Христианство в Армении

Это награда, а не наказание.

Го Су в роли Им Кю Нама Энес Кая, Абу Додд, Пён Хи Бон, Чон Ын Чхэ Не снимай, даже если будет давить, хорошо? Можно развязывать, только чтобы помыть лицо. Ты крепко зажмуришься, а мама быстро тебя умоет и снова наденет повязку. Она нужна, даже когда ты спишь. и когда ешь. Мама во всём тебе поможет. Для чего она? С ней. ты быстрее поправишься. Разве я болен? Ах ты, стерва! Как только тебе кусок в горло лезет? Думаешь, если сбежала, избавилась от меня? Наверно, уже и мужика нового подцепила? Только посмотри на неё! Сначала надо поесть. Льёт как из ведра, чтоб его. Считаешь, завязала глаза и он тут же стал человеком? Дура. Эй ты, чёртов ублюдок! Отец пришёл, а ты даже не поздоровался. Интересно, если выковырять ему глаза, это поможет? Погляди-ка. Матерью себя почувствовала? Что за отношение к своему мужу?! Меня воротит лишь от одного вашего вида. Что значит "нет"? Тяжело. Мама тоже больше не может это выносить. Поэтому. давай просто. {\i1}Почему даже родители желали мне смерти?{\i0} [2010 год] {\i1}Я не виноват, что родился таким.{\i0} {\i1}То, что я отличаюсь от всех,{\i0} {\i1}вам, людям, никогда не понять.{\i0} {\i1}Я тоже не хотел оказаться среди вас.{\i0} {\i1}Вы все можете считать меня чудовищем,{\i0} {\i1}но я верю только.{\i0} {\i1}в силу,{\i0} {\i1}сотворившую меня таким.{\i0} Когда вы планируете выезжать? Ещё не знаю. Полагаю, этого пока хватит? Номер 1407. ~ ЭКСТРАСЕНС ~ Бери больше. Кто из вас ещё не заплатил? Кто-то один не сдал деньги! А ну его. Только посмотри, как старается. Он мог бы попасть в рай уже миллион раз. Согласен? По-твоему, все, кто молятся, попадают в рай? Какой сегодня день недели? Четверг, кажется. Сегодня пятница. Послезавтра выходной. А раз выходной. Эй, просыпайтесь! Подъём! Я пошёл. Залей бак. Завтра не опаздывайте. Увидимся! Всё, я пошёл. Давай. С днём рождения! День рождения как раз пришёлся на выходной. С днём рождения, хён. Ты же в курсе, как мы тебя любим? Не стоило, ребят. Спасибо. Тебе повезло, что ты остался жив. И если подумать. Для человека, который так вляпался, ты быстро поправляешься. Сестрички так говорят. Похоже, ты скоро женишься. Хён, послушай.

Есть поверье, что в жизни человека происходит три переломных момента. Я к чему. Хён, только что ты пережил первый. Осталось ещё два. В самом деле? Ещё два? Ты погоди пока. Так вот. Хён, постарайся вспомнить. Ты когда-нибудь болел так, чтобы находиться на грани смерти? А голодать до изнеможения не приходилось? Или что-нибудь подобное? O, помнишь тот случай, хённим? С Томасом. Ты одолжил ему денег, а он взял и смылся. просто дал ему денег. Это переломный момент. Хён, тогда ты остался без гроша и целый месяц питался одним раменом. Вдобавок заработал жуткую диарею. Это второй. И хозяин сказал, чтобы ты искал новую работу. Это третий. Хён, все три переломных момента позади. Поздравляю! Да, 78-ого. А. Вы уже кого-то нашли? Да. Всего хорошего. Да. "Работа для здорового мужчины, гражданина Южной Кореи. Других требований нет. (Утопия)" "Утопия"? [Утопия] Есть кто-нибудь? Вам чего? Я недавно звонил. Им Кю Нам. Без семейных обязательств. Автосвалка. Семь лет. Я многим занимался, просто не стал указывать. Там я долго не задерживался. Минутку. Подожди. Это ты, Ли? Чхе из "Утопии". Нет, я не за этим. Слушай. Пробей для меня номер удостоверения личности. Я продиктую. Проверь, пожалуйста. Старость не радость. Зрение ни к чёрту. 14. 1. 1404 Всё чисто. Да ты не обижайся. Это стандартная процедура. Ну-с, приступим к собеседованию. А ты симпатичный парень. Что ты думаешь о жизни? Жизни. (англ.) Жизнь это. Человек живёт, пока не умрёт. Э? А, ну да. Верно, "живёт, пока не умрёт". Ну-ка повернись в профиль. Теперь в другую сторону. Перейдём к ознакомлению, сотрудник Им? Сотрудник Им? Начнёшь в качестве рядового сотрудника, карьерный рост будет зависеть от результатов работы. Такова жизнь. Здесь, собственно говоря, мы занимаемся делами. И ещё. Видишь там? Там, в правом углу. Нет, рядышком. Да, это. глаза нашей компании. И её защита.

