Христианство в Армении

Смотрите чтото интересное, мадам?

Поставка уже в пути. Я ничего не забыл? У тебя кое-что для меня есть? Я пришлю курьера. Благослови господь Абдула и братство. С тобой приятно иметь дело, товарищ. Так, внимание! Внимание всем патрульным. Мега сиськи на 11 часов. Госпади. Думаешь не её? По-моему её. По-моему сама отрастила. Точно сама. Это просто мнение. Госпади. Да такое только покойник не заметит. Что с тобой Арт? Я мужчина. У меня есть потребности. Госпади мы'ж на службе. Надо её арестовать. На чём ты его прижал? Нарушение режима. Предложил на выбор: или шептать мне на ушко, или на 5 лет заехать на тюрьму. И он нашептал на большёе дело? Слышь только не бритые. Я их терпеть не могу. Ты на волосок от увольнения. Дашь нам поговорить, Чарли? Да, хорошо. Ты себе не помогаешь, Арт. Наколка верная. Дал мой паренёк, Стрик. Ну ладно. Давай, пошли. Полиция! Руки вверх! Руки вверх! Стоять! Заткнись! У тебя нихера нет! Заткнись! Стоять! К стене! Слушай сюда. Вы имеете право хранить молчание. Да иди ты нахер, ничего у тебя нет! Всё что вы скажете, может быть использовано против вас на суде. Вы имеете право на разговор с а. Наружная лестница! Стоять, пидорас! Не дёргайся. Я с этого живу. Ты похож на Мартина Хэглера. Я поставил на Хэглера и проиграл! Эй! Сколько можно в будке торчать? Ты ведь даже не звонишь! "В управление милиции центральной, уголовное бюро московский отдел. . от Дмитрия Григовича СССР. . посольство в Вашингтоне отдел информации подтверждение о том, что Виктор Роста был арестован городской милицией Чикаго, он задержан и будет. Как дела, милая? Отсоси себе сам. Спасибо. Большое спасибо. Хорошая мысль. Вот-вот выйдет. Сейчас проходит таможню. Рапорт Стобса о задержании бритых читал? Ага. Пишет ты действовал адекватно. Адекватно! Госпади. Ну, что за урод. Это личное Арт. Ага Не нравишься ты Стобсу. Десять к одному по-английски он не говорит. Капитан Данко? Детектив сержант Галагер, Департамент Полиции Чикаго.

Приятно познакомиться. Спасибо. А это мой напарник, детектив сержант Ридзик. Первый раз в Чикаго? Нормально долетели? Да, хорошо. Есть хотите? Извините что перебиваю, но я запарковался в красной зоне. Без обид. Снаружи нас ждет автомобиль. До города примерно пол часа езды. Дорога хорошая. Вам понравится. Приятная ночь. В последнее время жарко. В Чикаго так бывает тольков в августе. Влажность, достаёт. Влажность. Ну ты понял, влага в воздухе. А как в Москве? Влаги нет. Где научился так хорошо говорить по-английски?

В армии. Обязательное обучение. Языковая школа в Киеве. Типа как Цыплёнок По-Киевски. Ага, мы ели на свадьбе моей сестры. Виктор Росто, должно быть серьёзно достал твоих комиссаров. раз прислали человека вернуть его домой. Чё он там натворил? Помочился на Кремлевскую стену? Должен извиниться за своего напарника, капитан.

Видите ли, он просто, по природе подозрительный. Вы арестовали Виктора? Мы? Нет, его арестовали не мы, а двое патрульных. Прямо возле отеля, отель Гарвин. Да там постоянно тусуются сутенёры, наркоторговцы, проститутки. Но ты не захочешь. Везите меня туда. Но мы разместили вас в прекрасном отеле. Отель Гарвин. Точно хочешь остановиться здесь? Это'ж дыра. Есть выбор Остановлюсь здесь. Если дело в бюджете, я могу поговорить с моим. Спасибо. Всё будет в порядке. Вы начальник. Я заеду в 9:00 утра, о'кей? Отлично пообщались капитан. Что думаешь, Арт? Думаю урод. Данко. Пожалуйста. Так, впишите свою фамилию в книгу, вот здесь. У вас останавливался человек по фамилии Росто. Виктор Росто. Русский? Советский. Я хочу ту же комнату. Вы тоже русский? Здорово. Номер 302. Прямо по лестнице. А сдесь дежурная часть. Выглядит так, будто нас накрыл шквал преступности да? Когда меня приписали к этому району, и я впервые сюда вошёл, я подумал, отверзлись врата ада. Оказалось, нет. Оказалось типичное утро понедельника. Это форма русского копа?

