Христианство в Армении

Это живое доказательство эффективности психанализа.

Я сгораю от нетерпения. Теперь ему не отвертеться. Самое время. Начнем. Я начинал с нуля. Том Малин президент авиакомпании "Эндевер". Хороший грим. Я никогда не летал до прихода в ВВС в 69-м. А в 71-м у меня было уже 28 боевых вылетов. Я всё вложил в чартерную компанию. Ты выглядишь лучше, чем лягушки в рекламе пива. Мы летали везде, были летающим такси. в 79-м мы организовали "Эндевер". Мы летали в четыре города. Но думаю, со мной пассажиры ощущали радость полета. Теперь мы летаем в 37 стран. Компания еще маленькая, но мы не стремимся быть большими. Скорее самыми лучшими. Сейчас для меня самое важное это семья. Моя. ваша. Я люблю авиакомпании за то, что они сближают семьи. Мне это нравится. Пока не наступил 1971-й. Боже! Я был безумцем. Но люди меняются. Немного Он не хотел этого делать. Чудесно, он молодец. Куда он пошёл? Ну, давайте, нахлебники, ругайте. У меня шея крепкая. вы очень добры. Я скорее покончу с собой, чем позволю это показать. Он стесняется. в следующем месяце он будет рекламировать нижнее белье на Тайм Сквер. Он был удивлен, не мог понять, откуда у меня эта информация. как тебе это удалось? Я прошел курс взлома сейфов. Шон, ты что-нибудь ел? Этот парень чокнутый, серьёзно. Он думает, ты согласишься, ничего о нём не разузнав? Пора баиньки, приятель. Том, где ты достал такую плитку для кухни? Спроси Кейт, я отвечаю на вопросы типа "ты можешь починить мою электропилу" или "как убить медведя гризли". У меня такой вопрос. Как вы смотрите на то, что Джеки Браун, сидя в тюрьме, подал на вас в суд? Шон, почисти зубы. Я сейчас приду. Кто вы? Он говорит, что у него есть доказательства. Что вы его подкупили, чтобы предотвратить забастовку. Он постоянно об этом говорит. Теперь он может доказать, что вы дали взятку. Я Сэмми Адлер из Дейли Ньюз, нам надо поговорить.

Боб Стоун, Сэмми Адлер из Дейли Ньюз.. Убедитесь, что он добрался до дома Мы можем поговорить? Надеюсь, вы хорошо провели время. Ладно, ладно. Позвольте вас проводить. Я репортёр. Мы знаем, кто вы. Джекки Браун говорит, его подставили. Иди еще с кем-нибудь поговори. Том чист. Я начал с нуля. Попробуй ещё раз, Том. По-моему его здесь нет. Пожалуй, я присяду и подожду его. Матрас какой-то неровный. Ёрзает. И волосатый. Его надо пощекотать. Не смеяться. Зачем ты снова смотришь на мои ошибки? Что за. Извините. Это смешно. Наверно приятно знать, что твой папа даже говорить нормально не умеет. Земля, маленькая земля. Почему тот дядя был такой сердитый? Скорее он был просто любопытным. У него работа такая. По-моему на тебя все сердятся. Интересно, а ты тоже сердишься? Что ж, это можно исправить. Хватит, не надо. Я этого не делал. Заткнись! Заткнись! Джои, не нервничай. Убери его отсюда. Чемпион по бегу, да? Педераст. Педераст? Сейчас пулю получишь. Успокойся. Ты как? Нормально, Джимми. Проводи гостей. Мэр собирается уходить. Слава Богу. Ты как? Нормально. Ты почистил зубы? Да, сегодня утром. Придется еще раз почистить. Эй, это та норка? Да, хочешь купить? Я так устала. Откуда этот тип? Дейли Ньюз? Какая разница? всех бы их поубивала. Раз они достают тебя, значит, они достают нас. Как холодно. Убил бы этих строителей. Ты их сначала найди. Я замерзаю. Как приятно. Не расстраивайся из-за них. Хорошо. Они именно этого и добиваются. Представляю вам человека, устроившего это прекрасное мероприятие. Необыкновенную женщину, председателя детской научной ярмарки, Кэтрин Маллен. Спасибо. Спасибо, господин мэр. Добро пожаловать на десятую ежегодную детскую научную ярмарку. Сегодня соревнуются 54 юных изобретателя. Пап, почему я не могу участвовать? Твоя мама член жюри. Будет несправедливо, если ты выиграешь. А если я выступлю под другим именем? Например, Джон Смит? Нет, профессор Икс. Не сработает. Ты слишком мал, чтобы иметь учёную степень. И потом, профессора все лысые. Нет, уж лучше профессор фон Икс. Третий член жюри это я, Кэтрин Маллен, председатель ярмарки. Бывший учитель биологии школы Эвендер Чайлд. Итак, начнём наше соревнование. Итак, судьи приступили к своей работе. Это лучший проект. Как ты думаешь, он выиграет? Его уносит ветром. Лево руля. в победители приглашаются на сцену для получения призов. Это несправедливо, я столько работал. Я знаю, ты много работал, и у тебя замечательно получилось. Мы уже говорили об этом. выше нос, жизнь продолжается. Если есть желающие принять участие, то это ваш последний шанс. Школа номер 41. Итак, школа номер 41. Значит это солнечная система. А это. Солнце!

А сколько планет вокруг солнца? Девять. Я вижу Марс. Кейти, смотри какой дирижабль. Она проделала огромную работу. Не знаю, откуда у неё столько энергии. А вот это, оранжевое. Венера. А где Земля? А вот это что за планета? Прошу прощения. А что вы думаете, Кейт? Кейт! ваша оценка? Я уже поставила её. Пять. вы не видели Шона? Нет. С вами всё в порядке? Шон Маллен, подойди, пожалуйста, к сцене. Господи, прошу тебя. Он решил наказать нас за то, что не смог участвовать. Кому мы еще не звонили? Электронная почта. ваш сын у меня. О, Боже! Я хочу 2 миллиона купюрами по 100 и 50 долларов. Номера не повторяются.

