Христианство в Армении

Вы спокойно сидите подальше от цели и просто нажимаете кнопку.

Субтитры подготовили Ясень и Дэн 107miller Остров Скай, Шотландия, 2089 год И какой возраст? 35 тысяч лет. Может, больше. С ума сойти. Такое же расположение. Это старше остальных на тысячелетия. Кажется, они хотят, чтобы мы нашли их. Научно исследовательский корабль: "Прометей" Экипаж: 17 человек Дата:21 декабря 2093 год Расстояние от земли: 3,24* 10 в 14-ой степени км Пункт назначения: неизвестен А что с ним случилось? Он умер. Почему ты не поможешь ему? Им это не нужно. У нас с ними разные понятия. Почему он умер? Рано или поздно все умирают. Как мама? Как мама. А куда мы уходим? Это называют по-разному. Рай, небеса. В любом случае, это прекрасное место. Откуда ты знаешь, что оно прекрасное? Потому что я в это верю. А во что ты веришь? Доброе утро, Дэвид. Передаю сообщение. Ответа нет. Артикуляционная манера считается в индоевропейской языковой системе чисто паралингвистической формой, она является фонемной, анцестральной формой и её возраст составляет более пяти тысяч лет. А теперь попробуем басню Шлейхера. Повторяйте за мной. (на немецком языке) Прекрасно. Мистер Уоркинс. Телеграмма. Спасибо. Обжечься не боитесь? Ведь вы простой смертный. Майкл Дьюхардли, вы философ. А вы чудак. Ой! Как больно! Конечно, больно. А в чём тут фокус? Фокус очень простой. Не думайте о боли. А фокус очень простой. Не думайте о боли. А фокус очень простой. Не думайте о боли. Внимание. Приближение к пункту назначения. Внимание. Приближение к пункту назначения. Внимание. Приближение к пункту. Сколько? 2 года, 4 месяца, 18 дней, 36 часов, 15 минут. Потери есть? Потери мы. Кто-нибудь умер? Нет, мэм. Все живы. Тогда буди их. Постарайтесь расслабиться, доктор Шоу. Меня зовут Дэвид. Вы сейчас в шоковом состоянии в результате стазиса. Поверьте, это вполне нормально. Мы на месте. Это ещё что такое? Рождество. Нам нужны праздники, чтобы очухаться. Сейчас будет инструктаж, капитан. Вам стоило бы сходить. Но я ещё не завтракал. Здесь свободно? Я Билберн, биолог. Очень приятно. Послушайте. Без обид, но я спал два года. Мне нужны не друзья. Мне нужны деньги. Могу спорить, это георазведка для терраформирования. Да нет, была бы разведка, нам бы сказали. Это корпоративные дела, нам ничего не скажут. Спорим? По рукам. Ты нервничаешь? Я постараюсь успокоиться. Постарайся. Доброе утро. Тех, кого я наняла лично, рада снова видеть. Для остальных я Мередит Викерс и моя работа следить за тем, как вы работаете. Итак, начинаем. Корпорация Вейланд. Мы создаём лучшие миры. Привет, друзья. Я Питер Вейланд. Ваш работодатель. Эта запись от 22 июня 2091 года. Если вы смотрите её, то достигли пункта назначения. А я уже мёртв. Мир праху моему. Итак, среди вас есть человек по имени Дэвид. И он мне практически как сын. К сожалению, он не человек. Он никогда не постареет и никогда не умрёт. Но он не способен оценить этот удивительный дар, поскольку, у Дэвида для этого нет того, что нужно. Меня всю жизнь волновали многие вопросы. Откуда мы пришли? Какова наша цель? Что будет после смерти? Я встретил людей, утверждавших, что они почти нашли ответы на эти вопросы. Доктор Холловэй и доктор Шоу. Прошу вас. Теперь они ваши руководители. Титан Прометей хотел, чтобы люди были равны богам. И за это он был низвергнут с Олимпа. Теперь пришло время ему вернуться. Прошу вас, подойдите. Вам слово. Ладно, хорошо, я скажу. Трудно выступать после призрака. Окей. Я покажу ради чего мы здесь. Это изображения археологических находок из разных уголков Земли. Это Египет, Майя, Шумеры, Вавилон, это Гавайи в конце и Месопотамия. А вот это недавняя находка. Этому наскальному изображению с шотландского острова Скай 35 тысяч лет. Эти древние цивилизации разделяют множества столетий. Они развивались независимо друг от друга. на всех находках одна и та же пиктограмма людей поклоняющихся гигантским существам, указывающим на звёзды. И при этом единственная галактика находится так далеко от Земли, что эти примитивные древние цивилизации просто не могли знать о ней. И что самое главное, в этой галактике есть солнце, подобное нашему. И по нашим данным там есть планета. Всего одна, со спутником, на которой возможна жизнь. И мы прибыли к ней сегодня. То есть, мы здесь из-за карты, которую вы нашли в пещере, так? Нет, это не карта, а приглашение. От кого? Считайте, от Создателей. Создателей? Может, скажете нам, что они создали? Они создали нас. Ладно, ну а вы можете это доказать? Конечно, если вы готовы отказаться от трёх веков теории Дарвина. Откуда вы знаете? Я не знаю. Я просто верю в это. Одну минуту. Мисс Викерс просила зайти. До того, как всё начнётся. Ого, неплохо. Это отдельный модуль. С независимой системой поддержания жизни. Воздух, еда. Всё, что необходимо для выживания в неблагоприятной среде. Ясно. Она живёт в спасательной шлюпке. Да, живу. Не люблю напрасный риск. Дэвид, принеси нам выпить. Я буду водку, чистую. Чарли, смотри, паулинковский модуль. Их же всего десять. Мисс Шоу.

