Христианство в Армении

И в таком случае я хочу как следует разглядеть уебка!

---Перевод: Андрей Гусев--Disappear@mail.ru;ICQ#93693210 Здравствуйте, говорит Сара. Это Фрэнк Мозес. Привет, Фрэнк. Как ты? Звоню просто, потому что опять чек не выслали. О, невероятно, что до сих пор не разобрались ещё. Я прослежу, чтобы выслали другой сегодня же. Мне очень жаль. Да, что поделаешь. Ну, как там у тебя авокадо? Уже два зелёных листика у него. Ю-ху, я же говорила, что ты что-нибудь вырастишь. Ну, тут едва пронесло, между жизнью и смертью решалось. Я не шучу. Могло всё иначе выйти. Как у тебя сегодня? У меня сегодня. отстой. Сегодня отстой? Я сейчас бы хотела попутешествовать просто. Думаю, может в Чили. Похоже на приключение, не знаю. Ты был в Чили? Был? Ну, и как там? Ну, была ночь, я. я. Слушай, мне пора. Я. Я. да, конечно. Извини. просто Глэдис тут. Была ночь? Здравствуйте, мистер Мозес. Здрасьте. Начала новую книгу уже? Начала. Ну и. как называется? называется "Неукротимая тайна любви". Класс. И как, хорошая? Отпад просто, я её обожаю. Страшно, Там про одного модельера и его девушку супер модель, и их завербовывают в ЦРУ, чтобы предотвратить покушение на весенних показах в Милане. Ну, да, кому не понравится весенний Милан? Наверно. В любом случае, мне надо как-то развеяться. Хозяйка квартиры моя всё пытается меня свести тут с детьми своей партнёрши по бриджу. Недавно сказала мне, что считает меня лесбиянкой. Я не осуждаю, вообще-то. заткнись! Я не лесбиянка. В общем, тут такое дело. Я буде в Канзас Сити на следующей неделе. Сам лично? Ого. Это может быть не к добру. Может быть. Ты ещё тут? Да. ага. Может, позвонишь мне когда будешь в городе? ага. Хорошо. Пока. Ладно, пока. "Неукротимая тайна любви" Отряд первый, отзовись. Отзовитесь, отряд первый. Отряд первый, доложите. Канзас-Сити А что, меня зайти и не пригласишь? Нет уж, вряд ли. Но я тебя ужином угостил. Ну и ну. ну и ну. Так ты живёшь с мамой? И конечно же у тебя нет работы.

Ты, дорогой, не стоишь ничего подобного. Это я, Фрэнк. Авокадо. Откуда ты тут? Убирайся из моего дома! Я же сказала сперва позвонить! Я тебе ничего не сделаю. Может хоть выслушаешь? Пожалуйста. Прекрати! Отойди, не подходи, не приближайся ко мне! Это моя сумка? Ты что, мои вещи собрал? Ты, ты пылесосил? Ну, да, немного, тут беспорядок был. Не подходи! Уходи, пошёл вон. Пошёл вон, пошёл вон. Прошу тебя. Нам нужно уехать прямо сейчас! на помощь! Выслушай меня. Кто-то хочет меня убить. Помогите! Нарушитель! На помощь! Что ты делаешь? Послушай меня! Помогите! кто-нибудь попытается убить и тебя. Зачем кому-то меня убивать? Потому что за нами велось наблюдение. Наши разговоры прослушивались. Из-за того, как я с тобой разговариваю. Им известно, что ты мне нравишься. Слушай меня. прямо сейчас, через чёрный ход. Ни за что. Нет! Пойми меня правильно, я знаю, это безумие. Не думай только, будто я не считаю это безумием. всё вышло совершенно не так, как я надеялся встретиться с тобой в первый раз. Но, знаешь, бывает всякое. Я просто надеюсь, что однажды мы с тобой смогли бы. сидя где-нибудь удобно устроившись. вспоминать это как Большое и классное приключение, как оно есть. Я тоже немного проголодался. Что возьмём? Пиццу Дорогая, послушай, да, у многих мальчишек в школе проблемы с хулиганами. Я понимаю, но. так ты ничего не решишь вмешиваясь. Нет, я с тобой не согласен. Я понимаю, это тяжело. Ну, я с ним поговорю когда буду дома. Нет, сегодня должен быть вовремя. Молока 2%? Хорошо. Люблю тебя. Пока. Послушай, я могу тебя сделать богатым. Ты что, не знаешь кто я такой? Знаю, конечно. Через 10 мин. У. Задание не официальное, совершенно секретно. Есть, мэм. Это мишень. Отставной аналитик. Служил в ЦРУ. Разве это проблема? Привет из Нового Орлеана, Луизиана. Прости. Если, если отпустишь меня, сейчас. я не стану подавать в суд. Ничего страшного. Тут уже далеко не до суда. И почему я всегда притягиваю таких неудачников вроде тебя? Я служил в ЦРУ. Ага, конечно служил! Ещё, наверное, и шпион был. Мне сейчас нужно кое-кого сходить навестить. Ты, что, меня тут сидеть оставишь? Вот так? Тебе ничего не грозит. Никто не знает, что ты здесь. О, нет. не надо. Не вертись. Не надо, прошу тебя. Я не хочу. Прости, прости, прости, прости. У тебя такие красивые глаза! Хочешь посмотреть телевизор? Скоро вернусь. Эта штука опять барахлит? Ох, здравствуй, Марна. Да. я Потряси его что ли? Попробуй, может у тебя получится. Ну, конечно. Не знаю, чего вы это старьё не почините. получше картинку сделать. Попробуй левее немного. Хорошо. Вот так отлично. Большое спасибо, Марна. Невероятно. Постыдился бы хоть. Рад тебя вдеть, парнишка. Я тоже рад тебя видеть. Ну, как оно? Девушку встретил. Сложно всё. А ещё. группа зачистки ко мне домой нагрянула 24 часа назад. Опознал кого-нибудь? Вроде того. А раньше по-джентельменски всё было. Ты же знаешь, что я люблю тебя, пока. Независимая южноафриканская группа наёмников. Подозреваются в убийстве репортёра Нью-Йорк Таймс. Стефани Чан. Знаешь её? У кого-то на тебя зуб не хилый, парнишка. Почему сейчас-то? Я на пенсии. Нужно будет поглубже копнуть ещё. Ты тоже поберегись. Мне 80 лет. У меня рак печени на IV стадии. Что мне-то сделать могут? Всё равно застрелить могут. Да уж. Не думал никак, что меня ждёт такое. Старость. Ты посмотри, Вьетнам, Афганистан. Дом престарелых Грин Спрингс? Вот те раз. Значит, Мозес 22 раза звонит в пенсионную службу, и вам это не кажется подозрительным? Невероятно. активный вызов 911 Пусть Эндеркотт перехватит девушку в отеле Капри. Майк, план меняется. С ней всё в порядке. Я отвезу вас домой. Сначала завезу вас в участок, чтобы записать ваши показания. А затем, с вами хочет побеседовать парочка федералов.