Купюры старые, без меток. Деньги упаковать в чемоданы Самсонит, модель 260. Обратитесь в полицию или ФБР я убью его. Узнают газетчики я убью его. Если в чемоданах будут жучки, я убью его. У вас 48 часов. Я свяжусь с вами. Открой рот. Открой рот. Открой рот, пожалуйста. Глотай. Глотай. Ах ты свинья. Что ты делаешь? Чисти лучше свою майку. Мы же договаривались. О, да, совсем забыл. Кейт, куда ты звонишь? Он сказал, никакой полиции. Я достану деньги. Зачем ты бросил его? Я видела, как ты ушёл. Ладно. Я позвоню в полицию. в ФБР. Дай мне заплатить ему. Пожалуйста, позвони в ФБР. ФБР три месяца пыталось нас посадить. Им наплевать на нас. Они знают нас, Том. Знают. Пожалуйста. Кто вы? Мы маляры. Красим библиотеку у Малленов.

Да, мне звонили. Проходите. Мистер и миссис Маллен ждут вас. Здравствуйте, мистер Маллен. Лонни Хоукинс. Это Кимба Уэлч, Джек Сиклер, Дэвид Левин, Рон Ламберт. Фатима, предоставьте всё, что им нужно. Это Пол Родс, единственный, кто похож на вас. Мистер Маллен, не могу советовать, но если вы хотите заплатить. Деньги здесь. Здесь все? Да, два миллиона. Пол пойдёт на встречу вместо вас. Хорошо. Да, Дэвид? У Боба есть кое-что для тебя. Это из Центра пропавших детей. Хорошо. Агент Хоукинс, это Дэвид Торрес. Где у вас телефонный щиток? Не знаю. Ничего, мы найдём его.

Не понимаю, зачем им, ему, ей похищать сына у меня из-под носа и просить всего два миллиона, если я могу дать больше. Просто он очень неглуп. всё очень просто. Эти деньги у вас есть, и вы их заплатите. Может, ему больше не надо. Могу я. мы с женой обратились к вам, а не в полицию, потому что считаем, что это как-то связано с обвинениями профсоюзов. Джекки Браун. Его засняли, когда он брал взятку на переговорах с Инфинит Эйр.

Это было подстроено, его арестовали, и тогда он предложил вам свою помощь, и дал показания против меня.

Он сказал, что Том дал ему 250 тысяч за соглашение с профсоюзами. Меня проверяли. Меня, мою семью. Нас смешали с грязью из-за утечки в ФБР. И ничего.

Теперь Браун в тюрьме и очень зол. И у него есть сообщники. Мы знаем об этом и продолжаем расследование. Лучше обратите внимание на. Знаете что, мы все успеем А вы пока не дергайтесь И не мешайте. Ждите пока мы. Не дергаться и ждать? Том, дай ему закончить. все в порядке. Простите. Ну что вы. На вашем месте я вёл бы себя также. Так что не извиняйтесь. Я знаю, малыш, тебе тяжело, но ты должен держаться. Сколько похищений вы расследовали? всего 33. Если отбросить похищения родителями или связанные с наркотиками, то получится десять. Десять похищений ради выкупа за пять лет, это много. вообще-то такое редко случается. Скольких вы вернули из десяти? Семерых. А остальных почему не получилось? Такова жизнь. Мы это называем Х-фактор. Х-фактор? Что это? Мы готовы? Чёрт, Джек! Чего бы он ни требовал, соглашайтесь. Он главный. ваша задача вернуть Шона. Ясно? вы меня поняли? Нам нужно время. Требуйте разговор с Шоном. Убедитесь, что он жив. Скажите, что у него аллергия или хроническое заболевание. Спросите, на улице он или в помещении. Мы готовы? верните вашего сына. Отмените её. Есть. Бренда Чанс, 4108 Утопия Парквей. Это его секретарша. Да, мы знаем. Наш сын мёртв? Не смейте даже так думать. Открой рот. Не бойся. Это еда. Знаешь, почему нельзя умереть от голода в пустыне? Там кругом одни сэндвичи. Ты что делаешь? Какого. О чём ты думаешь? Я рассказываю ему анекдот. всего-то. Он тебе нравится? Хочешь узнать его поближе? Подружиться? По-твоему, это всё облегчит или усложнит? Что облегчит, Мэрис? Он что, серьёзно? Как никогда, сука. А ты? всё, прекратили. Делай, что надо, и я прекращу. Пойди сюда. Со всеми этими шоколадками и прочим дерьмом, ты строишь замок на песке. Понимаешь? Кларк, он полностью изолирован. Он никого не узнает. Что он может рассказать? Стой, ты ничего не говорил мне об убийстве мальчишки. Теперь ты понимаешь? Не шути с ним. Не играй с ним. Это тебе не зверушка. Не разговаривай так с моим братом. Думаешь, ты здесь главная? Не я. Мой парень. О, да. И я обо всём ему расскажу. Понял. Хорошо. Не знаю как у вас, а у меня коленки от страха трясутся. А ты опять пьёшь? всё нормально, я же не пью с ребёнком. Я должен кое-что вам рассказать. Я слушаю. Я дал ему взятку. Ясно. Но я не священник, не психоаналитик и не адвокат. Это не конфиденциальный разговор. Я знаю. Большинство владельцев купили свои авиакомпании. Я нет. Я построил "Эндевер" на пустом месте. Она моя. Никто не отнимет её у меня. Ни профсоюз, ни правительство, ни какой-нибудь бандит вроде Джекки Брауна. Я предложил ему взятку. У меня две тысячи сотрудников и еще больше клиентов. У меня нет времени на забастовки. И теперь, после всего этого, он в тюрьме, а я нет. Я спрашиваю вас, это Джекки Браун похитил моего сына? Хотите его об этом спросить? Я думал о вас. Где мой сын? Думаете, хуже чем здесь уже не будет? О чём вы? Где мой сын? Кто-то украл вашего сына. И вы думаете, что это я? Как? У меня нет связей. Нет друзей. Нет работы. Нет денег. И ты обвиняешь меня, ублюдок? У меня шестеро детей, и я умру за каждого из них.