Выглядит как почтальон на понтах, или кто-то времён Второй Мировой. Одри, проявляй уважение к гостям. Так точно, сэр. Не надо королём. Мат в два хода. Офицером на королеву 4. Спасибо за совет, товарищ, но я сам разберусь. Сюда, капитан. Ну и паренёк. Капитан Данко, Московская милиция. Камандор Доннели, начальник участка. Спасибо, Том. Капитан присоединится к вам через минуту. Вот ордер на экстрадицию. Не хватает только вашей подписи. Он проехал на красный.

Без прав. При осмотре в бардачке офицер нашёл пистолет, потому и арестовали. Мы его пресанули. Он отказался говорить по-английски. Когда обнаружили татуировку кириллицей через всю спину решили что он ваш. Виктор не просил политического убежища? Думаю, он собрался домой. Одри, будь добра пригласи сержанта Ридзика. Управление стрессом. Наблюдаешь за рыбками. Поливаешь растения. Выполняешь специальные дыхательные упражнения. Следишь за кровяным давлением. Слушаешь приятные звуки. Расслабляешься. Лично я думаю, что всё это гавно. Но под угрозой операции на сердце, прекращаешь задавать вопросы. Послушайте, просто любопытно, плюс я полагаю, что копы везде копы. Как вы, советские, справляетесь со стрессом? Да, сэр. Арт, вместе с Галагером и капитаном езжайте в городскую тюрьму. Проследи, чтобы он расписался в ордере, прежде чем везти их в аэропорт. Первую копию привези сюда. Вам, наверно, надо только. Просто привези мне первую копию. Есть сэр. Так всё будет официально. Пока капитан. С вами приятно иметь дело. Галагер! Я! Такси подано! -Да! Похоже старые друзья. Язык тела просто прелесть, да? Мы готовы. Так точно, сэр. Вы не знаете от чего этот ключ? Вроде обычный ключ от шкафчика. Спроси у своего дружка? Попробуй сам. Где шкафчик, который открывает этот ключ? Что он сказал? Он сказал: "Иди и поцелуй свою маму сзади". Ах ты, сука! А ну, иди сюда! Пидорас! Прекрати! Ладно, ладно, всё нормально! Спокойно. Спокойно! Да нормально всё. Спокойнее. Да в порядке я. Каждый день одно и тоже. Каждый день предлагают отъебать в жопу собственную мать.

Ты видел жопу моей матери? Нет, я не видел жопу твоей матери. Поверь на слово. Увидишь, тоже ебать не захочешь. Не надо было так говорить о моей маме. Какая тебе разница. Это не твоё дело, это не моё дело. Это даже не американское дело. Ладно, ладно, ладно. Мы просто оказываем услуги по эскорту, гопади. Придержи эмоции. Слушай, как я могу не реагировать на то, что он сказал? Ищи компромисс. Сюда, клоун. Ну что, пришли. Слушай, капитан удачного тебе полета, хорошо? Будет шанс слить этот кусок говна в унитаз. слей над Полюсом. Кстати, ты был прав насчёт шахмат. Меня победили в два хода. Это было очевидно. Простите Ридзика капитан. Ему сейчас нелегко, он в такое попал. Я пытаюсь забыть Ридзика. Привет Бэрни! -Так точно сэр! Дай мне Сан Таймс и Рэйсинг Экшн. -Так точно сэр. Знаете победителя? С дороги! Давай, уходим! Мне нужен ключ! Быстрее! Уходим! Уходим! Идём! Живее, чёрт подери! Ну, как он, доктор? Рано говорить. Трещин нет, но у капитана Данко сотрясение. Он нужен нам для дачи показаний. Полагаю, сегодня не следует ждать от него многого. Спасибо большое. Галагер даже выстрелить не успел. Я считаю это дело рук бритых. Возможно. Вчера утром их всех выпустили. Задержали незаконно. И этого с дробовиком? Наверняка. Вышел в широко открытые двери, пожав руку судье. Слушай. Тот парень, которого ты завалил. По документам он тоже русский. Представляешь? Извините лейтенант, но департаменту полиции придётся с этим повременить. Капитану Данко нужен покой.

