Христианство в Армении

Я не убивал её!

[ Играет музыка ] Ты забываешь об этом через день или два. Закончились дни забывчивости. С этого дня я буду все помнить. Ты знаешь, как звучит, когда ты это говоришь? Это звучит как слова охуительно благоразумного человека. Как кряканье это звучит. Кря, кря, кря. Успокойся, ты этого больше никогда не услышишь. Ну если я больше никогда этого не услышу, то значит и ты моего кряканья больше не услышишь. После сегодняшнего вечера? Правильно. Сегодня я весь вечер крякать буду. Можно мне еще немного кофе? О, да! Спасибо. Пожалуйста. Я имею в виду, что так, как это идет сейчас, ты так же рискуешь, как если бы ты банк грабил. Больше рискуешь. С банками проще. Федеральные банки даже не пытаются остановить тебя во время ограбления. Они же застрахованы. Им что, не похуй что ли? Да мне даже пушка не нужна, чтоб банк грабануть. Я тут об одном чуваке слышал, короче, он заходит в банк с мобильником. Дает телефон кассиру. А чувак на другом конце и говорит, "У нас маленькая дочка этого парня. Если ты не дашь все свои деньги мы убьем ее." И что, сработало? Еще как, бля. Так вот я о чем говорю. Мудила заходит в банк с телефоном. Не пистолетом, не ружьем, а телефоном, бля. И вычищает все бабки. А они даже пальцем, нахуй, не шевелят. А с маленькой девочкой-то что? А наверное вообще никакой девочки не было. Смысл-то истории совсем не в ней. Смысл в том, что они ограбили банк с телефоном. Ты хочешь грабить банки? Я не говорю, что я хочу грабить банки. Я хочу сказать, что если бы мы грабили банки это бы было легче, чем то, что мы сейчас с тобой делаем. -И больше никаких винных магазинов? -Ну а о чем мы сейчас говорим?

Да, больше никаких винных магазинов. Кстати, это не так уж и просто как было раньше. Слишком много иностранцев среди владельцев винных. Вьетнамцы, корейцы, они даже по-английски не базарят. Ты говоришь ему кассу опустошить, а он даже не понимает, о чем речь. Они это слишком личным делают. Если так продолжаться будет, то однажды придется убить. одного из этих тупых уебищ.

Я не хочу никого убивать Да я тоже не хочу. Но они могут поставить нас в ситуацию, когда придется выбирать мы или они. А если это не чурки, то это старые хуевы жиды которые торчат в этом магазине уже 15 поколений. Ты нарвешься за прилавком на старого дядю Ирвина с пушкой в руках. Ты только попробуй появиться в подобном местечке только с телефоном. Увидишь, что произойдет. Забудь об этом. Забили мы на это. А что, вкалывать что ли? Не в этой жизни. Ну а что тогда? Гарсон, кофе! Это местечко. Гарсон значит мальчик. Это место? Кафешку? А что такого? Никто никогда не грабил рестораны. Почему нет? Бары, винные магазины, заправки; тебе башку там однажды разнесут. А вот рестораны ты же их с голым задом застаешь. Они же не ожидают, что их ограбят. Не как обычно. Бьюсь об заклад, в таком месте никаких героев не будет. Правильно. Также как и банки, эти места застрахованы. Менеджер. Да ему поебать. Он постарается побыстрее избавиться от тебя пока ты посетителей дырявить не начал. Официантки? Ни хуя. Дырки в башке за содержимое кассы им не хочется. Посудомойки. Лимитчики за полтора бакса в им что, не похуй, что ты там у их хозяина спиздил? Посетители с хавчиком во рту, да они даже не въезжают, что происходит. Вот они едят свой омлет, а тут кто-то тычет пушкой им в рожи. Вот, мне это в голову пришло, когда мы последний винный грабили. Посетители все приходят и приходят. И тебе пришло в голову забрать их бумажники. Нехуевая идея. Спасибо. Возьмем из бумажников больше, чем мы брали из кассы. Именно так. Много людей ходят в рестораны. Много бумажников. Остроумно, не так ли? Остроумно. Я готова. Давай сделаем это. Прямо сейчас, прямо здесь. Давай. Хорошо. Так же как и в прошлый раз, помнишь? Ты толпу контролируешь. Я работников держу. Я люблю тебя, Тыквочка. Я люблю тебя, крольчонок. Все спокойно!

Это ограбление! Если хоть кто-то пошевелится, бля, я вас всех тут нахуй перестреляю!!! я вас всех тут нахуй перестреляю!!! [ "Miserlou" ] [ "Jungle Boogie" ] Jungle boogie Get down with the boogie Jungle boogie Get it on Jungle boogie Get down with the boogie Jungle boogie Get it on Jungle boogie Get up with the boogie Jungle boogie Get up with the get down Jungle boogie Get down and boogie Jungle boogie Shake it around Ну, расскажи мне еще об этих барах с гашишем. Ну, что ты хочешь знать? Гашиш там легален, да? Легален, но не на все 100%. Ты не можешь зайти в ресторан, забить косой, и пыхнуть прямо там. В смысле, они хотят, чтобы ты пыхтел дома или в специальных местах. Типа в гашиш-баре? Ну да. Легально покупать. Легально владеть. И если ты владелец гашиш-бара, легально продавать. Нелегально перевозить, но-но это без разницы, смотри сюда. Если тебя менты остановят в Амстердаме, то нелегально, чтобы они тебя обыскивали. В смысле, в Амстердаме у ментов нет этого права. Во бля! Съезжу я туда. Там есть все, что нужно. Обязательно съезжу. Знаю, детка. Тебе бы понравилось. Но знаешь, какие вещи в Европе самые забавные? Какие? Это мелкие отличия. В смысле, у них там та же хуйня, что и здесь, но только там это немного по-другому. Например. Ну, в Амстердаме ты можешь пойти в кинотеатр и купить пива. И не в бумажном стаканчике, а в бутылке. А в Париже ты можешь купить пиво в Макдональдсе. Ты знаешь как они называют. a Quarter-Pounder with Cheese в Париже? Они не называют его a Quarter-Pounder with Cheese? У них же там метрическая система. Они даже не знают, что такое четверть фунта. Так как же они его называют? Они называют его Royale with Cheese. Royale with Cheese. Правильно. А как они Бигмак называют? Бигмак он везде Бигмак, но они называют его Лё Бигмак. Лё Бигмак. А как они Хоппер называют? Не знаю. Я там в Бургер Кинг не заходил. Ты знаешь, что они там в Голландии кладут в жареную картошку вместо кетчупа? Что? Майонез. О боже! Я сам видел, как они это делают. Они нахуй заливают ее этим дерьмом. Во бля. Нам надо было дробовики с собой взять. Сколько их там наверху? Трое или четверо. Это вместе с нашим? Не уверен. То есть их там и пятеро может оказаться? Возможно. Надо было, бля, пушки побольше взять. Как ее зовут? Mиa. А как они с Марсилиусом встретились? Я не знаю. Ну, как люди обычно встречаются. Она актрисой была. Что, в натуре? Я ее где-то мог видеть? Я думаю, ее самая большая роль была в пилоте. Пилот? А что такое пилот? Ну, ты знаешь эти шоу по ящику? Я не смотрю ящик. Да, но ты в курсе, что существует такое изобретение как телевизор, и по этому изобретению они крутят шоу, так? Так. Чтобы выбирать, какие шоу показывать, они снимают одну серию. Эта серия называется пилот. Потом они показывают эту серию людям, которые отбирают шоу для показа. и по этой серии они решают, если дальше делать это шоу. Некоторые отбирают, и они становятся телепрограммами. А некоторые ничем не становятся. Так вот она снималась в одном из тех, которые ничем не стали. Ты помнишь Антуана Рокамору? Получерный, полусамоанец. Его еще звали Tony Rocky Horror? Да, может быть. Толстый такой, да?? Ну, я бы не сказал, что братишка был толстый. В смысле, у него проблемы с весом. У нигера проблемы с весом? Он же самоанец. Я думаю, я знаю, о ком ты. Так что с ним? Марсиллиус его неплохо отхуячил. Тут слухи такие ходят что это из-за его жены.. Ну и что он сделал? Выебал ее? Нет, нет, нет, нет, нет. Не так жестоко. Ну, а что же тогда? Он сделал ей массаж ног. Массаж ног? И все? И что Марсиллиус сделал? Послал пару братков к нему домой. Они вытащили его из его патио. И выкинули его жопу с балкона. Нигер 4 этажа падал. У него там маленький садик был, застекленный такой, типа теплицы. Нигер прямо на него и ебнулся. С тех пор у него легкие проблемы с речью. Вот стыд-то какой. Но с другой стороны, играешь со спичками обязательно обожжешься. Ты о чем это? Не надо было новой жене Марсиллиуса Уоллеса массаж ног делать. Ты не думаешь, то он слишком остро отреагировал? Антуан не думал, что Марсиллиус отреагирует именно так, но он должен был ожидать реакцию. Это был массаж ног. Массаж ног это ничего особенного. Я своей матери массаж ног делаю. Это значит дотронуться самым фамильярным образом до жены Марсиллиуса Уоллеса. В смысле, это не так плохо, как вылизать ей, но почти то же самое. Эй, а ну погоди. Вылизать. и сделать массаж ног это абсолютно разная хуйня. Нет, это почти то же самое. Нет, совсем не то же самое. Смотри, может твой метод массажа ног отличается от моего.

Но дотрагиваться до ног его жены и засовывать свой язык в святая святых. это не то же самое; даже рядом не стоит; абсолютно другая хуйня. Массаж ног это не хуйня! Ты когда-нибудь делал массаж ног? Не говори мне о массажах. Я охуительный мастер. Ты много их сделал? Ну да, бля! Выработал свою технику, и вообще. Я не просто там щекочу. А ты мне массаж ног сделаешь? Иди на хуй. Ты их много сделал? Иди на хуй. Ты знаешь, я немного устал. Мне бы не помешал массаж ног. Эй, чувак. Кончай давай. Ты меня немного заебал.

Вот дверь. Да, это она. Который час?

7:22 утра. Нет, еще рановато. Пошли, давай подождем. Смотри, только потому, что я бы не стал.

делать мужчине массаж ног, еще не дает права.