Я не видел их с тех пор, как ты засадил меня сюда. Ты должен быть здесь. Твоё место в тюрьме. Я с тобой еще не закончил, козёл! Я убью тебя! Уведите его отсюда. Уведите. Давай, расскажи мне ещё раз. Я не убегал из магазина. Не убегал? Я бежал не с ним, а от него. Он преследовал меня. Посмотри мне в глаза и повтори. Я убегал. Мы нашли пушку, Джимми. Посмотри, никогда его раньше не видел? Нет? И отпечатков твоих там тоже нет? Нет? в пакет его. У нас проблема. Хозяин не хочет закрывать магазин. Забудь. Расскажи мне о своем напарнике. Я его раньше не видел. Господи, ты только потрогай. Как колотится. У тебя больное сердце? Я же бежал. Что-то враньем запахло. По-моему он меня обманывает. Да он вообще врунишка. Ты врунишка? Есть сладкая овсянка для детей? Дайте мне адвоката. Своего приведи. Эти наручники жмут. Это потому что они новые. Ничего, растянутся. Садись в машину. Хочешь пиццу или хот-дог? Джимми. Спасибо. Поехали в участок. Ты известная личность в этом районе? Кивни. вчера был похищен ребёнок известных родителей. И ты не знаешь, кому об этом известно. Полиции? ФБР? Качни головой. И что ты делаешь?

Ты, известный негодяй, идёшь в магазин забитый полицией Похоже, ты полный идиот. Как ты думаешь? Что ты собирался делать с этими кассетами? У мальчишки глаза заклеены. Я думал, он будет их слушать.

Больше никаких глупостей. Джимми. Ты мне снился. Это был хороший сон? Нет. Мой отец вернулся и опять начал меня бить. А ты стоял рядом, смотрел и ничего не делал. Это просто сон. Я посадил его, помнишь? Помню. Где ты был? Я здесь с ума схожу. всё хорошо. Эти ребята чокнутые. Они меня не слушают.

Я не доверяю им. Не волнуйся. Они боятся меня. Зачем они нам? Нам вдвоем не справиться. А этот парнишка. Я ужасно боюсь его. Надо избавиться от него. Это бомба замедленного действия. Послушай. Ты не его боишься. Знаешь, чего ты боишься? Своей человечности Своей порядочности. Просто ты хороший человек. Успокойся. Это то, что мне нужно от тебя. Придёт время, и я сам займусь мальчишкой. Ты ведь ещё веришь мне? Я смогу это сделать, так? Отлично. Потому что скоро мы получим деньги. Пропавшие и пострадавшие дети. Есть что-нибудь? Много того, что мы уже знаем, не знаем, и не хотели бы знать. Говорить себе, нет, врать себе, что все это ради семьи, безопасности, будущего. Чтобы удержаться наверху. Это всё чушь. Чушь. Он стоит у меня перед глазами связанный, в наручниках. А я не могу ему помочь.

Не могу помочь. Это наверху. Где Том? Давайте! Начинаем. Действуйте по плану. Джек! Мистер Маллен? Готовность номер один. Готовность номер один. Моряк? военный? Езжайте на 96-ю западную улицу. Затем по шоссе вестсайд на север. У меня ещё нет денег. Мне нужно больше времени. Не пытайтесь меня обмануть. Я хочу поговорить с сыном. Приезжайте один. Подождите. Не вешайте трубку. У Шона астма. Это серьёзно. Какая у вас погода? Идёт дождь? Сыро? Он в подвале или на чердаке? Федеральное Бюро Расследований. Пожалуйста, не надо. Мой сын страдает головокружением. Лингвисты уже определили мой акцент? Что? Здесь никого нет кроме меня. вы уверены? По-вашему, я идиот? Я хочу покончить с этим. Отлично. Продолжим в том же духе. Как мне получить сына? вы заплатите? Конечно. Тогда проблем не будет. Он позвонит вам. Когда? Кто? вы или он? Когда? 96-я улица. Приезжайте один. Чёрт возьми! Скромненько и со вкусом. Они заглушили нас. Ничего не работает. вы отследили их? Где они? Они вывели из строя компьютер. Я выбрал правильного парня. Да? Да, да. Мы получим их. Подготовьте Пола. Стойте. Я сам. Я сам. Позвольте. Он справится? Справится. Тем лучше для него. Есть проблема. По закону я не могу вам препятствовать. Мы не знаем, кто он, но он профессионал. Если он отступит от плана, придётся импровизировать. Мы не сможем вас защитить. Будет лучше, если на встречу пойдёт наш человек. Может, тебе не стоит? Слушай, всё нормально. Я дам ему то, что он хочет. Скоро всё кончится, малыш. Я верну тебя твоим родителям, обещаю. Когда? Скоро. Когда? Когда? в чемоданах устройства слежения. в машине тоже. Если что-то не так, мы тут же приедем. Он сказал, я должен быть один. Мы только проследим за деньгами. Будем соблюдать дистанцию. Хотите совет. Это просто сделка. вы с ним бизнесмены. Относитесь к этому как к сделке. верни его. все подразделениям.

Следовать к дому 269 на 125-й улице. Объект в поле зрения. Слушайте внимательно. выйдете на 125-й улице. Пройдите три квартала до спортивного центра Касарда. Чемоданы возьмите с собой. Этот ублюдок ставит помехи. Ключ в бассейне, около стока в самом глубоком месте. За вами будут следить. вы его не увидите, но он увидит вас. вы нырнёте в бассейн, не раздеваясь. Если вы снимите хотя бы часы, ваш сын умрет. Достанете ключ, найдете шкафчик. У вас семь минут. Я сделаю. Повторите, чтобы я запомнил. Семь минут. Что сделать? Идти туда? Прыгнуть в бассейн? Проклятье. О, Боже. всё получилось. Он заблокировал систему. Отследите ещё раз. Проверьте всех хакеров и фрикеров. всех кто связан с высокими технологиями. Он может оказаться бывшим военным, полицейским, секретным агентом и так далее. Где бассейн? вон там. Мы потеряли сигнал. Отслеживайте объекты выходящие из здания. Слишком медленно. Пошевеливайтесь. Оденьте кепку и комбинезон. возьмите холщовые сумки и спускайтесь в бойлерную. По лестнице. Там переложите деньги в сумки. выходите и садитесь в Шевроле "Монте-Карло". Ключ привязан к телефону. Оставьте свой телефон рядом с чемоданами. Поезжайте к тоннелю Холланд. Мы будем следить за вами, Том. Чемоданы не перемещаются. Очистите здание. Пять два ноля. вижу машину. Она стоит на месте. Пятнадцатый, мы нашли чемоданы. Они пусты. Мы проверили четыре машины. Одна с разбитым задним фонарем. Передайте по радио описание машин. Мобилизуйте на поиски полицию. Подними трубку, придурок. Что теперь? Как ты? Хорошо поплавал? Неплохо, а у тебя как? Хорошо. Спасибо, что спросил. Как Шон? Наслаждается жизнью.