Пожалуйста, укажите характер своего повреждения. Прошу, не трогайте. Аппаратура слишком дорогая. Это для шунтирования. Зачем она здесь? Кажется, вы неправильно понимаете наши отношения. Вы произвели впечатление на Вейланда и он профинансировал проект. Но для меня ваши Создатели это просто выдумка дикарей, живущих в грязных пещерах. Допустим, я ошибаюсь, и вы найдёте эти существа. Но запомните. Никаких контактов. Ничего нельзя делать, пока не доложите мне. Мисс Викерс, может быть есть что-то о чём вы нам не сказали? Моя компания много заплатила, чтобы доставить вас сюда. Если бы это были ваши деньги, мистер Холловэй, мы бы осуществляли ваши Ну а сейчас вы мой наёмный работник.

Но если нельзя входить в контакт, зачем вы привезли нас сюда? Вейланд был суеверным человеком. Он выбирал только фанатичных людей. Что, никакого отклика? К сожалению. Может, они не поняли? Кстати, а как идут ваши уроки, Дэвид? Я потратил два года на изучение структуры древних языков. Уверен, я смогу общаться с ними. При условии, что ваш тезис верен. При условии, что он верен? Поэтому я и сказал тезис, доктор.

Ты что улыбаешься? Так, мистер Раймонд, мистер Чарльз, пора садиться. Вас понял. Есть капитан. Ну как? Отлично. Есть, сэр. Внимание, говорит капитан. Входим в атмосферу. Есть, капитан. Приготовьтесь, Викерс. Что за атмосфера? Атмосфера: 21% кислорода, присутствие азота. О, вот это погодка. Как дома. Если только дышать через выхлопную трубу. СО2 более 3%. Две минуты без скафандра, и конец. Гора слева, высота. Ого! 16 тысяч. Эверест рядом с ней просто холмик. Хорошо, идём вокруг. Используем её как точку входа. Есть данные по грунту два твёрдых участка. Возможно, металл. Ни радиоволн, ни источников тепла. Дома никого. В пустыне ничего нет. Никому не нужна пустота. В каком смысле? Это из моего любимого фильма. Давайте в эти ворота. Снизить скорость на сотню узлов. Проходим. Аккуратно. Так держать. Здесь. Стой, ты куда? Доктор Холловэй, займите своё место. Вон там. Бог не использует прямые линии. Справа по борту долина. Капитан, можете посадить там? Да. На что бы я годился, если бы не мог? Мистер Эвол, разворот на 90 вправо.

Одна миля слева. Одна миля слева. Начали посадку. Ручное управление. Начинаем посадку. Аккуратно. Вас понял. Да, детка, вот так. Садимся через пять, четыре. Два. Аккуратно. Капитан, попросите команду надеть скафандры и ждать нас в шлюзовой камере. Через шесть часов стемнеет. Может, отложим до утра? Ну уж нет. Рождество, капитан. Я хочу открыть подарки. Вы. Вы тоже идёте. С удовольствием. Эй, Джексон, а это зачем?