Должен сказать, по-моему просто удивительно вот так суметь освободиться и держаться как вы. Впечатляет. я схожу обратно за сумкой. Я попрошу, чтобы кто-нибудь её вам привёз. Нет, ничего. Садись в машину! Отпустите, мне больно. Нет. Тебе просто надо поспать. Меня может стошнить. Ой, прямо как в "Неукротимой тайне любви". Я. в улёте. У тебя такие красивые зелёные глаза. Ого, ты и правда из ЦРУ. Офицер ранен, по дороге к Норт Питерс и Канти. Подозреваемый, белый мужчина за 30, одет в чёрный костюм и галстук, за рулём чёрного Тахо. Ни с места! Брось оружие! Клади пистолет на землю, быстро! Сейчас же! Так, говоришь, это санкция ЦРУ была? Ладно, Тельма, спасибо, я твой должник. Пока. Значит вот так, да? Да, вот так. Как. как мы попали в Нью-Йорк Сити? Ох, как же я тебя сейчас ненавижу. Я предполагал, что ты проявишь побольше понимания в такой ситуации. А я не предполагала, что меня похитят. Или накачают наркотиками. Я предполагала, что у тебя будут волосы. Так что, похоже ожидания ни у кого из нас не оправдались. Пока что. Я сожалею об этом. Спасибо, что спас меня. Вроде как. Не за что. Не лучшее первое свидание. Но и не худшее тоже.

Пока не выясним кто пытается нас убить, тебе придётся остаться со мной. Насколько? Я не знаю. Те, кто хотят убит нас, убили и репортера из Нью-Йорк Таймс. Она жила в Китай-городе. Привет из Китай-города, Нью-Йорк. Так, ладно, вот и пришли, погоди немного. Подержи изоленту. О, нет. Нет, ты сказал, что мы с ней просто поговорим. Да, а так будет проще. Эта женщина только что лишилась дочери. Нельзя вот так всех подряд лентой заклеивать. Люди, в целом, довольно хорошие. На моём опыте так бывало довольно редко. Давай я попробую с ней поговорить. Просто позволь мне, давай я сама. Мне говорили набраться терпения. Полиция ничего не сделала. Сказали, что это простое ограбление, но но ничего не пропало. Она была напугана. Мы надеемся, что сможем сделать больше. Вы работали вместе с моей Стефани? Она мне прислала вот что. Я получила по почте в день её смерти. Что это значит? Не знаю. Я пробовала эти цифры на телефоне набрать. В полиции тоже понятия не имеют. А где Стефани училась? Зачем мы сюда пришли? Те цифры на открытке Стефани Чан, это код книги. Кодирование начинается с букв. В Библиотеке Конгресса, да. А в Гарвард-Йенчинг, так классифицируется азиатская литература. И откуда тебе такое известно? Ты знаешь китайский. Невероятно. Хэнк Мэйстриано погиб две недели назад в авто аварии. Дэниел МакГинти, сердечный приступ, на прошлой неделе. но, если это список приговорённых, почему вот этот до сих пор жив? Габриель Сингер. Пилот грузовых самолётов. Хороший вопрос. Беспорядок какой. Давай. Джо Мэтисона, пожалуйста. Подождите. Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, Вирджиния Фрэнк Мозес вовсе не аналитик в отставке, без опыта полевой работы. У него бурное прошлое. Это номер досье. Тебе стоит наведаться в потайную комнату. Встретишься с архивариусом. Я и не знал, что существует такое место. Не существует! Досье Фрэнка Мозеса. Да вы что, серьёзно? Фрэнк Мозес был одним из наиболее результативных среди всех наших секретных агентов. Он отправлял на покой наркобаронов, террористов, да чего там. он правительственные перевороты вершил. Он воистину одарённым был. Почему его отправили в отставку?