Марсиллиусу выбрасывать Антуана с балкона прямо на ебаный стеклянный домик, ломать то, как нигер говорит; это неправильная хуйня. Если бы этот засранец сделал это со мной, то он лучше бы парализовал мою жопу, потому что я бы потом убил его нахуй. Я не говорю, что это правильно, но ты говоришь, что массаж ничего не значит. А я говорю, что значит. Не, смотри, я миллиону дамочек миллион массажей сделал, и все они что-то значили. Мы делали вид, что они ничего не значат, но они значили. Вот поэтому-то они такие охуительные. Здесь такая чувственная вещь. когда ты не говоришь об этом, но и тебе и ей все ясно. Ебаный Марсиллиус знал это. И Антуан, бля, должен был знать об этом. Это же, бля, его жена. У него же полностью чувство юмора на эту тему отсутствует. Понял, о чем я? Интересная точка зрения. Ближе к делу. Так как там ее зовут? Mиa. А чего это тебя так жена босса заинтересовала? Он во Флориду едет. И попросил, чтобы я о жене его позаботился, пока он в отъезде. Позаботился? Да нет. Просто сводил ее куда-нибудь. Выгулял ее хорошенько. Присмотрел, чтоб она не скучала. Ты собираешься с ней на свидание? Это не свидание. Это как если бы ты пошел с женой твоего приятеля в кино, или что-то в этом роде. Просто хорошая компания, и все Это не свидание. Абсолютно не свидание Эй, детки. Как мальчики поживают? Давай, продолжай дрожать. Ты знаешь, кто мы такие? Мы коллеги вашего делового партнера Марсиллиуса Уоллеса. Вы должны помнить вашего делового партнера, не так ли? А теперь, дайте-ка я немного в угадайку поиграю. Ты Бретт, не так ли? Я так и думал. Ты помнишь своего делового партнера Марселлиуса Уоллеса,, правда, Бретт? Да я помню. Хорошо. похоже, что мы с Винсентом застали вас за завтраком. Прошу прощения. Что едим? Гамбургеры. Гамбургеры! Краеугольный камень любого питательного завтрака. Что за гамбургеры? Э, чизбургеры. Не, не, не. Где вы их взяли? McDonalds, Wendy's, Jack-in-the-Box? Big Kahuna Burger. Big Kahuna Burger! Это та гавайская точка. Я слыхал, что у них вкусные бургеры. Но никогда лично не пробовал. Как они? Они они хороши. Ты не против, если я один попробую? Это твой, так? Это вкусный бургер. Винсент! Ты когда-нибудь ел Big Kahuna burger? Хочешь кусочек? Они в натуре вкусные. Я не голоден. Ну, если ты любишь бургеры, попробуй его как-нибудь. Я сам обычно их не ем, моя девушка вегетарианка, я из-за этого сам почти вегетарианец. Но мне нравится вкус хорошего бургера. Мммм. Ты знаешь, как они называют a Quarter-Pounder with Cheese во Франции? Скажи им, Винсент. A Royale with Cheese. A Royale with Cheese.

Ты знаешь, почему они его так называют? Э, из-за метрической системы? Смотрите, какие у Бретта большие мозги! Ты умный засранец. Правильно. Метрическая система. А здесь что? Спрайт. Спрайт. Хорошо. Ты не против, если я возьму немного твоего вкусного напитка, чтобы рот прополоскать? Да, конечно. Ты. Стая Чаек. Ты знаешь, кто мы такие? Почему бы тебе не сказать Винсу, где вы спрятали то дерьмо. Оно вон-Я вроде тебя ни о чем не спрашивал! Что ты там говорил? Это в буфете. Н-нет, тот, возле твоих ног. Мы счастливы? Винсент? Мы счастливы? Да, мы счастливы. Смотрите, я сожалею, -Я не запомнил ваше имя. Я запомнил ваше. Винсент. Правильно? Н-но вашего я не запомнил. "Меня зовут Пит, малец, и тебе пришел пиздец". Нет, нет, нет. Я просто хочу чтобы вы знали-Я хочу чтоб вы знали, что нам жаль, чт-то такая фигня случилась. между нами и мистером Уоллесом. М-мы это сделали с самыми лучшими намерениями. Действительно. Мы никогда-Ох, прошу прощения, я не нарушил твоего внимания? Я не хотел этого делать, пожалуйста. Продолжай, ты там что-то о "лучших намерениях" говорил. В чем дело? А, ты все закончил! Ну ладно, давай я отвечу. На кого похож Марсиллиус Уоллес? Ты из какой страны? Я никогда не слышал про страну "Чего" Там у вас по-английски говорят? Ч-чего? Английский, уебище! Т по-английски говоришь? Да! Тогда ты понимаешь, о чем я! Опиши мне, на кого похож Марсиллиус Уоллес! А ну скажи чего еще раз! Скажи чего еще раз! А ну попробуй! Попробуй, уебище! Только попробуй сказать чего еще один раз! О-о-о-н черный. Дальше! Он лысый! -Он похож на суку? Он похож. на суку? Нет! Тогда почему ты пытаешься выебать его как суку? Я не пытался. Нет, ты пытался. Ты пытался, Бретт! Ты пытался выебать его. Нет, нет. Но Марсиллиус Уоллес не любит, когда его ебет кто-то кроме миссис Уоллес. Ты читал библию, Бретт? Там есть один пассаж, который я запомнил. Он великолепно подходит для этого случая. Иезекиль 25:17. "Путь праведника. Окружен со всех сторон несправедливостью эгоистичных. и тиранией злых. Благословенен тот, кто во имя милосердия и доброй воли, ведет слабых сквозь долину тьмы, ибо он воистину страж брату своему. и спаситель детей заблудших. И я обрушу на тебя мою месть и неистовый гнев. ты, что пытался отравить и разрушить братьев Моих! И узнаешь, что Я Господь, когда совершу над тобой Мое мщение!" [ "Let's Stay Together" ] Я думаю, что когда ты поймешь. что вся эта хуйня закончилась-я думаю, ты нехуево обрадуешься. Такая фигня, понимаешь, Бутч? сейчас. у тебя есть способности. Но, как это ни болезненно, способности. это ненадолго. А твои деньки почти закончились. Это, блядь, самая натуральная проза жизни. И твоя жопа должна бы почувствовать это. Знаешь, этот бизнес до краев забит безмозглыми пиздаболами. Пиздаболами, которые думают, что их жопа стареет как вино. Если в смысле превращения в уксус. А в смысле улучшения с возрастом. нет. Кстати, Бутч, сколько боев ты еще думаешь выиграть? У боксеров нет дня стариков. Ты приближаешься, но достичь этого не сможешь. А если ты хочешь это сделать, то делать это нужно прямо сейчас. Ты мой браток? По всей видимости да. В ночь перед боем, ты можешь почувстовать легкий укол. Это ебаная гордость. В пизду гордость! От нее только проблемы. И никакого толку. Ты пройдешь через эту хуйню.. И где-то через год, оттягиваясь на Карибах, ты скажешь сам себе, "Марсиллиус Уоллес был прав." Нет проблем, мистер Уоллес. В 5м раунде, ты падаешь нахуй. Повтори. В 5м раунде, я падаю нахуй. Оо, Винсент Вега. Наш человек в Амстердаме. Джулз Уинфилд, наш человек в Инглвуде.

А ну тащите свои жопы сюда. О боже, браток, что за шмотки такие? Тебе бы и не приснилось такое. Где босс? Босс вон там о делах говорит. Почему бы тебе пару секунд не подождать. Видишь, белый парень уходит, давай. Ну как ты тут? Все путем. А ты? В порядке. Я слышал, ты с Мией завтра погулять выходишь. По просьбе Марсиллиуса. А ты с ней встречался? Нет еще. Что тут смешного? Да так, ничего. Пойду отолью. Смотри, я же не придурок какой, да? Это же жена босса. Я буду сидеть напротив нее, жевать свою еду с закрытым ртом, смеяться над ее тупыми шутками, вот и все. Эй, только между нами. Так какого ж хуя ты меня об этом расспрашиваешь? Пачку Red Apples. С фильтром? Ты что-то увидел, дружок? А ты мне не дружок, долбоклюв. -Что ты там сказал? -Кажется, ты все прекрасно услышал, остряк. Винсент Вега здесь? Эй, братан, вали сюда. Что за фигня? Извиняюсь, чувак. Да ну, оставь. Пачка Red Apples. $1.40. И спички. Спасибо. Это прямо как превратить все свое тело в сплошной кончик члена. Да ну. Я тебе одолжу. Обалденная книжка по пирсингу. Этот пистолет, которым уши прокалывают, они же для сосков его не используют? Забудь о пистолете. Он противоречит всей идее пирсинга. Все 18 дырок в моем теле, я сделала сама иглой.

По пять в каждом ухе, одна в левом соске, две в правой ноздре, одна в левой брови, одна в пупке, одна в губе, одна в клиторе, и бусинка на языке. -Извините. Я бы хотел поинтересоваться, а на языке-то зачем? Для секса. Хорошо для феллации. Винченцо. Пошли в мой офис. Это Панда из Мексики. Очень хорошая дурь. А это Бава. Немного другая, но тоже хорошая. А это Чоко из Гарцких гор из Германии. Первые две по одной цене. 300 баксов грамм. Дружеские расценки. А вот эта чуть дороже. Тянет 500 баксов грамм. Но когда ты закинешься, ты поймешь, на что отдал капусту. Нет, эти две тоже в порядке. Чертовски хорошая дурь. Но от этой крышу нахуй рвет. Помнишь, я только что из Амстердама приехал. Я что, нигер? Мы что, в Инглвуде? Нет. Ты у меня дома. А белые люди, которые знают разницу между путевым кайфом и хуйней, приходят именно сюда. Да я бы посоревновался с амстердамской дурью. в любое время дня и ночи. Ну это ты загнул. Это не Амстердам, Винс. Это рынок. Кокаин уже давно отжил свое. Героин возвращается невъебенными шагами. Ладно. 300 грамм того, что крышу рвет. Порядок. Ну а если он такой хороший, как ты говоришь, то я потом еще на штуку возьму. Будем надеяться, что у меня что-нибудь останется для тебя, я дам тебе сейчас из моих личных запасов. Видишь, какой я клевый чувак. Шарики закончились. Простой пакетик подойдет? Да, в порядке. Сейчас найду один для тебя. Дорогая, принеси мне пакетик и веревочку из кухни. Как тебе Труди понравилась? У нее парня нет. Хочешь закинуться и поколбаситься? А которая Труди? -Та со всей хуйней на лице? -Нет, это Джоди. Жена моя. -Ой, бля, извини, чувак. Благодарю. Не, я не могу, у меня стрелка. Порядок, без базаров. Я бы проверил. Спасибо, Джоди. Ты по-прежнему на Малибу? Кореш, ты знаешь, что один долбоеб сделал с ней пару дней назад? Помял ее охуительно. Да, бля, пиздец. Да не говори. Я ее в гараже держал 3 года. Пять дней поездил, а тут какой-то ебаный гандон расхуячил ее к ебеням. Убивать таких уебищ надо, чувак. Без суда и следствия на месте мочить. Хотел бы я поймать его, когда он это делал. Я бы все отдал, чтоб этого мудака поймать. Я б с ним такое сделал, он бы пожалел, бля. Во мудак! Что может быть хуевее, чем раздолбать чью-то тачку? Не надо было вообще к ней лезть. Ты бы этого ведь не сделал. Это же просто не по правилам. Спасибо. Спасибо. Можно, я тут вмажусь? Hey, mi casa es su casa. Muchas gracias. [ "Bullwinkle Part ll" ] Эй, Винсент.

