Христианство в Армении

Да, но только изза того, что мы не знаем где он, по существу, не означает, что он стал лицом, без вести пропавшим.

В 80-м году женится на Милене Кужепа, дочери министра внутренних дел. Досрочная аттестация. Повышение в декабре 80-го года. 31 взыскание, 18 благодарностей. Две от министра внутренних дел РСФСР. Трижды отменено представление об отстранении от службы. Подробностей нет. Господин Маурэр, что предприняли вы по делу капитана Новаковского, который в 80-м году хотел создать независимый профсоюз в органах? Прострелил ему лоб из маузера, калибр семь и восемь десятых. Вы можете объяснить подробней? Новаковский убил свою жену и вывел дочь на крышу, угрожая, что сбросит ее, если не выполнят его условия. Какие условия? Регистрация независимых профсоюзов и две двести к зарплате. Я забрался на трубу теплоцентрали и выстрелил ему в лоб. Что здесь еще объяснять? Да. И вам дали за это медаль. Кому-то понравилось, что с 220-ти метров я попал этому типу в висок. Поэтому меня и продвинули по службе. И начали приглашать на охоту. Знали вы до этого капитана Новаковского? Мы вместе учились. Витек. капитан Новаковский был моим. был моим товарищем. Богуслав Линда Марек Кондрат Ну, Ежи, наверх! Что, последние? Шутишь? Это только за последние два года. Из двух воеводств. Пан поручик, что теперь будет? Ничего. Будет так же. Или лучше. Осторожно, Дедушка. Осторожно, Дедушка. Собрать все, каждую бумажку. А, помню, уж я на него насмотрелся. Нашли? Да, в антикварном в Гамбурге. Епископат выкупил. Посредник был этот, как его. Зелинский. Точно. Держи крепче, Дедушка. А что с ним? Умер от инфаркта. Зимой еще. В пекло! То, чем занимаются ваши люди, незаконно. Я сообщаю вам, что сегодня в полдень мы известили депутата Кмита из сенатской комиссии, которая как раз изучает нарушения в вашей фирме. Где, где? Господин Стопчик, не пытайтесь делать из нас болванов. Меня не интересуют разговоры о законе. Прекратите жечь документы. Вскоре вы и ваши люди предстанут перед контрольной комиссией сенатора Венцеля из христианской унии единства. Господин капитан! Так что с тем делом? Сейчас, Оло. Господин Вонтецкий, я выполняю лишь служебные приказы. Мелко плаваете. Потянуть еще или в корзину? Господа, подождите в моем кабинете. Пани Ирена вас проводит. Оставьте меня в покое! Я знаю дорогу, нашел бы с завязанными глазами. С завязанными это обратно. Говорят, у тебя хорошая задница, и ты очень хочешь меня, признайся. Прекратите, я вызову полицию! А я и есть полиция. Алло, алло! Я о деле ксендза. Закрыто из-за отсутствия улик. Как это? Ну, если хочешь, можешь допросить его дочь. Я думал, что мы должны сегодня все сжечь. Допроси дочь и закрой дело. Порядок в документах должен быть, независимо от строя. А если в показаниях будет что-то серьезное? Оло, знаешь, утонул водный лыжник, и спасатель дул ему рот в рот. Хорошо, знаю. Я спешу в контору, у меня отбирают квартиру. Меня поселили временно, а сейчас оказывается, что это служебная.

Хотят, чтобы я убирал подъезд. И много лестниц? Франц, займись вместо меня, я спешу к начальнику. Его тесть шеф отдела в центральном районе. Помнишь, тот, которому ты дал по роже. Ну так что, вызову ее на завтра? Спасибо, я помчался. Ты лучше съезди к ней. Деликатно и в корзину. Ночью и так закрываем дело. А где она? Где? В детдоме. За что? За яйцо!

Анжелика Венц! Поручик хочет с тобой поговорить. Привет, Франц. Добрый день, пан поручик. Великолепно выглядишь. Слушай, Франц, потом поговорим, хорошо? Он под следствием. Ну, не будем вам мешать. Всего доброго. Кто это? Торговец ломом. Я наелась. А сейчас ты можешь меня трахнуть. Привет, Франц. Грабек спрашивал о тебе вчера. Привет. Я найду его. Ну что, не хочешь меня? Ты. не отвезешь меня обратно? Я не знаю, что сделаю. Зачем тогда меня вытащил? Может быть, затем, чтобы ты не досталась тому мяснику в подтяжках. Ну тогда ты опоздал на двадцать два куска.