Постарел он. Потом явился какой-то лопух и пометил его Рыжим.

Ну, да, Рыжим, то есть Р.и Ж.: Разведчик на пенсии, опасен для Жизни. Да уж. сейчас таких не увидишь больше. Спасибо. Нужно поднять все данные. каждая перебранка, с его участием, каждый агент, которого он стажировал. Мне нужно прослушивание телефонов АНБ, распознавание голоса. Пенсакола, Флорида Надо отыскать Марвина Богса. Марвин умер два года назад при пожаре. Да. Марвин умирал много раз. А давай эту возьмём? Ну и ну, только банджо не хватает. Говори тише. Не делай резких движений. Главное держись рядом со мной, Не пользуйся мобильником. Ты у меня забрал мобильник. Не говори про мобильники, не говори о спутниках. Да ладно. Почему ты хочешь меня убить? Я не собираюсь тебя убивать. Ага. Собираешься. Зачем мне пытаться тебя убить?

Потому что при нашей последней встрече, я пытался убить тебя. Это было давно. Некоторые на такое злопамятны.

Я не пытаюсь тебя убить, Так что мы друзья, Теперь уберёшь нож, которым мне в яйца нацелился? Она кто? Сара. Она тоже не хочет тебя убить. Да. здрасьте. Я на виду не задерживаюсь. Пойдёмте, покажу дом. А это что? Для маскировки. Он в машине живёт? Проходите. Почему вы живёте здесь, раз у вас другой дом есть? Как бы сказать, тут в прошлом году над домом вертолёт пролетал. Я прямо чувствовал на себе глаза, липкие такие. как персики У меня с собой список. Его составила журналистка, которая теперь мертва А вместе с ней все, чьи имена в этом списке. Или, почти все. Фрэнк, Фрэнк, сколько раз я тебе говорил. нельзя доверять системе. Я же говорил, когда ты часть системы, они ручкают за держак, и тебе хана. Блин. спутники, сотовая связь, чипы, сеть, интернет, дантист. Нам бы со списком помочь. Мне надо в картотеке проверить. Конечно надо, спасибо тебе.

Да он сумасшедший. Ну, он считал, что был подопытным в тайном правительственном проекте по контролю над разумом. Подождать придётся. Конечно. Как оказалось, Он действительно получал ежедневную дозу ЛСД на протяжении 11 лет. Да, в таком случае он ещё замечательно выглядит. Прекрасно. Ага. Есть. Гватемала, осень 1981-го.

Там были пятеро из этого списка, не считая нас. Сан Бенито, совсем рядом с. индейскими территориями Там было небольшое поселение. всех перебили, гражданских и всех. нам было сказано. явиться туда, всё зачистить сделать вид, что ничего не произошло. Думаешь, все из этого списка там были? Чёрт возьми. чёрт возьми. Знаете в чём проблема в этой стране? Все хотят нас убить? Вот именно! Кто-нибудь из этого списка ещё остался в живых? Габриель Сингер. Фрэнк. Не думал, что я ещё когда-нибудь это скажу. Я беру свинку! С кем она разговаривает? Успокойся. Фрэнк, надо от этой бабы избавиться. Я знаю место хорошее по пути здесь. Аллигаторов тьма. Не будем мы избавляться от бабы. Она мне нравится, ясно? Ну, а. погоди, в чём подвох? Без подвоха, нравится она мне. Ну, так, это. Берётся её голос с этого таксофона, наверное прямо сейчас уже. Устанавливается программа распознавания, и отслеживает местоположение Сингера. Потом появляемся мы, наводится спутник и поджаривает нас гамма лучами. Ты как себя чувствуешь? Хорошо, нормально. Ноябрь, девятка, 7, 4, 5. Ну и ну, Сингер завтра будет в Мобиле, сможем его перехватить на грузовом аэродроме. Как вам? Привет из Мобила, Алабама О, нет! Пожалуйста не надо. Не надо, прошу вас! От тебя Вашингтоном несёт. На кого работаешь? Колдвелл, банкирская контора, я торгую недвижимостью. Возьмите деньги, только прошу вас, пожалуйста не троньте меня. Нет, нет. На кого ты работаешь? На кого работаешь? Марвин, эй! Фрэнк, она с ними заодно. Она следила за нами, у неё камера в сумке. Сейчас я её убью. погоди-ка. Нет, не убивайте меня, не дайте ему убить меня, пожалуйста. Марвин, погоди ты немного! Марвин, смотри, Марвин! Нет камеры в сумке. Идите, мэм, сейчас же, быстрее.

