Христианство в Армении

Уже поздно, семь часов!

Пауэрс Бут Ник Манкузо Рэймонд Бэрри Кейт Ходж Художник по костюмам Эрика Эдель Филлипс Композитор Кристофер Янг Художник-постановщик Рон Фореман Оператор-постановщик Рик Уэйт Сценарист Алан МакЭлрой Продюсер Роберт Лоуренс Режиссер Дуайт Литтл. Не тронь наших гостей! Испортишь нашу репутацию. Долгий перелет, мистер Серрано? 26 часов, черт побери, Томми. 26 часов. 26 часов? Мне пришлось 20 лет уговаривать вас приехать к нам. Ну-ка, пойди сюда. Далеко от юга, Томми. Добро пожаловать, мистер Серрано. Мистер Серрано? Перестань! Тони. Не оружия нужно бояться. А самого человека. Проходите, Тони. Тони, прошло 20 лет. Можешь поверить? Но ты все равно похож на мальчишку. А посмотри на меня. У меня морщины внутри, друг мой! Знал бы ты мои проблемы, Томми. Продажи кокаина упали на 37%. А ты осведомлен. "Си-Эн-Эн". Томми, нужна помощь. Идем, посмотрим бой. Сидите сзади и не спускайте глаз. Томми, я проехал 10 тысяч миль не для того, чтобы, черт подери, смотреть, как дерутся большими зубочистками. А зачем ты приехал, Тони? Знаешь мои проблемы, значит, знаешь и причину. Я поставляю героин, ты продаешь. Выгодно для всех. Для тебя выгоднее. Часть твоей доли. Вы мне нравитесь. Не давите на меня! Слушай меня, чертов ублюдок! Я тебе помог, когда все твои курьеры разносили только печенье. Ты был моим посыльным. Вот и вся твоя история. Мне должен ты, Тонги, все мне должны. Пусть все слышат, мне плевать! Что он только что сказал? Это сицилийская пословица. "Не проси того, чего не можешь взять". Пулеметам не убить нашу мечту. Тюрьмам не заглушить наш голос. Ровно два года назад площадь Тяньаньмэнь стала кошмаром! Но мечта о демократии не умерла. Свободу Китаю!

Свободу Китаю! Свободу Китаю! Свободу Китаю! Свободу Китаю! Посмотри на это. Свободу Китаю! Свободу Китаю! "Остановите убийства". Свободу Китаю! Отец! Нужно уходить отсюда! Джейк! Немедленно уходи, Джейк!

Отец! Джейк! Джейк! Отец! Вы ведь Джейк Ло? Здравствуйте. Я Пол Янг. Я знаю. Мне это неинтересно. Но вы там были. Сегодня благотворительная акция. Может, выступите перед студентами? Вас ведь интересует общее дело? А я что, хожу, размахивая флагом? Как вы можете быть безразличным? Я слышал, что ваш отец погиб. По мне, политика дерьмо собачье. Что касается отца, он погиб ни за что. Отлично. Замечательно. Хороший прогресс. Джейк, мы рисуем с натуры, понятно? Рисуй то, что видишь. Именно это я и вижу. Ладно. Все молодцы. До пятницы. Можно посмотреть? Да, конечно. Ничего себе! Нет. Ты дракон. Нравится? Очень нравится. Забирай. Спасибо. Ладно, пойду одеваться. Да, а то простудишься. Может, вечером встретимся? Почему бы и нет? Отлично! Встретимся вот здесь. Около восьми? Град, 901. Это в центре. Кто знает? Может, в одежде я тебе понравлюсь больше! Спасибо. Не за что. А я бы не стал пока делать выводы. У меня есть подарок. Томми, какая красота! Монголия, пятый век. Да. Я знаю. Знаю. Хорошо, что ты вернулся в Лос-Анджелес. Карл, в ближайшие недели будь особенно осторожен, хорошо? А в чем дело? Дело в Серрано. Он был у меня. Вот что я тебе скажу. У Серрано ни черта нет. Он банкрот. Все его люди в тюрьме. Он слаб. Я знаю, что он слаб. Просто занимайся делом.