Я одеваюсь. Дверь открыта. Заходи внутрь и выпей что-нибудь. Миа.

[ "Son Of A Preacher Man" ] Billy Raye was a preacher's son and when his daddy would visit he'd come along Винсент. Винсент. Я по интерфону. где интерфон? На стене, рядом с двумя африканцами. Справа от тебя. В точку. Нажми кнопку если говорить хочешь.

Выпей что-нибудь, я в 2 мига спущусь. Бар возле камина. When he started sweet talkin' to me He come and tell me everything is all right He'd kiss me and tell me everything is all right Can I get away again tonight The only one who could ever reach me Was the son of a preacher man The only boy who could ever teach me Was the son of a preacher man Yes, he was Lord he knows he was Yes he was How will I remember The look was in his eyes Stealing kisses from me on the sly Taking time to make time Telling me that he's all mine Learning from each other's knowin' Looking to see how much we've grown And the only one who could ever reach me Was the son of a preacher man The only boy who could ever teach me Was the son of a preacher man Yes, he was Was, was He was Oh, yes he was Поехали.

А это что за точка? Это Jackrabbit Slim's. Фану Элвиса должно понравиться. Ну пошли, Миа, где-нибудь жаркого возьмем. Да и здесь тебе его дадут. Не будь-Ладно, только после тебя, котенок. Добрый вечер, леди и джентльмены. Могу я вам чем-нибудь помочь? Должна быть резервация для Уоллес. Уоллес? [ "Waitin' ln School" ] Машину заказывали. А, машину. Почему бы вам не сесть вон там в Крайслере.

School get out, baby Gonna tell you some news Sure do look good in them baby doll shoes One, two, buckle the shoes Three, four, get out on the floor Five, six, come get your kicks down at the corner of Lincoln and 46th, yeah All right I've been waitin' in school all day long Waiting on the bell to ring so I can go home Throw my books on the table Pick up the telephone Come on, baby Кофе. Без кофеина. Минутку. Heading down to the drugstore to get a soda pop Throw a nickel in the jukebox Then we start to rock School's out, baby Gonna tell you some news You sure do look good in them baby doll shoes Well, it's one, two Buckle the shoes Three, four Get out on the floor Five, six, come get your kicks down at the corner of Lincoln and 46th Gonna rock all night Just wait and see Рики, Рики, Рики! Поапплодируем Рики Нельсону! Фантастическая работа, Рик. Большое спасибо. Винсент! Чтобы вы знали Рики вернется во 2й части нашего шоу, так что вы можете наслаждаться едой здесь в Jackrabbit Slim's. Спасибо. Позовите. Фил-лип Мор-рис. Ну как тебе здесь? По-моему похоже на оживший музей восковых фигур. Привет, я Бадди. Что вам угодно? [ "Lonesome Town" ] Посмотрим, стейк, стейк, стейк. Ага. Мне стейк Douglas Sirk. Да, его. Как вам его приготовить? Обугленно-хрустящий или адски-кровавый? Адски-кровавый и-О, ты глянь-ванильная кола. Ну а тебе, Пегги Сью? Durward Kirby burger, с кровью. И. шейк за 5 долларов. Вам какой шейк, Martin and Lewis, или Amos 'n Andy? Martin and Lewis. Ты только что заказала шейк за 5 долларов? Это шейк? Молоко с мороженым? Именно так. За 5 долларов? И никакого бурбона или чего-то вроде? Просто интересно. Я сейчас ваши напитки принесу. To Lonesome Town To cry my troubles away мне не свернешь одну, пастух? Держи эту, пастушка. Спасибо. The streets are filled with regret Think nothin' of it. Lay me down in Lonesome Town I can learn to forget Итак. Марсиллиус сказал, ты только что из Амстердама. Именно. И как долго ты там был? Года три. Я туда почти каждый год езжу оттянуться Серьезно? А я и не знал. А откуда тебе это знать? [ "Ace Of Spades" ] Я слышал, ты в пилоте снималась. Это были мои 15 минут. О чем? Про команду женщин секретных агентов под названием Fox Force Five. Fox Force Five. Лисы, потому что мы хитры до безумия. Сила, потому что мы сильны как черт. И пять потому что нас пятеро было.

Была одна блондинка, Sommerset O'Neal. Лидер.

Японская лисичка мастер кунфу. Черная эксперт по взрывам. Француженка по сексу. А твоя специальность? Мой персонаж, Raven McCoy, по сюжету она выросла среди циркачей. Согласно шоу, она смертоносно владела ножом. И знала уйму старых шуток. Ее дед, водевильный актер, научил ее. И если бы нас запустили. я бы в каждом шоу по шутке выдавала. Ты знаешь эти старые шутки? Ну, у меня был шанс сказать только одну потому что мы только одну серию сняли. Расскажи. Она несмешная. Ну не надо так. Расскажи мне. -Тебе бы не понравилось, да и смутило бы меня. Смутило-Да ты 50 миллионам рассказала, а мне не хочешь? Обещаю, не буду смеяться. Вот этого-то я и боюсь, Винс. Да я не это хотел сказать. Ну ты знаешь. Ну теперь я точно не расскажумы слишком долго готовились. Ну и плутовка. Martin and Lewis. Vanilla Coke. Ммм. Вкусно. Как ты думаешь, я могу твой попробовать? Д пожалуйста. Я должен знать, каков на вкус шейк за 5 долларов. Можешь из моей соломинки. У меня глистов нет. А может у меня есть. Ну с этим я как-нибудь сама разберусь. Боже, да это же охуительно хороший шейк! -Я же говорила. -Я не знаю, если он стоит $5, но он определенно неплох. Ты тоже это ненавидишь? Неловкое молчание.

Почему мы думаем, что нужно трепаться о всякой фигне, чтобы чувствовать себя комфортно? Не знаю. Хороший вопрос. Так можно определить, когда ты нашел особенного человека.

Когда ты просто заткнешься на минуту и комфортно помолчишь. Ну я не думаю что мы до этого дошли, но не расстраивайся. Мы же только что познакомились. Знаешь что. Я пойду в туалет носик припудрить. А ты пока посиди. и придумай, о чем бы поговорить. Я сказала заебись! Заебись! Заебись. Мне нужен лак для волос. [ "Since I First Met You" ] Разве не замечательно возвращаешься из туалета, а еда тебя дожидается? Нам повезло, что ее вообще принесли. Этот Бадди Холли не такой уж и хороший официант. Надо было сесть к Мерилин Монро. Которой? Их тут две Да нет. Вон та Мерилин Монро. А та Мэйми Ван Дорен. Не вижу Джейн Менсфилд, у нее наверное выходной. Остроумно. Да, я иногда в ударе. Так ты придумал, что сказать? В принципе, да. Ты вроде бы симпатичный человек, и я-Я не хотел бы тебя обидеть. Это непохоже на обычный скучный, безмозглый треп с целью познакомиться. Похоже, тебе действительно есть что сказать. Ну, да. Да. -Но ты должна пообещать не обижаться. Нет, нет. Нельзя подобное обещать. Я же не в курсе, о чем ты меня хочешь спросить. Ты можешь спросить меня о чем хотел, и моя естественная реакция будет обида. И тогда без всякой вины с моей стороны, я нарушу свое обещание. Забудем об этом. Это невозможно. Бесполезно пытаться забыть что-то настолько интригующее. Неужели? И кстати, не было бы интереснее, если бы ты не попросил разрешения? Ладно, ладно. Ну, так вот. Что Ты думаешь о том, что случилось с Антуаном? С каким Антуаном? Tony Rocky Horror. Ты знаешь его. Он из окна выпал. Хмм. Хмм. Ну, это как сказать. Вообще-то говорят, что его выкинули из окна. А точнее, Марсиллиус приказал. А еще точнее, Марсиллиус приказал сделать, из-за тебя. Это точно? Нет, не совсем точно. Это только то, что я слышал. Только то, что я слышал. А кто тебе это сказал? Да разные. "Разные" слишком много болтают, не так ли? Конечно. Не смущайся, Винсент. Чего там тебе еще наговорили? Я-Я не смущаюсь. Это связано со словом на букву Е? Нет, нет, нет, нет, нет. Просто поговаривали, что Антуан помассировал тебе ноги. И-И ничего. Вот и все. Ты слышал, что Марсиллиус. выбросил Тони в окно с 4го этажа за то, что он сделал мне массаж ног? И ты в это поверил? Ну, тогда мне показалось, что это звучит правдоподобно. То, что Марсиллиус выкинул Тони с 4го этажа. из-за массажа, звучало правдоподобно? Ну, это звучало несколько с перебором, хотя это вполне могло произойти. Я знаю, что Марсиллиус очень о тебе заботится. Когда муж заботится о жене это одно. А когда он убивает человека, прикоснувшегося к его жене это совсем другое Но это было? Антуан только раз меня касался руку пожал. на свадьбе. В натуре? По правде, никто не знает, почему Марсиллиус выкинул Тони в окно. кроме него самого и Тони. Когда вы, мужики, собираетесь языками почесать, вы хуже, чем кучка портних.

Леди и джентльмены. Настал тот момент, которого мы все так ждали. Всемирно известный Jackrabbit Slim's конкурс твиста. Одна счастливая парочка может выиграть. вот этот милый приз который держит Мэрилин. Ну, так кто хочет быть первым? Здесь! Хорошо! Я хочу танцевать. Нет, нет, нет, нет, нет. Нет, нет, нет, нет, нет. Кажется, Марсиллиус, мой муж, твой босс, сказал тебе прогуляться со мной и делать все, что я захочу. Теперь я хочу танцевать; Я хочу танцевать; я хочу тот приз. Так что танцуй хорошо. Ладно. Ты сама этого захотела. Поаплодируем нашим первым участникам. Ну-ка, давайте с ними познакомимся. Юная леди, как ваше имя? Миссис Миа Уоллес. А ваш приятель? Винсент Вега. Хорошо, посмотрим, на что вы способны. -Поехали. Давай!