Слови машину. постарайся никого не убить. Она за нами следила, Фрэнк. У неё в сумке камера, надо её убить? Да ладно. Увидимся через минутку. Габриель, так? Габриель Сингер. А в чём, собственно, дело? Гватемала. 1981-й, Сан Бенито. Я не могу говорить об этом. Пара туза бьёт. Вопрос на засыпку. Что дважды награждённый военный пилот еврейского происхождения родом с западного Техаса рассказал китаянке репортёру из Нью-Йорк Таймс? Ничего. Я нихрена ей не рассказал. Теперь эта журналистка мертва. И все, с кем она разговаривала, либо мертвы, либо мишени. Включая тебя. Господи. Мне поручили доставить туда самолётом одного типа посреди ночи. Сомнительного вида посадочная полоса чёрт знает где. Он был из ЦРУ, какой-то чудаковатый тайный агент в костюме и с галстуком. Помнишь там такой был. Чёрные очки. Да, он приказы ещё отдавал. Он забрал пакет и я его вывез обратно. что это был за пакет? Это не что, Фрэнк. Фрэнк, Фрэнк! Там тот вертолёт. Мы же на аэродроме. так что. Это тот самый вертолёт! Ноябрь, девятка, 748 Чарли. Ноябрь, девятка, 748 Чарли Смотри, Фрэнк. Ноябрь, девятка, 748. Это четыре? Вот это четыре. Чарли А это семь? Да, вот четыре. А это что? Сейчас я вам скажу, что там. Я говорил, не стоило ей звонить тогда! Утерян визуальный контакт с целью. Ясно, встряхните как следует. Покроете ущерб? Да, так точно. Вот именно, дед! Хамство. Теперь её можно убить? Она меня дедом обозвала. Свинью! Свинью открывай! Граната! Спутники сраные! Фук тебе! Ага, вот там и стойте. Сейчас будет нечто. Ты цел? Ну, давай. Ты как, порядок? Что ты делаешь? Хрен два я тебе дед! Чёрт возьми! Потоки горячего воздуха. Утеряна видимость, Сигнал слабеет. Классный выстрел. Спасибо. Надо отсюда валить. Ты точно умеешь развлечь девушку, Фрэнк. Я тебя убью, Марвин. Расслабься ты, ты ей нравишься. С чего ты так решил? Заметил, что она всё ещё тут? Просто, когда ты женщинам не нравишься, они поблизости не задерживаются. У неё выбора то особо и нет. Есть, конечно. Серьёзно? Ты так думаешь? Знаешь, если это ЦРУ, То есть лишь одно место, куда можно обратиться, чтобы выяснить почему нас преследуют. Нас там убьют наверняка. Ты за, или передумал? Нет, я то само собой за, просто. мысли вслух. Нам серьёзная помощь понадобится. Посольство Российской Федерации Вообще-то я не такую помощь имел в виду, Фрэнк. Ты же не собираешься туда заходить, да? Я, наверное, не пойду, Фрэнк. В прошлый раз они электроды совали в места не совсем приличные. Слушай, побереги-ка вот это для меня. Скоро вернусь. Береги себя. Передайте Ивану Семёнову, что Фрэнк Мозес Фрэнк Мозес.. Фрэнк Мозес.. Фрэнк Мозес к нему по делу. Должен сказать, этого я ожидал меньше всего, проснувшись сегодня утром. Я много раз мечтал убить тебя. Но теперь. Ты уже. пенсионер. Пару лет уже. Время проходит. Мы стареем, и всё становится уже не так важно. И всё же. С меня причитается. за то, что ты убил Игоря. Игоря Мясника? Он был отменным ресурсом. Он был свиньёй. Он был моим родственником. Соболезную. За Игоря. Мясника. Я его завербовал. Он владелец сети магазинов 7/11 в Оранжевом Округе. Что.

И весит 500 фунтов. За кого теперь пьём? ВеронИк. Она была моей. Не может быть. Что бы она ни получила взамен, оно того стоило. Я скучаю по былым временам. Я никого не убивал годами уже. Печально. Однако.

по-моему, ты сюда пришёл не за водкой. Я собираюсь проникнуть в ЦРУ. Мне нужна ваша полная планировка охранной системы в Лэнгли. Взломы, коды, пропуска-удостоверения. Как бы это ни было увлекательно, но это не в моих силах. Я был бы тебе обязан. Услуга от Фрэнка Мозеса. Центральное Разведывательное Управление США. Лэнгли, Вирджиния. Даже не верится, что ты меня взял с собой. Пропуска, которые дал Иван, выписаны на генерала Харлоу, и женщину физика-ядерщика из Лос-Аламос. Шаниква Джонсон? Тебя удочерили. Как же круто! сканирование сетчатки глаза. Я. я, я её уронила. Сканирование не завершеносейчас найду. Генерал обронил свою контактную линзу.

Может, изволите нам помочь? Простите. Нашла! Я нашла! Нашла. Хорошего дня, сэр. Джентльмены. Господи! Как думаешь, какое. наказание за то что мы сейчас делаем? Возможно, пожизненное. Зачем ты на кнопку так жмёшь? Русские тебе дали код?