Но русские же смогли с ним как-то поговорить? Они ему почти как родные и не собирались устраивать допросов. Как ты пронёс эту дуру через таможню? Дипломатический иммунитет. Прекрасно. Это укрепляет мою веру в службу безопасности аэропорта. У тебя не должно быть пистолета, Данко. Хотя вот, что я тебе скажу. Разъясни что у тебя там с Виктором и пистолет останется и тебя. Забирай. Слушай блин, хорош уже а? Быковать по-русски можешь в шахматах, а здесь не надо. Это чё форма для пенсии? Теперь я работаю в гражданском. В гражданском? Выглядишь как Гамби. Ага, вот им и будешь. К твоему сведению капитан, я подстрелил одного вашего русского. К сожалению, он не умер. Лежит в реанимации. Возможно тебе надо с ним поговорить, когда придёт в себя. Когда это случится? Это что телепередача?

А я что похож на доктора? Сперва другие вещи. Эй, Гамби? Эй, ты куда собрался? Спокойно, спокойно он со мной. Спасибо. Вы, почему поднялись из постели? Собирается найти Виктора. Как здорово. Не своди с него глаз. Почему я? Потому, что я так сказал. Он важный свидетель. Я поговорю с Доннели. Возможно, он решит, что делать дальше. Почему всю говёную работу валят на меня?

Потому что она идёт к тебе Ридзик. Идешь со мной? Ты слышал. Я выполняю приказ. Отвези меня в тот же отель. Я чё блядь похож на таксиста? Я отвез его обратно в отель. Он зашел, через 10 минут вышел. Ну, я не знал, что делать дальше и привёз его сюда. Так что касается тебя, правила тебе известны. Если ты стал свидетелем убийства, ты не можешь принимать участия в расследовании. Слушайте ну что я. О'кей, о'кей, знаю. Я не снимаю тебя с дела. Вы с Галагером были друзьями. Я тебя куда-нибудь пристрою. Пусть Данко зайдёт. Двое из русского посольства, приходившие в больницу. Им что-то надо было от Данко. Что-то серьёзное. И я сказал им что мы посадим его на самолёт, при первой же возможности. Прошу присаживайтесь, капитан. Вы знакомы с лейтенантом Стобсом? Стобс возглавляет это расследование. Мы встречались. Хочу ознакомить вас с этим капитан. Виктор Росто. Полное имя, Виктор Сетгович Роставелли. Родился 4 сентября 1944 года в Грузии Россия. Его отец в СССР был приговорён к повешению, по обвинению в бандитизме. Бандитизм? Сжигал деревни, насиловали женщин. Вот так обстоят дела в России? В прошлом, во время войны. Не сейчас. Ну, это вы так считаете. Здесь написано, что. Виктор провел 3 года в армии и 6 лет в трудовом лагере за преступления, связанные с наркотиками. В настоящее время разыскивается в СССР за совершение убийства, похищения людей, изнасилования вымогательства, спекуляцию валютой и торговлю наркотиками. Откуда у вас эта информация? После бегства Виктора ваши парни в Вашингтоне внезапно пошли на сотрудничество. Фактически, ведут себя совсем иначе. Я слышал даже икры прислали. Почему вы не сообщили об этом раньше?

Не имел права. Херня. Мое правительство не любит полоскать белье на публике. А что ещё нам следует знать? Я не покину страну без Виктора. Мне нужно сотрудничество. Хотите потереться здесь и найти Виктора капитан, я не против. Только вот, что капитан. Не надо общаться с прессой. И не надо носиться по городу, как Красная Армия. Вы в своём уме? Данко идеальное оружие, Чарли: сорвавшаяся пушка. Поможет разыскать Виктора Росто, отлично. Не сможет, нарушит правила, он же русский. А Ридзик? Ридзик хороший полицейский. Проебёт всё на свете. С точки зрения департамента, не вижу отрицательных сторон. Я дал команду привести стукача Галагера парня, который помог накрыть бритых. Скользкое говно, но вполне может рассказать на кого работают бритые. Он посещал Виктора в тюрьме?