[ "You Never Can Tell" ] It was a teenage wedding and the old folks wished them well You could see that Pierre did truly love the mademoiselle And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell C'est la vie say the old folks It goes to show you never can tell They furnished off an apartment with a two-room Roebucks sale The 'coolerador was crammed with TV dinners and ginger ale But when Pierre found work the little money comin' worked out well C'est la vie say the old folks It goes to show you never can tell They had a hi-fi phono and boy did they let it blast Seven hundred little records all rock, rhythm and jazz But when the sun went down the rapid tempo of the music fell C'est la vie say the old folks It goes to show you never can tell They had a teenage wedding and the old folks wished them well You could see that Pierre did truly love the mademoiselle Это то, что ты называешь неловким молчанием? Не знаю, как ты это называешь. Напитки! Музыка! Пойду-ка я поссу. Это немного больше информации, чем мне нужно, но давай валяй. Bomp, bomp, bom You'll be a woman soon I love you so much Can't count all the ways I'd die for you, girl and all they can say is He's not your kind You never get tired of putting me down and I never know when I come around What I'm gonna find Don't let them make up your mind Don't you know, girl You'll be a woman soon One drink, and that's it. Не будь грубияном. Одна рюмочка и домой. Спокойной ночи. и домой. You'll be a woman soon You'll be a woman I've been misunderstood for all of my life But what they're sayin', girl it cuts like a knife The boy's no good Well, I've finally have found what I been lookin' for But if they get a chance they'll end it for sure Sure they would Baby, I've done all I could Видишь ли, это как нравственный тест. Можешь ты или нет остаться лояльным. Потому что. лояльность очень важна. You never get tired of putting me down and I never know when I come around What I'm gonna find Don't let them make up your mind Don't you know, girl You'll be a woman soon Come take my hand You'll be a woman soon Come take my hand Hello. Итак, Ты выходишь отсюда и говоришь "Спокойной ночи,. У нас был чудесный вечерок." Выходишь из дома, садишься в машину, едешь домой, сваливаешь нафиг, вот что ты сейчас делаешь. Now it's up to you, girl You'll be a woman soon Come take my hand You'll be a woman soon You'll be a woman Ладно, Миа. Послушай, мне надо идти, Ах ты ж еб твою бога душу мать! Ебать мой лысый череп. Ебать меня в рот! Ну-Давай, подруга. Щас мы уйдем отсюда. Прогуляемся чуток. Только не сдохни нахуй рядом со мной, Миа! Да еб твою!

Отвечай же. Ты звонок не слышала? Да вроде. Соедините ваши руки, любящие пташки. Пожалуйста, пожалуйста! Соедините ваши руки. Еб твою, Лэнс! Отвечай! А теперь что ты скажешь? Я сдаюсь! Я женюсь на тебе! Лэнс! Этот чертов телефон звонит! Я его слышу. Я думала, ты сказал этим ебаным засранцам никогда не звонить так поздно! Да, я сказал им. И именно это я и скажу сейчас этому ебаному засранцу. Тебе не стыдно бить меня! Лэнс! Это Винсент. У меня проблемы, бля. Я еду к тебе. Ээй. А ну полегче. Что за проблемы? Тут телка одна, она передоз хапнула! Только сюда ее не тащи.

Я с тобой не шучу! Не надо ко мне никаких ебаных торчков тащить! Так она передознулась? Да она тут щас подохнет нахуй! Ладно, тогда пулей в больницу, и ищи адвоката. Ни в какую! Это, блядь, не мои проблемы! Ты ее ширнул, ты с ней и ебись! Эй, ты что со мной, по мобиле базаришь? Я тебя вообще не знаю. Кто это? не приходи ко мне! Я вешаю трубку! Во мудак! Во мудак! Что там за фигня? пизданулся что ли? Ты о дури по мобиле базарил! Лэнс помоги мне. Ты на тачке вьебался в мою хату! Хватай ее за ноги. Ты что, глухой? Не надо тащить эту ебаную суку ко мне домой! Эта "ебаная сука" жена Марсиллиуса Уоллеса. Ты знаешь, кто такой Марсиллиус Уоллес? Если она копыта откинет, меня по стенке размажут нахуй! И мне придется сказать ему, что ты не помог и оставил ее умирать возле своего дома. Ну давай же, помоги. Поднимай ее. Полвторого ночи. Что за хуйня? Это еще кто? Дуй к холодильнику и тащи баян с адреналином. А что с ней?

Передоз! Да быстрее! Тащи баян! Еб твою мать! Вот сука, блядь. Просто поговори с ней, хорошо? Сейчас она машинку притащит. А я медицинский справочник поищу. А нахуя тебе медицинский справочник? А я никогда раньше адреналин не ставил! Я с малышней не играюсь! Мои друзья могут сами о себе позаботиться! Тащи баян! Сейчас, если ты позволишь мне! А я тебя и не останавливаю! Хватит со мной пиздеть. Ты с ней говори! Баян тащи! Хорошо! Быстрее. Мы теряем ее! Я ищу как можно быстро! Что он там ищет? Не знаю. Книгу какую-то. Что ты там ищешь? Маленькую черную медицинскую книжку. Книжку по медицине! Типа справочник для медсестер. Я никогда у тебя такой не видела. Поверь мне. Была у меня такая. Если она такая важная, то почему ты ее со шприцами не держишь? Да не знаю я! И хватит меня доставать! Пока ты там копаешься, девчонка прямо сейчас помрет. Ты никогда ничего в этом бардаке не найдешь! Да я тебя сейчас прибью нахуй, если ты не заткнешься! Лэнс, вот здесь! Она? Свинья. А ну отъебись. Нахуй отсюда и тащи баян. Пока я это делаю, сними с нее рубашку и найди сердце. Точно найти? Мы ее в сердце колоть будем, так что поточнее. Да я точно не знаю, где сердцу. Кажется, здесь. Хорошо. Теперь маркер нужен. Фломастер такой! Ебаный черный маркер! Ну же. Быстрее! Блядь! Хорошо. Ладно. Кажется, все готово. Быстрее. Я тебе скажу, что ты должен делать. Ты ее колоть будешь. Нет, ты ее колоть будешь. Да не буду я. Я никогда раньше этого не делал. И я тоже! Не буду я! Ты ее сюда притащил. Ты ее и уколешь. Когда я к тебе домой телку с передозом притащу, тогда сам ее и уколю. Давай его сюда. Ладно, что мне делать. Ок, мы делаем ей укол адреналина прямо в сердце. Но там же грудная клетка-Ее проткнуть надо будет. Иглу надо будет ввести внутрь грудной клетки. Ее что, три раза протыкать придется? Нет, всего лишь один! Но посильнее, чтобы до сердца через кость добраться.

Как только это сделаешь, Жми на поршень Ладно. И что будет? А мне самому интересно. Это, блядь, не смешно! Я ее не убью? Она по идее должна придти в себя. Вот так-Ладно, считай до трех. Порядок. Готов? Если ты в порядке, скажи что-нибудь. Что-нибудь. Вот это был пиздец. О боже. Миа. Миа.. Что ты думаешь о том, как-как нам поступить? Ну я думаю, что Марсиллиусу абсолютно не нужно знать о случившемся. Если он что-нибудь узнает, у нас обоих будут серьезные проблемы. Очень сомневаюсь. Я смогу держать секрет, если и ты сможешь. По рукам? Ни гугу? Ну а теперь, если позволишь, я поеду домой получать инфаркт. Винсент. Ты хочешь услышать мою шутку из фильма? Ну конечно. Только мне не совсем до смеха. Да нет, ты не будешь смеяться, она же не смешная. Но если ты все еще хочешь ее услышать, то я расскажу ее тебе. Жду не дождусь. Три помидора идут по улице. Папа-помидор, Мама-помидор и Сын-помидор. Сын-помидор отстает, и папа начинает сердиться. Он возвращается, наступает на него и говорит, "Ketchup." (Catch up) Ketchup. Увидимся. Oh, that Paddlefoot. He funny, silly dog. He think totem pole alive! He arctic tenderfoot! That totem pole been here forever! One more thing, and we'll start for-Бутч, оторвись на секунду от телевизора. К тебе пришел особенный гость. Stand up. Stand up. Помнишь, я говорила тебе, что твой папа умер во Вьетнаме в лагере для пленных? Это капитан Кунс. Он был в лагере вместе с папой. Привет, малыш. Парень, я много о тебе слышал. Мы с твоим отцом были хорошими друзьями. Мы были в том ханойском аду. целых 5 лет. К счастью. тебе никогда не придется пережить это, но когда двое мужчин находятся в такой ситуации как мы с твоим отцом. такое долгое время, у вас появляются специальные обязательства. Если бы я -не выжил, то майор Кулидж говорил бы сейчас с моим сыном Джимом. Но случилось так, что я говорю с тобой. У меня для тебя что-то есть. Вот эти часы. были куплены твоим прадедом во время 1й мировой.

Их купили в маленьком универмаге В Ноксвилле, Теннеси. Они сделаны первой компанией по производству наручных часов.