Его сменяют каждые 6 часов. На, подержи-ка немного, пожалуйста. Его не взломать. Мистер Мозес! Немало времени прошло. Мне понадобится взглянуть на то досье о Гватемале. Гватемала? Ага. кажется я смогу помочь. Отлично Знаете, тут всё переменили с ног на голову, как вы ушли. Гватемала. Тебе ведь за это влетит не на шутку. После всего что мне довелось увидеть? А, должен сказать вам. Тут новичок один приходил вчера, ваше досье искал. Звать его Уильям Купер. Ростом 6,1, с гламурной причёской? Ну, причёска то симпатичная. Вот только он мне показался не из хилых. Береги себя, Генри. И вы себя тоже, мистер Мозес. План меняется. Оплошал, дедуля. выглядит совершенно не так, как на фотографии в профиле. Кордеский тебя тренировал? А я Кордеского. Сволочь! Перекройте выходы из здания, Лысый мужчина, за пятьдесят, одет в белую рубашку и синие штаны, ранен в плечо. Нам нужно идти. Нужно идти прямо сейчас. Пункты проверки у каждого выхода. А насчет пожара что? Отключите сирену, я же сказал, нет никакого пожара. Надо эвакуировать! Нет, это просто диверсия. Проследите, чтобы проверили всех! На помощь! Помогите, пожалуйста. Я не могу остановить кровотечение. Как вы, сэр? Расступись! Расступись. постой, не спеши-ка. Дай я взгляну. Это не он! Да, да, проходите. Ребят, помогите-ка. У этого парня всё ещё с головой не в порядке, Фрэнк. Ну, ты даёшь, Джо. Марвин, ты как? Не хочу говорить об этом! Джо. Джо, тот Джо, который умер? Она с нами? Не умер. Просто ушёл в отставку. Позвонить наверное не вариант был? Может, поедем? Ты себя подстрелить позволил? Чёрт побери. Нормально? Спасибо, док. Что он забрал? Понятия не имею. Тебе только что подал на блюдечке твою задницу какой-то пенсионер. Что он сделал? Что натворил Мозес, чтобы удостоиться розыска живым или мёртвым? Меня об этом не информировали. Ты мне нравишься, Купер. Ты целеустремлённый и добиваешься результатов. Но кто-то только что вышиб парадные двери в наш дом, Так что ты заруби-ка себе как следует! В твоём задании ничего не изменилось! Кровь не остановить. Должно быть задело там что-то. Как всё плохо. Не так уж и плохо. В людей постоянно стреляют. Нет, ничего подобного, люди чаще бумагой режутся. В меня чаще стреляют. Придётся найти кого-то, чтобы залатать течь. Можно поехать в Орлиное Гнездо. Тогда нас всех постреляют. Я просто один пойду. Жилет хочешь? Всё равно не поможет. Орлиное Гнездо, Чесапик. Мед. Отдел. Фрэнк Мозес. Привет, Виктория. Ты пришёл меня убить? Ты ранен. Дай отбой Марвину, пока он не поранился. Что за девушка? Она со мной. Викки. О, Викки, ты как всегда сексуальна. Ах, ты, старый змей искуситель. Сара, это Виктория. Лучший специалист по мокрухе, и истинный мастер с РПН. Что, что? Убиваю я, дорогуша. Повезло тебе. Как тебе удалось? Как ты смогла перемениться? Здесь ты такой спокойной кажешься, непринуждённой.

А мне нравится. Мне нравится здесь, я люблю.. готовить, люблю за цветами ухаживать, мне нравится. нравится распорядок. Ну, иногда, бывает, мне не сидится. Беру случайные контракты на стороне. Я. я не могу остановиться уже. Да. Ещё бы. Невозможно же дёрнуть рычаг и стать другим человеком. Прижми тут. Расскажи об этой даме своей. С ней кажется, что я на самом деле мог бы. нормально жить. Настоящей жизнью. О, Френсис, какой ты романтик. Романтик. Поэтому ты мне всегда и нравился. Виктория. С наружи ты такой крепкий орешек, но у тебя. у тебя жижа внутри. Все документы в гватемальском досье засекречены. Но есть список из 11 имён, плюс ещё одно отредактировано.

Все мертвы, кроме Фрэнка и Марвина. Все имена из списка той журналистки есть также и в досье. Но у неё есть ещё одно имя. Александр Даннинг. Кто-то за ним стоит. Даннинг председатель правления Браунинг-Орвис. Бандиты. Оборонный подрядчик. С хорошими связями. А ведь если за ним стоит ЦРУ, значит он под наблюдением. Можно было бы его навестить. Без меня и не думайте даже. Надо же, снова былую шайку собрали. Как мило. Мы только что получили наводку. У Рыжего новая цель. Наводку?