Все будет хорошо. Я все понял, Томми. Привет, Джейк. Здравствуй. Проходи. Я на минуту подумал, что не туда попал. Нет. Все верно. Неплохо. Твой дом? Один бизнесмен пускает нас сюда. Дамы и господа, Джейк Ло. Он был там. Он был на Тяньаньмэнь. Его отец стал одним из мучеников в борьбе за наше дело. Джейк, я так рад, что ты пришел! Как еще мы могли тебя заманить? Секунду. Послушай. Джейк, пожалуйста! Нам очень нужны деньги. Всего пару слов.

Без политики, без лозунгов. Только правду о том, что ты видел. Это наш спонсор Карл Чанг. Джейк, я преклоняюсь перед твоим отцом. А какая вам в этом польза, мистер Чанг? Демократия. Капитализм. Это все хорошо. Что ж, прошу меня простить. Угощение наверху. Рад знакомству, Джейк. Внимание всем! Следуйте за мной, и я вам все объясню и покажу. Останься хотя бы выпить. Позволь мне загладить вину. Есть новости? Машины прибудут в Чикаго вперед графика. Вперед графика? Вот это мне по душе. Иди туда. Мы спустились по трубе. Твой босс, этот неблагодарный узкоглазый ублюдок, не хочет отдавать то, что по праву мое. Говорит. "Чтобы забрать, должно быть желание". Я американец. А мы знаем, как нужно забирать. Я забираю твою долю героинового бизнеса, здесь и сейчас. Не стоит этого делать. Так нельзя поступать!

Все уже сделано. Передай мне грузовые манифесты и все книжки. Давай-давай, живее. Вот молодец. Проклятая скотина! Сукин сын! Оставьте его мне! Быстрее! Там китайчик в черной куртке! Он видел, как я пришил Чанга! Все слышали? Живо! Быстрее к выходу! Анджело, слезай, мать твою, с крыши! Быстрее. Дай мне руку! Спускайся вниз! Тебя не тронут. Беги! Выведите меня отсюда. Черная куртка за кухней хватайте его! Сукин сын! Прикончите его! Не двигаться! Руки за голову! Господа, Натан Уэсли, ФБР. Доброе утро. Агенты Стюарт и Дэниэлс. Здравствуйте. Дело местное, об убийстве. Карл Чанг был главным посредником в поставке героина чикагской мафии. А что за парень? Джейк Ло. Студент, художник. Нужно с ним поговорить. Прошу сюда. Он единственный видел, что произошло. Покойный отец был военным. Служил в разведке. Был прикреплен к посольству в 1989-м, когда случилась заварушка. Преподавал боевые искусства в Лэнгли. Вин-чун, кунг-фу, муай-тай.

Замечательно. Еще полицейские. Мы из ФБР. Я агент Уэсли. Полицейские в штатском. Семь человек в морге, 13в больнице. Может, посмотришь на фотографии? Помоги нам! А знаете, что мне кажется? Мне кажется, что это его рук дело. Для этого нужно было оружие. Да положи ты эту штуку! Спокойно. Заткнись, Фрэнк! А теперь посмотри фотографии. Нет его там. Откуда такая уверенность? Смотрите-ка сюда. Серрано. Это он застрелил Чанга? Ваш приятель? Это наш шанс.

Может, отпустите Джейка? Закуришь? Через 48 часов большое жюри закроет трехлетнее расследование дела чикагского филиала "Коза Ностры", босс которого Антонио Серрано. Я рад. Картинку оставьте себе. Серрано, видимо, был оскорблен. Он уже лет 15 собственноручно не нажимал на курок. Вот именно. А ты, приятель, все это видел. Ты наш бесценный свидетель. Я хотел снять с себя обвинения. Я пойду, если я не под арестом. Ты будешь под круглосуточной охраной ФБР. Выходные в Чикаго, перелет первым классом, отель. Еще чего! Тебе придется согласиться, или я завалю тебя новыми обвинениями. Какими обвинениями? Нападение с нанесением побоев, создание помех правосудию, убийство. Какой судья этому поверит? Мой судья. Подумай хорошенько, Джейк. Советую принять правильное решение. Это шантаж. Это правовое принуждение. Где его держат? Он банкрот. Все его люди в тюрьме. Он слаб. Тау Чангу, Чанг Серрано. Прямой пас под фанфары. А вчера вечером кто-то вывел Чанга из игры.