Это для безопасности. Моя задача, чтобы все были целы и невредимы. У нас научная экспедиция. Никакого оружия. Как скажете. Желаю удачи. Дэвид, а почему вы в скафандре? В каком смысле? Вы же не дышите. Забыли? Зачем же вам скафандр? Меня создали таким, потому что людям удобнее общаться с подобными. Если я буду без скафандра, вы будете нервничать. Вас делают очень похожими, да? Надеюсь, не слишком. Внимание, открытие трапа через 15 секунд. Открыто. Наложена связь. Четыре, три, два, один. Это даже не большой шажок для человечества. Серьёзно? Ну что, готовы? Знаю, что готовы. Эй, Файфилд, нужна спектрограмма этой штуки. Хочу знать, природная она или нет. Не знаю, природная она или нет, могу только сказать, что она полая. Прометей. Вы видите это? Мы видим. Ты готов? После вас. После вас? Осторожно. Прометей, мы входим. Вас понял. Что это? Похоже на коридор. Мистер Файфилд, просканируйте, пожалуйста, всё внутреннее пространство. Если здесь что-то есть, мои щенки найдут это. Щенки? Да, щенки. Мои щеночки. Прометей, мы делаем карту. Вас понял. Обалдеть. Файфилд, есть координаты? Да, есть. Щенки говорят туда. Только посмотрите. Надо же. Солнечный свет нагревает воду. Смотри, какая влажность. Да. Посмотри на уровень СО2. Снаружи он убийственный, а здесь ничего. Можно дышать. Ты что делаешь? Чарли, не будь идиотом. Не будь скептиком. Здесь что-то генерирует атмосферу. Дэвид. Доктор Холловэй прав. Даже чище, чем на Земле. Это терраформирование. Прошу, не надо. Слушай, я всё равно сниму этот шлем. Пожелай мне удачи.

Ты просто чокнутый. Прометей, переходите на наши камеры на скафандрах, если хотите наблюдать за этим сверкалом. Вас понял, переключаемся. Ну давай, плати. Платить? За что? Как за что? Что-то производит там пригодный для дыхания воздух. Это, парень, и есть терраформирование. Нет, нет, на спор был о цели прилёта сюда. Если бы старик захотел поболтать с марсианами, я бы заплатил. Гони сотню. Заплачу их мисс Викерс за приватный танец. Тут минус 12. А почему вода не замерзает? Может, это и не вода. Моча марсиан, что ли? Это ваша научная теория? Да, теория. Это нечто коллагеновое. Возможно, какие-то осадки. Впечатляет. Что это было? Дэвид? Дэвид? Что там? Что это было? Как хорошо, что мы не взяли оружие. Давай, идём! Демоны! Быстрей! Стой, куда он делся? Вон оно. Вон оно. Боже, Джон. Мы нашли их. Кого это их? Это они были. Это похоже на двери. И она его обезглавила. Сучий сын. Они были правы. Конечно, правы. Дэвид, вы можете прочитать это? Возможно. Ну нет, я пошёл отсюда. Эй, Файфилд, куда вы? Послушайте, я геолог, я люблю камни. Обожаю их. А вам двоим явно плевать на камни. И вас, похоже, интересуют только гигантские трупы. Но мне, как учёному, нечего внести в область изучения гигантских трупов! Я возвращаюсь на корабль. Вы не против? Кто-нибудь идёт со мной? Вы остаётесь? Нет, я с вами.

Мы возвращаемся. Я вас поздравляю, вы встретились с праотцами. Спасибо. Возьмите себя в руки. Я думал, вы психи, а вы. У тебя есть прибор? Спасибо. Сколько он уже мёртв? Две тысячи лет примерно. Что вы делаете? Я пытаюсь открыть дверь. Стойте. Мы не знаем, что за ней. Упс. Извините. Смотрите, вот. Это голова. Как хорошо сохранилась. Просто удивительно. Заберём её. Поразительно похож на человека. Прекрасная живопись. Это фреска. Нет, нет, не трогайте! Извините. Прошу, ничего не трогайте. Выделяет влагу. Органика. Ох, боже, Чарли, фрески меняются.

Должно быть, мы влияем на атмосферу в зале. Чарли, ты слышишь? Голова! Форд, помоги упаковать голову! Что у тебя? На нас движется грозовой фронт. Кремний и очень сильная статика. Всё в огне. Я вижу. Давай. Команда поиска, это Джаред. Возвращайтесь. Как слышите? Идёт буря, скорость 200 километров. Ваши скафандры не выдержат.