Только двое поимели такую честь: девица по имени Кэт Ванзетти и русский, которого я подстрелил. Девчонка обучает танцам в Викер-Парк на деньги города. Сегодня попробуем к ней подъехать, попозже, ага? Насчёт этой кучи сутенёрского говна. В нашей стране мы пытаемся защищать права индивидуумов. Это называется "Закон Миранды". Который запрещает даже притрагиваться к его жопе. Я не хочу трогать его за жопу. Я хочу заставить его говорить. Об этом позабочусь я, о'кей? Привет, Стрик. Ты не можешь меня здесь держать, хуйло. Уу, какая враждебность. У тебя ничего на меня нет! Это херня! Полегче. Где Виктор? Хули ты делаешь? А ну веди себя прилично. Я блядь не знаю кто ты такой, но за жестокость я вас значков блядь лишу обоих. Спокойно, спокойно Стрик. Сядь расслабься. Я задам пару вопросов насчёт бритых. Разумная цена за услугу? Капитализм работает, да, Стрик? У бритых серьёзное дело в процессе. Я сообщил об этом Галагеру. Конец истории. Он лжёт. В нашей стране это богом данное право. Это запах героина? Что это? Да прекращай. Ты принёс это в полицейский участок? Бля да это ты подсунул! Это неуважение понял, это тянет на срок. Полицейская бля подстава! Да ты уволен мудак! Ты знаешь, кого я знаю? Дело бритых. Кто, где, когда? Мой адвокат засудит любого за такой фашизм. Он живет с полицейского беспредела. Тебя возможно, блядь засудит бесплатно. Да ну? Я вам нихера не скажу. Госпади! Ай! Блин! О'кей, Абдул Элайджа рулит из тюрьмы. Говно приедет через пару дней, куда не знаю. Клянусь яйцами, не знаю куда! Советский метод более экономичен. Как я рад, что нашёл минутку разъяснить тебе всё о правах индивидуума. Ну, извини, что с рукой так вышло. Не суй руки в двери. Это'ж опасно. Блин, взять и поломать ему пальцы прямо передо мной. Давай-ка без таких фокусов. Меня блядь вообще игнорируешь. Миранда? Да, Миранда. В твоей стране нормально лгать и подкидывать в карман наркотики? О'кей, о'кей, не совсем так. О'кей, возможно я немного вышел за рамки, да? Я просто пытался его разговорить и всё. Я же не собирался предъявлять обвинение госпади. Мы оба зашли слишком далеко. Блин! Галагер мёртв, твой русский где-то бегает а я должен возить тебя, катать целый день блин. Полный отстой. Кто такой Абдул Элайджа?

Руководитель одной из самых крупных преступных организаций на данный момент. Где мы можем его найти? В тюрьме. Там действует Закон Миранды? Да. Там действует Закон Миранды. В нашей стране даже у гандонов есть права. Я уже объяснял. А в Советском Союзе, гандон может говорить с адвокатомтолько через 2 дня после задержания. Да ну нахер!? Я не шлю тебя нахер. Едем к Абдулу? Да? Конечно. Как скажешь Гамби. Я тебя сопровождаю. Костюм не взорвётся, нет? Полагаю, ты в безопасности. Спросил на всякий пожарный. Закрываю одного пидораса, банда тут же пополняется. Арийское братство, бритые, мусульмане. Поскольку большинство здесь не по первому заходу предводители банд поддерживают связи с волей. Руководят делами. Игровая площадка бритых. Дальше давайте сами. Спасибо. Вон он. Абдул Элайджа. Сидит на троне в окружении дружков.

