Христианство в Армении

А эти деньги для нас.

Ты работаешь поздно вечером? Если ты можешь, так и я могу. Я хотела взять тебя в "Пэлес". Я хотела купить отцу радио для кондиционера. От производителей кондиционера? Сейчас он на яхте всё время. Купи ему книгу, чтобы он думал. Ему это понравится. Ему это понравится. Он всегда верит прогнозам погоды. Он хочет знать, будет ли ураган. А что плохого в "Пэлэсе"? Сегодня пятница, будет много людей. Ты же любишь толчею. Хорошо, пойдём в "Пэлэс". Если ты просто убиваешь время. Помогите! Он говорил о Боге? Спроси его, что говорил ли Бог. Возможно, мы заставить его поверить в то, что Бог не говорит. Это радиотелефон. Что ещё он сказал? Ерунда. Тру, она разговаривает по телефону. Что он знает о демократии? Мне надо идти. У тебя есть деньги? Конечно. Мне нужно полмиллиона долларов. Гарольд Корнелиус противостоит мне. Он же полный псих. У него сеть магазинов, и куча денег. Куда ты едешь? В Нью-Йорк. В Нью-Хэмпшире ему не дадут купить место в конгрессе. Он просто смешон. Да, конечно. У Джесси в среду день рождения. Я пообещала ей, что мы будем дома. Конечно. К сведению всех пилотов, изменилась погода. в районе Вашингтон-Балтимор. Гроза на протяжении 60-ти миль. Она движется со скоростью 15-ти узлов и приближается к отметке 5300 футов. Скорость ветра 60 узлов. Гроза движется между. Я сказала, что не возьму деньги. Они тебе и не понадобятся. А что я сейчас скажу? Вы клянётесь говорить правду и только правду? Клянусь. Сообщите присяжным своё имя. Вильям Вад Ден Брук, работаю в отделе. внутренних расследований в полиции. В чём Ваши обязанности? Я расследую правонарушения, в совершении которых подозреваются полицейские. или чиновники округа Колумбия. Регистрация на Майами у 33-их ворот. Он решил спрятаться? Возьми у Генри бумаги. До свиданья. Сержант. Ван Ден Брук. Чтобы получить звание сержанта, Вы сдавали экзамены? Был письменный экзамен. Я могу представить результат теста.

Его сдавали 56 полицейских, Ваш результат был вторым. Это похоже на правду. Можно проверить это. Суть в том, что Вы умный парень. Второе место на тесте, и Вы целых 11 лет сержант. Как Вы ещё не стали лейтенантом? Ваша Честь, к чему она клонит? Возможно, это потому, что вы белый? Невероятно! Ваша Честь! Это 11-й канал, специальный выпуск. Чем могу помочь? Я ищу подарок жене. У Вас есть радио для кондиционера? Это от жары во Флориде. Есть несколько. Давайте покажу. В экипаже 2 пилота и 3 стюарда. Этот лайнер – Боинг 737, в нём от 69 до 138 пассажиров. Где это? В заливе. Что случилось? Полицейский нашёл пистолет в шкафчике этого ребёнка. Этот пистолет числится у нас уже 6 недель. На высоте 8000 футов. он сбился с курса и потерял скорость. Денег у него в избытке. Он может купить эфирное время за миллион долларов. и устроит лучшую рекламную компанию за эти деньги. Если мы отрежем его от ТВ, то мы победим.

Вопрос в том, может ли человек, не имеющий никаких достоинств, купить за одни только деньги место в конгрессе США. Я надеюсь, вашим ответом будет "нет". Я злоупотребляла словом "купить"? Давайте перекусим. У вас тут есть буфет? Я скажу тебе, что у нас есть. У нас есть орудие убийства. Украденный со склада пистолет. Возможно, это сделал полицейский. Ещё у нас есть ты с пистолетом,а буфета у нас нет. Дубина коп сказал, что пистолет был в шкафчике. Я не знаю. Я там не была. Я ничего там не храню. А как он туда попал, Шейла? Не зови меня по имени, мы же не друзья с тобой. Впечатление такое, что Вам не нужна поддержка бизнесменов. Я ненавижу выпрашивать. Я думала, что это не потребуется. Но мне нужны деньги. Мы были друзьями с Вашим отцом. Он понимал значение бизнеса. Мы это очень ценили. Кто Ваш пресс-секретарь? Я, до сегодняшнего дня. Пока Корнелиус не зашёл слева. Вообще-то, справа. Что Вы думаете о Карле Брумане? Лёгкий бриз со стороны моря, после полудня будет ясное небо. Её брат состоит на учёте за налёт на заправочную станцию. Я думаю, это он спрятал пистолет. Но она не хочет с нами говорить. Её можно задержать на неделю. Да? Как? Потерять её бумаги. Ты способна на это? Задержать её без ордера? На неделю. Она захочет домой и назовёт нам имя. Дач, 3-я линия. Ван Брук. Клейтон? И Джордж Бьюпорт? Пятница, великий день. Следите за ним, мы выезжаем. Мне нужна эта мразь. Элси, идём.

Я ещё ничего не сделала. Даже и не думай об этом. Из-за этого нас и ненавидят. Возьми рацию.

У тебя есть машина для меня? Мне нужно для слежки. Это всё, что есть. У твоей жены проблемы на работе. Ваш ужин отменяется. И позвони ей, перед тем, как уйти. Хвост самолёта торчит из воды.