У тебя есть дом, семья? Говорят, что мой отец ксендз. А у тебя? Жена. В Америке. Бросила меня. Глупая курица. Отняла у меня сына. А еще у меня есть брат в Окленде, в Новой Зеландии. Тогда что ты тут делаешь? Ты спрашиваешь о брате или о жене? Порядок тут навожу. Хорошая у тебя машина. Это жены. Думаю, на собачью зарплату такую не купишь. Что она тебе еще оставила?

Ничего. Все забрала. Почему ушла? Нормально. Потому что злая баба была. А ты не виноват? Я святой. Жалко было. Еще съешь? Комиссию на меня, сволочи, напустили. Строительную. С домом на участке будут разбираться. Из какого материала, видите ли, построен? Накладные им нужны. А кто столько лет хранит накладные? Вчера ты говорил, что они у тебя есть. Оло, ты отстань от меня. Ваше здоровье!

А в Лодзи эта дурацкая комиссия выгнала только 20 процентов. Зато в Кракове 70. Я всегда говорил, что нужно их в лес, пока есть возможность. Вот именно! Сплоченная команда. Немного песка и много мешков. Ведь они несъедобные. Собачий фарш третьей категории, смолотый вместе с будкой. С сукой. Не выгонят. Должна же быть политическая полиция, или как там у них это будет называться. Или что, иезуитов наймут? В политическую полицию они своих возьмут, а нас в лучшем случае постовыми возьмут. Хотя бы постовыми. Вам-то хорошо, вы молодые. А меня что, на улицу? А где я сейчас работу найду, если я только и умею допрашивать. На студию звукозаписи. Иди туда, Дед, ищи таланты. Ну, прикончите бутылку и по домам. Ночью костер. Там много? Примерно на три грузовика. Пан капитан! Подпоручик Моравец Вальдемар из школы в Щитне. Хорошо, хорошо. Документы есть? Так точно!

Я рад, что вы к нам пришли и так далее. Но. видишь, Вальдек, людей у меня полно, самых лучших, а работы. никакой. Зачем тебе все это? Открой свое дело, например, магазин по продаже оружия. Или секс-шоп. Его тесть вот это был диктатор! Ну сделайте с ним что-нибудь. Франц, ты пил меньше всех. Пойдешь со мной к шефу. А остальные спать. Чтобы ночью не волынили. Каневский, встать! Полиция! Политическая! Сегодня ночью пустим вместе с дымом наше занюханное прошлое. Вы знакомы, представлять не буду. Я представлялся капитану Стопчику 11 раз за последние 15 лет. Стопчик, чем это вы там дымите? Я? "Радомскими". Но если вы хотите, пан майор, то у Франца есть "Кэмел". Ты что мне лапшу на уши вешаешь, Стопчик? На свалке вы чем по ночам дымите? А. вот вы о чем. Здание передано здравоохранению. Вот и жжем квитанции на барахло, конторские книги. Конечно, можно сдать в макулатуру, но кто ее сейчас купит? Я скажу вам, пан майор, по секрету. Стопчик, выше головы не прыгнешь.

Не будь дураком. Господа говорят, что вы документы жжете. Какие документы? Господин майор, вы что, хотите, чтобы мы поверили в этот фарс? Вальдек! Расскажи господам, о чем говорили внизу. Капитан Стопчик вместе с присутствующими здесь офицерами пятнадцать минут назад во время пьянки в столовой фирмы условились об уничтожении документов сегодня ночью в неизвестном мне месте. Что скажете, Стопчик? Не верю. Я тоже. Чем ответите на это обвинение? Оло, чуешь? Да. А ведь это не говно, это падаль. Если такой начинает с того, что закладывает, то как он закончит? На кладбище. Вы знаете, это возмутительно. Это же угроза жизни. Требую, чтобы немедленно отстранили этих офицеров от службы. Бежишь, господин. И под себя лужу пускаешь. Выбросят нас, как пить дать. Но не беспокойся. Откроем оружейный магазин. Знаешь, кто нам лицензию даст? Тот лысый из центра. Вольский? Вот именно. Второй инфаркт. На пенсии. Ну тогда секс-шоп. Но я его рожу никогда не забуду. Что случилось? Не могу справиться с замком. Нужно пометить твои ключи. Знакомьтесь. Оло. Анжела. Хоп, Оло. Хоп, Анжела. Классный мужик этот Оло, да? Такой смешной. Вы давно знакомы? Давно. Ни разу не дал мне понять, что я соплюшка, хотя он твой ровесник. Или даже старше. Ой, я не это хотела сказать. Понимаешь? О господи. А ты красивая. Франц, идем в постель. Это ведь глупо, что мы не спим вместе. Позволь мне не уговаривать тебя. Не ошибешься, вот увидишь. Пойдем, хотя бы раз. Я тебе почему-то не верю. Я почему-то тебя не люблю. О господи, это же только секс. Что ж ты такой святой. Успокойся.