О чем это говорит? Устранили посредника.

Кто-то прибирает дело к своим рукам. Что-то назревает. Только что звонили с аэропорта. Что ж, детектив Витерс, мой начальник разведки. Поделитесь полученными сведениями? Когда-то вы были в курсе всего. Что там? Свидетель. И он сейчас тут, в Чикаго. Кто, зачем, откуда? Какой-то парень, привезли из Лос-Анджелеса. У кого он? У ФБР. Пора за работу! Фаррис, собери людей. Живо! Сходи купи себе пончиков. Возникнут проблемы, занервничаешь, захочешь поговорить, Джейк, звони по этому номеру. Хорошо. Мне нужно позвонить домой. Об этом уже позаботились. Отдохни, посмотри телевизор. Увидимся через восемь часов. Ладно. Дэниэлс. Кто там? Это я, Дэниэлс. Андерсон, это Джейк. Джейк. А это Кляйн. Добро пожаловать на борт. Перелет был отвратный. А вот отель ничего так! Можно стакан воды? Не стесняйся. Еще вафли. А вот это хорошо. Ты что там делаешь, Джейк? Есть хочу. Можем поесть китайскую кухню. Восемь часов наедине с вами? Разве это не чудесно? Посмотрю, может, игра идет. А кто еще дает показания? Против Серрано никто не даст показаний, тем более ты, Джейк. Какой глухой район. Да, район глухой. Твою мать. Не в то время, не в том месте. Да, Джейк Ло. Убийца полицейского. Давай-давай. Черт, он мне нос сломал! Сукин сын! Тебе конец, Джейк! Ни с места! Нет, все в порядке! Брось оружие. Девушка, вы не того взяли! Заткнись! Ни с места. Уберите палец с курка и сдайте оружие. Я из полиции! Я сказал, брось пистолет! Дэниэлс! ФБР! Он только что убил двух агентов! Сейчас посмотрим. Осторожно! Сейчас же отпусти девушку! Вашу мать! Он пытается меня убить! Делай, как говорят! Я ни в чем не виноват! Все будет хорошо. Не стрелять! Я отвечу. Привет, Фрэнк. Да. Помнишь меня? Господи, Джейк! Что случилось? Что, черт возьми, происходит? Знаете, что отравляет Негативные мысли. Нужно думать о хорошем. Здесь, в Чикаго был как-то мэр, как там его звали, вы поняли. Все думают, что хуже дела уже быть не могут. И тут сердечный приступ. Он мертв. Думайте о хорошем. Этот Тау. Кажется, все хуже некуда. Он держит нас за горло. Думайте о хорошем. Поотрубайте ему руки. Мистер Серрано, вас к телефону. Надо будет застраховать твое брюхо в лондонском "Ллойдз". Парень сбежал. Сбежал? Твою мать! Что значит "сбежал"? Каким образом? Кляйна убрали? Кляйна убили, а парень сбежал. Мы хорошо заплатили ФБР. Не переживай. Все под контролем. Это в твоих интересах. Парень все видел. Жаль, что контроль не совсем законный. Встречаемся в семь. Парковка на перекрестке 4й и Прогресс. Там уличный фонарь. Не ошибетесь. Подъедем. Не сомневаюсь. Слушай, еще раз облажаешься я тебе дом разнесу! Давай, поехали. Ни с места, парень, если жить хочешь. Я из полиции. Сам замри! Не суйся в это дело. Подумай сам. Если бы этот придурок вправду был из ФБР, то после убийства двух его людей он бы давно тебя сам прикончил. Джейк, что это за тип? Я твой друг. Мы это уже обсуждали. Так что иди сюда, и поедем отсюда к чертям собачьим. Долго до тебя доходит, парень. Прыгай сюда! Пригнись! Сукины дети! Сукин сын! Твою мать! Я Райан. Лейтенант Мейс Райан. Джейк Ло. Рассказывай, Джейк.

У тебя день выпал неудачный или что? Всем внимание. Это Джейк Ло. Он подарит нам Кинмана Тау.