Камера слежения. Я кучу денег выложил за эту систему. Всё, что здесь происходит, можно увидеть на экране в соседней комнате. Потом. если что случится. Нажмёшь вот эту кнопку. Вот и всё. Чем занимается компания? Ну, если не вдаваться в подробности. Деньгами. Финансовыми операциями. И тут пора сказать о самом важном. Представь. У меня прямо перед глазами пропали деньги. И в журнале никаких записей. Вот, посмотри. Взгляни. Я всё записываю. Это моя жизнь. Но в этой строчке пусто. Сотрудник Им. Не знаю кто, но кто-то или что-то здесь побывало. Это точно. Уверен, здесь что-то было. А камера. мне не помогла, никого не засняла. Ничего подозрительного не видно. А вот деньги исчезли. Поэтому. я надеюсь, что ты. О, это моя дочь. Представься. Выйдешь завтра? С завтрашнего дня сотрудник Им. Здравствуйте. Им Кю Нам. Рэйчел Янг Саманта. Нет. Её зовут Чхе Ён Сук. Доброе утро.

А ты рано. Отец скоро подойдёт. Давно не жевала. Я иногда помогаю папе. Понятно. Но собираюсь стать бортпроводником. Стюардессой. (англ.) Оппа, оппа, вон там. Здесь? Там ещё лежит средство от насекомых? Ничего нет. Ладно. Положи туда.

Оппа, можешь передвинуть лестницу в эту сторону? Давайте перекусим. Откуда столько жуков? Да. Три порции. Подожди-ка. Начальник. Мои бывшие коллеги хотят ненадолго зайти. Можно? Клиентов пока нет. Клиенты могут появиться в любой момент. Пусть приходят. Да, хорошо. Начальник. Они сказали, что сейчас подойдут. А как же обед? Доставка. Сюда, пожалуйста. Эй, Боба! Минутку. Здравствуйте. Ты так быстро устроился. Здравствуйте. Начальник, этого парня зовут Боба, а это Али. Аджоши, сколько мы вам должны? Если бы я знал, что вы собирались обедать, пришёл бы в другое время. Простите, пожалуйста. Всё в порядке. Вы так хорошо говорите по-корейски. Вы откуда? Из Ганы. Гана ведь далеко? Нет, совсем близко. Али по-корейски лучше меня говорит. Ну, нет, конечно. Просто выучил язык, пока здесь жил. Было очень вкусно, господин начальник. Спасибо. Пожалуйста. Ничего особенного. Всего лишь фасоль. А вы откуда? Из Турции. Издалека. Наверное, нелегко вам приходится. У тебя получилось! Спасибо. Ещё рано об этом говорить. Вот скоро стану менеджером. И тогда мне поднимут зарплату. Всему своё время. Такова жизнь. Как ты получил это местечко? Погоди-ка. Что это? Майк Ли? Видимо, компания мирового уровня. Слушай, а начальник тебе нравится? А выглядит он как мошенник. Чего? Мошенник? Не говори так. А это кто? Это жена начальника. Что? Жена?! Почему он женат на иностранке? Она умерла. И вообще, начальник очень хороший человек. Так вот почему дочка такая светлая. А ты везунчик. Вот уж подфартило! Гляди-ка, красиво. Что ты делаешь? Боба, что с тобой? Начальник. Это ты делаешь, да? Парни, вы чего? Очнитесь! Всё это сейчас. Не трогай моих друзей. Начальник. Начальник. Прекрати!