Заставляет всех брить головы в знак повиновения. Боссов правила, похоже, не касается. Напоминает твоё правительство, да, Иван? Слышь, ты. Иди сюда. Хочу с тобой поговорить. Это капитан Иван Данко. Приехал аж из России поговорить с твоим вожатым. Очень мило. А ты, блядь кто такой? Эти люди не уважают авторитет представителей власти. Да ты что. Политических лидеров и революционеров, вроде меня содержат в тюрьме для усмирения. Какое политическое преступление ты совершил? Ограбил банк. Так, давай ближе к делу, мистер Москва. Чё тебе надо? У меня ключ Виктора. Если это правда, тогда у тебя и деньги Виктора и всё, что тебе надо, это половинка 100-долларовой купюры и тогда мы с тобой оба в деле.

Я отдаю тебе ключ, ты отдаёшь мне Виктора. Это не этично. Кокаин оставишь себе. Ничего себе. Ты заставляешь меня поступиться принципами. Мы не американская полиция. Переправишь наркотики в мою страну, проснешься как-нубудь утром. а твои яйца плавают в банке с водой возле кровати. Я святой человек. Мне яйца не нужны. Тогда я выну тебе глаза. Меня не запугаешь, белый мальчик. Хочешь знать, что я совершил? Я родился и в этом моё преступление. Мне 38 лет и 26 из них я провёл за решеткой. Здесь я получил образование. И я понял, что эта страна построена на эксплуатации чёрного человека. Конечно, я ничего не слышал, о чёрных братьях в твоей стране. Но твоя страна точно также эксплуатирует свой собственный народ. Так что, похоже, я здесь единственный марксист. да товарищ? Понимаешь, дело не в наркотиках.

Это политика малыш. Это экономика. Это религиозный вопрос. Я намерен продавать наркотики каждому белому человеку в мире. и даже его сестре. И всё же мне нужен Виктор Росто. Да, здорово тебя припёрло. Где я могу его найти? Я тебе скажу, что я сделаю, капитан. Я сведу вас белых пареньков вместе и погляжу, что из этого выйдет. Мне нужен Виктор. Виктору нужен ключ. Ты просто очередной пидор, с которым нам приходится иметь дело. Ну, расскажи. Как прошло? Хорошо. Хорошо? Может, хватит а? Говорил с этим клоуном непойми сколько, я уже голову собирался побрить. Неплохая идея. Что это? Мои часы. Это московское время. Пора развлечься? Пора кормить моего волнистого попугая. Что это? Дрочить по-русски? Похоже, нет. Что не так с попугаем? Да ничего. Я не говорил, что с ним, что-то не так. У моей сестры когда-то был попугай. Хочешь попугая, не вопрос. Мне всё равно. Ты думаешь попугай женщина? Я такого не говорил. Я не говорил такого. Откуда я знаю? Наверное, всё нормально. Госпади, всё отлично. Спасибо. Не за что. Хочу взглянуть на документы. Хочу знать с кем разговариваю. Ридзик Артур, детектив сержант. Это капитан Данко из Москвы. Ты навещала Виктора Росто в тюрьме. О чем говорили? О погоде, налогах, инфляции. Познакомились в баре отеля? Хотя ты, наверное, работаешь в фойе, верно? Иди ты нахуй. Спасибо, у меня болит голова и хороший вкус. Я не обязана слушать эту херню. Это очень важно. Многие могут пострадать. Ну блин. Да ничего особенного. Он сказал зайти в отель Гарвин, кое-что забрать из его старой комнаты сказал где именно искать. Там был только паспорт и половинка 100-долларовой купюры. Я всё отдала другу Виктора. Как его зовут, не знаю. Слышь, хорош гнать. Говори где он. Я не знаю. Телефон есть? Потеряла. Послушай, Виктор очень плохой парень. Да ну? Ну да, из-за него погиб полицейский. Да я вообще ничего не знаю. А ты знаешь об 11-й статье? Я тебя подтяну за соучастие в убийстве? Пытаешься запугать? Нет, пытаюсь понять зачем ты пытаешься ему помочь? Он мой муж. Щас так этой суке врежу, до жопы треснет. Мы можем использовать её для того чтобы найти Виктора. А чё это ты всё придумываешь. Пожалуй, пойду домой отдохну.