Брезгуешь. Потому что я спала с теми подонками? Я бы себя перестал уважать, если бы я с тобой. понимаешь? А когда-нибудь? Через десять лет? Полюбишь меня? Ты первая узнаешь. Спать! Иди спать. Прекрасная техника, Вальдек. Это что, от фирмы получил? Нет, у коллеги одолжил, а что?

У коллеги? У тебя есть коллеги? Да, есть. Осторожно, он дорогой. Дорогой? О боже! Дева Мария! Ты, курва, ты что, совсем очумел? Вы все ненормальные. Вас надо не сажать, вас надо лечить. Аппарат выбросил! Ты что, курва, думаешь, это шутки? Что это какие-то сраные игрушки? Здесь ставка жизнь, понимаешь? Сколько тебе лет? Что ты хочешь сделать?

В стране 50 тысяч агентов и информаторов. Что ты хочешь, падла, крови? Когда повзрослеешь, поймешь, что политика это не новости в телевизоре, политика это мы, здесь, на этой свалке. Или мы отсюда выкарабкаемся, или останемся здесь навсегда. Понимаешь? Ты с ума сошел. Понимаешь? Понимаешь, курва, или нет? Промахнулся с такого расстояния! Понимаешь? Что ты, курва, так смотришь? Нас здесь нет. Я пойду, да? Что мне здесь делать? Вы были свидетелем инцидента, когда поручик Жвирский применил оружие против одного из новых офицеров на городской свалке? Мне об этом ничего не известно. Спросите Оло, он знает лучше, кого за последнее время он убил. А вы мне советов не давайте.

Это вы стоите перед комиссией, а не я. Времена меняются, а вы всегда в комиссиях. Готовы ли встать на охрану правопорядка в обновленной демократической Польше? Безусловно, до самого конца. Моего или ее. В чем дело? Я тебя посадил когда-то? Взял на лапу и не выпустил? Что я сделал, что ты так садишься, как к своему? Выбросили? Выбросили. Всех оставили. А мне по морде. Но у меня еще достаточно друзей, чтобы тебя посадить. Что принести? Виски с колой. А золотые часы тоже есть? Все равно тебя посажу. Не сумеешь. Я был выше званием. Подожди, подожди. Ты из Люблина. То, что вы хотели, того нет. Водки желаете? У меня есть работа для тебя. А сколько не спрашиваешь? Если скажешь какая, тогда скажу, сколько. Посиди годок без работы, тогда по-другому поговорим. Я механик, так что не пропаду. Еще не слышал, чтобы кого-то из наших взяли на работу. Разве что вышибалой. Хуже, чем теперь, уже быть не может. А Франц Маурэр где?

Празднует службу у новых господ. Однако его не уволили. На погибель черным. На погибель. Черным и красным. На погибель всем. А ведь это неплохой тост, а?

Вот за это я с тобой выпью. Я приготовила ужин. Вырезку. Хотя уже все остыло. Извини, напился с коллегами. Перебросили нас в уголовный. Без Оло. Это плохо? Ну. только для Оло. В школу бы тебя определить. А там снова меня будут все трахать. Да, серьезный аргумент против школы. Ревнуешь? Отстань! Как тебе нравится мое семнадцатилетнее тело? Ты, старая. Почему она тебя бросила? Моя жена? Потаскуха была. Я же тебе говорил. Не знаю, за что я тебя люблю. Может, за улыбку. Улыбнись. Это что, концерт по заявкам? Пожалуйста! Не хочу. Никогда тебя не оставлю. Позвольте, я закончу завтрак. А вы из полиции, не так ли? А вы из Штази?

Вы меня принимаете за кого-то другого. Вы хотите встретиться с братьями Слабыми. с Большим Марианом и Зеноном. Чтобы представить им нового посредника.