Очнулся? Начальник! Хённим! Осторожно! Помедленней! {\i1}Чем он отличается от остальных?{\i0} {\i1}Почему я не могу им управлять?{\i0} Наживается на нас, корейцах. Доволен, поди? Он сказал: "Прости". В больнице было слишком шумно. Я смог расслышать только: "Вовремя ешь. Обязательно. стюардессой… Обязательно стань стюардессой. И будь счастлива". Это его слова. Эй, Али! Ты говорил, умеешь вскрывать замки. Получается? Слушай, Али, ты правда умеешь? Хён, наберись терпения. Что происходит? Я совершенно ничего не помню. А ты, Боба, что-нибудь помнишь? Что же случилось? Почему только ты остался в сознании? Понятия не имею. Хён, а ты не призрак? К призраку ведь нельзя прикоснуться? Может, он злой дух? Не говори глупости. Давайте отнесём это в полицию. Твою мать! Держи его! Что это? Скорее, через чёрный ход! Быстрей! Здесь не спуститься.

Прыгайте. Кассета! Почему они это делают? А как же хённим? Ты ведь делаешь это взглядом? Что ты творишь, ублюдок? Что ты. Нет, это неважно. Оживи моего начальника. Не можешь оживить мёртвого? Тогда зачем ты его убил? Ты прав. Я могу управлять теми, кого вижу. Отвечай. Не знаю. Чёртово отродье.

Я отродье? Ты должен исчезнуть. Очень странно, что только на тебя это не действует. Подожди. Послушай. Спокойнее. Подожди. Счастливого пути, отродье. Эй, это ты тут вечно мусор раскидываешь? К дежурству приступил. Слушай. Ты что себе позволяешь? Я сотрудник "Утопии" Им. Вы всё поймёте, как только посмотрите эту запись. Только не снимайте мешок. Можешь не беспокоиться. Присядь там. Выпей кофе. Нет, я лучше постою. Давай. Говоришь, он умеет гипнотизировать взглядом? И он управлял поведением тех людей на кассете?

Хотя двое из них иностранцы. Ну всё понятно. Значит, в результате погиб твой начальник и ты во всём обвиняешь этого глазастого? Послушай, парень! Ты наркотиками не балуешься? Ну там. героином или марихуаной? Или, может, клей нюхаешь? Вроде не пил. Вы видели запись с камеры наблюдения?

Я видел запись. Ты там просто беспредел устроил. Покажи мне руки. Слушай. А в какой ты школе учился? Школа Тхэ Сон. Вы мне не верите? Кто сказал, что я тебе не верю? Так обычно подозреваемых проверяют. Нет, только послушайте! Что за человек?! Это просто часть расследования. Пей кофе. Сколько же вокруг психов. Что? Утопия? Управлял людьми взглядом? Куда катится мир? А он там дышит? Снимите сейчас же. Снимите! Но эта запись показалась мне очень странной. Ты спятил? Тот парень просто ненормальный! Я его поймал. В полицейском участке. Конец этому засранцу. Нет-нет, не приезжайте. Да всё в порядке. Не знаю, когда освобожусь. Возьмите тогда парочку сундэ. {\a6}{\i1}*Корейские сосиски на палочке.{\i0} Не знаю, в чём дело, но. Что-то я начинаю паниковать. Выходи, сволочь! Ребёнком тоже не можешь управлять? Давай покончим с этим прямо сейчас. Как думаешь, по чьей вине всё так далеко зашло? Вот гад. Моего начальника, всех эти людей. Ты используешь их как вздумается! А тебе какое дело? Твои родители знают? Знают, что ты вытворяешь? Кто ты такой, чтобы распоряжаться людьми? Кто дал тебе право управлять ими? С какой стати ты делаешь, что пожелаешь? А ты кто такой? Я сотрудник "Утопии" Им, ублюдок! Бон Сун! Бон Сун! Вот мерзавец! Что случилось, мой малыш?! С тобой всё хорошо? {\i1}Не стоило тебе вмешиваться,{\i0} {\i1}сотрудник Им.{\i0} Аджума. Упакуйте пару сундэ, пожалуйста. Хорошо. Это случайно не хённим? Сколько с нас? Четыре тысячи. Пошли быстрей. Я возьму сундэ. Поторопись! Всего хорошего! {\i1}Преступник скрылся с места происшествия. Имя: Им Кю Нам. 32 года. Повторяю.{\i0} Куда мы идём? Есть одно дельце. Бог мой! что теперь будешь делать? А что остаётся? Я должен его поймать! Хён, ты ведь платишь налоги? Знаешь для чего? Чтоб другие разбирались с такими проблемами. Зачем ты лезешь не в своё дело? Оставь это тем, кому платят жалование. Видимо, судьба у меня такая. Тебе нравится такая судьба? Эй, Им Кю Нам! Будь умней. Не порть свою и без того непростую жизнь. Али, знаешь. Дело в том. Я поступил так, как подсказывало мне сердце. Я понимаю, что ты чувствуешь.