Вы видите вертолёты спасателей над моей головой. С вертолёта хорошо видны. последствия аварии. Сейчас спасатели докладывают, что согласно их данным, на борту было 130 пассажиров. Лайнер Боинг 737 летал 21 год. Вот Клейтон. Что он делает, чёрт возьми? Вот клоун. Даже не знаю. А где Джордж? Погоди. Верни сюда Элтона и Томми. Томми, возвращайтесь. Клейтон, как дела? Как у вас дела? Где твой партнёр Джордж? Там в подвале. В подвале? Что он делает в подвале? Там бутлегер по имени Марвин, Мы пришли вручить ему повестку. А он вытащил ружьё. И послал меня за деньгами. Он держит там Джорджа. Кто-то взял Джорджа в заложники. Он пошлёт нам его ухо? Так что будешь делать, коп? Лучше всего вызвать полицию. Ты это собирался делать? Вызывать полицию. Здесь полно полицейских. Этот парень держит Джорджа на мушке. Нужно что-то предпринять. О, нет. Мы из внутренних расследований. Если у нас есть продажный коп, который крадёт, вот это наша забота. Так что по-твоему тут происходит? Мы следили за вами весь день, всю неделю, целый месяц. Ты знаешь, что я думаю, что там? Кому-то надоело платить вам. Подтверди моё предположение, и тогда мы туда спустимся. И спасём задницу Джорджа. А то ведь мы можем поверить рассказу парня с ружьём. Ты хочешь, чтоб я продал Джорджа? Нажми меня, нажми. Марвин. Сержант Ван Ден Брук. Привет, болван. Ты арестован. Кто она, Кей Чандлер? Кого она представляет? Вы знаете? Что она делает в конгрессе? Гарольд Корнелиус, ваш человек в конгрессе. Ширли Магнуссон сделала это. Не плохо. Ты думаешь? Она знает, что ты идёшь как дочь Спенсера. И не используешь это. Жаль, что он умер. Она просто задаёт вопросы. И которых следует: её выбрали из-за её отца. Ей не надо было стараться. Это не честно. Я не пользуюсь тем, что я дочь Спенсера. А тогда кто ты, просто женщина?? Я оставила о себе память. Иск к муниципалитету? Государственная комиссия? Память это то когда избиратель помнит, что ты сделала для него. Я победила Харви Гэллена. Пять против трёх. Кто проголосовал за демократов?

Со времён Рузвельта так не было. Они передают тебе сообщение. Это будет не обычная предвыборная компания. с песнями. Мужчина с деньгами против женщины с именем. Твои поступки ему не помогут, так как ты ничего не делала. В крупных округах он не сможет меня обогнать. Вопрос в том, сможешь ли ты победить Ширли Магнусон? Я не борюсь с Магнусон.. То, что ты не хочешь видеть в газетах. она всё вытащит. Ей это не удастся. Как твой брак?

Отлично. А твой? Если меня избирали, то у меня были бы проблемы. Вы верны мужу, миссис Чандлер? Есть романы на стороне? Близкие друзья какие-нибудь? Пока нет, но я сообщу тебе. Что плохого ты натворила? Займитесь своей жизнью, Бруман. А я уже было подумал, что нам не будет весело вместе. Я должен за всё платить, чтоб мой бизнес не закрыли. Я ничего не получал, старый хрыч.

Если мы не выйдем отсюда сейчас, то сюда ворвутся полицейские. А что мне за это будет? Заплатишь штраф за продажу алкоголя без лицензии. Ты должен дать показания против Джорджа. У тебя есть козырь на руках. Эй, хочешь добавить себе срок? Продолжай думать так же. Заплатишь небольшой штраф, но обещай мне, что ты дашь показания. И отдай мне ружьё. Сейчас же. Отлично. Поднимайся. Элси, Марвин поднимается. Отвези его в участок. Ты смог бы застрелить старика? Он направил на меня ружьё. А что ты готовил мне? Я думал, что он попадёт в тебя. А я бы пристрелил его. А ты был бы уже мёртв. У тебя есть право заткнуться. Воспользуйся им. Пока говорится только о 95-ти погибших пассажирах. Водолазы будут работать всю ночь. Вилл Томас расскажет нам, как с помощью подъёмного крана лайнер будет поднят с глубины. Задействовано много водолазов. Где Пэйтон? Он работает допоздна. Хочешь перекусить? Я попытаюсь найти её. Лайнер погружён в воду. Снова предпринимаются попытки поднять его с глубины. Я в заведении Билли. Если не удастся поговорить, то я буду здесь. Люблю тебя. Пока. Вы попали в семью Ван Ден Брук. Оставьте своё сообщение. Для прослушивания нажмите 1. Привет, я в аэропорту. Впервые я послала своих ребят одних в Майами, и вот результат. Новый стилист, плохой участок. Девушек искусали насекомые. Тебе лучше всего не знать. Я лечу, чтобы со всеми разобраться и поломать кое-кому карьеру. Я постараюсь вернуться завтра, но могу задержаться до воскресенья. Господь знает, где я буду спать, они снимают в местечке "Киз". Я позвоню, как только смогу. Это было здорово утром. Я люблю тебя. Нашёл её? Тот самолёт летел в Майами? Дашь мне пару колец? Когда-то у меня была подружка в Майами. Меня зовут Ван Ден Брук. Я работаю в полиции Вашингтона, если это вам поможет. Я знаю, что вас беспокоят психи во время таких катастроф. Мне кажется, моя жена была там. Пэйтон Ван Ден Брук. Отлично. Наверно, полетела другим рейсом. Просто счастье. А какие рейсы были сегодня? Проверьте рейс 1:15, но это не стыкуется. Она приехала в аэропорт в 9:00. Извините, Я Билл, муж Пэйтон. Она улетела в Майами. Я должен узнать номер рейса. Минутку, мистер Ван Ден Брук. У нас нет 6-го размера. Извините, ЯБилл, муж Пэйтон. Она улетела в Майами. Я должен узнать номер рейса. Вы полицейский? Мэри Клэр Кларк заказывает билеты. Но она работает до 5:30. Вы можете связаться с ней? О, нет. Самолёт разбился. Я не знаю, она летела в Майами, но её имени нет в списках. Как мне найти Мэри Клэр Кларк? Извините. Зачем нужно кричать? Пэйтон летела в Майами. Возможно, в том самолёте, что разбился. Нужно проверить номер её рейса. Кто-то знает, где может быть Мэри? Позвони в офис, узнай её домашний номер телефона. А в авиакомпании Вам не сообщили? Она не зарегистрировалась на рейс, и на другие рейсы тоже. Но я знаю, что она улетела. Она оставила мне сообщение. Они не дают домашние номера. Говорит Молли Ролл. Кто это? Мне нужна Ваша помощь. Я менеджер отдела одежды, Вы можете в этом убедиться, если позвоните мне по номеру 293. Мне нужен домашний номер телефона Мэри Клэр Кларк. Она секретарь нашего отдела. У нас чрезвычайное происшествие. Вам понятно? Большое спасибо. Вы Дач? Я Молли. Что она делает в Майами? Борется с какими-то неполадками. Вы готовите каталог на "Кизе" и там что-то не так? Что мы снимаем на "Кизе"? Она сказала: "Каталог"? Спасибо. Найдёшь её для меня? Я позову босса. Какой каталог мы составляем? Что с Пэйтон? Я ничего не знала про каталог. Сюзен, ты работаешь? Пэйтон не знала, что она едет. Мы договорились поужинать. Нет ответа. Она поехала прямо в аэропорт. Наверное, ей кто-то позвонил. Она звонила Мэри Клэр, или в туристическое агентство? Мистер Дрикер, наш босс. Простите нас. Конечно. Пэйтон была в самолёте? Неизвестно. А где она была. Ты можешь замолчать? Мы не ведём съёмок каталога. Ни во Флориде, и вообще, нигде. Каталог готовят только к Рождеству. Возможно, это не каталог. Это связано с моделями. Они там снимаются. Нет, я об этом ничего не знаю. Если Пэйтон куда-то улетела, то магазин с этим никак не связан. Я в курсе, когда кто-то уезжает. Я даю разрешение на это. Мы не любим ездить напрасно. Вы хотите сказать, она солгала? Я хочу сказать, что не знаю, где она. Не знаю, что мне делать. Я бы очень хотел помочь. Был какой-то судья, у которого было две семьи. Дети, собаки, всё. Нам кажется, что мы всё знаем,а мы не знаем ничего. И никто не знает. О, Господи. Возможно, летела как чья-то жена. Если кто-то знает, как его зовут. Мы сможем это проверить. Я не знаю. Честно. Я не знаю, мне казалось. То есть, она не казалась мне такой. женщиной, ищущей мужчину. Мистер Ван Ден Брук. Я знала Пэйтон не хуже, чем все, и я просто не имею представления. И это Вас удивляет? Неизвестно, была ли она в самолёте. Я думаю, да. Джесси, скажите правду. Вы пьёте на этих вечеринках? Я нашла Ваши объяснительные. Мне уже было 15 лет. А тебе ещё не стукнуло 35. Ладно, ладно, 37. Я сама увижу в среду. Метр семьдесят. 60 кг. Голубые глаза. Гладкое обручальное кольцо. Кольцо с бриллиантом. Я говорю, она была в самолёте! Если я ошибаюсь, то это здорово! А если нет, ты знаешь куда звонить! У вас есть пустые коробки? Спроси парня сзади.