Старый уже убит. Между нами, это может случиться и с новым. Подумайте. Эта провокация начинает мне надоедать, господин офицер. Слабый произвел для вас двадцать пять килограммов амфетамина. Вы потеряете этот товар, связного и деньги. Двести тысяч марок. Не так ли? А ваш коллега? Ничего смешного нам не скажет? Германия, Германия превыше всего. Я майор Бьень. Со вчерашнего дня вы мои подчиненные, а я ваш непосредственный начальник. Теперь вы в полиции, а не в службе безопасности. Улавливаете разницу? В службе безопасности вы ничего не делали и получали хорошие деньги. В полиции нужно вкалывать без перерыва, и без всяких там кокосов. Никто здесь не получит тридцать взысканий. После второго вылетите к чертовой матери, даже тесть-генерал не поможет. Итак, Вальдек, оперативная обстановка. Маурэр, закройте дверь. Ночью в мотеле займемся шайкой контрабандистов. Они воруют в Германии машины и через нашу территорию перебрасывают в Россию. Большие деньги. Если кто-то из вас возьмет у них взятку, тому я запихну ее в горло так глубоко, что из задницы выйдет. Ну, кто хочет попробовать, а? Я могу подождать. День, два. А ты успеешь? Успеешь? Послушай, кто и где заберет у тебя амфетамин? Вспоминай! Вспоминай! Кто? Где? Вспоминай, кто! Где? Когда? Кто? Где? Было бы хреново, если бы наш не знал немецкого. Пусть изучает немецкий. Пусть, сволочь, изучает. На садовом участке хорошее место? Или нет? Если завтра ликвидируем этого связного, тогда купишь себе все. Вместе с речкой аж до тех труб. Думаешь, он не врал? С аккумулятором на яйцах еще никто не врал. Долго держался, кремень. Не всплывет? Никогда не всплывали. Франц! Франц! Это Ежи, прием! Франц, прием! Ничего не происходит. Все время свет горит. Франц, я тут задубел от ветра. Пришли кого-нибудь мне на смену. Попроси Новичка, это его дело. Конец связи. Его я ни о чем не буду просить. Пускай меня в зад поцелует. Ребят из лицея снимать было приятнее всего. Сам знаешь, где находились. Только одно слово, курва, и тут же упаковывают мокрые листовки и краски. И в кассу. Наверное, там и девчонки были. Они все языкастые. Мальчишки знали, что если что не так, мы их приложим. Может быть, думали, что у них получится? Ну и ветер! Дышали ли вы когда-нибудь в такую погоду? Коллега! Когда я бабу Вальтера охранял, то тоже так несло. Пан поручик! Я кофе принес. Пан поручик! Кофе стынет! Ну вы меня напугали. Что ты дрожишь? Я кофе вам принес, стынет. Спасибо. Пан поручик, вы, наверное, не помните, но мы вместе в тот проклятый день снимали передатчик в доме на Мокотовской. В октябре 82-го. Ну и что, в уголовную перешел? Паршивая работа. Случалось, в коридоре на Раковецкой своих ребят в наручниках встречал. Не знал, куда глаза деть. Чьи глаза, их? Выколоть! А если будешь так рваться на дело, тебя в ГАИшники перебросят. Вот быдло! Обманула. Не имеете права! Я доцент, политолог. А дудка болталась до самых колен. Не заливай! Ну да. В жизни не видел такого. А много ты видел? Франц! Франц! Что за бардак? Сопляки! Пантеровцев зови. Что, курва, война уже кончилась? Может, вы проверите, коллега? Может, это ваши что-то там новое ввели? Наконец-то! Что там? Свет погасил. Или вышел, или в темноте сидит. Проверь! Будем брать? Что, я сам должен идти? Сейчас пойдем. Только людей соберу. В задницу такую работу! Я уже брал за комодом в прихожей. А та птичка вырывается, потому что увидела мою фуражку на вешалке. Берем его. Может, еще приедут? Господа, поднимайте свой зад, а то Ежи пошел один. Студент! Студент! Маурэра зови! Снимаем гостя. Он звонить пошел. Ну так зови его! Что это, курва, пикник?

Где Молодой? В баре, ждет гамбургеры. Вон идет. Молодой, брось все и найди Франца! Подожди, зараза, сейчас съем. Быстро, это приказ! Своим званием давит, сопляк, а нашей водки нажрался. Студент! Где Франц? Пошел звонить. Так зови его, курва, быстрее! Откройте, полиция! Не дури, дорогой. Открывай.

Или хочешь, чтобы я тебя опозорил и всех разбудил? Открой! Или спущусь вниз за ключом. Девочки с прогулки? С работы. Не убедишь, как не старайся. Телки, подождите. Подождите. Дай, сынок, я это сделаю. Полиция!

Открывай! Открывай, иначе выломаем дверь! Дело в том, что я не мог дозвониться целый. день. Молодой! Но у меня нет пистолета. Господи, он в ремонте. Давай, молодой, идем! Я без пистолета! У меня, курва, нет пистолета! Молодой, какой здесь код? Не знаю, курва. Пистолет мне дай. Дай мне пистолет! Мой в ремонте. Пусти меня! Молодой! Магазин! Что будем делать?