Но так не пойдёт. С этим нельзя справиться в одиночку. Сдайся полиции, и пусть она его ловит. Полиция не сможет поймать этого ублюдка. Если не полиция, так спецслужбы. Если и им не удастся. Кроме тебя вокруг полно народу! Это лучшее, что могут сделать такие парни, как мы. Это наша судьба. Если так и дальше пойдёт, тебя поймают раньше него. Всё равно другого выбора нет. Как говорил начальник: "Главное в жизни есть и оставаться в живых". Если будем живы, встретимся с ним снова. Куда мы направляемся? Туда, где он кормится. Слушай, может после работы сходим поесть угря или ещё чего? Одежда провоняет насквозь. Да постираю я тебе одежду. Добро пожаловать. Проходите. Какая сумма вас интересует? Я ищу одного человека.

Если вы кого-то ищете, обратитесь туда, где этим занимаются. Здесь выдают ссуды. Возможно, он не человек. Будете сахар? Две ложки, пожалуйста. Что значит "не человек"? Как это понять? Этот гад ходит по ломбардам и ворует деньги. А он хорошо говорит по-корейски. Согласен. Те, кто ворует, не люди. Верно рассуждаете, но что вас привело сюда? Работает? Что работает? Камера слежения. Конечно. Думаете, я её для красоты установил? А вы не замечали на записях чего-нибудь необычного? Или, может, при просмотре что-то вызывало странные ощущения? Ну, например, вы собираетесь лечь спать, снимаете штаны, и вдруг начинает сосать под ложечкой. О чём это он? Оппа, а ты смешной. Должно быть, часто штаны снимаешь? Господин, мы не это имели в виду. Ведь понятно, когда у вас такой бизнес, то само собой возникает неприязнь к копам. Вот гады! Мисс Ли, теперь видите, как мне тяжко приходится работать? Заявляются какие-то придурки с улицы, пытаются показать свои причиндалы. У меня брат полицейский. Проваливайте отсюда, пока я не позвонил куда надо. Если вы проверите запись с камеры слежения. И что? На кой вам запись сдалась? Катитесь давайте. Кому сказал! Сообщите, если что-нибудь обнаружите. Приходите ещё! Вот козлы. На выход! Давайте! Видно? Очертания. Слушай, а это сработает? Ты сказал, ему нужен зрительный контакт. Значит, желательно нам его не видеть. Или нет? Может, ему достаточно видеть нас? В любом случае надо попробовать. Ладно. Посмотри сюда. Один выстрел и он даже днём ничего не увидит. Как тебе? Пойдёт? Мы всё равно не можем вернуть ствол в участок. Поэтому я его немного усовершенствовал. Я же просил не лезть, пока не закончу. Постреляем? Надо опробовать. Аста ла виста, бэйби! Что вам нужно? Мы из Сеула. В чём дело? Он здесь 20 лет не появлялся. Что мы тут найдём? Эта женщина даже не знает, как он сейчас выглядит. Офицер Чхе! Мне очень тяжело. Ты ведь устала, да? Вот нечисть. Да где он прячется? Что ты будешь делать, когда найдёшь этого гада? Пусть на тебя его гипноз не действует, но на других-то он действует. Это не будет поединком между вами. Наверняка он направит против тебя толпу людей. В любом случае нас трое. А он один. Что он может в одиночку? Ай. Не знаю. Ладно. Давайте покончим с ним, а потом отметим это где-нибудь в тихом местечке. В "Мульманчо". "Мульманчо"? Где это? Пивной бар в конце Третьей улицы. Когда ты успел о нём узнать? Договорились. Посидим там, отметим. Выпивка за мой счёт. Я спиртное не пью! Снова предложишь мне сидр? Он тоже нас искал! Приди в себя! Опомнись! Перестань! Где этот ублюдок? Я его не вижу. Ты его видишь? Хён, ты куда? Надень шлем. Что ты задумал? Ждите здесь. {\i1}А ты и правда жив.{\i0} {\i1}Я уж решил, что ты умер.{\i0} Но какой смысл было меня искать? {\i1}Что ты предпримешь?{\i0} {\i1}Ведь всё.{\i0} {\i1}бесполезно.{\i0} Ты делаешь только хуже. Я не хотел привлекать внимания. {\i1}Но по твоей вине всё зашло слишком далеко.{\i0} {\i1}Это ведь из-за тебя умер твой начальник!{\i0} {\i1}Понимаешь?{\i0} {\i1}Сейчас эти люди{\i0} {\i1}не отвечают за свои поступки.{\i0} {\i1}Они ничего не вспомнят.{\i0} {\i1}Многие пострадают из-за тебя.{\i0} {\i1}Они рискуют своей жизнью.{\i0} Уже есть погибшие. {\i1}Что скажешь?{\i0} {\i1}А если все эти люди лишатся жизни?{\i0} Кто будет виноват? Ты, сумасшедший урод! виноват. Вся вина на тебе! {\i1}Неужели?{\i0} {\i1}Тогда я, пожалуй, проверю.{\i0} ОСТАНОВИСЬ! {\i1}И кто же одержит верх?{\i0} Я, на чьей стороне будет сражаться столько людей? Или ты, которому придётся бороться с ними всеми? {\i1}Только вот.{\i0} Осознаёшь ли ты, кто твой противник? Хватит прятаться как крыса! Давай выходи! Что здесь произошло? Мужчина, вы что-нибудь видели? Стреляй. Ну что, попал? Тебе видней. Ты ж стрелял. Отличная работа. Садись в машину и загони его. Я буду стрелять отсюда. Я же велел им ждать. Али! Боба! Не дёргайся. Они пока живы. Эта верёвка убьёт достаточно быстро. Что ты от меня хочешь? Что тебе нужно? Да ничего мне не нужно. Так давай прекратим это. Разве у тебя есть право что-то предлагать? Сначала доводишь ситуацию до предела, а потом просишь остановиться? Никакой логики. Я не прав? Может, спросим твоих дружков? Боба, Али, вы как? Очнитесь. Хён, почему тебя поймали? Я в порядке. Не волнуйтесь за меня. Всё будет хорошо. А я не в порядке. {\i1}(Говорит на своём родном языке.){\i0} Боба, перестань. Хватит плакать, это унизительно! Прекращай свои шутки. Сними нас, садист! Всё ещё думаешь, я шучу? До сих пор ничего не понял? Из-за тебя я. Проклятье! вообще не должны были встретиться. Что случилось с твоими друзьями? Твоему начальнику тоже не повезло. Со мной. лучше вообще никому не встречаться. Кончай болтать и сними нас. Мои друзья здесь ни при чём. Как это "ни при чём"?! По твоей вине они умрут! умрёшь, потому что встал у меня на пути. Быть не таким, как все, полноценной, насыщенной жизнью. Прекрати. Прошу, остановись!