Вас поняли. Но мы ещё не закончили. Я закрываю шлюз через 15 минут. Надеюсь, что вы успеете. Чарли, Дэвид, надо уходить! Это просто могила. Всё, идём. Дэвид, мы уходим! Быстрее. Не задерживайтесь. Давай быстрее. Поисковая группа, ваше время кончается. Повторяю, ваше время кончается. Всё, мы едем. Давай, быстрей! Чарли, голова! Эли! Ты что делаешь? Закрытие люка через 5 секунд. Держись. Чёрт подери. Он закрывается! Держись! Дэвид! Как ты могла, Эли? Чуть не погубила всю операцию. Я уж не говорю, что ты сама чуть не погибла. Вы в порядке? Спасибо, Дэвид. Пожалуйста. Так, ребята, рады, что вы с нами, но где Милборн и Файфилд? Разве они не вернулись? Свяжись с ними. Похоже, мы тут уже были. Не знаю, тут всё одинаковое. Ребята, это капитан. Значит, так. Учитывая электростатику и силу ветра мы не сможем забрать вас оттуда. Температура резко падает. Оставайтесь в пещере, пока всё не пройдёт. Капитан, можете передать кое-что этому учёному и его подружке? Ручка есть? Нет, но мы запомним. Передайте им. Пусть идут на. Поняли? Понял хорошо. Ладно, ребята, сидите тихо и мы вас вытащим. А теперь куда? Ладно. Итак, объект стерилен. Никакой инфекции. Так они все мертвы? Что? Кто? Эти ваши создатели.

Они мертвы или нет? Я не знаю. Мы только начали. А разве вам не всё равно? Выводы скорее. Доктор Шоу, подойдите. Это не внешний скелет. Думаю, это шлем. Попробуем приподнять. Да, надо его отделить. Он слишком тяжёлый для нас. Дэвид? Осторожно. Вот так. А что у него на лбу? Похоже на новые клетки. В состоянии трансформирования? И что это значит? Дайте биоэлектроимпульс в мозг. Надеюсь, мы сможем увидеть его нервную систему, что он жив. 30 ампер. Хорошо. Не больше. Теперь делаю надрез. Давайте 40. Ясно, 40. Да, вот здесь. Дайте ещё 10. Ещё 10. Было слишком много, снижайте до 40. Снижаю на 10. Уберите ещё. Хорошо, я пытаюсь. Боже, не снижается.

Снижайте. Форд, хватит! Я возьму марлю. Закрывайте, скорее. Закрывай, это приказ! Быстро! Боже, какой запах! Вы посмотрите. Всё-таки смертные. Возьмите фрагменты. Посмотрим. Я займусь этим. Да, сэр. Я понимаю. К счастью, это преждевременно. Конечно, сэр. Мисс Викерс. Что он сказал, Дэвид? Он не хотел, чтобы вы знали. Так что он сказал? Простите. Это конфиденциально. Клянусь, я найду проводок, который тебя питает, и перережу его. Что он сказал? Он сказал: старайтесь лучше. Чашку чая, мэм? Генетический вид? Посмотрим на его ДНК. Изолируйте нить. Хорошо. Сравнить с образцом гена? Наложение. Обработка. Обработка. Совпадение ДНК. О, боже. Они похожи на нас. Что их погубило? Большое начинается с малого. Я не помешаю? У вас истощились запасы. Себе налей стаканчик. Не стоит переводить на меня продукты. А, да, забыл. Ты у нас не настоящий парень. Жаль, что все ваши создатели исчезли, доктор Холловэй. Считаешь, мы напрасно сюда прилетели? Мой ответ зависит от того, на что вы надеялись, летев сюда. Мы хотели встретить здесь наших создателей. Найти ответы. Зачем они вообще нас создали? А зачем вы, люди, создали меня? Создали, потому что могли. Думаю, вы были бы разочарованы, услышав такой ответ вашего создателя. Хорошо, что тебе не знакомо разочарование, да? Да, это хорошо. Можно вас спросить? Конечно. Далеко вы готовы зайти? Чтобы получить то, чего хотите? Что вы готовы сделать? Да всё, что угодно. Полагаю, за это надо выпить. Счастья тебе, приятель. Вам тоже. Вот эти штуки. Они настоящие? Конечно, они настоящие. О, господи. Посмотри на эту кучу. Какая огромная. Они как будто удирали от чего-то. Послушай, не трогай, ладно? Эта махина раскрыта изнутри. Как будто она взорвалась. Похоже на сцену какого-то побоища. Надеюсь, того, что их убило, здесь уже нет? Милборн и Файфилд, говорит Прометей, где вы находитесь? Прометей, это Милборн. Мы на 7401477. А что? У меня тут импульс в километре от вас к западу. Что значит импульс?