До этого люди носили карманные часы. Их купил рядовой Дагбой Эрин Кулидж. за день до того, как их отправили в Париж. Это были военные часы твоего прадеда, и он носил их каждый день войны и. когда он выполнил свой долг, он вернулся домой к твоей прабабушке, снял часы, положил их в кофейную жестянку, и там они лежали до тех пор. пока твоего деда Дейна Кулиджа не позвала родина. снова воевать с Германией за океаном. Теперь это была 2я мировая война. Твой прадед дал эти часы твоему деду для удачи. К сожалению, Дейн не был так удачлив, как его старик. Дейн был моряком и он был убит. вместе с другими моряками в битве у острова Уэйк. Он был на смертном одре. Он знал это. Ни у кого из тех парней не было иллюзий, что они покинут остров живыми, и за 3 дня до того, как японцы взяли остров, твой отец попросил стрелка с транспорта Воздушных Сил, по имени Уиноки-человека, которого он никогда раньше не встречал-отвезти часы своему маленькому сыну, которого он никогда не видел. Через 3 дня твой дед умер, но Уиноки сдержал слово. Когда война закончилась, он поехал к твоей бабушке, чтобы отвезти твоему отцу золотые часы. Эти часы. Эти часы были на руке твоего отца, когда его выбросили над Ханоем. Его взяли в плен и отправили в лагерь для военнопленных. Он знал, что если желтые увидят часы, то их тут же отберут. Твой отец считал, что эти часы твои по праву рождения. Он не мог допустить, чтобы какой-то ублюдок положил. свои жирные желтые руки на собственность его сына, и поэтому он спрятал их в единственном месте, котором мог --в своей заднице. 5 долгих лет он носил часы в своей заднице. Умирая от дизентерии-Он отдал мне эти часы. Я прятал этот неудобный кусок металла в своей заднице 2 года. Затем. после 7ми лет, меня отправили домой к семье. и теперь. я даю тебе эти часы. Пора, Бутч. В тяжелом весе, в правом углу в синих трусах, вес 210 фунтов, Флойд Рэй Уилсон! Это официальная информация. Уилсон мертв! Ну, Дэн, это был самый кровавый, без всякого сомнения, самый грубый бой который когда-либо видел этот город. Кулидж удрал отсюда быстрее, чем я когданибудь видел, что победитель покидает ринг. Думаешь, он знал, что Кулидж мертв? Скорее всего, да. Я вижу безумие в его глазах, когда он понял, что натворил. Я думаю, что никто не смог бы убежать быстрее. -Ты думаешь, эта трагедия. отразится на мире бокса? Подобная трагедия не может не потрясти мир бокса до самого основания. Это вопрос первостепенной важности, и в будущем, глаза федерации бокса останутся на-Ты знаешь, я не-Марсиллиус. Нет. Я не делал этого. Я не делал этого. Как дела? Хорошо. Я так и не поблагодарила тебя за ужин. Ну что тут? Он ставки сделал. Тренер? Говорит, что ничего не знает. Я ему верю. Я думаю, что Бутч удивил его так же, как и нас. Нет, мы не должны "думать" Мы должны знать точно. Отведи его в конуру, приставь собаку ему к жопе. Мы должны быть точно уверены, что он знает, а что нет. Поиски Бутча-Как ты хочешь их организовать? Да я годов всю землю перетрясти. Если Бутч отправится в Индокитай, я хочу, чтобы у нас там был свой парень в куче риса. готовый засунуть ему голову в жопу. Я позабочусь об этом. Эй мистер. Это вы там дрались, по радио. Вы дрались? С чего ты взяла? Ну, давайте. Я знаю, что это вы. Ну скажите мне, что это вы. Вы убили другого боксера. Он мертв? Так по радио сказали. Извини, Флойд. И на что это похоже? Что на что похоже? Убить человека. Забить его до смерти голыми руками. Ты что, ведьма? Это тема, которой я сильно интересуюсь. Вы первый человек, которого я встречаю, который кого-то убил. На что это похоже -убить человека? Я скажу тебе на что. Дай-ка мне сигаретку, и я все тебе расскажу. Итак, Эсмеральда. Вилья Лобос-Это мексиканское имя? Имя испанское, Но я из Колумбии. Далеко же ты забралась. Спасибо. А тебя как зовут? А что это значит? Я американец, дорогая. Наши имена ничего не значат. Ну, пойдем дальше, Эсмарельда, что ты хочешь знать? Я хочу знать, что ты чувствуешь, когда убиваешь человека. Не могу тебе сказать. Не знал, что он мертв, пока ты мне не сообщила. Ну а теперь, когда я знаю, что он мертв,, хочешь знать, что я чувствую? Мне ничуть не жаль. Ну что б тебе рассказать, а? Как только пойдут слухи, все выйдет из-под контроля. Знаю. Знаю. Невероятно. А ну его нахуй, Скоти. Если бы он был лучше, он бы еще был жив. Если бы он не был идиотом и не лез на ринг, он был бы еще жив. Да, кому не похуй? Все кончено. Ладно, хватит о бедном неудачнике мистере Флойде. Давай поговорим о богатом и преуспевающем мистере Бутче. У скольких ты ставки сделал? У восьми? И как долго бабки снять? Значит, завтра вечером у тебя все будет готово? Да нет, понимаю. Туда, сюда. Ох, бля, хорошая новость. Хорошая новость, чувак. Да. Хмм. Нет, я и Фабиана уезжаем завтра утром. Может, пару дней в Ноксвиле. Ладно, братишка. Ты прав. Чертовски прав.

Ладно, Скотти, в следующий раз увидимся уже в Теннеси. немного за хлопоты. И если тебя спросят, кого ты везла сегодня вечером?

Трое хорошо одетых, слегка пьяных мексиканцев. Bonsoir, Esmarelda Villa Lobos. Buenas Noches, Butch. Выключи свет. Так лучше, сладкая моя? Тяжелый день в офисе? Очень тяжелый. Бедняга. Придвинемся поближе? Знаешь что? Я вообще-то о душе подумывал. Я как собака воняю. мне нравится, как ты воняешь Дай-ка я майку сниму. Я смотрела на себя в зеркало. И мечтала, чтобы у меня был животик. Ты смотрела на себя в зеркало и мечтала о косячке? (Pot животик, косяк) Животик. Маленькие животики сексуальны. Ну, ты должна быть счастлива, он у тебя уже есть. Молчи, толстяк. Нету у меня животика. У меня обыкновенный живот, как у Мадонны в клипе "Lucky Star." А это не одно и тоже. Ну я не знал, что есть разница между животиком и животом. Громадная разница. Тебе бы понравилось, если бы у меня был животик? Животики делают мужчину похожим на гориллу. А у женщины это очень сексуально. Все остальное совершенно нормально нормальное лицо, нормальные ноги, нормальные бедра, нормальная задница-но большой, кругленький животик. Если бы он у меня был, я бы футболку на 2 размера меньше носила. чтобы подчеркнуть его. Ты думаешь, мужчинам понравилось бы? Да мне пофиг, что им понравилось бы. Жаль, что то, что приятно потрогать и то, что приятно глазу. редко одно и тоже. Если бы у тебя был животик, я бы тебя по нему шлепал. Ты бы меня шлепал по животику? Прямо по нему. А я бы тебя раздавила! Положила бы его тебе прямо на лицо, пока бы ты не задохнулся! Ты бы это сделала?

Серьезно? Ты все взяла? Хорошо, сладкая моя. Все прошло гладко? Ты не слушала-Oх! Ты не слушала радио? Я никогда не слушаю твои бои. Ты победил? Правильно, победил. ты не передумал завязывать? Значит, все закончилось. Ну, не совсем, детка. Мы в большой опасности, так? Если они нас найдут, они убьют нас, так? Но они ведь не найдут нас, да? Ты все еще хочешь взять меня с собой? Я не хочу быть обузой. Скажи это. Fabienne, Я хочу, чтобы ты была со мной. Всегда? На веки веков. Ты любишь меня? Очень, очень сильно. Ты доставишь мне оральное удовольствие? А ты поцелуешь его? Но ты первый. Mon amour. L'aventure commence. Кажется, я нос сломал. Делая мне оральное удовольствие? Нет, кретинка, в бою. И не называй меня кретинкой Меня зовут Фабби. Меня зовут Фабианна! Остановись. Хватит! Меня зовут Фаби-Замолчи, придурок! Я ненавижу этот монголоидный голос. Okay, okay. Беру свои слова обратно. Дай мне сухое полотенце, мисс Прекрасный Тюльпан Вот это мне нравится.

Люблю, когда меня тюльпаном называют Тюльпан лучше, чем монголоид Я не называл тебя монголоидом. Я назвал тебя кретинкой. И я извинился. Куда мы поедем? Ну, я еще не решил. Куда хочешь. У нас будет много денег, но не так много. чтобы всю жизнь как свиньи проваляться. Может, куда-нибудь на южный островок в Тихом. Там нам денег надолго хватит. И если захотим, Можем поселиться на Бора-Бора? Как скажешь. А если тебе там не понравится, поедем куда-нибудь еще. Может, на Таити или в Мексику. Но я не говорю по-испански. По бораборански тоже. Кстати, мексиканский легкий язык.

Donde esta el zapateria? А это что? Где обувной магазин? Donde esta-Выплюни, пожалуйста. Donde esta el zapateria? Великолепное произношение. Ты быстро станешь моей маленькой мамачитой Que hora es? їQue hora es? Который час? Который час? Пора спать. Сладких снов. Неважно. Merde! Ты напугал меня. Плохой сон? Что смотришь? Фильм про мотоциклистов. Не запомнила названия. Ты его смотришь? Местами. Рановато для взрывов и войны. О чем он? Откуда я знаю? Ты его смотришь. Да нет, глупый, сон о чем? Не знаю. Не помню.

Я редко помню свои сны. Нет, только посмотрите на этого ворчуна Встал бы и взял позавтракать. Еще один поцелуй, и встаю. Доволен? Вставай, лентяй! О, боже. Который час? Почти 9 утра. А наш поезд? Знаешь, что я хочу на завтрак? Большую тарелку блинчиков с черникой. и с кленовым сиропом, Яйца всмятку и 5 сосисок. Что-нибудь попить? Неплохо.

Попить-Большой апельсиновый сок. и чашку черного кофе. Потом, я возьму кусок пирога Это на завтрак? Пирог в любое время хорош. Хорошо будет с блинчиками. И кусок плавленого сыра. Где мои часы? Там их нет. Ты искал? Да, блядь, искал. Что ты, блядь, думаешь, что я делал? Ты уверена, что взяла их? Да. На столике. На маленьком кенгуру? Да, они были на маленьком кенгуру. А здесь их нет. Но должны быть. Конечно, должны быть, но их здесь нет! Та где же они? Фабиана, где мои отцовские часы? Ты знаешь, что он пережил, чтобы отдать их мне? У меня нет для этого времени, но он прошел через многое. Все остальное дерьмо можно было сжечь к ебеням, но я специально напомнил тебе не забыть часы. Теперь думай. Ты их взяла? Кажется. Кажется? Это еще что такое? Ты их или взяла или нет. Тогда взяла. Ты уверена? Блядь, блядь, блядь! Да разъебись оно все! Да пошло оно-Да ты знаешь, что за хуйню ты спорола? Это не твоя вина.

Ты оставила их в квартире. Если ты их там оставила, это не твоя вина. Я послал тебя принести кучу вещей. Я тебе напомнил про них, но не объяснил, как они мне дороги. Если я только о них думал, я должен был тебе сказать. Ты же не телепат. Да ладно. Это значит, что я с тобой не завтракаю. Это почему? Потому что я иду домой за часами.

А гангстеры тебя не ждут? Ну, это мы посмотрим. Если они там, и я не справлюсь с ними, Я их там видела. Я думала, что взяла их. Прости. Вот деньги. Иди возьми блинчиков. Приятного аппетита. Возьму твою Хонду. Я вернусь быстро, ты не успеешь сказать "пирог с черникой". Пирог с черникой. Ну не так быстро.

Но очень быстро. Okay? Дерьмо! Из всей хуйни, которую она могла забыть, она забыла мои часы! Я специально ей напомнил-на столике, рядом с кенгуру. Я сказал ей: "Не забудь мои часы." Посетите Jackrabbit Slim's. i EI burro! Неплохо, Бутч. [ Radio: "Flowers On The Wall" ] lf I were walkin' in your shoes Countin' flowers on the wall That don't bother me at all Playin' solitaire 'til dawn with a deck of fifty-one Ты их сделал, Бутч. Smokin' cigarettes and watchin' Captain Kangaroo Они тебя недооценили. Now don't tell me Countin' flowers on the wall That don't bother me at all Playin' solitaire 'til dawn with a deck of fifty-one Smokin' cigarettes and watchin' Captain Kangaroo Now don't tell me I've nothin' to do It's good to see you I must go I know I look a fright Anyway my eyes Ах ты мудак. Are not accustomed-Ты думаешь, он мертв? Мертв. Он мертв. Если вы хотите подать в суд я могу вам помочь. Этот парень пьяный маньяк. Он сбил вас, а потом врезался в машину. А чтоб меня. Aaaah! Меня ранили! Sally! Sally! Я могу вам чем-то помочь? Заткнись нахуй. А ну-ка подожди! Ты что делать собрался? А ну иди сюда, ублюдок! Ты чувствуешь этот укол, парень? Это гордость, еб твою? Ты пройдешь через это дерьмо! Лучше убей меня-Да, кого-то здесь убьют. Кому-то сейчас нахуй голову снесут-А ну замри. Это не твое дело, мистер У меня свои дела.