Извините, Вы м-р Ван Ден Брук? Дэвид Дотсон, Филис Бонпарт, "Южные авиалинии". У Вас есть минутка? Конечно. Ваша жена не зарегистрировалась ни на один рейс на Майами. Привет, я в аэропорту. Впервые я послала своих ребят одних в Майами и вот результат. Новый стилист, плохой участок.

Девушек искусали насекомые.

Тебе лучше всего не знать. Я лечу в Майами, чтобы. Никто по имени Ван Ден Брук. Не покупал билет в Майами. Нет никакого каталога. У неё на работе об этом никто не знает. Скорее всего, она летела в Майами на викэнд с мужчиной. Если это так, то как мы можем узнать о её судьбе? Любая ложь всегда раскроется. У вас есть списки пассажиров? Я не должен Вам показывать. Я думаю, что мужчина купил билеты для "мистера и миссис". Но я думаю, он женат. Будет весело когда вы позвоните ему домой. Я не могу. Покажи ему список. Мне это понадобится обратно. Тебе дадут другой. Гостиница "Ройал Ридженс" находится рядом с местом аварии. Там расположились близкие погибших. Хотите поехать туда с нами?

Возможно, вы узнаете кого-то. Для опознания. Я так не думаю. У меня полно дел. Вам лучше не оставаться одному. Я был один, до того как вы приехали. Внимание, все. У нас есть парень, который считает, что его жена летела. на 437-м с мужчиной по билетам на "мистера и миссис". Он полицейский и не псих. Он не знает любовника своей жены. У нас есть 9 таких пар в списке. Пары людей, которые сидели рядом. Женатые, родственники, кто знает? Будьте осторожны. Не перепутайте мнимую миссис с миссис настоящей. Мы не хотим сообщить вдове, что её муж умер счастливым. И не хотим сообщить детям, что их мама погибла, а она спит дома. Какая связь между сексом и реформой системы социального страхования? Магнусон считает, что связь прямая. Что плохого ты сделала в жизни? Если я уже это совершила, то меня ждёт скучная жизнь. Наша Ширли тебя разочарует. Ты думаешь, что Калан последний, с которым ты переспишь? В колледже было здорово. Когда он позвонит? Когда поцелует? По ночам, когда я вспоминаю это, я снова чувствую всё так реально. Я предложу Ричарду устроить вечеринку. Приходите вдвоём. Он в Нью-Йорке. Почему ты здесь в субботу? Джорджа и Клейтона выпустили под залог. Это не лучшее наше дело. У меня есть признание Клейтона. Ты зачитал ему права? Он скажет, что нет. У нас есть Марвин. Что-то не так? Что случилось? Дики? Извините. А3 и В. Мистер и миссис Калан Чендлер. Никто о них не справлялся. У меня есть телефон Чендлера в здании Метрополитена. Вы готовы? Швейцар сказал, что миссис Чендлер – член конгресса. И он её видел сегодня на пробежке. Когда я был ребёнком, я знала, что мой отец – политик, но я не знала, что это значит. Давай изменим на "папу", или "мой папа". Вместо "отец". "Папа" годится. Кей Чендлер, дубль три. Здравствуйте, я – Кей Чендлер, я баллотируюсь в конгресс. Когда я была ребёнком, я знала, мой отец – политик. Лучше "маленькой". "Когда я была маленькой". "Когда я была маленькой". Ну, как? Когда я была маленькой. Вам помочь? Нам нужна миссис Чендлер. Мы ведём запись. Всё в порядке? Миссис Чендлер, Дик Монтойя, Филис Бонпарт. Мы из компании "Южные авиалинии". Где здесь можно поговорить? По какому делу? Мне жаль сообщать Вам. Ваш муж летел в Майами вчера. На самолёте.