Откуда я, курва, знаю? Где эта комната? Сейчас, сейчас. Так, третий этаж, за поворотом. Франц, слушай. Хорошо, если кто-то зашевелится, ты уложи его из пушки. Я еще ни в кого не стрелял. Твою мать. Ты должен убить всякого вооруженного сукина сына. Или он тебя убьет, понял? За двадцать лет награда. Директор наградил меня за образцовую работу. Я хочу на работу. Хочу на работу. Я хорошо пишу на машинке. Хочу на работу. Я еще пригожусь. Я знаю все типографии и пограничные переходы. И курьеров. Я знаю все подполье. Уже нет подполья. Сейчас это, курва, твои начальники. Дедушку убили. К черту все это. Что здесь происходит? Я должен подохнуть за два миллиона? В меня стреляли, понимаешь? Ну что глаза вылупили? Не для того я учился, чтобы меня пристрелили. Что это, курва, что это? К черту все! В чем дело? Что это? По нам стреляют. Ты что, не понимаешь, курва, что я тебе говорю? Идут за мной. Конец приема. Стой, стреляю! О боже. Не так уж и плохо. Неплохо. У Ежи сломана ключица, сослуживцы дали ему кровь, я думаю, скоро придет в сознание.

Сможете с ним поговорить. Казек, извините, потерял часть уха, и все. с ним общаться сложно, но доктор, специалист мирового класса, говорит, что это вопрос времени. Он выйдет из шока. С Молодым. Значит, так. С Кшишем значительно хуже, но. врачи делают все, что могут. Убью тебя, сукин сын. Спокойно. Спокойно, Вальдек. Имел я все это, курва, в гробу. Ты знаешь, почему они погибли? Знаешь? Знаешь, почему Дедушка и Студент. Потому что он пошел звонить, понимаешь? Понимаешь, он пошел звонить. Его не было, когда я ждал. Не было! Сволочи! Сволочи! Они мертвы, понимаешь. Заткнись, умоляю. Умоляю, заткнись. Не смей даже рот открыть, понимаешь. Не смей, сволочь. Сволочь. Сволочь! Сволочь! Больше из-за тебя никто не погибнет, гэбэшник долбаный! Никто, больше никто! Сволочь! Я напишу на тебя рапорт. А я его не приму. В фирме не доносят на коллегу. Мы наведем порядок. Со всеми вами.

Ты перестанешь, когда мне будет больно. Не дури. Перестанешь? Уже весь. Уже весь. Обними меня. Да не руками, дура. Я не умею. Обними меня. Люби меня, Франц. Мне понравилось. Извини, что случилось?

Дедушка и Студент мертвы. Молодой только что скончался. Казек свихнулся. А Ежи ранен, тяжело. Мы поехали в мотель "Макс" брать каких-то угонщиков. Но это оказались не угонщики. Они стреляли по нам, как по мишеням. Тип, за которым мы следили. уложили его. Вырвали ему язык, выкололи глаза. Они знали, что мы менты, но стреляли по нам, как по псам. Оло, они мертвы. А что в фирме? Бьень выдает разрешение на применение оружия в общественном месте. Оло, в каждой нормальной стране эти сукины дети были бы уже падалью. Что собираешься делать? Я отстранен. Новичок написал рапорт, что из-за меня все это.

Оло, для тебя это шанс вернуться в фирму. Так кого там стукнули? Какого-то голландца. Скорее всего, это был торговец амфетамином. У нас говорят, что еще два года назад он был гражданином ГДР и работал в Штази. Помнишь Яворского? Ну, какой-то там левый, всегда ездил в командировки в ГДР. Я узнаю у него.

Это фабрика, на которой братья Слабые производят пользующийся сейчас большим спросом на западе амфетамин. С тех пор, как Штази исчезла с рынка, они монополисты. Кто тебя на них вывел? Яворский. Знаешь такого? Кажется, брал огромные взятки у торговцев амфетамином. Это так же верно, как и то, что Франц должен был стрелять в папу. Спроси сам. Оло не верит, что ты получал от них взятки. Я сам в это не верю. Я брал 12 тысяч удальцов в год. Сейчас пришло время, чтобы брать все. Это сейчас в Берлине одна доза амфетамина. Чистая прибыль.

И они уступят нам это дело? Недавно они погорели. Кто-то завалил их связного. Потеряли все. Хозяевам братьев Слабых это все надоело. Каким хозяевам? А какое тебе дело? Это очень надежные люди. Они временно в Москве. И скоро нас навестят. А сколько. могут произвести братья сразу? Сколько нужно. Двадцать, тридцать тысяч. Грязное дело. Но чистая прибыль. Грязно здесь. Пригодилась бы тебе новая квартира. Поедешь с господином прокурором Навроцким в Краков. И встретишься с прокурором Журавским. Чаплинским. Я Навроцкий. Продашь господину Чаплинскому лотерейные билеты "Три слона".