Дело в том, что наш датчик засёк какую-то форму жизни. Что? В каком смысле форму жизни? Она движется? Нет. Вроде, нет. Капитан, вы не видите то, что видим мы. Но если бы видели, то не говорили бы ни о каких импульсах. Знаю, ребята. С тех пор, как началась буря, картинки почти нет. У нас тут совсем не весело, капитан. Она движется? Эти штуки движутся? Нет. Импульс почти исчез. Наверно, глюк. Чёрт. Объясните мне, что значит глюк? Ладно, ребята, поспите. И ведите себя тихо. Капитан, что значит глюк? Милборн, что он имел в виду? Что? Он сказал. Он сказал в километре к западу, так? Но мы же не пойдём проверять, да? Конечно. А куда пойдём? На восток. На восток. Какой-то долбанный глюк, форма жизни. Чёрт.

Основываясь на видении объекта этой голографической записи, мы пытаемся выяснить, почему голова взорвалась. Интересно, не было ли на планете вспышки эпидемии? Вы звонили, мэм? Я хочу сказать кое-что важное. Что это? Это роза. Которую я хотел подарить тебе, когда найдём то, зачем прилетели. Мы уже нашли то, зачем прилетели. Они были здесь. Это. Самое значительное открытие в истории человечества. О, я знаю. Это невероятно, никто не спорит, но я хотел поговорить с ними. Интересно, зачем они прилетали к нам? Почему бросили нас? Мне нужны ответы. Мы были правы, Чарли, у нас есть доказательства. Их генетический материал старше нашего. Мы произошли от них. Шутишь. Ладно. Ладно. Ладно, теперь можешь снять крест своего отца. Зачем мне это делать?

Нас же создали они. А кто создал их? Согласен, это неизвестно. Но мы знаем, что в возникновении новой жизни нет ничего особенного. Любой может её создать. Нужно только иметь немного ДНК и чуточку мозгов. Так? Я не могу. Создать жизнь нелегко. Тогда, зачем я нужна? Эли, я не имел в виду. Я сейчас говорю не о. Не о детях? Эй. Эй, эй. Элизабет Шоу, ты самый удивительный человек из всех, что я встречал. Я люблю тебя. Не надо. И сколько на это уйдёт? Не знаю. Я лишь капитан. Звук такой, как будто кошка умирает. Это когда-то принадлежало Стивену Стилсу. Я обязана знать кто это? Если хотите трахаться, не надо делать вид, что вас интересует модель пирамиды. Просто скажите: эй, я хочу потрахаться. Конечно. Можно и так сказать. Но получается бессмыслица.

Зачем я улетела так далеко от всех мужчин на Земле, если я так хочу трахаться? Странно. Эй, Викерс, Викерс. Хотел спросить. Вы робот? У меня, через 10 минут. Милборн, что это за чёрная фигня? Гаспачо. Это что, табак? У тебя в респираторе табак? Да, конечно. От имени всех учёных, заявляю, мне стыдно, Файфилд, что ты один из нас. Эй, Милборн. Как ты думаешь, что это такое? Какой-то божок? Что-то чему они поклонялись? Не знаю, это похоже на. Что это? Что это такое?! Итон, успокойся, успокойся. Успокойся. Что это? Я разберусь. Привет. Эй. Прометей, приём. У нас тут змееподобное существо. Сантиметров так 80-100. С прозрачной кожей и красивое. Ух ты! О, боже. Прометей, их уже две. Ух ты. Ничего себе. Какая она здоровая. Что это? Тихо, сохраняй спокойствие. Легко говорить. Сохраняй спокойствие, потому что она прекрасна. Она. С чего ты решил, что это дама? Конечно. Смотри. Она заворожена. Иди. Иди. Иди ко мне. Она. Тихо, тихо. Цыпа, всё в порядке. Ты что? Давай, помоги мне. Убери её! О, нет! О, нет! Убери её! Я не буду её трогать! Это. О, боже, она сдавливает. Господи, я не буду это трогать! Хватай её, чёрт возьми! Хватай! Так ещё хуже! Она сжимается! Когда ты. Она руку сломает! А! Режь её! Режь её! Режь её! Режь! Режь! О, боже! Она в скафандре! Она в скафандре! Шоу, не спите? Нет. Что такое? Буря прошла, но мы не можем связаться ни с Милборном, ни с Файфилдом. Отправляемся на их поиски. Ладно. А где они могут быть? Последний раз они были там, где вы нашли ту голову. Хорошо, мы идём. Ладно. Джонсон, идём со мной, быстро. Хорошо, босс. Эвол, вы устранили тот глюк? Нет, капитан, наверное, дело в буре. Какой глюк, капитан? Один датчик засёк какую-то форму жизни. Сигнал появляется каждый час на несколько секунд, а потом исчезает. Если хотите, я найду датчик и починю. Ладно, валяй. Да. Будьте осторожны. Файфилд! Милборн! Идём дальше. Дэвид, ты один? Да, мисс Викерс. Подключись к моей комнате. Вас понял. Ах ты, сукин сын. Отключил меня. Что это?