Брось пушку. Ты же ничего не понимаешь. Брось пушку. It's time To find love Убери ногу с нигера, положи руки за голову, и подойди к стойке. Он же пытался. убить меня. Заткнись. Продолжай подходить. ls shelter Зед. Майнард. Да, паук только что поймал пару мушек. Да, мой ангел Никто не убивает у меня дома. кроме меня и Зеда. Это Зед. Ты кажется сказал, что подождешь меня. А я подождал. Они пришли сюда и стали драться? Да, именно. Они уже дерущиеся пришли. А потом вот этот, он хотел другого пристрелить. Ты его пристрелить хотел? Эй, Грейс стоит снаружи? Да. Сегодня вторник? Нет, четверг. Все будет нормально. Приведи Гимпа. Я думаю, он спит. Ну тогда пойди и разбуди его, не так ли? Которого ты хочешь первым? Ну, я не знаю. Eenie-meenie-minie-mo, catch a nigger. by his toe. If he hollers, let him go. Eenie-meenie-minie-mo. My mother said. pick the perfect one, and. you. are. -Ну кажется это будешь ты, большой парень. Fuck you! Ты хочешь это сделать здесь? Да нет, пошли в старую комнату Рассела. Хорошо звучит. А ты за ним присмотри. [ Radio: "Comanche" by The Revels ] Now! Go! Come on, motherfucker! Now, motherfucker! Come on! Yeah! Yeah! Yeah! Yeeee-hah! Come on! Get down there! Do it! Yeah! Yeah! Yeah! Заткнись нахуй! Трахай его! Еби его. Да. Хочешь эту пушку, да, Зед? Иди и подбери ее. Давай, подбери. Молодец! Я хочу, чтобы ты ее поднял, Зед. А ну отойди, Бутч. Ты в порядке? Далеко не в порядке. Ну а теперь что? "Теперь что"? Я скажу тебе, что. Сейчас я позову парочку крутых парней. чтобы они поработали над тобой. с клещами и паяльной лампой. Ты меня слышишь, деревенщина? Я с тобой еще не закончил! Сейчас я твоей жопе инквизицию устрою. Я имел в виду, между мной и тобой. В этом смысле. А я тебе скажу, что между мной и тобой. А ничего. Больше ничего. Так мы разошлись? Только 2 вещи. Никому об этом не говори. Пусть это останется между мной, тобой. и мистером "Насильником, которому предстоит прожить остаток своей жизни. агонизируя от боли". Это больше никого не касается. Ты уезжаешь из города. Прямо сейчас. И когда уедешь, больше сюда не суйся, или тебе конец. Забудь об Лос-Анжелесе. По рукам? По рукам. А теперь пошел нахуй. Фабиана! Фабиана! Фабиана! Давай. Бери свои шмотки. Мы уезжаем прямо сейчас. Я так беспокоилась. А наши вещи? К черту вещи; если мы не поспешим, то мы поезд пропустим. Я жду тебя внизу. Все в порядке? Давай, пошли! Без разговоров! Мы в опасности? Пошли, дорогая! Где ты взял этот мотоцикл? Это не мотоцикл, детка. Это чоппер. Поехали. А что с моей Хондой?

Извини, детка, Я разбил твою Хонду. Ну давай же. Давай, поехали, поехали. Ты пострадал? Да нет. Кажется, нос сломал, мелочь. Ну давай же, залезай. Дорогая, нам ехать надо! Ох, детка, извини. Ну давай же. Извини. Тебя так долго не было, что мне в голову всякие ужасы лезть начали. Я не хотел, чтобы ты беспокоилась. Все в порядке. Как ты позавтракала? Хорошо. Ты взяла блинчики с черникой? У них не было черники; Пришлось взять со сметаной. С тобой точно все в порядке? С тех пор, как я с тобой расстался, это был, без сомнения, самый странный день в моей жизни-Я потом тебе все расскажу. Ехать надо. Пошли.

Бутч, чей это мотоцикл? Это чоппер, детка. Чей это чоппер? А кто такой Зед? Покойник, детка. Покойник. Да, ты пытался, Бретт!

Ты пытался выебать его, а Марсиллиус Уоллес не любит, когда его ебет. кто-то, кроме его жены. О боже. Я не хочу умирать. Ты читаешь библию, Бретт? Ну, я один фрагмент запомнил. Прекрасно подходит к подобному случаю. Иезекиль 25:17. "Путь праведника. окружен со всех сторон. несправедливостью эгоистичных. и тиранией злых. Благословенен тот, кто во имя милосердия и доброй воли, ведет слабых сквозь долину тьмы, ибо он воистину страж брату своему. и спаситель детей заблудших. И я обрушу на тебя мою месть и неистовый гнев. ты, что пытался отравить и разрушить братьев Моих! И узнаешь, что Я Господь, когда совершу над тобой Мое мщение!" Мне пиздец. Это твой приятель? О, боже, боже. Этот? А, да. Винсент, это Марвин. Марвин, это Винсент. Лучше скажи ему, чтобы он заткнулся. Он мне на нервы действует. Бля. Марвин, Марвин! Я бы на твоем месте прекратил это. Умрите, долбоебы! Умрите! Какого хуя ты не сказал нам, что в сортире кто-то есть? Ты что, попутал? Ты забыл, что там сидит кто-то. с чертовой пушкой? Ты видишь, из чего он стрелял в нас? Да она же больше, чем он. Да мы же должны были быть мертвы. Нам просто повезло. Нет, нет, нет, нет. Это отнюдь не везение. Да, может быть. Это было божественное вмешательство. Ты знаешь, что такое божественное вмешательство? Я думаю, да. Это значит, что бог сошел с небес и остановил пули. Правильно. Именно так. Бог сошел с небес и остановил эти ебаные пули. Я думаю, нам пора сваливать, Джулз. Слушай, не надо, а? Не лезь ко мне со своим дерьмом! Все, что только что случилось здесь, это самое настоящее чудо! Остынь. Всякое бывает. Неправильно! Неправда. Такое не просто так "бывает." Ты хочешь продолжить эту теологическую беседу в машине. или в тюрьме с ментами? Да мы же должны были быть покойниками, приятель! То, что здесь произошло это чудо, и я хочу, чтобы ты это понял! ладно, это было чудо. Мы можем идти? Пошли, браток! Ты смотрел шоу "Менты"? Я как-то видел одну серию, был там один коп, который рассказывал о перестрелке в холле с одним парнем. Так он всю обойму выпустил, и с парнем ничего не случилось. Ничего, понимаешь? Ясно? Были только он и этот парень. В смысле, это похоже на чушь, но это бывает. Хочешь прикидываться слепым возьми себе поводыря, но мои глаза широко открыты. А это еще что значит? Это значит, что для меня достаточно. С этого момента можешь считать, что я завязал. Господи боже. Черт побери. Не богохульствуй. Я сказал, не надо! Эй, а ты что уставился? Слушай, я сегодня с Марсиллиусом поговорю-с меня довольно. Почему бы тебе не объяснить ему, почему? Не волнуйся, объясню. Готов спорить на $10,000, что он умрет со смеху. А мне пофиг. Марвин, а ты что все об этом думаешь?? Ну, не знаю. У тебя должно быть свое мнение. Ты думаешь, что бог спустился с небес и-Что за хуйня? Во дерьмо! О боже! О боже, я Марвину случайно в лицо выстрелил. А на хуя? Я не хотел. Это был несчастный случай. Парень, я в последнее время столько нездоровой хуйни видел, но это-Успокойся, чувак! Это несчастный случай. Мы, наверное, на ухаб наехали, или что-то в этом роде. Да никакого ухаба не было. Да не хотел я этого сукиного сына убивать. Пушка в руке дрогнула. Ты посмотри на этот срач! Мы на городской улице при свете дня! Не могу в это поверить! А придется! Надо с дороги убираться. Копы легко заметят забрызганную кровью машину. Надо всего лишь до дружественного места добраться, и все! Это Вэлли, Винсент. У Марсиллиуса в Вэлли нет дружественных мест. Джулс, это не мой город. О боже! Ты что делаешь? Звоню одному приятелю в Толука Лэйк. -А это еще где? -За холмом, возле студий Бербанк.

Если Джимми нет дома, Я не знаю, что мы будем делать, потому что других друзей у меня поблизости нет. Джимми, как дела, приятель? Это Джулс. Ты только послушай Я и мой приятель едем в машине, нам срочно с дороги надо съехать Нам нужен твой гараж на пару часов. Надо быть очень осторожными. Одно неосторожное слово, и он выставит нас за дверь. А что мы тогда будем делать? Мы не можем уехать, пока я пару звонков не сделаю, но я не хочу дойти до этого-Джимми мой друг. Ты не можешь придти к другу и начать рассказывать ему, как себя вести. Просто скажи ему, чтобы он не слишком ругался. Он немного спятил, когда Марвина увидел. Но поставь себя на его место-8 часов утра, он только что встал. Он же не ожидал такой хуйни. Мы тут должны помнить, кто кому одолжение делает. Если ради этого одолжения я должен все это терпеть, он может его себе в жопу засунуть. Эй, чувак, бля, что ты с его полотенцем сотворил? Я просто руки вытер! Ты должен был их перед этим вытереть! Ты же видел, как я их мыл. Я видел, как ты их намочил. Я их мыл. Эту хуйню трудно отмыть. Если бы у него была "Лава", я мог бы отмыть и получше. Да я то же самое мыло, что и ты, использовал, и когда я закончил, мое полотенце так не выглядело! Представь, если он сейчас зайдет и увидит Вот такая фигня и может вывести всю ситуацию из-под контроля! Слушай, я тебя не запугиваю, да? Ты знаешь, я тебя уважаю и вообще. Но не надо меня ставить в подобное положение. Хорошо. Хорошо. Просто красиво меня попроси, и никаких проблем. Только разберись со своим дружком. Давай. Как сам знаешь. Mmm! О боже, Джимми! Обалденно вкусная вещь! Да нам с Винсентом было бы достаточно. обыкновенного растворимого. А он переводит такой ништяк Это что за сорт? А ну заткнись, Джули. Что? Не надо мне втирать, какой у меня охуенный кофе. Я его сам покупаю. И знаю, какой он хороший. Когда Бонни идет за покупками, она хуйню всякую покупает. А я беру дорогой изысканный кофе, потому что когда я пью его, я хочу чувствовать вкус. Но ты знаешь, чем я сейчас озабочен? Нет, не кофе. А нигером в моем гараже. Джимми, не беспокойся-А ну заткнись. Я тебя спросить хочу. Ты когда сюда приехал, видел надпись на моем доме, "Склад Дохлых Нигеров"? Ну ты же знаешь, что я не-Ты видел, чтобы на моем доме было написано. "Склад Дохлых Нигеров"? А знаешь, почему? Почему? Да потому что я не занимаюсь хранением дохлых нигеров, понял? Да мы этого долбоеба не собираемся хранить здесь-Не, ты попутал. Если Бонни придет домой и увидит труп в доме, то будет развод!