Джейк, это детектив Фаррис. Занимается оперативным наблюдением. Приятно познакомиться. Знакомься, это Джейк. Уже знакомы. Какого черта ты делаешь? Это ты какого черта делаешь?! Об этом парне все говорят. Мы должны его сдать. Забудь об этом. Мы получим Тау! Ты куда собрался? Я должен был опознать типа по имени Серрано. Серрано воюет с Тау. Рад за них! Надеюсь, друг друга поубивают. На такую удачу я не рассчитываю. Я 10 лет гоняюсь за Тау. Он один из крупнейших поставщиков героина. Чанг был его главным распространителем, пока Серрано его не пришил. А мне-то что? Я тут при чем? Ты поможешь его задержать. Это не мои проблемы. А куда ты пойдешь, если ты везде под прицелом? Каждый коп в городе ищет тебя. Убийца полицейского. Знаешь, чем это грозит? Не получу подарка на Рождество? Умник. Только выйди на улицу, и протянешь не дольше нового "Феррари"! Я оборонялся! Думаешь, первый же полицейский станет тебя выслушивать? Не забывай, что твой друг Антонио Серрано по-прежнему тебя ищет. Я твой единственный билет на волю. Так что от меня требуется? Как мне выкрутиться? Веселее, Джейк. Ты на службе обществу. Радоваться нужно, что удастся схватить такую дрянь, как Тау. А то мне есть до этого дело. Серьезно?

В молодости я тоже так думал, но все меняется. 10 лет гоняюсь за этим сукиным сыном. А зачем? Зачем? Работа у меня такая. Боже мой! Очередной герой. Можно, я в угадайку поиграю немного? Семья есть? Часто видитесь? Нет, верно? Я разведен. А когда видитесь, ты говоришь о работе. Только это не работа, а дело.

Это правое дело, и оно важнее всего остального. Только вот почему? Слушай, парень. Рано или поздно придется выбирать позицию в жизни. Нужно о чем-то заботиться об обществе, о людях, о чем-нибудь. Говоришь прямо как мой отец. Вот как? Наверное, умный человек. Может, удастся познакомиться. Вполне возможно. Неплохой домик за счет государства, да? Сукин сын просит называть его Фрэнк. Типа, мы родственные души! Я знаю, что ты на него зол, но держи себя в руках. Это все-таки не месть, понятно? Понятно? Понятно, лейтенант. Как скажете. Привет, Фрэнк.

Перестань. Боже мой! Все нормально. Я из полиции. Все хорошо, Лиза. Мы просто поговорим. Все хорошо. Мы будем в кабинете. Господи. Выпей еще. Тебе понадобится. Просто зачитайте мои права. Я не хочу арестовывать тебя. Он просится под арест. Я бы арестовал. Джейк! Может, пойдешь выведешь свои кулаки ярости? Видишь, бедняга нервничает. Вот и хорошо. Вот этот бедняга. Встречаемся в семь. Парковка на перекрестке 4-й и Прогресс. Там уличный фонарь. Не ошибетесь. Подъедем. Не сомневаюсь. Слушай, еще раз облажаешься я тебе дом разнесу! Ну что ж, у тебя красивая жена. Не думаю, что она станет ждать А с другой стороны, поставка, отправленная Тау в Чикаго. Машины уже на подходе. Мне нужна дата и место. Это знает только Серрано. А я напрямую с ним не общался. Только через Гацци. На этот раз он не откажет. Ему нужен Джейк. Она наливает. Он пробует. Говорит "Вкусно". Только это не анисовая водка, а керосин. Он говорит:. "А можно еще? " Да пошел ты! Ты еще ничего не объяснил! Кто это? Это Стюарт, из ФБР. Хочет говорить только с тобой. Я послал его подальше. Дай я поговорю. Что там произошло, Фрэнк? Это была облава. Да что ты говоришь! Полицейский взялся из ниоткуда. Какие тут шансы? 1000 к 1? Фрэнк, для шансов и ставок есть букмекеры. Ты мне что-нибудь новое расскажи. Он у меня в руках. С чикагскими копами можно договориться. Обойдется дорого, но он у меня. Деньги не твоя забота. Привози его к нам. Скажи, что сегодня не рискнешь. Договорились, Фрэнк? Договорились? У парня ожоги третьей степени, а все благодаря твоим парням. Облажались они, а не я. Сегодня никуда не поеду. А кто просил именно сегодня? Привози его завтра. Чтобы все было гладко и чисто. Понял меня? Передам его только в твоем присутствии. И куда нужно ехать? Во Флориду? Все нормально. Это ресторан Серрано. Он сидит здесь. Каждый день в 2:30 он наливает сладкого вермута и смотрит сериалы. А хорошо ты его знаешь. Я и о тебе почти все знаю. Знаю о Пекине, о площади Тяньаньмэнь.