Джонни. Просто споткнулся. Боже, ты болен. Нет, я в порядке. Идём. Файфилд! Милборн. Эй, Чарльз, я бы не трогал. Доктор Шоу. У вас есть идеи, что вытекает из этих ваз? Нет. В прошлый раз ничего такого не было. Капитан! Кто это? Файфилд. Кто это? Нет, это Милборн. Я не. Стой, не трогай его. Эли, детка. Чарли, что такое? Я хочу, чтобы ты посмотрела на меня. Ты разбираешься в инфекциях. Что ты видишь? Мне это нравится. Скажи мне честно, прошу тебя. О, боже. Форд, сюда. Джаред. Надо отсюда уходить. Что ты видишь? Скажи мне, что ты видишь? Холловэй болен, ему плохо. Вижу движение в пищеводе. Всё в порядке. Джон, скорей, помоги мне! Я в порядке. Тихо, тихо. Что там происходит? Я в порядке. Помогите мне с ним. Я держу. Сейчас выберемся. Прометей, приём! Осторожно. Холловэй! Поднимите его. Прометей, приём. Слышите меня? Помогите мне. Это Викерс. Нужна команда медиков у входа в шлюз. Введите полный карантин. Вытаскивайте его. Холловэй заболел. Что с ним? Действуйте. На корабль, скорее. Здесь небезопасно! Надену скафандр. Чарли! Что происходит? Быстрее, быстрее, ребята. Джаред! Быстро, быстро, шевелитесь! Ладно, ладно. Он что то подцепил? А что, если я тоже заражусь? Приказываю открыть задние ворота. Есть, капитан! О, Господи! Мне так жаль. Быстрей! Прометей, почему ворота не открыты? Ведь это приказ! Немедленно открыть ворота! Посмотри, Эли. Уже поздно. Это конец. Еще не поздно! Корабль. Призывная команда, это Чарли. Немедленно открыть ворота! Не открывай! Открывайте ворота! Это еще что? Он не зайдет на борт! Опомнись! Он болен! Вот именно! Поэтому он не поднимется на корабль! Это Чарли! Скорее! Прошу, ему надо помочь! Себе помоги! Бросьте Холловэй и идите на борт! Я его тут не брошу! Ну и оставайся! Послушай, мы можем поместить его в медицинский корпус. Прошу, помогите! Все хорошо. Что вы делаете? Я люблю тебя. Оставайтесь на месте. Не подходи! Нет, не надо! Давай! Нет! Нет! Примите мои соболезнования. Позвольте взять это? Возможно, она заражена. Если есть какая то инфекция, то все были бы под защитой. Вы должны взять у всех, кто был в той трагедии, взять анализ крови. Да, конечно.

Я понимаю, на сколько это неподходящий момент в данной ситуации, но поскольку ввели систему карантина, я просто обязан спросить относительно доктора Холловэй. У вас была с ним интимная связь? Вы с ним были так близки. Поэтому я должен знать. О, боже! Ты беременна. Срок 3 месяца. Это.невозможно! Я не могла забеременеть! А вы имели отношения с доктором Холловэй? Да, но это было 10 часов назад.

Я никак не могу быть на третьем месяце беременности. Но, доктор, это не совсем обычный плод. Я хочу взглянуть. Считаю, что это не обязательно. Я. Я хочу посмотреть. Но, доктор. Я хочу увидеть. Надо избавиться от него. Боюсь, у нас нет персонала для проведения подобной операции. Лучший вариант.