Калан в Нью-Йорке. Лучше б это было так, мэм. У вас есть рейсы в Нью-Йорк? Из Вашингтона нет, мэм. Его опознали. Мне очень жаль. Он сказал, что едет в Нью-Йорк. Чего вдруг он поехал в Майами? Ошибки нет, мы нашли его бумажник. Мне очень жаль. Если что-то случилось с ним, то это будет в новостях. Где твоя дочь? У нас дочь. Ей 15 лет. Список погибших не опубликуют, пока не сообщат всем семьям. Но Вы должны будете опознать мужа. Где он? На базе Патоксен. Мне нужно домой. Я понимаю. Разреши помочь тебе. Позвони Тардисьену в Белый Дом. Расскажи ему, что произошло. Спроси его, не обеспечит ли он нам самолёт в Патоксен. Если нет, то звони в GM. Он правда сказал Майами. Обычно это Нью-Йорк. Но в этот раз он сказал Майами. М-р Ван Ден Брук, Вас ждут. Мама, что ты делаешь дома? Где папа? Помажу голову елеем. из сосуда. и пусть меня сопровождает вера. всю мою жизнь. пока не приду я в дом Господа. Помолимся. Отец наш небесный. Я познакомилась с ним, когда он прятался от дождя. Как и я. Мы ждали во дворе суда. и он спросил меня, знаю ли я, где здесь книжный магазин. А я сказала. Что мне тоже надо туда. Что, конечно же, было ложью. Мы провели вместе так много чудесных дней. Но не лет. Но у нас была его любовь. Извините. Вы Мэри Клэр Кларк? Да, я скорблю вместе с Вами. Вам знакомо имя Калан Чандлер? Если б я позвонил на работу жене в тот день, что б Вы ответили? Что она в отпуске. Но Вы б меня не застали. Она послала меня за покупками. И сказала, что оттуда я могу уйти домой. Я могу получить кассету с записью? Спасибо. Мистер Ван Ден Брук. У меня есть несколько её личных вещей. Я принесу их к вам в офис. Я возьму их сейчас. Я должна уехать с Джесси. Кей, это выглядит как будто. Мне всё равно. Верни нас в Вашингтон. Я не могу видеть людей. Это как будто. Вам нельзя ошибаться сейчас. Все смотрят на Вас. Ещё всего один день. Как я могу узнать, летал ли кто-нибудь от вас в Майами в мае? Турагенство Кала Симонса. Меня зовут Билл Ван Ден Брук. Мне сказали, Вы коп. Верно. Но я не при исполнении сейчас. Так о чём речь? Моя жена была в самолёте с Вашим мужем. Мне очень жаль. Уделите мне пару минут. Я только что приехала. Сейчас неподходящее время. И я так думаю. Так вы навещаете семьи погибших. Только Вас. Я бы пригласил Вас. Я не понимаю. Моя дочь должна скоро придти. У Вас есть дети? Джессика. Ей 15 лет. Есть что-то, что я должна знать? Простите, я забыла ваше имя. Ван Ден Брук. Нет, я. Я думаю, что. Мне очень жаль. Очень. Просто ужасно. Но Вы хорошо выглядите. В газетах писали, что Ваш муж был адвокатом в Нью-Хэпшире. Его офис был тут. И работал он в основном здесь.

А я в конгрессе. Да, я знаю. А зачем он ехал в Майами? По делам. У него там были дела. Вы что-то расследуете? Они сидели рядом в самолёте. Вам муж. Моя жена. Вам это известно? Первый класс. Первый класс уже не тот, что был раньше. Ещё что-нибудь? Вы злитесь на меня? Я Вас не знаю, лейтенант, из-за чего мне злиться? Я сержант. Вы притворяетесь, миссис Чендлер? Моя дочь. Извините. Люди из авиакомпании оставили вещи папы внизу. Я их принесла. Это моя дочь Джессика. Сержант. Ван Ден Брук. Дач. Спокойней. Его жена погибла в авиакатастрофе. Мне жаль. Я никогда не был в Нью-Хэмпшире. Ты учишься там, или здесь? В Эндовере, в частной школе. Не буду отнимать у Вас время. Мне жаль твоего отца. Спасибо. Приятно было познакомиться. Мне потребуется ещё хотя бы час. Больше сюда не приходите. Они отправили это в чистку. Это к твоему дню рождения. Папа сказал, что купит кое-что. Дорогое. Он знал, что я буду против. Не волнуйся обо мне, продолжай бороться. Со мной всё будет в порядке. Я не хочу, чтоб мы сидели дома. Я завтра возвращаюсь в школу. Там мои друзья. Всего в 60-ти км. Я буду приезжать на викэнд.