Ты на 3 дня задержал оплату визы, и по биологии у тебя 4 с минусом. Вот как? Подумаешь. В середине семестра облажался. Слушай, прости, что так тогда вышло. Все так навалилось. Да все нормально. Запоминай. Наш завтрашний план. Это пожарный выход. Когда пустят слезоточивый газ, выйдешь здесь. Снайперы тебя прикроют. Затем спрячешься тут, в переулке. Меня ведь могут убить, да? Доверься Райану.

Он не стал бы посылать гражданского, если бы не был уверен. В разведке отцу говорили то же самое. А вернулся он в гробу. Я так и не узнал, что мы там вообще делали. Мне обещали показать его армейское досье. Но не показали ни черта. Такие они люди. Так что о доверии не может быть и речи. Похоже, что ты его ненавидишь за то, что он напоминает тебе отца. Ты ничего не знаешь о моем отце, понятно? По вине отца никто не погибал. На тебе есть жучок. Далее. Сигнал к действию "Приятно иметь с вами дело". Заходим по этой фразе. Понял. А после этого я буду чист и смогу поехать домой, верно? Договорились. Узнаю дату и место прибытия груза от Тау и ты получишь бесплатный билет в мир бикини и пальм. Что ты сказал? Говорит, что обожает тебя. Становись в очередь. Пора, Джейк. Ведите его в машину. Джейк, поживее. Фрэнк, не забудь сигнал "Приятно иметь с вами дело". Как-то все на волоске. Стоит только чихнуть. Я знаю, что ты в него втюрилась, но. Я по делу говорю. Я, черт побери, тоже! Ты моя разведка! Вот и иди разведай, бегом на ту сторону улицы! Джейк, ты должен знать, что я сам навлек это на себя и на тебя. Ты должен знать, что только я отвечаю за собственные поступки. Фрэнк, ты не на исповеди. Мистер Серрано ждет. Проходите. Подразделения с 1 по 4, дайте знать, если готовы. Конец связи. Вы только посмотрите. ФБР всегда находит беглеца. У Серрано своя религия. Только скажите, и я отправлю его к создателю. Не стрелять. Уберете только по сигналу лейтенанта. Как поняли? Все понял. Разве я вас подводил? Мне нужно с вами поговорить. Погоди секунду. Потехе время, а делу час. Ты видел, как я застрелил этого. Как его звали? Чинг, Чунг. А знаешь, что я слышал? Я слышал, что он не умер. Умер только через 18 часов в больнице. Копы выспрашивали, кто это сделал, но отвечать было практически нечему. Хотя кричать сил у него хватало. Примерно так. Ты меня видел, верно? Видел. Вы посмотрите! Ну что за поза! Так нельзя. Вот он, корень всех проблем со здоровьем в Америке. Знаешь, что я сделаю? Сломаю тебе руки, палец за пальцем. А потом сломаю ребра, одно за другим. Потом переломаю ноги. Развлекайтесь. Парень, ну что ты творишь! Развлекаетесь? Прошу прощения, мистер Серрано. При всем уважении, мне нужно идти. У нас был уговор. Займусь им позднее. Положите сюда. Вот. Теперь ты сексуально привлекателен. Ну же, Фрэнк! Есть еще одно предложение. Можем поговорить наедине? Что ты задумал? Бюро известно о. Пойдем. Поговорим. Бюро известно о вашей поставке героина. Сколько просишь?