Удалить его. Это консервация до нашего возвращения на Землю. Хорошо. Уничтожьте его. Уничтожьте его! Пожалуйста. Вам, наверное, больно. Вот, сейчас отпустит. Вот так. Отдохните. Скоро вас переведут в криоотсек. Как будто бог оставил вас, да? Доктора Холовэя нет. А ваш отец лишился жизни при подобных же обстоятельствах. Что его убило? Откуда вы знаете? Я видел ваши сны. Доктор Шоу? Мы поместим вас в защитный скафандр. И доставим в криоотсек для обследования. Доктор Шоу. Она в полной отключке, готовьте её. Модуль оказания неотложной помощи. Сообщите характер повреждения. Надо сделать кесарево сечение. Ошибка, этот модуль предназначен для пациентов мужского пола. За подобной медицинской помощью обратитесь в другое место. Операция, брюшная полость. Проникающее повреждение. Инородное тело. Необходимо лечь для операции. Проведение диагностики. Давай! Давай же! Пожалуйста. О, боже. Давай. Введение анестезии. Пожалуйста. Начинается хирургическая операция. О, боже, о, боже. Нет, о, боже! О, боже. Мостик ангару. Говорит капитан. Вы видите то же, что и я? Только что включился монитор Файфилда. Что? Где? Если судить по тому, что я вижу, это прямо около нашего корабля. Барнс, открывай ворота! Файфилд, как слышите меня? Файфилд? Одну секунду.

Эй, Уолис, посмотри-ка. Файфилд? Да что там такое происходит у вас? Я пошёл. Сержант, в скафандры, идём. Лови его! Стреляй! Готов? Готов. Давай! Быстрее! Надо валить отсюда! Вы спали. Вы всё время были на корабле. Почему? Мне осталось жить несколько дней. Я не хотел тратить их, пока не буду уверен, что встречусь со своим Создателем. Вот так, сэр. Очень хорошо. Вы не сказали, что они все мертвы? Они не все мертвы, доктор Шоу. На самом деле один жив. Скоро мы с ним встретимся. Поверни меня. Вы убедили меня. Если они когда-то создали нас, то они же и спасут нас. Дай мне палку. Спасут меня, во всяком случае. Спасут вас? От чего? От смерти, конечно. Поднимите. Всё, всё, хватит. Да, сэр. Вы не понимаете. Вы не знаете. Это место не такое, как мы считали. Они совсем другие.

Я ошибалась. Мы все ошибались. Чарли. Доктор Холловэй мёртв. Нам надо улетать! А что бы сделал Чарли сейчас? Когда мы близко подошли к ответам. На самые важные вопросы, волнующие человечество. Как можно улететь, не узнав, кто они? Вы потеряли веру, Шоу. Ладно. Ладно. Войдите. Куда собрались, док? Знаете, что это за место? Эти создатели.

Это не их дом. Это объект, возможно, военный.

Он здесь, потому что они не такие тупые создавать оружие массового поражения у себя дома. Вот что за фигня в этих вазах? Эта фигня выбралась и напала на них. Нам пора домой. Один из них ещё жив. Не хотите узнать, что он скажет? Не хочу. Ясно. Вы всего лишь капитан. Но вас должно же что-то волновать? А иначе, зачем вы здесь? Скажем, так. Что бы тут не происходило, я не могу вернуться домой с этим дерьмом. Я не допущу этого. Я сделаю всё, чтобы это не произошло. Удачи вам, капитан. Ты всё же полетела. Я думала, ты этого хочешь. Ты была против того, чтобы я летел. Поэтому и удивлён. Всё, Дэвид, иди. Да, сэр. Если ты пойдёшь туда, то умрёшь. Ты слишком пессимистична. Надо было тебе остаться дома. Неужели ты правда думал, что я буду годами сидеть в совете директоров и спорить о том, кто является главой, пока ты будешь искать чудо на какой-то богом забытой планете? Король, который правит, умрёт всё равно. Это неизбежно. Это естественный ход вещей. Что-то ещё? Это всё. Не думал, что в вас это есть. Простите. Неудачно выразился. У вас невероятный инстинкт выживания, Элизабет. Что станет, когда вас некому будет программировать? Думаю, я стану свободен. А вы этого хотите? Хотите? Это понятие мне незнакомо. С другой стороны, все хотят, чтобы их родители умерли. Я не хотела. Доктор Шоу, рад, что вы с нами. Можете снять шлем, сэр, если хотите. Воздух прекрасно подходит для дыхания. Уверен? Абсолютно. Стойте. Мы до сих пор не знаем, как заразился Холловэй. Если это в воздухе. Не в воздухе. Откуда вы знаете? Пахнет отлично. Мостик недалеко. Что это? Грузовой отсек. Джаред, вы видите? Сколько их там, Шоу? Тысячи. О, чёрт. Рейвен, дай картинку. Перевожу картинку на стол. Убери купол, изолируй эту зону. Давай. Вас понял, капитан. Увеличь. Поверни. Это корабль. Боже правый. Да, это корабль. Высшая раса. Это ясно. Отсеки для гиперсна произведут впечатление. Уверен. Они направлялись куда-то. В общих чертах мне удалось разобраться. Вполне очевидно, что они собирались улетать до начала катастрофы. Куда они собирались лететь?