видел твою рекламу. Неплохо. вы предоставляете скидки постоянным клиентам? Если да, я улечу отсюда рейсом "Эндевер". Почему я? Почему ты? Потому что ты откупаешься от неприятностей. ведь так? Я читал про парня из профсоюза. Ты должен быть в тюрьме. Похоже, ты хороший врун. Я видел по телевизору, как ты говорил, что невиновен. Я смотрел тебе в глаза. Знаешь что? Похоже, ты врунишка. Я знаю, ты заплатил ему. Ты из тех, кто платит. Ты сделал это один раз, сделаешь и второй. Ты в порядке? Хочешь, я это сделаю? Но Джимми сказал мне. Да пошёл он. Я знаю, что делать. Я не отдам Джимми деньги, пока он не освободит мальчика. Не отдам. Что ты, Каб? Любишь кино, Том? Смотрел "Машину времени"? Про будущее.

На земле осталось два типа людей. Морлоки и Элои. Элои живут на поверхности. Они носят тоги, все блондины. Едят виноград и всякое дерьмо. Прямо как в раю. Никто ничего не делает, только слушают звуки арфы. Как я получу своего сына? А Морлоки живут под землей. Они большие, волосатые и ужасные, страшнее, чем гориллы. Живут среди машин, работают, чтобы у Элоев была еда и тоги. Ты ответишь мне? Хорошо быть Элоем. Но есть одна вещь. Периодически Морлоки похищают Элоев. Забирают их под землю. Я не поеду, пока ты не ответишь на мой вопрос. Морлоки не едят виноград. Они каннибалы. Они едят Элоев. Так вот, когда я думаю о "Машине времени", это всё напоминает мне Нью-Йорк. Ты Элой. Ты и твои друзья живете как зомби, не задумываясь о том, что происходит внизу. И это делает меня Морлоком? Я о себе так не думаю, но, наверное, это так. время от времени одного из вас похищают. Я не думаю, что цена. До встречи. Что за город! До встречи в музее Уитни. До встречи в ресторане Фор Сизонс. До встречи в Опере. До встречи. До встречи. До встречи. Ты едешь, Том? Хорошо. Через милю будет развилка. Повернешь на дорогу Сэддл Ривер, и поедешь до карьера со скоростью 10 миль в час. Сделаю, как скажешь. Как я получу своего сына? Произведём обмен. Ты мне деньги, я тебе адрес. Удачи тебе, парень. Дорога Сэддл Ривер. Обратно в машину! Брось ключи! Давай деньги! Дай мне адрес. Давай сюда деньги! Ты сказал, что дашь мне адрес. Хочешь увидеть сына живым, отдай мне деньги! Черт возьми! Дай мне этот адрес! Не будь идиотом! Это ФБР. Бросьте оружие! Поднимите руки вверх. Маллен, назад! Пригнитесь! Нам нужна помощь. Мы раскрыты. Объект находится за рулем джипа. Мужчина, белый, вооружен. Мы видим его. Кто это? Давай, Кабби, быстрее. Стой, стрелять буду! вам некуда бежать. вы окружены. Сдавайтесь. У нас есть агенты на земле. вам не уйти. Это последнее предупреждение. Сдавайтесь. Это ФБР. У вас нет выхода. Бросайте оружие. Остановитесь. Командный пост, начинаем операцию. Стреляй!

Один из агентов ранен. Объект ранен. Кто ранен? Кто? Где он, черт возьми! Давай, говори. Назад! Назад! Нет, он пытается мне что-то сказать. Его надо стабилизировать. врача! Он пытался сказать мне, где Шон. Почему вы здесь? Я не давал своего согласия! Мы выполняем приказ. Чёртов лжец! Не дай ему умереть. Господи, не дай ему умереть. Он мёртв, сэр. Как я теперь найду Шона? вы убили моего сына. Узнайте всё, что можно. Он условно осуждён или освобождён досрочно. Я же сказал, никаких полицейских. вы должны были следить за деньгами! Так и было. Но этот парень целился в вас. вы были в опасности. "Что-то помешало"? Что это значит? Если он мёртв, так и скажите. Не говорите "что-то помешало", скажите "мой сын мёртв". Мы полагаем, он жив. Значит, вы не знаете!