Кто-то убрал Марвина. Господи боже! Джордж это сделал. Что ты ещё нашёл? Тебе не подходит сейчас? Не хочу проверять этот мусор. Моё дело разваливается, так как убили единственного свидетеля. Иди туда и сделай это! Успокойся. Последний сбор был неделю назад. А может, месяц назад? Может, и месяц. Шейла, что ты тут делаешь? Меня не так зовут. Идём поговорим с ними. Возьми эту сторону, а я ту. Это принадлежит отдела убийств. Это уже не наше дело. Мы не позволим тебе. Я не спрашиваю. Мне нужна твоя помощь. Когда ты мне всё рассказал, ты думал, мне будет больно? Ты уже знаешь. Допустим, нет. А как Вы узнали, миссис Чендлер? Он сказал, что едет в Нью-Йорк, я сразу решила, у него кто-то есть. Нельзя сказать, я быстро забываю. Моя жена была там в мае и феврале. Ты думаешь, твой муж тоже? Это важно? Всё кончено. Он расстался с ней, а она с ним. А мы расстались с ними обоими! Мы даже переживать не можем! Возможно, ты не в том положении. У меня есть дочь. Я пытаюсь вернуться назад. К началу. О каких последних поступках мужа ты знаешь правду? Я должен знать, с чего начинать. Вот сюда они направлялись. У меня много работы. Ты не хочешь знать, как всё было? Сколько это продолжалось? Что они планировали? Ты ничего не хочешь знать. Что она себе думала. Я бы это хотел узнать. Я думал, ты хочешь увидеть её. Оставь меня в покое. Я серьёзно. Возьмите номер и садитесь. Элис Бьюпорт? Жена Джорджа? Что случилось? Он в порядке? С ним всё в порядке. Сержант Ван Ден Брук. У меня есть к Вам пару вопросов. Он был со мной. В котором часу? В любом. Номер 13. Вам письмо. В феврале были купальники, а в мая осенние наряды. Ты видел каталоги? Да, я тебе дважды повторял. А почему она снимала в Майами? Потому что там пальмы. Там пляжи и океан. Ей нужно продолжать бороться. Похороны подняли рейтинг на 14%. Я думаю, она продолжит, но ей нужно время. Смелая вдова с ребёнком. Это подойдёт им. Ты неисправим. Она в курсе, я точно знаю. Может, он собирался купить катер. А может, и наркотики. Почему ты так уверена, что у него был кто-то? А ты его защищаешь? Ты знаешь её? Я клянусь, тебе ничего за это не будет. Я лгала 5 раз, а сейчас нет? Почему это так важно для тебя? Я застала как-то Сэма с женщиной. Я облилась молочным коктейлем и пришла домой днём. Я услышала, что они в душе. Сначала я решила, что это радио. Но она говорила ему то, что по радио не передают. Я убежала оттуда. Я не смогла вернуться на работу. Несколько часов. Я даже забыла, что и у меня был роман. Который длился пару месяцев.

Мне нравилось жить с Сэмом. Всё было хорошо. Что ты сделала? Я ничего не сказала. И никогда не возвращалась домой, предварительно не позвонив.

И я подумала, что мне не нужен просто секс, а именно романы. Это одно из немногих удовольствий, что есть в жизни.

Если б ты сказала мне, что всё кончено, я б решила, что я стара. Если б ты знала о Пейтон, ты б мне сообщила? Я имею в виду, сейчас. Мне нужно в туалет. Закажи мне ещё выпить. В этом романе. найдут путь напомнить всем о моей утрате. Кей, какой-то детектив приходил сегодня в офис и спрашивал Калане. Меня не было. Бэрри сказал, он спрашивал о поездках. Его интересовало Майами. И наши клиенты там. Он сказал, что едет туда завтра. Я должен был знать о нём? Я не знаю. Извини. Ты прав. Слишком рано. Я хочу домой. Подожди Венди. Я возьму такси. Извинись за меня перед Венди. Оставьте сообщение. Я перезвоню. М-р Ван Ден Брук? Здравствуйте. Мне так жаль Пейтон. Выпейте кофе. В феврале мы снимаем в студии. Пытаемся спрятаться от туристов. Почему всегда в Майами? Почему не в другом месте?

Я думал, это из-за работы, но подозреваю, это для того, чтоб она могла гулять по улицам, делать наброски к рисункам. Она любила эти улицы, латиноамериканскую музыку. У неё был мужчина? Я не думаю, что у неё кто-то был. А после работы? Что она делала после работы? Продолжала гулять. Ходила в бары, слушала музыку, смотрела представления. Вы знаете, с кем она встречалась? Если позволите. Если Вы хотите быть с женщиной, то съёмки неподходящий момент. Вы спали с Пейтон? Вы в тяжёлом положении. Я прощаю Вам этот вопрос. Где мы можем поговорить? Водку со льдом, пожалуйста. Я родом из маленького городка. Но к счастью, я конгрессмен. Так что когда ты спросишь обо мне, начнётся спор. И тебя могут быть проблемы. Не может быть, чтоб хотел этого. Только с тобой я хочу говорить. Я ничего не знаю! Что ты хочешь узнать? Как долго это продолжалось. Чтоб знать, сколько нас дурачили? Как они встретились. Я не могу тебе помочь. Хорошо, ты попыталась. Ты издеваешься надо мной? Нет, уже нет. Не пудри мне мозги! Если ты не любишь это слово, то не используй его. Ты знаешь, что бывает за преследование конгрессмена?

Мы увидим наши имена в газетах. Это почти шантаж. Я не адвокат. А я не подозреваемая. Ты не можешь влезать в мою жизнь. Кто ещё в твоём списке? Соседи? Мои сотрудники? Друзья? Просто поговори со мной. О моей личной жизни? Это моя жизнь, я буду копаться в ней, а не ты. Не только ты здесь замешана. Послушай! Если узнают о твоей жене, то это ерунда. А если узнают о моём муже, то это будет во всех газетах. У меня дочь, которая любит папу, что я ей скажу? Я не знаю. Я хочу показать тебе кое-что. Мило, а? Я думаю, здесь они сидели. Хочешь осмотреть спальню? Они здесь никогда не были. Не в этот раз. Она была здесь 19-го февраля. И 14-го мая. По работе. Если он и был с ней, он не записан. Твой муж любил латиноамериканскую музыку, танцы? С чего ты взял? Он попросил портье заказать места в ресторане "Ля Рока". Калан любил классическую музыку. Ты уверена? Ничего. Ты знаешь, чем я зарабатываю. Я должен замечать всё. Определять, кто лжёт. И я не знал. Даже не подозревал. Я думал, мы были счастливы. Но не до головокружения. Не до экстаза. Мы не были несчастными. По крайней мере, я. Я тоже был счастлив. Я хочу уйти. Это Кей Чендлер. Питер Сакс, восточный Конкорд. Я голосовал за Вашего отца. Можно? Щёлкни нас. Они нас сфотографировали! И что?

Они из Конкорда. Я только что похоронила мужа, а уже гуляю по дискотекам. Подожди здесь. Ты куда? Заберу у них плёнку. Господи, нет! Ты не можешь этого сделать. Ты только ухудшишь положение. Ты настоящий коп. Из-за этого у тебя будут проблемы?