Почем? По цене пять тысяч. А сколько он выиграет? Сто миллионов. Попросишь господина Чаплинского, чтобы химика. выпустили обязательно перед первым числом. Он будет знать, в чем дело? Квартира тебе нравится? Поезжай. Вот это тачка. Господин Гросс обещал мне отдать ее за сорок. Двигатель три тысячи, турбо. Идеально идет, как по рельсам. Что они спешат с этим химиком, а? Что поделаешь? Раньше и за половину суммы людей выпускали. Дело исчезало. У человека было слабое сердце. Держи крепче баранку, хорошо? А что ты такой нервный? Торопятся, потому что ревизор из Москвы прилетает. Боятся, что договорится с братьями Слабыми, а не с ними. Ты только представь, какие деньги, а? Я даже представить не могу. Забери меня от этих сопляков и подключи к следствию. А кто ты такой? Ты и вся банда гэбэшников. Прекрати считать меня гэбэшником. А начни считать полицейским. Никто тебя не считает полицейским. Даже те, кто в вас стрелял. В полицейских не стреляют. Ты всего лишь сыщик, у которого отобрали красное корыто. Тридцать лет такие, как ты и Оло, использовали меня. Люди плевали мне на мундир. А теперь ни один из вас не будет у меня даже пепельницы чистить. Иди спать, Франц. Бьень! Мы еще, сволочь, вернемся сюда с Оло! Спросите ее, знает ли она что-нибудь о залоге этого дома. А этот дом не под залогом? Не знаю. А где документы на участок? Не знаю. Ничего не знает. Завтра я бы хотел получить полные данные о состоянии дома. Стены, потолок, изоляция, снабжение.

Не забудьте о плане здания. Причем точном плане. Франц, хорошо, что ты здесь. Приехали из Америки. Хотят купить твой дом. Франц Маурэр? Я Крейг Элисон. Приятно было познакомиться. Ваша жена просит продать дом и машину. Если у вас есть проблемы, сообщите мне. И называйте меня просто Крейг. Это твое? Я поставлю чайник. У тебя есть какие-нибудь деньги? Около пяти миллионов. А сколько ты получаешь? Три. Четыре со сверхурочными. Огромная сумма. На двоих хватит. Хочешь больше? Жаль только машину. Классная была. Не плачь, глупая. Я никогда не любил тот дом. А здесь мы будем как на небе. Сволочь. А там так было хорошо. Хочешь меня бросить? Любишь меня? Ну так в чем дело? А вот и братишки Слабые. Один меньше другого, да? Ты скажи лучше, когда химика выпустят? Двадцать шестого. Что-то начинается, господа. Езжай за ними. Большого можно убедить, но. Зенон крепкий орешек. О чем ты говоришь? Говорю, что Зенон Слабый очень упрям. И ничего до него не доходит. А если его рубануть, то и Большой бы поплыл. При случае. Кто это должен сделать? Тот, кто потом поедет в Амстердам с товаром. Сколько его может быть? Двадцать пять тысяч долларов по сто. Хочешь, чтобы я это сделал? Притормози у стоянки. Ты когда-нибудь убивал с близкого расстояния? Хорошо, я сделаю это. Остановим машину. У него настоящие документы. Двадцать седьмого утром поедешь за химиком в отель и привезешь его к себе, И чтобы волос с его головы не упал! Если Слабые засекут, будет мясорубка. С тех пор, как я лишился машины, везде не успеваю. Отвозил Анжелу к ее подруге. Оберегаешь ее? Оберегаю? Нет. Забочусь. Никогда не думал, что после истории с Миленой буду заботиться о какой-нибудь женщине. Видишь, Оло. я ее действительно люблю. Эту соплюшку. Бери мой "Вартбург", он мне пока не нужен. Спасибо. Что произошло? Ночью появится Яцек Станислав. На самом деле его зовут Роман Блющ. Он химик, специалист по фармакологии. Снимешь его и спрячешь. Но аккуратно, чтобы никто не видел. Подержишь недельку. Это долго. Поговори с Яблонским. Пускай подержит у себя в изоляторе. Яблонский гад. Даром ничего не сделает, а я. Смотри, Оло, если узнают, что ты был гэбэшником, окажешься в мешке. Займись Химиком, а я займусь остальными. Оло, оставь их мне. Нет. Я еще не знаю всего. Потом их уберем, а сейчас. исчезнет Химик. Нет, меня в это не впутать. Кем был твой старик? Ты же читал мои бумаги. Брал Мархвицкого, ну и что? Был лучшим следователем в этой стране. Перестань. Что я, ребенок, чтобы растрогать меня такими историями. Здесь, в отеле, тип, который может вывести нас на тех сукиных сынов. Идешь со мной или открываешь дверь гостям? Послушай, ты, гэбэшник. Хорошо, понял. Прекрасное место. Если тебе надоест, то всегда можешь перейти в архив.