На Землю. Зачем? Чтобы что-то создать, сначала нужно разрушить. И где? Сюда, сэр. Уверен, что он жив? Абсолютно. Можешь поговорить с ним? Думаю, могу. Всё в порядке. Поговори с ним. Скажи ему, что мы прилетели. Спроси его, откуда они? Ты что? Спроси, что у них за груз? Он очень опасен. Шоу, хватит. Дэвид. Это сделано здесь. И это предназначалось для нас. Почему? Шоу, хватит, заткните её. Скажите, почему? Что мы сделали не так? За что вы ненавидите нас? Заткните её. Продолжай, Дэвид. Расскажи, зачем я прибыл сюда. Форд! Уходи! Ничего нет. Счастливого пути, мистер Вейланд. Пора домой. Мистер Чарльз, летим домой. Капитан. А это ещё что? Прометей, ответьте! Шоу, что там происходит? Слушайте. Корабль сейчас взлетит. О чём это она говорит? Остановите его. Надо его остановить. Здесь приказы отдаю я, Шоу, мы улетаем. Он летит к Земле. И если его не остановить, всё будет кончено.

Он. Он уничтожит нашу планету. Шоу, мы не боевой корабль. Взлетаем. Я знаю это. Его надо остановить. Капитан, взлетаем. Поверьте мне, прошу вас. Я же сказала, срочно поднять корабль. Мистер Эвол, разогреть ионный двигатель. Что вы такое несёте? Сэр, но ионный двигатель в атмосфере. Превратит нас в пулю, это то, что нужно. Что вы себе позволяете? Джаред, это мой корабль! Сейчас же отвезите нас домой! Я выброшу ваш модуль поддержания жизни на поверхность. Это два года жизни. Будете в нём или останетесь? У вас 40 секунд, чтобы решить. Вы псих. Господа. Я справлюсь с этим один. Идите с мисс Викерс. Простите, капитан, но вы дерьмовый пилот. Без нашей помощи вам не справиться. Имей в виду, наше пари не отменяется. Понятно? Заплатишь мне, когда всё закончится. Давай, подходим как можно ближе. У нас всего один выстрел. Отправляем модуль. Обратный отсчёт пошёл. Ионный двигатель готов. 10, 9, 8. Сейчас мы им покажем. Убрали руки! О, боже. Нет! Нет! Нет! Господи. Внимание. Запас кислорода на две минуты. Внимание. Запас кислорода на 40 секунд. Шлюз закрыт. Уровень кислорода стабилизирован. Элизабет, вы там? Это Дэвид. Да, да, я здесь. Вам надо уходить. Немедленно. Он идёт к вам. Кто это? Вскрытие шлюза. О, боже. Прости. Прости, Чарли. У меня нет сил. Я ничего уже не могла сделать. Элизабет. Доктор Шоу. Слышите меня? Да, я слышу тебя. Я боялся за вас.

Ты понятия не имеешь, что такое страх. Я знаю, что у нас были разногласия. Но, пожалуйста, я прошу вас, помогите мне. С какой стати мне помогать тебе? Потому что без меня вы не сможете улететь. Никто отсюда не сможет улететь. Здесь есть ещё корабли. Их очень много. Я могу управлять. Доктор Шоу. Доктор Шоу. Сюда. Где мой крест? В сумке с инструментами. Даже после всего. Вы продолжаете верить? Сможешь разобраться с навигацией? Использовать карты? Да, конечно. Когда мы попадём на их корабль, найти путь к Земле будет совершенно несложно. Не хочу возвращаться туда, откуда мы прибыли. Я хочу туда, откуда они. Сможешь это устроить? Да. Я смогу это сделать. Можно спросить? Для чего вы хотите попасть туда? Они создали нас, но хотели уничтожить. Их планы поменялись. Я хочу знать причину. А не всё ли равно? Для вас так важно знать, в чём причина? Очень важно. Я не понимаю. Ну. Это потому, что я человек. А ты робот. Извини. Ничего, всё в порядке. Последний доклад корабля Прометей. Корабль и вся команда погибли. Если вы получаете это сообщение, не направляйтесь туда, откуда оно исходит. Тут теперь только смерть. И я оставляю её здесь. Сегодня 1 января 2094 года от Рождества Христова. Меня зовут Элизабет Шоу. Я последний выживший член команды Прометея. И я продолжаю поиски.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Позвони, если чтонибудь понадобится.

Выход на бис, чёрт их дери! >>>