Как ты думаешь, мы выглядели? Выглядели как. Твоя рука была на моём плече. Тебе же наплевать, если узнают? Они узнают. Мне это не всё равно. Всё равно все знают. Рано или поздно все узнают. Который час? У меня самолёт в 9:30. Начало девятого. Ты точно не хочешь остаться? Нам лучше расстаться здесь. Мы должны были остаться. Моя машина на стоянке. Я приехал на метро. Сейчас оно закрыто. Я возьму такси. Где ты живёшь? На северо-западе. Тебе не по пути. Хочешь, я подвезу тебя, или нет? Ты знаешь дорогу. Почему? Скажи, почему мы должны были остаться? Почему!? Из-за них?! Успокойся. Иди к чёрту! Прекрати! Прекрати сейчас же! Это было здорово. Просто поезжай! Невероятно. Хочешь войти? Не будь смешным. Отвечай, сукин сын. Любишь пугать женщин? Ещё раз подойдёшь к моей жене. Только посмей, дерьмо собачье. Ублюдок чёртов. Конец сообщения. Номер, с которого звонили 555-4421. Для набора нажмите 1. Линии Парквей. Джордж Бьюпорт ещё там? Дач, успокойся, мужик. Прекратите немедленно! Выйдите отсюда! Ублюдки, отстаньте от меня! Кто-то может вызвать полицию? Сейчас тебя вышвырнут, малыш. Тебе лучше завести адвоката. Джордж убрал его. Чёрт тебя побери. Ты не можешь бить подозреваемых. Тебя отстранили. За избиение. И могут выгнать совсем. А если кое-кто готов поклясться, что видел Джорджа там? Я думал, ты хочешь поговорить с нашим психиатром. Это тебе ничего не стоит. Поговори о Пейтон, тебе станет легче. Я не хочу говорить о Пейтон. Я скажу, что это стресс на работе, и это не будет ложью. Посигналь, если ты с ним спала. И сохрани билет на самолёт. Как это попало к тебе? Ширли Магнусон. Она считает, что фото поддельное, и мы обманываем её. Обманываем? Я фотографирую, посылаю ей это, а она это использует. У меня есть хорошее объяснение. Обвинить её в введении общественности в заблуждение. Господи. Ну что вы за люди? Неплохая идея. Надо было над этим подумать.

А если понадобится оправдаться по поводу фото? Джесси Привет.! Где твой браслет? Здесь. Ты не потеряла его? Он где-то здесь. Что случилось, Джесси? Это не мой браслет. У папы не было клиентов в Майами? Он был там с женой того копа? Что было между вами? Непонятно что. Это серьёзно? Я думаю, да. Много людей в курсе дела? Оставьте сообщение, я перезвоню. Ты меня помнишь? Ты со стоянки? Так ты выбрал Пейтон? И Калан выбрал Пейтон. 2:0, не в мою пользу. Мы знакомы? Сказала она в магазине одежды. Мне лучше представиться, чтобы я рассказала вам о наших планах. Я хочу покончить со всем. Нет, это похоже на самоубийство. Я хочу сказать, что как я уже говорила, рано или поздно, все обо всём узнают. Это попадёт в газеты. Я не смогу это вынести. Я не хочу, чтоб Джессика страдала. из-за сплетен. Но я уже не конгрессмен, я вышла из игры. Так что это уже не новость. И она защищена. Ты понимаешь, правда? Ты единственный, кто понимает. И этого мне нехватает. Сделай мне одолжение.

Вытри это. Господи, я рада, что тебя там нет. Она набирает очки одним своим присутствием здесь. Как дела? Отлично, как у вас? Позвольте. Моё пожертвование. Если ты уйдёшь, они победят. Катастрофа задела и нас. Не дай им сделать это. Не я одна пострадала. Она должна знать, что её мать не сдаётся. Я хочу сказать, как я рада, что ты остаешься. Я должна кое-что сказать. Ваша стойкость очень впечатляет. Команда "Друзья Кей Чендлер". Извини за тот звонок. Мы оба мало спим, а? Меня всё пугает. Меня тоже. Но сегодня ночью я попытаюсь. Пойду спать в 3 часа. Калан гордился бы тобой. Бессчётное число раз я уже представлял Кей Чендлер. Ты пропустишь с 3-х до 5-и. Австралийский футбол. Разрешите представить. члена конгресса. Не уходи. От второго округа штата Нью-Хемпшир. Кей Спенсер Чендлер! Спасибо. Спасибо, Ричард, спасибо всем. Хорошо чувствовать себя дома. Я хотела сказать всего пару слов. Всего пару слов. Вы так хорошо относились ко мне. Я не хочу разочаровать вас. Но я не хочу говорить сегодня о политике. Я просто счастлива быть дома. Венди и Ричард, большое спасибо. Спасибо вам всем, за дружбу, за поддержку. За то, что пришли сюда сегодня. Спасибо. От всего сердца. Что никто из вас не ушёл после того, как поговорил со мной? Мы любим тебя, Кей. Молодец, Кей. Отлично. Я хочу поговорить с тобой. Ты уже 15 раз говорил. Ты что, считаешь? Как бы мне сбежать с вечеринки. Невозможно. Некоторые выделили больше тысячи долларов. Если только мне не надо было идти. Спасибо, что пришли. Наша вечеринка. У нас не было выбора. Я учитываю это, и всё. Спасибо. Штраф повесили? Это карта. Кто-то подумал, что у меня это упало. Послушай, Кей, пришло время полностью выложиться. Решить, вперёд или назад? Если ты не можешь, то нужно вернуть пожертвования обратно. Я хочу подумать один день. Держи меня в курсе. Я не ожидал, что ты придёшь. Ты мужчина, я женщина. Почему нет? Извини за опоздание. Я переодевалась. Я думала, что если возьму мало вещей, то это будет выглядеть, как будто я знаю, что делаю. Но я не знала, что делаю, и не знала, что упаковывать. А где мы? Залив Чезапик. Не будем вести светскую беседу. Я не хочу фальши. Никакой. У меня так много причин не делать этого. Я всю дорогу думала, что мне пора уже. развернуться и. Я вспоминал твой рот. Никто уже не знает, кто я. Никто не знает, как легко я могу сделать это. Я знаю, кто ты. Я должна кое-что знать. Ты демократ? Допустим, да. Тогда поговорим. Я дам тебе книги. Мне нравится, что здесь только мы. Ты голоден? Телевизора нет? А телефон есть? До сих пор не было. И каково тебе? Что это? Хейникен. Начало чего-то? Это то, что я думала. Я хочу знать, кто та женщина, что носила мою одежду. И использует моё тело У тебя с ней серьёзно? Или так, только когда она рядом? Я предлагаю пожить здесь пару лет, а потом перейти границу. Я всегда знал, что когда уволюсь. то буду жить здесь.