Если это станет известно фирме, ты просто вылетишь, и я не стану тебя покрывать. Архив. Понимаешь, я не намерен. Заткнись, это здесь. Стерва, ты кто? Стерва. А вы? В чем дело? Кто ты такой? Полиция. Что ты тут делаешь? Ты должен быть в тюрьме. У меня болит сердце. Вызови "скорую". Не скули, сукин сын. У тебя нет сердца. Брата спровадил на эшафот. Умоляю, "скорую". Франц, оставь его. Он болен. Доктора! Франц, вызовем "скорую". Доктора! У меня инфаркт. Убьешь меня. Да подыхай, кому ты нужен. Прекрати! Что ты, сволочь, делаешь. У него же инфаркт. Я-то выдержу, а вот ты нет. Кто тебя вытащил? Кто тебя вытащил? О боже, если я скажу, то меня убьют. А если не скажешь, то я убью тебя. Кто тебя вытащил? Навроцкий, прокурор Навроцкий. Его спрашивай. Добрый день. Бог в помощь. Я могу поговорить с прокурором Навроцким? Болен. Лежит в больнице. У мужа инсульт. Не курите, а то птиц распугаете. Я ему вызов оставлю. Как поправится, пусть к нам приедет. Вы из приюта для животных? Ну да, постояльцы. Вы опоздали. Ночью химика замела полиция.

Ты мне даже не говори об этом, мать твою! Химик должен быть на свободе, сукин сын! Кто его взял? Я слышал, что Франц. Дашь ему на руки десять тысяч. Десять тысяч, ты меня понял? У него руки могут быть короткими. Прилетел. Который? Тот, с цветами. Не эти, не братья Слабые не должны знать о химике, понимаешь? Эй! Я тебе говорю, Францу передашь: или он химика отпустит, или он мертв. Франц твой приятель? Нет, любимец. Ревизор сегодня говорил с братьями Слабыми. Им ничего не известно о химике. Но мы не можем ждать, Та малышка это кто? Никто. Потаскушка. Франц в нее. влопался. Что значит влопался? Значит, любит ее, да? А ты ее хорошо знаешь? Встречались пару раз на ужине у Франца. Ну, поговори с Францем и уладь дело химика. иначе мы разделаемся с Францем. Понимаешь? Встреться с этой малышкой. Может, и она его тоже любит. Это нам поможет. Когда ушли красные, пришли черные. Этот бордель сменился на цирк с дрессированными собачками, бегающими вокруг арены. А потом я увидел тело Студента. С двумя дырками в голове. А Студент имел смелость уйти со службы и остаться обычным ментом. Налей еще, пожалуйста. Ты когда-нибудь мечтал о больших деньгах? Очень больших деньгах?

Хотел их добыть? Миллион баксов, например. Оло! Если мы не прихватим этих сукиных сынов, получается, что мы на самом деле мусор, и наше место на свалке. Да, да. На свалке.

А на что мы вообще годимся? Если не будем полицейскими, то никем не будем. Что так? Кто-то родится ксендзом, кто-то потаскухой, а кто-то другой вором. Иногда это имеет свои плюсы, потому что можно узнать друг друга. Я не такая. Было красиво. Чего ты хочешь? Слушай, позови того в сером, у большого стола с птицей. Ну и что с Францем? Освободил химика? Нет. Но я еще с ним поговорю. Теперь уже я с ним поговорю.

Привет, малышка. Кому теперь мяукаешь? Ты знаешь. Нет, не знаю. Скажи мне. Нет, не скажу. Да ты скажи. Я уже стар, знаешь, не могу. А ты ведь знаешь. Нет, не знаю. Кто он? Я не буду кричать, не бойся. Знаю, что не будешь кричать, ты никогда не кричишь. Ну, знаешь.

Не хочу больше с тобой говорить. Что-то серьезное, Тадик? Очень серьезное. Иди, садись. Вы хотели со мной поговорить? У меня мало времени, жду товар. Успеем. С глазу на глаз. Не понимаю. Я работаю на Седого, понимаешь? Мы должны проверить. Ревизор не может иметь дело с двумя, он должен выбрать. Он выберет Седого. Седой дает лучшие проценты, более безопасную переброску. И лучшего в мире фармацевта. Мы его везде ищем, но Седой его где-то спрятал. Химик у меня. Сколько? Миллион. За десять тысяч на меня будут работать лучшие специалисты с запада. Миллион не за работу химика, а за его глаза. Брат не согласится. Но я попробую с ним поговорить. Думаю, что вам придется решать самому. Зачем ты приехал? Где Навроцкий? В клинике должен быть. Что ты вытворяешь, Франц? Не знаю, а что? В чем дело? Что, трупа не видели? Бог с ним. Видишь, уже треплемся. Похоже, кто-то важный. Когда-то. Франц, мы уже приехали. Выпьешь? Я пошутил. Может быть, вернемся? Не знаю, зачем. Франц какой-то странный. Каневский, отвези меня домой. А если у тебя предчувствие, то вернись сам. Ну поехали. Ну что, господин Навроцкий? Еще живы? Что, процедуры? Нет, уже нет смысла. Вызови сестру. Ты сломаешь мне пальцы, паршивец! Только не здесь. Есть место получше. Здесь будет лучше. Блюща знаешь?