вы не знаете где он и жив ли он вообще! ФБР, а ни черта не знаете! вы убили этого сукина сына и что теперь? Уйдите. Уйдите отсюда. Мы знаем, что похититель был в карьере не один. Мы так же имеем представление о его напарнике. Это Кабби Барнс, дважды судимый за кражу. Он не разбирается в компьютерах. Кейт, Том, вы узнаёте его? Узнаёте? Это Кларк Барнс. Брат убитого. Он на видеоплёнке, снятой вашим сыном в парке. Он самый умный в семье и стоит на вершине криминальной лестницы. По данным полиции Нью-Йорка Кларк и Кабби всегда были неразлучны. Мы всё выясним и выйдем на их соучастников. А пока. Боже, только не это. Там фотограф. Надо поставить туда агентов. Лонни, им всё известно. По данным полиции этот человек был убит при неудавшейся попытке передачи выкупа. Там же видели Тома Маллена, одного из китов авиабизнеса. Подробности в репортаже Донны Хановер у дома Малленов. Нам не известно имя жертвы, и его роль в похищении Шона Маллена. возможно, мы узнаем об этом позже. Полиция и ФБР очень неохотно делятся сведениями. Об этом, а так же о том, что произойдёт здесь, вы узнаете завтра. Что ты делаешь? Звоню матери. Только не с этого телефона. Отвали! Положи трубку. Я не могу сообщить матери о смерти сына из-за того, что ты всё провалил? выключи это дерьмо. ведь так оно и было, да? Этот тип не поддался, да? Успокойся и положи трубку. Он был отличным парнем! Успокойся. Не переживай так. Хочешь, чтобы я успокоился? Теперь они ищут меня! Меня засекли! Я не могу вернуться к прежней жизни! Что мне делать? Заткнись. Ответь! Ты даже на его похороны не сможешь пойти. Заткнись! Мальчишку надо кончать. К чёрту деньги. Прикончим его, и я сматываюсь отсюда. Подожди. Он прав. Мы же собирались убить его. Заткнись! Куда ты? С дороги. Сделай вдох. Давай. Сделай вдох. Я взял тебя за твои мозги и за мужество. Подумай! Мальчишка умрёт, когда он больше не будет нам нужен. Поработай головой. Посмотри как там мальчишка. всё в порядке, иди. Иди. Они убили твоего брата, а ты хочешь уйти? Что ты за человек? Ещё не всё потеряно, клянусь тебе. Я уверен как никогда. Этот парень заплатит. Я хочу шоколадку. Я вас знаю. Нет, не знаешь. Не смотри на меня! Шоколадку. Что, по-твоему, тебя ждёт? Думаешь, придёт твой папа и спасёт тебя? Он не придёт. Никто не придёт. Понял? Никто не придёт. Тебе конец. вокруг хорошо организованного похищения Шона Маллена. У нас эксклюзивный. Знаешь, как чёрные это называют? "Большая драма". "Чёрт, большая драма. Лучше сидеть дома". Слышала это когда-нибудь? "Большая драма". Большая драма. Большой драмамин. Драмбю. Как ты? в порядке. Послушай вот это. "Тогда проблем не будет". Что ты слышишь на заднем плане? Прокрути ещё раз. "Тогда проблем не будет". Похоже на гудок. Да, гудок, но он как будто в тумане. Для парома слишком быстро. "Тогда проблем не будет". Обними её за меня. Ну хорошо, разбуди её. Не надо, не буди. Милая, я так рад, что мы не богаты. Благодари Бога за то, что у нас есть. Я тоже тебя люблю. Мне надо идти. Я перезвоню. Пока. Зачем этому типу. Этим людям отпускать Шона? Что бы я ни сделал? Я хочу сказать, заплачу я или нет. Подчинюсь или пошлю его к чёрту. Зачем им возвращать его? Как ни крути, но он свидетель. всё это без толку. Это 7 из 10. Что ты говоришь? Хорошо. Пусть этот морлок получит деньги. Но я не думаю, что он вернёт Шона. Если он вообще ещё жив. вы хотите сказать, что не будете платить? Нет. Мы заплатим. Нет, послушайте. Морлок сказал, что этот парень даст мне адрес, где Шон. Я приезжаю, а он направляет на меня пистолет. Я говорю ему, "хочешь деньги, тогда давай адрес". видели бы вы его лицо. Он понятия не имел, о чём я говорю. Абсолютно. Для него это не просто бизнес. Это личное. все платят, и мы спасли семерых из десяти. Если мы заплатим, он убьёт Шона. взвесьте шансы. Я занимаюсь этим 18 лет. И всегда ставил на тех, кто платит. А на кого вы ставили, когда получали назад труп? вы должны помочь мне, если хотите вновь увидеть своего сына. По местам! Думаешь, что сможешь переиграть меня и лишить меня моих денег? Это от меня не зависело. Я сделал всё, как ты сказал. Неужели? Значит, ты так хочешь вести игру? Дурачить меня? С кем, по-твоему, ты имеешь дело? Они сказали, что проследят за деньгами, так? С кем из этих ублюдков ты связался? Я же сказал никакой полиции или ФБР. Заплати мне и всё. Теперь же ситуация вышла из под контроля. Говори, что хотел сказать. Деньги. Я хочу поговорить с Шоном. Езжай по Франклин Делано Рузвельт до моста Уильяма. Я знаю, он мёртв. Ты ни черта не знаешь! Езжай. Мой сын мёртв. Иди к чёрту! Что ты сделал? Том, что ты наделал? Господи. Господи, пожалуйста. Папа. Папа.

До моста Уильяма. А вы, придурки, если приблизитесь ближе, чем на десять миль, я выпотрошу мальчишку, как рыбу. Я поеду один. Понятно? Ни вертолётов, ни передатчиков. Только я. взял телефон? Справишься? Справлюсь. Это не Маллен! Продолжай снимать. Здорово. Прекратите! Глава компании "Эндевер" Том Маллен и его семья знакомы нашим зрителям. Он руководит четвёртой по величине авиакомпанией в стране. И ничто в его благополучной жизни не предвещало этой драмы. Неизвестными людьми похищен его 9-летний сын. Где ты сейчас? Не знаю. Езжай к пересечению Хьюстона и Бродвея. Слышишь? План меняется. включай телевизор и смотри пятый канал. Это займёт не больше часа или двух. Ты понял, что я сказал? Маллен, какого чёрта..? Это мой. Дэвид, позвони, пожалуйста, Дону Кэмпбеллу с пятого канала. Отлично. Боб, можно с тобой поговорить? Они готовы. Мистер Маллен, сядьте, пожалуйста, здесь и возьмите микрофон. Я дам вам сигнал. Приготовьтесь. Пять, четыре, Три, два, Мы прерываем эту программу ради экстренного репортажа. Последние сутки, как вы знаете, мы следим за похищением Шона Маллена. Сейчас мы покажем то, что вы можете увидеть только на нашем канале. Том Маллен, отец Шона. Мистер Маллен. вы в эфире. все знают, что мой сын, Шон, был похищен три дня назад, и с меня требуют выкуп. Это его недавняя фотография. Шон, если ты слышишь меня, знай, мы любим тебя. А это ждёт похитителя. Это твой выкуп. Два миллиона долларов немечеными купюрами. Как ты и хотел. Но ближе ты эти деньги не увидишь. Ты их не получишь, потому что за моего сына не будет никакого выкупа. Ни одного доллара, ни цента. вместо этого я предлагаю эти деньги в награду за твою голову. За живого или мёртвого. Поздравляю. Теперь ты лотерейный билет с выигрышем в два миллиона. Но шансов вытянуть билет очень много. Ты знаешь кого-нибудь, кто не выдал бы тебя за два миллиона? Сомневаюсь. Теперь где бы ты ни был, эти деньги будут преследовать тебя.

Чтобы быть уверенным в этом и чтобы поддержать интерес, я буду каждое воскресенье давать объявление во всех крупных газетах. Сколько бы времени это ни заняло. Я даю тебе шанс.