Открою охранную фирму. А еноты здесь есть? У многих из Вашингтона есть здесь дома на сваях. И они уверены, что их ограбят. У них были планы. У нас с Каланом не было. Я всегда хотел лодку. Чтоб в ней можно было спать. У нас есть лодка. "Оборона". У меня есть лодка. Я тебе её отдам. Я не верю в это больше тебя. Но это так реально. Я должен спросить тебя кое о чём. Ты жалеешь, что произошла авария? Что ты делаешь? Подумай об этом. Допустим, ты можешь вернуть всё так, как было. Но ты должна принять всё. Он лжёт. Спит с другой женщиной. Они смеются над нами. Прекрати. Не делай этого. Я покончила с ними. Покончила с ними! Дело в том. Прекрати. Поехали домой. Ты приготовил тест на беременность? И для проверки на здравый ум? Я думаю, они снимали квартиру. Это логично. Как это может быть логично? Не надо ездить и искать. У них было. Мне всё равно. Это было в её шкафчике на работе. Поэтому ты нарисовал мне карту? Поэтому ты пришёл в Конкорд? Я пришёл в Конкорд, чтоб ты не выходила из игры. У женщин могут быть ключи. -Такое ты видела? Может, в его чемодане? У них была квартира. Но они ею больше не пользуются. Мне это не интересно. Просто не интересно. Так может, ты не много потеряла. Или ты лжёшь себе самой. Солнце заходит. Пора уезжать. Когда ты вернёшься? Крыша прохудилась. Я попытаюсь доломать её. Возможно, мы никогда не сможем забыть, как мы познакомились. Возможно, мы никогда не будем одни. Но я не хочу, чтоб мы упустили эту возможность. Но это всегда будет связано с ними. Нас всегда будет четверо. Будь осторожна. Спасибо, за то что был в Конкорде. И за пожертвование.

Я даже не голосую в твоём округе. Есть одно сообщение. Эй, это я, Венди, где ты была? У меня есть 50000 долларов от твоих друзей и соседей. И мне некому их отдать. Что ты делаешь завтра в обед? Позвони мне. Да ты что, Элси, просто достань мне его фото. Портрета мне достаточно. Фото с паспорта мне хватит. Хорошо, я перезвоню. Я хочу, чтоб Джессика была с тобой и улыбалась, как Челси. Только путь молчит. Пусть наденет джинсы, но не шорты и короткие майки. Никакой Джессики. Она в школе. В школе? Я думал, мы хотим победить. Не надо Джессики. Мне кажется, что я теряю способность врать. И это может вырасти в проблему. Давай сделаем перерыв. Я не люблю этого.

Мы задаём вопросы. Мы сообщаем половине города, что полицейский замешан в убийстве. Если ты думаешь, Джордж не узнает, то лучше вообще не работать. Поэтому ты здесь. Ты там?! Есть кто-нибудь дома!? Привет, Шейла. Нужно поговорить. Можно войти? Нет, нельзя. Тогда, может, выйдешь к нам? Иди отсюда! Если увидят, что я говорю с тобой, мне конец. Чёрт подери, Дач. Ты не имеешь права находится тут. Я тебе ничего не сделаю. Дач, идём. У тебя нет ордера. Она сказала "нет". Если б моему брату грозила тюрьма, я б не отказался взглянуть на фото. Ты знаешь этого человека? Это Большой Джордж. Ты видела его той ночью, когда нашли труп? Возможно, ты видела, как он бросает чей-то труп в мусор? Посмотри ещё раз. Как там твой брат? Он долго протянет в тюрьме? Хватит. Всё! Я не видела этого человека! Убирайтесь отсюда. Живо! Что с тобой, чёрт возьми? Дач, мне жаль твою жену. Ты хочешь послать Джорджа за ней? В этом всё дело? Тебе надоело работать за зарплату? Ты знаешь, что он виновен. Почему ты защищаешь его? Он тебе платит? Я себя чувствую, как в пекарне. Здесь наличные, будь осторожней. Угадай, что? У Калана был роман. Теру рекомендовал мне тунца. Поэтому он летел в Майами. И как долго? Какая разница? Думаешь, что быть слепой и глухой, это недостаток для конгрессмена? Я думаю, он содержал квартиру, о которой я не знала. Хотите узнать меню на сегодня? Дайте нам ещё минутку. Я думала, что, возможно. Калан рассказал Ричарду. и Ричард проговорился тебе. Ну что ты, это просто измена. Никто на это не реагирует, кроме тех, кому изменяют. И это не происходит с теми. Господи! Пожалуйста, позволь мне объяснить. Заткнись. Это было просто так. Я всегда хотела рассказать тебе. Где это? Прошло больше года, я там не была. Где это? Здание Колтон на Род-Айленде. Это была просто глупость. Я не очень голодна. Ты можешь попросить счёт? Кей, пожалуйста, не уходи. Послушай меня, хорошо? Если мы не будем встречаться, Ричард узнает. Я не могу встречаться с тобой, чтобы твой муж не узнал, что ты трахалась с моим мужем. Кей, я тебя прошу. Если б ты знала, как мне плохо. Отпусти меня, Панкин. Привет, это я. Неудобное время? Как крыша? Очень плохо. Что-то случилось?