Скажем, 100 штук. Фрэнк, Фрэнк, Фрэнк. Завтра ночью. Прачечная "Монарк", в Чайна-тауне. Вот оно! Во сколько? В полночь. Одно условие. Гарантируешь, что не будет копов, ФБР, а я тебе ничего не плачу. Никаких 100 штук. Точка. Сделаешь это по доброте душевной. Бесплатно. Хорошо, мистер Серрано. Хорошо, Тони. А за это еще раз спасибо. Вот что значит работать с тобой, Фрэнк. В чем дело? Мы потеряли микрофон Стюарта. Всегда рад помочь, Тони. Приятно иметь с вами дело. А почему ты согласился за бесплатно? Приятно иметь с вами дело. Приятно иметь с вами дело, Тони. Да. Приятно иметь с вами дело. Знаешь, обычно человек отказывается от денег, когда ждет чего-то другого. Что-то ты вспотел. Он просто хочет убраться отсюда целым и невредимым. Нет, Тони. Сукин сын! Вперед! Вперед! Пошли! Пошли! Пошли! Заходим! Поднимите его. Поднимите его! Пошли! Живо! Живо! Живо! На улице полиция! Сколько? Полиция?! По машинам! Сваливаем отсюда! Стреляй! Стреляй! Не вижу цели. Второй, сними его! Не могу. Цели нет. Стрелять не могу. Сукин сын! Долбаный пацан! Твою мать! Райан! Джейк так и не вышел. Знаю! И что я, твою мать, должен сделать?! Пристрели этого пацана. Вторая волна! Вторая волна! Пошли! Пошли! Живо туда! Хорошо. Ладно. Давай договоримся. Забирай то, что я отдал Стюарту. Этого недостаточно. Это 25 штук! Что тебе не нравится, твою мать? Ладно. Хорошо. Чего тебе надо? Ты ничего не слышал. Ты ничего не видел. Я заплачу, сколько попросишь. Обычно человек отказывается от денег, если ждет чего-то другого. Что-то ты вспотел. Он просто хочет убраться отсюда целым и невредимым. Не по лицу. Отличный план, лейтенант. Твою мать! Все прошло гладко. Подай мне руку. Пошел ты. Стив, оттащи и запри эту дрянь. Я слышал, в Бейруте требуется комиссар полиции. В чем дело, парень?

У нас ведь был уговор? Сбежал? Каким образом? Кляйна убрали? Кляйна убили, а парень сбежал. Мы хорошо заплатили ФБР. Не переживай. Все под контролем. Это в твоих интересах. Парень все видел.

У ФБР есть копия записи. Как я и обещал, ты чист. Ах ты сукин сын. А почему ты раньше запись не использовал? Ты был мне нужен. Послушай, парень, это война. Здесь в стороне не останешься. Ты или за одних, или за других. Может, пора спросить себя, какой ценой ты собираешься победить? Любой ценой. Лейтенант? Все нормально. Теперь очередь Тау. Это еще не конец. Садись в машину, мать твою. Джейк! Ты куда? "Любой ценой"? Тошнит уже от этой чепухи. "Любой ценой" обычно случается с кем-нибудь другим. И все-таки он лучший полицейский. Чаще бывай на улице. Следующий рейс до Лос-Анджелеса только через четыре часа. С меня уже хватило полицейской заботы, детектив Витерс.

А если я скажу, что у меня есть что-то, что тебе нужно? Не понял? У меня досье твоего отца. Вот наглости у него хватает. Это точно. С возвращением, мистер Серрано. После вас. Нет. После вас, мистер Серрано. Как супруга? Супруга в порядке. Да? Это хорошо. Чертов пацан. Чертов пацан мне нос сломал! Где ты это взяла? Я же говорила. У меня друзья в ФБР. Можешь им перезвонить. Здесь не все. А что ты рассчитывал найти? Не знаю. Ничего. Да пожалуйста. Знаешь, и это было нелегко достать. Тогда зачем ты это делаешь? Не поняла? Каждому что-то нужно, особенно копу с круглосуточной работой. Хочешь знать, зачем я это делаю? Интересно, когда явится лейтенант Райан со своими пожеланиями?