Если ты вернёшь моего сына, живым и невредимым, я сниму вознаграждение. Если тебе повезёт, ты сможешь исчезнуть. Ты никогда не увидишь этих денег. Ни одного доллара. У тебя ещё есть шанс поступить правильно. Если ты этого не сделаешь. помоги тебе Бог, потому что больше никто на земле не сделает этого. Это всё. События обернулись несколько неожиданно. выкуп превратился в двухмиллионную награду. Положение довольно опасное, и мы желаем ему удачи. вы обратили внимание, что он назвал похитителя лотерейным билетом? Ставка довольно таки высока. Не могли бы вы его выключить? Он сказал "Если слышишь меня, знай, мы любим тебя". Сердце разрывается. Маллен, ты дурак! Я горжусь вами! Куда они дели мальчишку? Ты знаешь, в условленное место. Я должен был это сделать. Ты должен? Кейт, ради Бога. Мне страшно. Но если я заплачу ему, он убьёт Шона. Я бы на его месте убил. Что ты говоришь? Поставь себя на его место. Ты считаешь, что ты очень умный, хозяин положения. Что ты всё предусмотрел. Хочешь всё испортить? И вдруг происходит нечто совершенно неожиданное. Надо кончать с этим. Ты что делаешь? Ни выкупа, ни денег. Ничего кроме неприятностей, потому что отец мальчика стал вести себя как помешанный. Ты её подговорил? Ему наплевать на два миллиона, но он готов рискнуть всем, чтобы достать тебя. С помешанным нельзя договориться. Теперь ты сбит с толку. На землю! Лежать! Хочешь остаться здесь навсегда? Разве я уже получил деньги? Ты понимаешь, что если не вернёшь мальчика, за тобой будет охотиться весь мир, потому что этот маньяк не успокоится, пока не доберётся до тебя. Никто не сможет мне помешать. Ты меня знаешь. Это моё шоу. И я скажу, когда конец. возьми свои слова назад. Скажи, что ты был не прав. Я не могу, у нас нет другого выхода. Он и мой сын тоже. Я хочу заплатить. Они убьют его. У нас никого нет, кроме друг друга. Думаешь, им всем есть дело? Мы с тобой одни. Думаешь, я не хочу его вернуть? Ты думаешь, что я не сделал бы всё, что угодно, чтобы вернуть его?

Я так хочу, чтобы он вернулся. Пожалуйста, я не вынесу всего этого, если ты не будешь со мной. Не ставь на мне крест. вы не правы. вы подвергаете своего сына большому риску.

Отмените награду и заплатите этому ублюдку. Я верю, что теперь вы получите его назад. А когда это произойдёт, мы поймаем этого сукина сына. А если, не дай Бог. ваш сын. Клянусь, я не буду заниматься ничем другим. Если придётся, я уйду из ФБР и буду работать у вас консультантом по безопасности. Буду работать над этим столько, сколько потребуется. Лонни. Том, я никому не сказал про вас и Джекки Брауна. Честно говоря, наверное, и не скажу. Думаете, я боюсь оказаться в тюрьме?

Мэр выразил сегодня своё неодобрение по поводу решения Тома Маллена. С нами Донна Хановер. Сказать, как обстоят дела? За два часа с момента заявления Тома, мы получили 4000 звонков. И знаете, сколько появилось хороших зацепок? Сколько? Ни одной. И каждый раз, когда звонит кто-то из этих жадных ничтожеств, поисками вашего сына занимается на одного агента меньше. Должен сказать, Кейт, что я в первый раз сталкиваюсь с таким актом саботажа со стороны родителей, как тот, что совершил сегодня Том. Только вы можете уговорить вашего мужа отозвать награду. А что если он прав? Что если они не собираются возвращать Шона? Я доверяю ему. вы доверяете ему? Я верю в него. И поддерживаю. Ему всегда удавалось посадить самолёт в удачном месте. в удачном месте? Как в ситуации с Джекки Брауном? И что же ваш муж сказал вам о Джекки Брауне? Дэвид, можно тебя на минутку? Конечно. Хоукинс сказал, что если я достану два миллиона, я смогу передать деньги. У меня только полмиллиона. Я знаю, у тебя есть доступ к дискреционному фонду. Поговори об этом с Томом. Дело не в Томе. Дело в Шоне. Кейт, я не могу. Он приказал тебе не давать мне деньги. Кейт, он мой босс.

Спасибо. Если бы это был мой ребёнок, я бы заплатила. Мне нравится подход "хочешь деньги приди и возьми". А потом, надеюсь, кто-нибудь отрежет ему голову. Я бы собрал своих ребят из Бронкса, и мы занялись бы им. Кашу из него сделали. По-моему, он рискует жизнью своего сына. По-моему, он дурак. Жизнь его сына в опасности. Надо заплатить. Я бы попрошайничала. Заняла, украла бы деньги. Сегодня мне домой позвонил мужчина и сказал, чтобы я заглянула в почтовый ящик. Он велел отдать вам вот это. Он сказал, что если мы сообщим в полицию, они убьют Шона. "2 часа дня. Мамочка, приходи одна". Кто это? всё очень просто. Мне начинает надоедать всё это дерьмо. Теперь всё зависит от вас. Заставьте его отменить вознаграждение и заплатить мне. Иначе вы будете по всему Нью-Йорку собирать куски своего сына. Я не буду тратить патроны. Я просто наточу нож. И он ни разу не повысил голос? Нет, он говорил шепотом. Говорил шепотом. Мы отправим это в лабораторию. Ты заплатил деньги чтобы спасти авиакомпанию. Почему ты не заплатишь, чтобы спасти своего сына? Я не консультант по вопросам брака. Я здесь, чтобы вернуть вашего сына. Прости меня. Надеюсь, ты сможешь простить меня за это. И за то, что мне придётся сделать сейчас. Отправьте эту майку экспертам. Пусть они проверят группу крови. Куда вы идёте, Том? Куда вы? Хорошенько подумайте, прежде чем что-нибудь сделать. Я хочу сделать заявление. Я отдаю себе отчёт в своих поступках. Я увеличиваю награду на. на два миллиона долларов. Я хочу вернуть своего сына. Спасибо. Последние новости. Том Маллен увеличил вознаграждение за жизнь своего сына еще на два миллиона. Привет. Куда это ты? Ты разрушил мою жизнь. А для кого я, по-твоему, всё это делаю? Сегодня Том Маллен ошеломил всех, увеличив вознаграждение вдвое. Хочешь поговорить со своим сыном? Конечно, хочу. Папа? Папа! Шон? Я хочу послушать. Достаточно. Нет, я хочу поговорить с ним. Ты уже поговорил. А теперь послушай меня очень внимательно. Я даю тебе ещё один шанс заплатить, или ты никогда его больше не увидишь. Довольно всяких штучек. Ты сделаешь это прямо сейчас. Ты ничего ему не сделаешь. Ты не настолько глуп. Знаешь, какой поток дерьма на тебя обрушится? Посмотри на свою жену! Посмотри на её лицо. Что же я сделаю с твоим мальчишкой? Там откуда ты звонишь темно? Как в погребе или в пещере? Привыкай к этому, тебе придётся провести в темноте остаток своих дней. Потому что я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы поймать тебя. Хватит валять дурака!