Не размолвка. Не семейная ссора. А самый натуральный развод. Понял? А я, блядь, разводиться не собираюсь! Ту же знаешь, бля, я хочу тебе помочь, но разводиться из-за этого не собираюсь. Джимми, Джимми, да не будет никакого развода. А ну хватит всяких "Джимми"! Понял? Кончай с этим. Ничто не заставит меня забыть, что я люблю свою жену. Втопил?? Смотри, где-то через полтора часа она будет здесь. После пересменки в больнице. Хочешь куда-то позвонить? Кого-то позвать? Ну так давай, и уябывай из моего дома, пока Бонни не пришла. Без проблем. мы не собираемся тебе жизнь портить. Я сейчас ребятам позвоню, и они все уладят. Да ты уже мне столько проблем наделал! И еще больше будет, если Бонни сейчас вернется. Сделай мне одолжение? Телефон в спальной. И давай побыстрее. Ну, приходит она домой. И сто она будет делать? Хуйня взбесится. Это не ответ. В смысле, ты в курсе. А я нет Сколько? Много или мало? Пойми правильно, насколько взрывоопасна. Эта ситуация с Бонни. Она приходит после тяжелого рабочего дня, находит на кухне кучку гангстеров. которые творят свои делишки, неизвестно, что она может отколоть. Я все понял, Джулз.

И я сейчас над этим размышляю. Да не нужны мне твои ебаные размышления! Все что я хочу услышать от тебя, это "Никаких проблем, Джулз, я разберусь с этой хуйней. Ни о чем не волнуйтесь И ждите кавалерию, которая сейчас прибудет." Никаких проблем, Джулз. Сейчас я все устрою. Ни о чем не волнуйтесь и ждите Вулфа, который сейчас будет.

Ты пришлешь Вулфа? Тебе лучше, засранец? Да, бля! Это все, что ты должен был сказать! Она истеричка? Когда появится? Назови мне снова главные имена. Делайте ваши ставки. Джулз. Угу. Карты, пожалуйста. Винсент. Бонни. Угу. Это в 30 минутах от меня. Я буду через 10. Ты. Джимми, правильно? Это твой дом? Конечно. Я Уинстон Вулф. Я решаю проблемы. Хорошо. Есть тут у нас одна. Наслышан. Можно войти? Конечно. Заходи. Ты должно быть Джулз. А ты тогда. Винсент. Перейдем к делу, джентльмены. Если меня правильно проинформировали, время поджимает. Правильно, Джимми? Сто процентов. Твоя жена придет домой в 9:30 a.m., правильно? Ага. И мне сообщили, что если она придет, и застанет нас здесь, ей это не слишком понравится. Абсолютно. Значит, у нас 40 минут, чтобы все закончить, чего, если все будет так, как я вам скажу, будет достаточно. Итак, у вас труп минус голова В машине в гараже. Покажите мне его. Джимми. Сделай мне одолжение. Мне показалось, что я где-то унюхал кофе. Ты мне чашечку не сделаешь? Конечно, сэр. Вам его как сделать? Много сахара, много сливок. Кстати о машине. Есть что-то, что я должен знать? Она не барахлит? Дымит? Делает много шума? Бензин есть? Кроме того, как она выглядит, машина в порядке. Точно? Я не хочу, чтобы в пути выяснилось, что тормоза не в порядке. Насколько мне известно, все заебись. Ну вот и ладно. Вернемся на кухню. Пожалуйста, мистер Вулф. Спасибо, Джимми. Так, первое. Вы двое. Берете тело, засовываете его в чемодан. Дом похож на достаточно обжитое место. Хочется верить, что здесь есть чистящие средства. и прочая такая фигня. Да, под раковиной. Хорошо. Вы двое берете их все. и моете машину изнутри-И быстро, быстро, быстро. Вычищаете с заднего сиденья все ошметки черепа и мозгов. Марш отсюда. И обшивку полностью вычистить. Она не обязательно должна быть как с иголочки. Совсем не надо ее вылизывать. Просто хорошо почистить. Главное, обратите внимание на самые загаженные места.

Вытрите тряпкой лужи крови. А потом мы сделаем налет на бельевой шкаф. Мне нужны одеяла, покрывала, пледы. Чем толще и темнее, тем лучше. Никаких белых. Не пойдут. Надо будет полностью задрапировать салон. пледами и одеялами, если менты засунут нос в салон, они могут что-то заметить, но на первый взгляд все будет в порядке. Джимми, показывай дорогу. Ребята, за работу. А пожалуйста? А ну повтори. Я сказал, а пожалуйста. А ну смотри сюда, умник. Я здесь не для того, чтобы говорить тебе пожалуйста. Я говорю тебе, что ты должен делать. И если у тебя есть инстинкт самосохранения, то ты будешь быстро делать то, что я тебе говорю. Я здесь чтобы помочь вам. И если вы не цените мою помощь, то удачи, джентльмены. Да нет, мистер Вулф, мы ценим вашу помощь. Послушайте, мистер Вулф. Я не хотел проявить неуважение. Я уважаю вас Я просто не привык, когда на меня рявкают с приказами. Если я и жесток с вами, то это по причине недостатка времени. Я думаю и говорю быстро, и хочу, чтобы вы действовали быстро, если вы хотите выпутаться. Так что пожалуйста, вымойте нахуй машину. И не надо на меня так смотреть, да? Я чувствую на себе ваши взгляды. Это Шевроле Нова 74го. Зеленая.

Да ничего, кроме срача внутри. Ну, где-то через 20 минут. Да нет, никто. Ты хороший парень, Джо. Большое спасибо. Ну что там, Джимми? Хорошо. Вот здесь все, только Мистер Вулф, поймите, пожалуйста, правильно. Винстон, Джимми, Винстон. Хорошо. Пойми меня правильно, Винстон. Нет, спасибо. Это наше лучшее белье, это был свадебный подарок.

от дяди Конрада и тети Джинни. Их больше нет с нами. Я хочу помочь-Позволь мне тебя спросить. Если ты не обидишься. Да нет, нет. Давай Твои дядя Конрад и тетя Джинни, они были миллионерами? Ну, а твой дядя Марсиллиус миллионер. И я абсолютно уверен, что если бы дядя Конрад и тетя. Джинни. Джинни были с нами, они подарили бы тебе спальный гарнитур, А дядя Марсиллиус более чем счастлив сделать тебе такой подарок. Мне лично нравится дуб. У меня дубовый спальный гарнитур. А ты, Джимми? Тебе дуб нравится? Дуб неплох. Я тебе, чувак, никогда этой хуйни не прощу. Блядь, такая конченая хуйня.

Джулз, ты когда-нибудь слышал о том, что если человек осознал свои ошибки. то ему сразу же прощается все, в чем он был неправ? Иди нахуй со своей философией! Тому пидару, который это сказал, никогда не приходилось соскребать кусочки черепа. по милости тебя, долбоеба. Джулз, всему есть границы, и моему терпению тоже. Сейчас я чувствую себя гоночной машиной, которую гонят на красный свет.

А это охуительно опасногнать на красный. Я могу взорваться. Ах, ты можешь взорваться? Нет, это, блядь, как ебаный ядерный гриб. Каждый раз, когда я касаюсь кусочков мозга, я гора ТНТ. Я как Пушки Наваррона. И вообще, что я тут сзади делаю? Это ты, придурок, должен мозги отсюда вычищать! Надо поменяться. Я мою окна, а ты выметаешь мозги этого чувака! Хорошая работа, джентльмены. Похоже, все обойдется. Не могу поверить, что это та же самая машина. Вот только не надо начинать отсасывать друг другу. Первая фаза Помыть машинузавершена, переходим к 2й фазе: Вымыть вас двоих. Раздевайтесь. Что, совсем? Да, бля, догола. Быстро, джентльмены. У нас есть 15 минут. до того как лучшая половина Джимми появится на шоссе. Прохладненькое утро. Вы уверены, что это абсолютно необходимо? Вы знаете, на кого вы сейчас похожи? На кого? На пару парней, которые только что снесли кому-то голову. Снимайте свои окровавленные шмотки. Бросайте их в мешок с мусором. Только не делайте глупость, и не оставляйте мешок перед домом для мусорщика. Не беспокойтесь, мы его с собой заберем. Джим, мыло. Винсент. Ладно, джентльмены. Я уверен, вы уже бывали в Каунти. Поехали. Ой бля! Холодно то как! Yo! Yo! Yo! Придется потерпеть. Не бойтесь мыла. Намыливайтесь везде. А теперь немного вон там. Волосы Винсента. Эй, а ну отъебись от моих волос! Давай, вперед, вперед! Uh, um-Полотенце. Ну теперь вы достаточно сухие. Кинь им их одежду. Чудесно. Чудесно. Не могло и быть лучше. Вы похожи на-На кого они похожи, Джимми? На пару полудурков. Очень смешно. Это же твоя одежда, долбоеб. Ладно, джентльмены. Смеяться в тюрьме будете. Не заставляйте меня вас упрашивать. Ладно, джентльмены, поговорим о правилах дорожного движения. Мы едем в местечко под названием Monster Joe's Truck and Tow. Монстр Джо и его дочь Ракель отнеслись с пониманием к нашей проблеме. Это в Северном Голливуде, так что ехать придется по голливудскому шоссе. Я поведу порченую машину. Джулз, ты едешь со мной. Винсент, ты за мной в моей Акуре.

Теперь, если мы на какого-нибудь стража порядка нарвемся, никто и пальцем не шевелит, пока я что-либо не сделаем. Хорошо. Что я сказал? Ничего не делать, пока. Пока что? Пока вы что-то не сделаете. Воистину так. А ты, ковбой? Сможешь удержаться и контролировать себя? Пушка сама выстрелила. Я не знаю почему. Я спокоен. Я обещаю. Достаточно. Я езжу очень быстро, так что держись. Если с моей машиной что-то случится, Джо придется разбираться с 2мя трупами. С дороги, Рекс. Все в порядке? Как никогда. Хорошо. Ребята, это Ракель. Когда-нибудь все это будет ее. Привет. А это что за шмотки? Вы что, на волейбол собрались? Я еду завтракать с дамой. Может быть, я могу вас подбросить. Вы где живете? Редондо. Инглвуд.