ФБР уже на месте. Пост наблюдения ФБР на восточной стороне. Вас понял. Александр Даннинг. Рад встрече, секретарь Батист. Это удовольствие для меня. Они вошли. Фрэнк сказал, ты хотела, остаться со мной. Да, я подумала, что нам бы не помешало пообщаться о женском. Узнать друг друга получше и всё такое. И я. ещё хотела сказать тебе, что за все годы, сколько я знаю Френсиса, я ни разу не видела его таким. Поэтому если ты разобьёшь ему сердце, я убью тебя. А тело закопаю в лесу. Ух ты. хорошо Ох, как же весело будет тут. У нас, в Браунинг-Орвис, существует давнее обязательство, касающееся гуманитарных нужд, потому как примерная социальная активность, это наше основное призвание. Будучи организацией с глобальной досягаемостью и глобальными интересами. Мы берём на себя и глобальную ответственность. Вот, иногда меня спрашивают, влияет ли такая приверженность к нравственности на практический результат? И у меня на это всегда один и тот же ответ. Он становится выразительнее. Это моя безопасная комната. Звукоизоляция, укреплённые стены, ежедневно проверяется на жучки. Можно здесь выстрелить и никто не узнает. Мистер Даннинг, Я и не представляю лучшего места, чтобы вести наши дела. Вам ведь известно, что есть добавочная стоимость на любые поставки оружия в страны, на которых наложено эмбарго ООН. У любой проблемы, мсье, существует решение. Прошу прощения. .бизнес делает нас лишь крепче. Что. Сколько генеральных директоров могут такое сказать? И как вы познакомились то? Мы начали по телефону общаться. Наверное, мне нравилось, что это не по-настоящему. Хотя теперь я уже в бегах, на меня покушается ЦРУ, и я прячусь в окопе. Знаешь, я однажды была влюблена в агента. И что случилось?

Тогда я служила в MI6, и наши отношения не были. одобрены. Поэтому, когда всё вышло на свет, моя преданность оказалась под вопросом. И мне приказали его убить. Это было испытание. И что ты сделала? Всадила три пули ему в грудь. Вы кто такие, вообще? Не припоминаешь нас? А мы тебя помним. Ты тот, чьё говно мы разгребли в Гватемале в 1981-м. И вопрос следующий. Кого ты оттуда вывез? да вы даже не представляете себе, во что лезете. Во-первых, меня вы не тронете. Тронем, легко. О, да. Ты где это взял?

В хозяйственном. И почём? Десять баксов? Выбирай, орехи лущить, соски крутить, или к горшку приучать? Хорошо, прекратите. Христа ради, хватит! Прекратите уже! Теперь есть, что сказать? Мы вывезли молодого лейтенанта, сына покойного сенатора Джеймса Стэнтона. Роберт Стэнтон? Вице президент Соединённых Штатов. Ты хочешь сказать, что это вице президент перебил всех в том поселении? Да, устроил полнейший беспредел. А та журналистка из Нью-Йорк Таймс, Она на тебя надавила? Да, да, звонила мне, два раза. Вот я и позвонил вице президенту. И, что по-твоему должно было дальше случиться? Да какая разница. Это я его сделал вице президентом. И помалкивал, а Стэнтоны щедро тебя отблагодарили. .работая с нашими партнёрами в развивающихся странах с целью искоренить коррупцию. .рупцию, рупцию. Я заплачу сколько угодно, чтобы от этого избавиться. Мы не за деньгами явились, гомик. Мы здесь потому, что у той журналистки из Нью-Йорк Таймс был список с именами всех кто был в Гватемале. И всех в этом списке приговорили. Кроме тебя. Я не имею к этому отношения. Неужели не видно? Он хочет замять своё прошлое и избавиться от меня одним ходом. Он пытается покончить со мной перед тем как податься в президенты. Тут серьёзная активность пошла. Похоже, нас раскрыли. Мы на позициях, периметр оцеплен. Никому не уйти.

Отряд подходит с восточной стороны. Дайте мне с ними поговорить? Я могу добиться каких-то условий. Спасибо, когда нам твоя помощь потребуется, пустим в ход трубоочиститель. Слышь, пластик-Мэн. Эти ублюдки наверняка получили приказ убить и меня. Надеюсь. И почему, потому что я нехороший? Я подонок? Можно я его пристрелю уже? Вы не решаете кого убивать. Это я людей убивать велю, я же плохой. забыли? Зачем пули тратить. Как пенсия, Фрэнк? Полный улёт. Если нам придётся идти туда за тобой, получится нелицеприятно. Ещё бы, приятного мало. У меня приказ, Фрэнк. Это вице президент тебе его дал? Он заказал эти убийства, чтобы прикрыть свои военные преступления в Гватемале. В это мне с трудом верится. Как ты узнал, что я буду здесь? Какая-нибудь анонимная наводка, которую нельзя отследить? Такое предложение, Фрэнк. Ты выходишь через парадную дверь и сдаёшься. Даю тебе слово, никто не будет стрелять. Я лично тебя отвезу и ты получишь возможность поведать свою точку зрения. у тебя 60 секунд на раздумье. Как там? Свободного выхода нет. Они как будто идут отовсюду. Если получится их отвлечь, я смогла бы прикрыть вас до леса.