Думаешь, что можешь угрожать мне? За кого ты меня принимаешь? Заплати мне! К чёрту тебя и твои деньги! Ты что, человеческого языка не понимаешь? Никаких денег! Ты думаешь, что сейчас страдаешь? Ты ещё не знаешь, что такое страдания. Заплати, или через час мальчишка умрёт. Если ты не вернёшь мне сына, лучше покончи с собой. Потому что, когда я найду тебя, я заставлю тебя помучаться. Ты пожалеешь, что родился на свет! Я надену твою голову на кол! Иди к чёрту! Я убью его сейчас! Дай мне поговорить! Тогда убей и себя тоже, ублюдок! верни мне моего сына! Ты хочешь этого? Ты хочешь этого? Господи! Господи! Я убью тебя Маллен! Ты, сукин сын! Ты убил его! Сукин сын! Проклятье! Господи! Господи! Послушайте меня. Это ты убил его. Не они. Ты. Успокойтесь, Кейт. Отведите её в другую комнату. Я только хотела поговорить с ним. Поговорить с ним. Что нам делать с мальчишкой? Это не моя проблема. Он не сможет никого опознать. Чёрт с ним. Господи. Господи, помоги мне. всё будет хорошо. Юг 44-ый вызывает базу. Юг 44-ый, ответьте. Дом N2627 на 18-ой улице. Ситуация 10-13. Офицеру нужно подкрепление. в доме вооружённые люди. Похоже на похищение. Повторяю, возможно, это похищение. 10-13. Полицейский в штатском. Полиция!

выйти из машины! Заводись, детка, ну же. Брось оружие! вперёд! Быстро! Полиция. Ни с места! Подождите! Я полицейский. Не стреляйте. С ним всё в порядке. Я полицейский. Кейт, Том? ФБР. Дорогу. Не отставайте. Дорогу, ребята. Где он? Где? О, Боже. Где Шон? Он в доме. Сюда. Мальчик здесь. Шон? Я его отец. Шон?! Кто там? Шон. Это я. Это папа. С ним всё в порядке? Можно мне обнять его? всё будет в порядке. У него рана на руке, и он обезвожен. всё в порядке, дружище. Мы с тобой. Мама. Здравствуй. Здравствуй, солнышко. всё хорошо. Заберите меня домой, хорошо? Хорошо.

Заберите меня домой. Я люблю тебя, Шон. Я тебя тоже. Мама с тобой. всё хорошо. Он серьёзно ранен? Он поправится. Расступитесь. Мистер Шейкер? Спасибо вам. Спасибо. Том, подойдите сюда. вы знаете её? Боже. Она работала на меня, когда мы устраивали праздники. Мистер Маллен. Сюда! включите свет! всё хорошо. Я боюсь темноты. Я не люблю темноту. Оставьте свет включённым. Он будет гореть всю ночь. А потом один из них тут же начал стрелять. А другой хотел задавить. Тогда я сделал то, что должен был сделать. А как насчёт женщины? Я выстрелил, почувствовав, что ранен. Я даже не понял, что это была женщина. Он честный полицейский. Он очень хорошо работает. Нет, только один. Аннулируйте второй. Только в один конец. Да, мистер Кинни. Спасибо. в деле похищения Маллена много вопросов вызывает Мэри Сконнер, ранее несудимая. Полиция расспрашивает её семью и знакомых, пытаясь установить связь с другими подозреваемыми.

Расследование продолжается, и поиски других преступников ещё не закончены Следователи считают, что главарь похитителей ещё на свободе. Сможешь? Ты замёрз? Руки замёрзли. Хочешь пойти домой? Уверен? Ты немного щуришься. Тебе мешает солнце? Надень очки. Пойду, принесу перчатки. Потренируйся пока. Я скоро. Они тебе так идут. Посмотрись в мои очки. Ты похож на папу. Дэвид, мне трудно сосредоточиться. Это может подождать? Нет. К чёрту всё это. Пусть получит. Послушай, меня ждёт Шон, так что. Я тебе перезвоню, Дэвид. Только что звонил швейцар. Мистер Шейкер хочет. Извините, что я без звонка. Ничего, проходите. Я хочу поговорить с вами. Проходите. Как ваше плечо? Жить буду. Я удивлён, вы так быстро поправились. Фатима, это Джимми Шейкер. Для меня большая честь встретиться с вами. Очень большая. Спасибо. Как мальчик? Нормально. Учитывая всё пережитое. Понадобится время. Извините. Я думал, мы встречаемся в понедельник. Я что-то перепутал? вы правы. Понедельник. Мы так договорились. Требуется офицер для задержания подозреваемого. Поймите меня правильно. Я думал, мы можем это сделать сегодня. Я о вознаграждении. Должен сказать, что газетчики и все остальные сводят меня с ума. Я понимаю. Они просто маньяки. Нет ничего легче. Пойдёмте со мной. Я к этому не привык. Я должен уехать отсюда. Знаете, я не люблю шумиху. Честно говоря, я никогда никого не убивал и сейчас мне очень тяжело. Сочувствую. Я рад, что вы это сделали. Но всё равно, мне очень жаль. Садитесь, пожалуйста. Спасибо. ваше имя Джимми или Джеймс? Пусть будет Джеймс. Можно задать вам личный вопрос? Конечно. Почему вы не заплатили выкуп? Я имел дело с отбросами общества. Для таких типов не существует ничего святого. Я заплатил бы в десять раз больше, если бы знал, что они будут верны слову. Но, нет. Правда? Больше всего меня поражает женщина. Она была в этом доме 5 или 6 раз. Милая, приятная. Я никак не могу. Я не знаю, как можно быть такой двуличной, хладнокровной тварью? Но в оправдание можно сказать, что мы все немного двуличны в наше время. Это помогает выжить. вы понимаете, о чём я? Знали бы вы, чего я насмотрелся за время работы полицейским. Том, забудь про перчатки. Он захотел пойти домой. Кейт, у нас мистер Шейкер. Мистер Шейкер. Да хранит вас Господь. Спасибо вам. Не за что. вы должны познакомиться с Шоном. Я сейчас приведу его. Нет. С него уже достаточно. Пусть отдохнёт. Да. С него достаточно. Ну, ладно. выпьете что-нибудь? Нет, спасибо. Я так взволнована. Я понимаю. Фатима, помогите мне внизу. У вас получится очень большой вклад. Проблем не будет. вы, наверное, уже собираетесь ехать. Я могу вам чем-нибудь ещё помочь? Я знаю, что эти стервятники могут довести кого угодно, поэтому, если хотите, можете выйти через чёрный вход. Этот чек дерьмо. Неужели ты, ублюдок, думал, что я просто так уйду и позволю тебе позвонить? Чтобы половина полицейских Нью-Йорка ждала меня в банке? Тебе не удастся меня обмануть. Послушай. Заткнись. Ты знаешь, кто я. А теперь сядь. всё могло бы быть прекрасно, но тебе надо было обо всём догадаться. И теперь у нас возникла маленькая проблема. верно? Повтори ещё раз, почему ты не заплатил выкуп. Мы можем договориться. С кем ты имел дело? У вас был мой сын. Ты не знаешь, что такое отбросы общества. Ублюдок, ты хоть знаешь, о чём говоришь?