Вот ты сволочь! Я читала досье, Джейк. Твой отец считал, что поступал правильно, и погиб. Такое каждый день происходит. Смирись с этим. Отец! Нужно уходить отсюда! Джейк! Немедленно уходи, Джейк! Если б я только. Я был в трех метрах, когда танк. Когда он погиб. Умирают все. Но он погиб за то, во что верил. Ты жив, Джейк. Пора уже его отпустить. Мне его не хватает. Вашу мать! Ну вы даете! Открывай. Это Райан. Райан? Замечательно. Ну же. Поговорить надо. Открывай чертову дверь. Минутку. Побудь там. Господи. Что с тобой произошло? Тау вчера убил Серрано в камере. А теперь радуется жизни над полутонной наркоты. Ты ездил в прачечную. Да, я ездил в прачечную. Разнес ее на куски. Ни черта там нет! Я знаю, что все там. Я запах чувствую! Если бы среди них был свой человек. Не знаю. А Фаррис? Нет. Фарриса они знают. Все равно уже плевать. Завтра вернусь в пеший патруль. Какая трата времени! Это временно, Мейс. Потратил 10 лет своей жизни! Все коту под хвост! И ради чего? Ради правого дела. Так думаешь? А что есть правое дело? Вчера стоял и смотрел на этого сукина сына, и не нашел ни следа этого тупого куска дерьма, Кинмана Томми Тау! Хорошо еще, парень жив остался. Ты о Джейке? Нравится он мне. Может, надо было ему так и сказать. Такое говорить не обязательно. Он сам знает. Он знает. Слушай, Мейс. Мы ведь еще найдем Тау? Да, конечно. Может, устроит нас в свою прачечную. Давно пора! Черт бы меня побрал. Готов. Пойдем тебя подключим. Иди сюда. Задери рубашку. Ну как? Ничего не мешает? Будто пистолет на спине. Ну да. Ладно. Может, так даже будет лучше. Витерс, прием. Рабочие уже заходят. Ну все, слушай. Не забудь имена, которые я дал твоей семьи на родине, друзей. Если кто остановит. Назвать им имена. Я знаю. Здесь только ты и я, для департамента я на рыбалке. Все понятно. Возникнут проблемы уходи.

Слышишь меня? Успокойся. Да, конечно. Я абсолютно спокоен. Слушай, Джейк. Ты, это. Такое говорить не обязательно. Слава богу. Стой! Т ы кто, твою мать? Хонг Вонг, брат Ким Вонга. Ванг Чо обещал мне работу. Заткнись! Говори по-английски! Спасибо. Спасибо. Заткнись. Иди работай. Разгружать не надо. Иди за следующей тележкой. Иди за следующей тележкой! За следующей! Райан. Райан. Витерс, слушаю. Джейк, быстро убирайся оттуда. Выбирайся немедленно! По-моему, все в белье. Райан.

Тут двое полицейских. Похоже, ты меня, наконец, раскусил, Райан. Забавно. Серрано тоже так думал. Не глупи, Томми. У меня подкрепление по всей улице. Спецназ, вертолеты. На три метра от двери не отойдешь. Это ты идиот! Ты пришел один! Никакого подкрепления нет. Только эта девчонка! Что происходит? Ты был хорошим противником, но стал таким неосторожным! Хватит трепаться, Томми! Так говоришь, будто мы 10 лет в шахматы играли в парке. Слушай, я полицейский, а ты кусок дерьма. Вот и все. Никогда не убивал полицейских. Считал, это повредит бизнесу. А теперь убью сразу двоих.

Запомни, Райан.

Ты сам в этом виноват. Долго же ты собирался! Черт возьми, Мейс! Черт возьми, Райан! Со мной все нормально. Нормально. Хватайте Тау! Живее, мать вашу! Уводи его. Пойдем, Мейс. Вставай! Ему нужно помочь. Держи. Не говори глупости! Пойдем! Иди работай, черт побери! Найдите. Кто ты такой, твою мать? Полицейский? Что тебе от меня нужно? Деньги? Карла! Он еще там. Так и не выходил. Внутри! Еще не выходил! Он сказал, что выйдет! Я за ним! Джейк! Немедленно уходи, Джейк! Девушка, будьте добры, отойдите за ограждения. Пошли! Пошли! Пошли! Спокойно, Мейс. Отправился к праотцам. На полпути не останавливаешься, да? У меня был хороший учитель.

Слушай, Джейк. Заткнись. Она использует тебя, чтобы добраться до меня. Ты больной на всю голову, Райан. 150 процентов, парень. Увидимся, Джейк. Все будет хорошо, Мейс. Раз, два, три. Сукины дети! Это правда? Ты о чем? Ты используешь меня. Разумеется. Вы едете или нет?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Любая жена полицейского тупая сучка.

Не мудрено, что французы нас ненавидят. >>>