Похоже, что выбирать не приходится, парнишка. То есть, кому-то придётся принять трудное решение, если хотим выбраться живыми отсюда. Лихо было. Безумно лихо. Но по-другому я бы и не согласился. Честь. Вели своим не стрелять. Я выхожу. Он выходит. Всем постам, не стрелять, Повторяю, всем постам, не стрелять. Так точно. Укройся сзади. Выходите, я вас прикрою. Кто стрелял? Скажи когда мальчики скроются, и мы двинем. У них Сара. Фрэнк, мёртвым ты ей не поможешь. Надо идти. некогда терять время. Зайчик мой. Приятно тебя снова видеть, Иван. Он что, назвал тебя зайчиком сейчас? Жизнь, порой, сложная штука. Пошли, пошли. Джо. Джо. Не хочется выходить за рамки приличия, но вам не кажется, что стоит поговорить о том, что ЦРУ используется вице президентом в качестве личного карательного отряда и что они не остановятся ни перед чем, чтобы найти и убить нас? Варианты? Можно предать это гласности. Ага, точно.

Журналистке это не шибко помогло. А подружка Фрэнка? Её тут же убьют, то есть. Сперва её будут пытать, скорее всего уже за электроды взялись, потом. перейдут к носоглотке, дадут ей скачок, Приведут дант. Марвин! Господи, какой же ты дурень! Хочу тебе кое-что показать. Это дело рук любви всей моей жизни. Похоже, тому что между нами было, не суждено было продлиться. Но теперь, она сидит на веранде моего дома. пьёт водку. Три пули в грудь. Очнувшись живым, я понял, что она меня ещё любит. Иначе, стреляла бы в голову. Она сильно рисковала, конечно, но ведь. Безумства свершаются во имя любви. Не страшись за свою любовь, мой друг. С небольшим преданным коллективом, нет ничего невозможного. Буду говорить прямо. Никому не известно, что вы здесь. Вы не существуете. И если не станете полностью с нами сотрудничать, я могу делать всё, что угодно. Не сейчас. Мозес звонит. Хорошо, уже отслеживаем. Дело такое, Купер. С возрастом, меняются некоторые взгляды. Я бы солгал, если сказал бы, что не был однажды таким же как ты. Слепая целеустремлённость, доверие тем, кто его не заслуживает. К чему ты мне это рассказываешь? Возможно, это поможет мне определиться, как поступить дальше. Уже почти, почти все. Говорите с ним, пусть продолжает. А что, что у тебя на уме? Работа у нас совсем не простая. Но дело даже не в том. что приходилось убивать, ни в стрессе. и скудное жалование не заботило. Ну, так в чём же тогда, Фрэнк?

В том, что всего, что ты любишь, тебя могут лишить. Это меня приучило не привязываться, не давать волю чувствам. А потом я встретил женщину. И теперь она у тебя. Я не могу представить ничего более жуткого, чем осознание того, что твои недруги могут причинить боль тем, кого ты любишь. Это чувство практически неописуемо. Ты слушаешь, Купер? Ты у меня дома. Практически неописуемо, правда? Прошу. Прошу, не трогай мою семью. Если что-то произойдёт с Сарой, я лишу твою жизнь всего, что тебе дорого. А потом я тебя убью. Клянусь тебе, я обеспечу безопасность Сары. У нас мало времени. Ты понимаешь? Что ты собираешься делать, Фрэнк? Я собираюсь убить вице президента. А что будешь делать ты? Вперед, живее! Фрэнк мне оставил вот это. Где он это взял? Из. тайного хранилища документов ЦРУ. Послушайте, Сара. Я знаю, Фрэнк оказался кое в чём прав. Но он собирается пересечь черту, от которой возврата нет. Сейчас, у вас есть возможность ему помочь. Вы должны рассказать всё, что вам известно. Потому что, если я не смогу его остановить, мне придётся убить его. Вы знаете кто такой Фрэнк Мозес? Я имею в виду, кто он на самом деле? Вам известно, что. чем он занимался? Ну и ну. Вы просите моей помощи? Так банально. Он тебя просто съест. Она не станет нам доверять. Я её и не виню.

Наводка оказалась ловушкой, кто-то дёргает нас за ниточки как марионеток. Прямо как Мозес и говорил. Он попытается убрать вице президента. Это забота секретной службы. Мозес их на части порвёт. Подключите меня к их команде. Не вопрос. А что с ней? Оставлю её при себе, под защитой, вне системы. Я отложил кое-что тут. Ну знаешь, на всякий случай. Фрэнк. Шведский Ка. Вот это увлекательно. Взрывчатка? Дальше, за РПГ. Я тебя обожаю, друг. Располагайся. Вице президенту понравится. ЧИКАГО Приятно вас видеть. И вас, очень приятно. Спасибо. Ох, простите. Прошу прощения. Как глупо. Спасибо, мэм. Большое спасибо. Пожалуйста. Добро пожаловать, мисс. Браун. Добро пожаловать на вечер в поддержку фонда победы. О, я так этого жду. Можно пускать раптора. После вас, господин вице президент. настоящий военный герой, замечательный друг и чудесный лидер. А теперь я с большим удовольствием представляю вам, вице президента Роберта Стэнтона! Я вас обожаю, сэр! Спасибо, спасибо вам. Спасибо всем, что здесь собрались. Я постараюсь долго не распинаться, чтобы вам хватило времени выписать обещанные чеки. Но если серьёзно.