Ужасно потерять тех, кого любишь. Раздели с ними мучения, сотрудник Им. Очнитесь. Эх, ну и погодка. Где Ён Сук? Сколько народу. Я тебе нравлюсь? Отвечай, что ты сделал с Ён Сук? Я говорил, ты приносишь людям смерть. Ты убил Ён Сук? Что ты за существо? Отправляйся за ней следом, выродок. Нет. Нет. Если бы не я, не было б у тебя приключений. Жил бы себе как сотрудник Им. Правда ведь? А если б не ты, я бы не совершил ничего этого. Если хочешь, чтобы она жила, тогда умри сам. Зачем упрямо цепляться за жизнь? Мне уже нечего терять. Я не умру, пока не убью тебя. Прикончу тебя и буду жить до самой смерти. И спасу столько людей, сколько ты сгубил. Я, наконец, понял, почему моя сила не действует на тебя. Но я тоже просто хотел жить! Ублюдок, у тебя есть имя? {\i1}Верно.{\i0} {\i1}Кто меня знает?{\i0} {\i1}Кто вспомнит?{\i0} {\i1}Встреться мы при других обстоятельствах,{\i0} {\i1}смогли бы мы стать друзьями?{\i0} {\i1}Может,{\i0} {\i1}и смогли.{\i0} Я бы и одна съездила к отцу. В этот раз я точно сдам экзамен по вождению. Просто наберись терпения. Подожди меня. Смотри, вон там. Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но прошу меня простить, как вы слышите, начинается служба.

А я не готов. >>>