Это не я его выдал. Он попался не из-за меня. Это случайность. Может, кто-то другой его заложил. У меня повестка из полиции. Не надо, это я ее тебе послал. Вы из полиции? Я подам жалобу в прокуратуру. Как вас там? Предъявите документы. Тем более вы это сделаете в последний раз. Знаете ли, Брежнев умер, и кончилось ваше правление. Что вы себе во. Кто тебе дал указание вытащить Блюща из-под ареста в Кракове? Я не буду давать показаний. Вы превышаете полномочия. Это беззаконие! Кто, кто? Вся ваша организация преступники. Кто, кто? Гэбэшники. Дрянь, нет, нет! Нет! Оло Жвирский вез деньги. Я только был за рулем. Спроси Оло Жвирского. Я умираю. Подыхай. Тридцатого числа этого месяца комиссия вновь рассматривает дело Франтишека Маурэра. Его послужной список говорит о том, что он не может во вновь возрожденном польском государстве стоять на страже общественного порядка и носить почетное звание офицера народной полиции. В связи с вышеизложенным, он уволен со службы. Господин Маурэр. Подождите! Я еще не закончил, господин Маурэр! Против вас начато служебное расследование. Презент. Спасибо. У меня нет магнитофона. Не срочно. Когда выйдешь, послушаешь. Мне жаль, что ты потерял работу. Новичок. Спасибо, что тогда вернулся. Мы, псы, должны держаться вместе. Я вместо тебя буду наводить порядок. Меня сгребли в отдельную кучу. Опаздываешь. Великолепно выглядишь, Франц. Выпьешь? Мне жаль, что ты потерял работу. А с другой стороны, гора с плеч. Мне нужен ствол. Свой вынужден был сдать. Послушай, Франц. Ты во что меня хочешь втянуть? Спокойно. Я теперь обыкновенный бандит. Что тебе надо? Садись. Отвали, или вызову полицию. А я и есть полиция. Ты никто. Садись, или башку развалю. Ты что, сволочь, совсем свихнулся? Хочешь меня среди белого дня прикончить? Здесь не меньше сотни свидетелей. Думаешь, ты напугал меня? Считаю. Если не сядешь, прикончу. Ты хотел со мной поговорить? Извини, я буду работать. Срочное дело. Гроб для брата. Давай, говори, я слушаю. У них преимущество перед вами. У них связи и опыт. Сумеют найти, выследить, спланировать и убить. Обучены. Были хорошими гэбэшниками. Были самой лучшей в мире организованной мафией. Эта работа для них обычное дело.

А для ваших ребят с ружьями это предел возможного. Что посоветуешь? Нанять таких же, как они. Уволенных гэбэшников. Поэтому вы и привезли мне Химика? Его не нужно трясти. Его надо купить. Он не пойдет на это. Будет бояться их. Ими я займусь. Уберу за полкуска. Как вы это сделаете? Я их всех перебью. Кто там? Двое мужчин, один с портфелем. Наверное, к отцу. Папа, папа! К тебе мужчины с портфелем. Я уже открываю мужчине с портфелем. Переоденься, у нас гости. Не во что. Если тебе стыдно, купи. Что это? Ревизор хочет увидеть производство. Здесь никого нет. Не встречают нас, не по-польски. Сматываемся. Надо удирать. Полиция ловушку подстроила. Большой! Гость из Москвы. Большой! Не позорь меня. Сматывайтесь отсюда. А кто умер. того нет. Франц, не дури. Мы же друзья. Мы знаем друг друга не меньше двадцати лет. Ты думаешь, что это я стрелял? Это не я, это Яворский. Я только выполнял приговор на сукиных сынов. Умоляю, успокойся, Франц. Ведь ты сам говорил, нужно наводить порядок.

Думаешь, что я предал? Я никого не предавал. Ведь несколько раз тебя хотели стукнуть. Я не дал им, Франц. Что я должен был, ждать? Я делал то же, что и ты. Чего было ждать. Схватил за горло сукиных сынов. Что ты несешь? Нет, клянусь, я говорю правду, Франц. Трахаешь мою бабу. Из-за принципа, сукин сын. Анжелика. Я не хочу с тобой говорить.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Радуйся, что я приняла это решение за тебя.

Слышь, это не я. >>>