Здорово видеть вас всех. Здесь собралась замечательные люди, без которых мы никогда не оказались бы в Белом Доме.

И я убеждён, что эти же замечательные люди помогут нам продержаться там ещё очень и очень долго! Мои добрые друзья, С гордостью объявляю вам, что я собираюсь сформировать предварительный комитет, главной целью которого, станет выставление кандидатуры на пост президента. Мы с вами прошли отличный, замечательный путь, но я твёрдо верю, что лучшее ещё впереди. Храни вас Бог. И Боже, храни Америку! Здравствуй, зайчик. Такие выходки тебя погубить могут. Твой блеск сегодня меня почти лишил дара речи. Чего ты ухмыляешься? Я всегда мечтал убить американского президента. Вице президента. неважно. Когда ты снова в моих объятиях. Я улетаю. Скажи, что любишь меня. Прошло много времени, Иван. Мгновение. Музыка кончилась. стало быть, за работу. Чувствуете запах? Сюда посторонним вход воспрещён. Ничего, всё в порядке. Вам придётся вернуться. Нет, нет. Нет, всё хорошо. Всё хорошо, я уверена, что мне можно.

Вам придётся подняться обратно, Мэм, иначе я буду вынужден принять вас за угрозу. Какая же тут угроза?

Рад вас видеть. Боже мой! Газ! Я чувствую газ! Газ, газ, газ! Посторонитесь. Главный выход преграждён, к запасному, живо! Пропустите, дорогу, дорогу! Выпустите меня! Выпустите меня отсюда! Из чего они стреляют? Подкрепление сюда, к северной лестнице. Живо! Пробирайтесь к другому лимузину, я вас прикрою. Надо идти, сейчас! Быстро! Выходим на цель с тыла. Секретная служба, все на пол! Прикройте нас, мы уходим! Давайте! Пошли! Уходим! А я помню, секретная служба покрепче была. Порядок? Почти дошли. Марвин. Надо идти. Дальше ты сам. Я теперь ни к чему. Удачи. Ступай! Вы не ранены, сэр? Всё нормально! Вы ранены? Нормально всё! просто выведите меня отсюда уже. Быть может, я смогу как-то помочь? я люблю тебя. Что за Бегите, бегите! Садитесь. Давай, пошёл, пошёл! Остановите машину! И не думай остановиться, езжай! Остановите машину! тормозите! Я хочу знать, что это всё означает вообще! Бурбахер! Сбрось его! Останови! Раптор в безопасности. Кто вы такой? Один из тех, кого вы велели убить. Не понимаю о чём вы. Гватемала. Я там был. Что ж. Уверен, можно договориться об условиях. Вспоминается понемногу, да? Если ты хочешь отомстить. Дело не в мести. Ты убьёшь меня? Не только тебя. Я на электростанции Эванстон. У тебя есть 15 минут, чтобы доставить Сару ко мне, или я убью вице президента. Он только что вышел на контакт. Ему нужна девчонка. Электростанция Эванстон, 15 минут. Лучше сообщите секретной службе. Понятно. Секретная служба уже в пути. Так, поднимайся. Где Сара? Она в пути. Всё кончено, Фрэнк. С минуты на минуту, на тебя обрушится весь мир. Посмотрим. Привет, крепкий орешек. Не ждал? Что это всё значит? Алекс, пусть получает чего хочет. Я больше так не могу. Ты заказал эти убийства, не я. Я больше не желаю в этом участвовать. Ты в меня выстрелил. Заткнись. Обожаю наблюдать как ты геройствуешь. Отвешиваешь всем за родину. Тем самым демонстрируя наглядную недальновидность. Девушка уходит. За это с тебя оружие. Жизнь за жизнь. Я рвал эти чеки. Просто хотелось с тобой поговорить. Купер. одень на него наручники. Уилкс говорила, что ты далеко пойдёшь. Хорошо, значит так. Мозес только что стрелял в вице президента. убиваешь его и девчонку, и становишься главой ЦРУ. Это произойдёт в любом случае. Пошла нахуй, Синтия. Спасибо. С этим проблем не будет? Нет, я разберусь. Дедуля. Полегчало? Оладьев кто-нибудь хочет? Невероятно просто, всё обошлось. Совсем скоро случится что-то плохое.

Необязательно. Погоди-ка. Никто за нами не гонится. Никто не пытается нас убить. Похоже, мы снова вернулись к нормальной жизни. Ты всё ещё должен мне небольшую услугу. Он совершенно не вовремя. Ты пообещал услугу ему? Всего лишь небольшая ядерная проблемка в Молдавии. Давай поедем? Да, хорошо, поедем. Конец Я же говорил, случится что-то плохое! Платье не потеряй.

Молдавия отстой! Молдавия отстой! В следующий раз пусть подружка твоя платье одевает. Привет из Молдавии Хорошего дня.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я только что говорил с командиром спец.

Зачем мы пошли в церковь? >>>