Хочешь перекусить? Конечно, я не очень голодна, но хочу тебя увидеть. Всё в порядке? Ты никогда не хотел изменить Хотел? Да. И почему ты не сделал это? Возможно, и сделал. Я так не думаю. Я представляю, как они стирали. Если у них было такое место. Ты думаешь это. Всё, что произошло. Ты думаешь, это изменило тебя? Изменило в чём? Ты стала более подозрительной? Возможно. Но я здесь с тобой. Я оставлю тебя завтра. Я знал, что нам лучше пойти в Макдональдс. Я должна сделать выбор. Я потеряла друга сегодня. Я был слишком подозрительным. А что будет, если ты не выберешь? Страна пойдёт к чёрту. А я пойду домой. Навсегда. Но ты можешь победить его? Когда я вернусь. Я буду здесь. Я ему все кости переломаю. Пожалуйста, Клара. Будет готово в пятницу.

Секунду, Дач. Тут пришло кое-что из чистки. Мне очень жаль. Сакс на пятой авеню.

Служебный вход. Я его прикончу. Мне жаль, Дач. Женский туалет. Мэри Клэр? У меня есть разные ключи, даже не знаю, какие. Ключ от спортзала в Рочестере. И того, что в Вечестере. Я не думаю, что квартира была. Она всё время была здесь. Ей было некогда. Нет, погоди. Она дала мне как-то номер телефона. Она ехала на какую-то встречу. Одну секунду. Внизу, карандашом. Пожалуйста. Начальника смены, пожалуйста. Говорит сержант Ван Ден Брук. Полиция округа Колумбия. Мне нужен адрес по номеру телефона. Как долго ты знаешь? После поездки в Майами? Как ты можешь думать. Когда ты приезжала ко мне, знала? Я узнала вчера. Так вчера вечером ты знала. Когда ты собиралась сообщить мне? Я думала. Я думала, что возможно, через пару лет, когда всё это будет позади. Что ты нашла? Дач, ты не должен. Мы приняли решение.

Тогда что ты тут делаешь? Я хочу покончить с этим. Это твоя сумка? Что ты нашла? Что ты нашла? Здесь ничего нет. Господи! Я чувствую её духи. Прекрати, Дач. Здесь ничего нет. Что-то наверняка осталось. Какой-то след. Дач, хватит! Ты никогда не найдёшь, что ищешь. И ты знаешь, почему. Не делай этого. Если ты уже сделала проверку, я выйду на поле раньше. Я буду в кафе. Привет, это я. Я задержусь немного. У меня были неотложные дела. Если меня не будет, лети один. Я прилечу следующим рейсом. Что мы делаем? Ты знаешь? Мы занимались любовью тем утром. Поэтому она опоздала. Вызовите амбуланс! Выйди из машины! Выходи! Помогите! Кей Чендлер, член конгресса, У её мужа был роман с женой Ван Ден Брука. У них была квартира для встреч. Ты в порядке? Журналисты знают, что ты здесь. Возможно, некоторые проголодаются и пойдут перекусить. Как мы справимся с этим? Справимся.

"Справиться" означает объяснить всё случившееся. Я думаю, они хотя узнать об отношениях конгрессмена и копа. Как быть с этим? Я не знаю. Мы можем уехать в Нью-Хемпшир, и эта история устареет на день. Тут есть второй лифт, можно выйти через подвал. Он прав, Кей. Который час? Почти полночь. Кто-то украл мои часы. Где Элси? Он сказал, что зайдёт завтра. Я пытался найти тебя. И что ты хотел сказать? Я не знаю, просто. Я не хочу, чтоб ты уходила. Добро пожаловать. Ты голоден? Где мои часы? Они нужны для рентгена. Послушай. Я б тебе тоже не рассказал бы. Об этой квартире. Всё, чего я хотел, чего я действительно хочу, найти какой-то способ дать ей исчезнуть. и жить дальше. Я не знаю, как сделать это. Это не преступление, Дач. Ты любил свою жену, и до сих пор её любишь. Всё готово, мне просто надо найти пару санитаров. Ты будешь рядом? Я не могу. Ты должна быть милой со мной. Меня подстрелили. Мы всё делали правильно, Дач. мы сделали всё, что могли при данных обстоятельствах. Готовы, сержант? Тебе пора. Мне тоже. Всё в порядке, ты думаешь? Прощай, Кей. Вот она. Я должна успеть на самолёт, так что давайте вкратце. Нам сообщили, что у вашего мужа был роман с женой Ван Ден Брука. И что у них была квартира, в которой Вы бывали. Это так? Да, это так. Что вы можете сказать о своих отношениях с сержантом? Жена сержанта Ван Ден Брука погибла вместе с моим мужем. Мы встретились после аварии. Он стал моим другом. А я, надеюсь, его другом. Так вы просто друзья? Просто друзья. Мы, без сомнения, друзья. Мы помогли друг другу в трудное время. Мы больше, чем друзья, мы выжившие. А сейчас, прошу меня извинить. Я должна ехать домой. Расскажите поподробнее, как себя чувствует сержант? Он вменяем? Пока, мам. До свидания, миссис Чендлер! Счастливого Рождества. Счастливого Рождества. Я Вас знаю? Тед Бейкер. Я работаю с мистером Корнелиусом. Вы сказали, что. Да, конечно, будьте как дома. Привет, Кей. Привет, сержант. Лейтенант. Меня повысили в звании. Нужно было поймать пулю. Заказать тебе что-то? Водку со льдом. Я долго это не пила. Спешу на самолёт. Нет времени. Что с избирателями из Нью-Хемпшира? Они сошли с ума? Они почувствовали моё безразличие. Я просто не сделала необходимого для победы. Так ты безработная. Как выяснилось. Ты чувствуешь себя хорошо? Нога немного затекает. Но всё будет в порядке. Как австралийский футбол? Редко его смотрю. Не как раньше. Я была его страстной поклонницей. Я должен сказать тебе кое-что. Я думал, что встречу тебя здесь. Куда ты едешь? В этом всё дело. Никуда. Я позвонил в твой офис и они сказали мне, ты едешь домой. Послушай, этот рейс забит. Поедешь позже. Сядешь на следующий рейс. Это подарок мне на Рождество, встретить тебя здесь. А что ты мне купил? Как ты думаешь, если я позвоню тебе однажды. И что скажешь? Скажу: "Как насчёт того, чтобы пойти в кино?" Что скажешь? Это было бы здорово?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты меня не подстрелил.

Принеси клей со склада. >>>