Нет, не думаю. Посмотри, где ты живёшь.

владелец авиакомпании и не хотел заплатить ни цента за спасение своего единственного сына. Я ведь всё равно не получил бы его назад. Ты читал газеты? Смотрел телевизор? Я получил пулю, спасая твоего сына. И теперь ты хочешь лишить меня моих денег? Что здесь? Куда ты? Где мамочка и сын? Я заплачу. Прямо сейчас. Да. Ты заплатишь. Прямо сейчас. У тебя есть счёт, на который я мог бы перевести деньги? Ты, наверное, открыл его. Мы вдвоём сейчас пойдём в банк, и переведём деньги с моего счёта на твой. Надо просто нажать кнопку. Пойдём в банк и сделаем это. Переведи их отсюда по телефону.

Нет. Мы пойдём в банк и сделаем это там. Ты получишь деньги.

всё, что я хочу взамен, это то, чтобы ты убрался из этого дома. Не ты здесь командуешь. Тогда, давай, убей меня, сукин сын. Пошел ты! Я не буду никуда звонить. Не буду. Ну, давай, убей меня. Убьёшь ты нас или нет, всё равно ты будешь в розыске. Ты можешь пойти в банк и быть в бегах с четырьмя миллионами долларов. Или можешь стрелять и быть в бегах с тем, что у тебя есть в кошельке.

Ну, давай, пойдём в банк. Господи. Я получил всё, что мне надо. Главное, я получил назад своего сына. Ты вернул мне его. У меня есть самолёт. Я могу отвезти тебя, куда захочешь. Ты ещё можешь выиграть. Подумай. Ты ещё можешь выиграть. Хорошо, мы пойдём в банк, но если что-то будет не так, ты обернёшься, и меня уже не будет.

И если это произойдёт, каждый раз, как твой сын будет уходить из дома в школу, или поиграть с друзьями, или почитать комиксы, ты будешь спрашивать себя: "а что если настал день Джимми Шейкера"? Я выкрал его один раз, я сделаю это ещё раз. И тогда. мне не нужны будут деньги. Это тебе за Мэрис. Звони в аэропорт. Куда мы полетим? в Мексику. в Гвадалахару. Дэвид, это Том. Готовь самолёт. Я лечу в Гваделахару. возникло срочное дело. Я сейчас еду в банк. "Громкая связь" С вами похититель? Совершенно верно. Я потом всё объясню. Позвони Кетти. Пока. Наберите номер Малленов. Шон, что случилось? Иди ко мне. Иди справа от меня. Здесь нельзя парковаться. Мы в банк. На пару минут. Как ты, Джимми? Рад с тобой познакомиться. Здравствуйте, мистер Маллен. Позволь пожать твою руку. Мы очень тобой гордимся. Я исполнял свой долг. А что вы думаете об этом парне, мистер Маллен? Что я могу сказать? Он самый, что ни на есть. Ладно, ребята, пока. Счастливо. вы ведь ненадолго, верно? Никаких проблем. Мистер Маллен. Какой приятный сюрприз. Добро пожаловать. У меня ведь здесь есть ещё деньги? У меня дела с мистером Шейкером. Конечно. Сюда, пожалуйста. Потрясающе. всё, достаточно. Теперь он получит свои деньги. Большое спасибо. Не за что. всем подразделениям. Разыскивается детектив Джеймс Шейкер, белый мужчина сорока одного года. Чёрная куртка.

Джимми находится вблизи Мэдисон и 90-й улицы. Разыскиваемый служащий департамента полиции Нью-Йорка, вооружён. Нажмите кнопку и четыре миллиона ваши. "Четыре миллиона. Операция завершена" Поздравляю. Спасибо. вот и все. Шейкер, в чём дело? Тебя вроде как разыскивают. Сегодня у меня день рождения. Это ребята шутят. всё в порядке. Можно поговорить с тобой? Нет, мы должны задержать тебя. Ни с места, Шейкер! Он здесь!

Брось его! Брось пистолет! Том, это Лонни.

ФБР! Не стрелять! Брось пистолет! Опусти пистолет, Том. Опусти его. Маллен, опусти пистолет немедленно! Маллен, назад! Опустите пистолет! Идите сюда. Не делайте глупостей. Опустите пистолет, Том. На землю, Шейкер. На землю! Стоять, Шейкер. Не двигаться! Опустите пистолет! Хорошо. Теперь отойдите, Том. Шире ноги. Нет. Назад!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я по твоим планам провёл три штурма.

У нас не так уж много вариантов. >>>