Я вижу ваше будущее. Я-Я вижу-поездку на такси. Нам не по пути, ребята. Скажите, спокойной ночи, Ракель. Спокойной ночи, Ракель. Увидимся. И не ввязывайтесь в неприятности. Мистер Вулф, я только хочу сказать, что было большое удовольствие смотреть, как вы работаете. Да, действительно. Большое спасибо, мистер Вулф. Зовите меня Винстон. Ты видишь это, девушка? Уважение. Уважение к старшим указывает на хорошее воспитание. У меня есть хорошее воспитание. То, что тебя много воспитывали, еще не значит, что у тебя есть хорошее воспитание. Возьмем такси на двоих? Я бы что-нибудь съел. Пойдешь со мной? Не знаю почему, мне показалось, что он европеец. Да он такой же европеец, как и англичанин. Теперь я в курсе. Но он был крут, да? Спасибо. Да, охуительно крут. Абсолютно не вышел из себя, когда ты ему мозги ебал, я аж удивился. Хочешь бекона? Нет, чувак, я не ем свинину. Ты что, еврей? Я не еврей, я просто не выношу свиней. А почему? Свиньи грязные животные. Я не ем грязных животных. Но бекон хорош на вкус. И свиные отбивные тоже. Крысятина тоже может быть вкусная, но я никогда этого не узнаю. потому что я никогда не буду есть эту грязную хуйню. Свиньи спят и размножаются в собственном говне. Поэтому, они грязные животные. А я не буду есть что-то тупое, что не испытывает отвращения к своим испражнениям. А собаки? Собаки едят свое дерьмо. А я и собак не ем. Но ты думаешь, что собаки тоже грязные животные? Ну, я бы собаку грязным животным не назвал, но и чистой ее не назовешь. Но у собак есть личность. А личность это что-то. А, ну с этой точки зрения, если бы у свиней была личность, они бы перестали быть грязными животными. Ну, это бы была очень милая свинья. В смысле, она была бы в 10 раз милее любой голливудской звезды. Не, круто. Вот ты уже пободрее стал. А то сидел здесь грустный как пиздец. Да я просто призадумался чуток. Это о чем? Да о чуде свершившемся. О чуде свершившемся? Да это просто случайность свершилась. А что такое чудо, Винсент? Божий Промысел. А что такое Божий Промысел? Ну, бля, когда бог делает невозможное возможным. Но сегодня утром. Не буду уточнять. Эй, Винсент. Не катит такая фишка. Ты не в ту сторону думаешь, засранец. Бог вполне мог остановить пули, превратить колу в пепси, найти ключи от моей машины. Не думай, что ты этого заслужил. Не важно, было или нет то, что с нами случилось. незначительным по всем правилам. Имеет значение только то, что я почувствовал прикосновение господа. Бог вмешался. Но почему? Дык, блядь, я сам не врубаюсь. Но я не могу вновь впасть в сон. Ты че, серьезно? В натуре хочешь завязать? Навсегда? Определенно. И что ты делать собираешься? Ну, над этим я как раз и раздумывал. Сначала я чемодан Марсиллиусу отдам. Ну а потом, как говорят, по миру пойду. В смысле, по миру пойдешь? Ну как Кейн в сериале Кунг-фу. Бродить по разным местам, встречать людей, приключения и все такое. И как долго ты собираешься по миру ходить? Пока бог не укажет мне мое место в жизни. А если он этого не сделает? Ну значит, я весь остаток жизни в пути проведу. Значит, ты в бомжи решил податься. Я всего лишь буду Джулзом. Не больше, не меньше. Да нет, Джулз, ты бомжом будешь, как эти говнюки, которые мелочь клянчат, спят в мусорках и едят всякое дерьмо. У них есть имя, Джулз. Они БОМЖИ. Без работы, жилья и средств, вот кем ты хочешь стать. Ебаным бомжом. Смотри, друган, вот где разница между нами. Гарсон, кофе! Джулз, смотри, то, что случилось, было весьма необычно. Но воду в вино-Все возможно, Винсент. Вот только нехуй меня грузить. Если мой ответ пугает тебя, тогда избегай страшных вопросов. Да поебать. Еще один вопрос. Ты когда это все решил? Когда свои оладьи ел?? Да, сейчас, за оладьями с кофе, проигрывая случившееся в моей голове, у меня случилось то, что алкоголики называют просветлением в мозге. Эй, бля. Продолжение следует Я люблю тебя, Тыквочка. Я люблю тебя, Зайчик. Всем смирно! Это ограбление! И если кто хоть хуем пошевелит, всех уебу нахуй, мудилы! Ты, че, не понял? А ну молчать! Официантки на пол! Лежать, блядь-На пол, нахуй! Эй вы, там. Дамочки, до 10 считаю! Мексиканцы, нахуй из кухни! 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8-Блядь, а ты хули уставился, дядя? Лежать бля! Лежать! Сумки бросайте! Шевелитесь бля! Бля! Быстрее-На пол, суки! Дедуля! Лежать! Я здешний менеджер, все в порядке. Никаких проблем. Ты че там пуршишь? -Да нет, сэр. Мне показалось, ты там проблемы создаешь! Зайчик, кажется у нас тут герой появился. Ну так пристрели его! Я не герой. Я менеджер этого кафе. Ну так и лежи, бля! Ресторан наш! Забирай все что хочешь. Поговори с посетителями. Скажи, чтоб успокоились нахуй и все будет в ажуре. Понял? Слушайте все. Будьте спокойны, сотрудничайте, и все в один миг закончится! Лежать бля! [ Country/Western Musik ] Так, чуваки, а теперь я пройдусь и соберу ваши бумажники! Ни хуя не говорите.

Просто бросайте их в сумку, ясно? Блядь, вы че, не поняли, всем ясно? Порядок! А теперь ваши кошельки! Лежать. В сумку. В сумку! У меня ничего с собой нет. В сумку. Я чего жду? В сумку, бля. Лаура, Лаура, деньги. В сумку. Сотовый? Туда же. Зашибись. А теперь на пол. В сумку. В сумку. В сумку. Что в чемодане? Грязное белье моего шефа. Он тебя в прачечную гоняет? Когда хочет его чистым. Хуевая работенка. Забавно, я тоже так думаю. Открой. Боюсь, что не могу этого сделать. Не понял. Все ты понял. Что там? Да тут у нас один живчик. Так застрели его в голову! Не хочу обижать ваше эго, но это далеко не первый раз, когда в меня пушкой тыкают. Если ты руки с чемодана не уберешь, это будет последний раз. Хватит создавать проблемы! Они же нас всех поубивают. Дайте им то, что они хотят, и все! Заткнись, толстяк, это тебя не ебет! Спокойно, зайчик, спокойно. Нет проблем. Все под контролем. Я до 3х считаю. Если ты чемодан не откроешь, я тебе всю обойму в роже пущу. Ладно, Ринго. Ты выиграл. Это твое. Эй, что там? Что там? Это то, что я думаю? Чудесно. Боже, что там? Отпусти его! Отпусти его! Отпусти его, или я убью тебя! Скажи этой суке, чтобы заткнулась. Скажи, "Заткнись, сука!" Скажи, "Заткнись, сука!" Спокойно, спокойно! Да успокой ты ее! Тебе пиздец блядь! Да успокой ее нахуй! Спокойно, Тыквочка! Отпусти его! Успокойся, Тыквочка! Обещай, что с ним все будет в порядке! Обещаю! Уйми ее! Уймись, Тыквочка! Как ее зовут? Иоланда. Так, Иоланда, мы же не собираемся глупости делать, так? Не трогай его! Да никто никого не трогает! Мы как три снеговичка будем. Какие они, снеговички? Ну же, Иоланда! Какой снеговик? Он холодный. Какой? Холодный. Прравильно. И мы тоже. Тоже будем холодными и спокойными. Так, теперь ты, я считаю до 3х. И когда я скажу Три, Ты опустишь пушку, положишь руки на стол и сядешь. И после этого ты будешь спокоен. А теперь отпусти его! Иоланда! Кажется мы договорились быть спокойными. Когда ты на меня кричишь, я нервничаю. Когда я нервничаю, я пугаюсь. А когда кто-то пугается, у него и палец на курке дрогнуть может. Если с ним что-то случится, ты труп. Да, ну и ситуация у нас. Но я этого не хочу. И ты тоже. А уж он и подавно. Так что давайте подумаем. Даа. ситуация. По нормальному, вам бы уже давно пиздец приснился, но тебе повезло, что у меня переломный момент в жизни, и я не собираюсь убивать тебя; я тебе помогу. Но чемодан я тебе отдать не могу, потому что он не мой. Слишком много проблем из-за него в это утро. чтобы так просто отдать его тебе. Винсент! Спокойно! Иоланда, все в порядке. Назад! Все в порядке! Мы просто базарим. Давай, целься в меня. Целься в меня, давай. А теперь, Винсент, повернись. и ничего не твори. Скажи ей, чтобы успокоилась. Все в порядке, Тыковка. Ну как мы, детка? Я-я писать хочу. Домой хочу. Стой там, детка. Я горд за тебя. И твой приятель тоже. Уже почти все. Скажи, что ты гордишься ей. Я горжусь тобой, Тыковка. Я люблю тебя. Я тоже, Тыковка. А теперь, найди в сумке мой бумажник. Это который? На нем написано "Пиздец ходячий". Вот этот. Это мой пиздец ходячий. Открой его. Вытащи деньги. Посчитай. Сколько там?

Где-то 1,500 долларов. Положи их себе в карман. Они твои. Вместе с другими бумажниками и кассой, в сумме довольно неплохо, да? Джулз, если ты этому уебищу дашь полторы штуки, я пристрелю его просто из принципа. Нет, Иоланда, Иоланда! Он не собирается хуйню пороть! Винсент, заткнись нахуй! Заткнись! Давай Иоланда, спокойно. Я их ему не просто Я что-то покупаю. Хочешь знать, что? Твою жизнь. Даю тебе деньги, чтобы не убивать тебя. Ты библию читаешь? Не часто. Есть один пассаж, который я помню наизусть. Иезекиль 25:17. "Путь праведника окружен со всех сторон. несправедливостью эгоистичных. и тиранией злых. Благословенен тот, кто во имя милосердия и доброй воли, ведет слабых сквозь долину тьмы, ибо он воистину страж брату своему и спаситель детей заблудших. И я обрушу на тебя мою месть и неистовый гнев. ты, что пытался отравить и разрушить братьев Моих! И узнаешь, что Я Господь, когда совершу над тобой Мое мщение!" Я это годами рассказываю, и если ты услышал бы это раньше, тебе был бы пиздец. Я никогда не задумывался над тем, что все это значит. Я просто думал, что круто так говорить это всяким подонкам. Перед тем, как им головы в жопы засунуть. Но когда я произнес их сегодня, они заставили меня задуматься. Ты может быть думаешь.

что ты грешник, а я праведник, и мистер 9 миллиметров пастырь. который защищает мою жопу в долине тьмы. Или может быть. ты праведник, я пастырь, и это злой и эгоистичный мир. Мне такой вариант нравится. Но это чушь. Истина в том, что ты слаб. а я тирания злых. Но я пытаюсь. Очень пытаюсь. быть пастырем. Кажется, нам уматывать пора. [ "Surf Rider" ] Да, неплохая идея.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я могла бы вызвать полицию.

Мы не вооруженные бандиты. >>>