Ну там ,полицейский сериал посмотрю, чипсов поем. Виктор используя поддельное имя, женится на американке, чтобы получить туристическую визу в США. Почему мне кажется что ты принимаешь всё близко к сердцу? Полгода назад в Москве я застрелил его брата. Насмерть? Молодцом. Спасибо. Не за что. Так, почему бы не передохнуть? Иди в машину, а я принесу чего-нибудь поесть. Что-нибудь полезное, разнообразное. Гамбургер, картошку фри, кофе, пончики. Погоди. Что, не любишь лук? Дай ключ от машины. Она открыта. На случай если она выйдет. Не, не, за руль тебе нельзя. Это запрещено. А если авария? Мне чё потом до пенсии рапорта писать. Ладно. Но если, что бибикни. Эй, мудак. Здесь нельзя парковаться. Это мое место. Я здесь живу. Убери своё ведро или гони 50 баксов. Я не понимаю. Объясняю для дебилов. Отгоняй ведро или гони полташку иначе разхуячу машину битой. Ты знаешь Миранду? Не слыхал про такую суку. Всё нормально? Да, хорошо. Без проблем. А что это за мешок говна на тротуаре? Он здесь живет. Ну ты красавчик, ты в курсе? Я позвонил в участок. И знаешь что. Татамович, эта сволочь, которого я подстрелил? Похоже выходит из комы. А чё бы нам его не допросить? Вот она. Так поехали! Погоди! Погоди! Погоди! Блин! Чёрт подери! Госпади! Я хер обжог! Госпади! Боже мой! Посмотри, всё пролито, проклятье. Теперь придётся мыть машину. Изгадил костюм, обварил яйца. Выгляжу как будто весь вечер в штаны мочился. Эй, эй, давай поаккуратнее, а? Мне аварии не нужны. До конца жизни буду бумаги писать. Машина под контролем. Да, конечно, конечно. Надо думать тебя обучили всему по курсу аварии и стоимости страховки в твоей знаменитой школе в Киеве. В социалистических странах, страховка не обязательна. За всё платит государство. Ага конечно. Вот скажи капитан. Если у вас просто пиздец, какой рай как же это вы, как и мы по ноздри в говне с героином и кокаином? Китайцы нашли решение. Сразу после революции они построили всех наркоторговцев, всех наркоманов вывели их на площадь и расстреляли в затылок. Ээ, здесь такое не сработает. Политики нихуя не дадут. Расстреляйте их первыми. Госпади они едут за нами. Так и задумано. Ты смотри. К нам идёт целая профессиональная баскетбольная команда. с оружием. Возьми. Что это? Ключ Виктора. О'кей. Убери оружие. Рехнулся? Меня послали сказать, что это перемилие, по приказу некоего Абдула. Отдайте оружие этим парням. Низачто. Чикагский коп никогда не отдаст оружие. Ключ у тебя? Как я рад, что мы спрятали ключ. Хорошо, что не привезли с собой. А не то оказались бы по уши в дерьме. Не теряй время попусту. Где Виктор?

У нас все под контролем. Я буду переводчиком. У тебя уже есть работа. Ты заложник. Я пошла. Хватит с меня этого матчистского говна. Отлично. Спасибо за помощь. Эй, мне жаль, но это не моё. Милая, я всё понимаю, правда. Иди к Виктору. Он там внизу. Если что не так. твоему другу конец. Слышал? А? Мне не нравится быть приманкой.

Я думала Виктор хочет меня видеть. Виктор хочет, чтобы ты села в машину. Если бы у меня не забрали пистолет, ты уже был бы мёртв. Сигарету? У людей масса потребностей. Одна из них закон и порядок. Другая, развлечения. Мы оба живём по понятиям, Ваня. Ты, по понятиям государства. Я, по воровским понятиям.

Мы оба уважаем храбрость. Мы оба не цепляемся за наши жизни. Ты презираешь жизни других людей. А ты нет? Ты убил моего друга. Ты убил моего брата. Твой брат был преступником. Мертвец он и есть мертвец. Спустя 70 лет, в Москве начинают открываться двери. И вкус свободы будет с примесью кокаина. Страна, которая выжила при Сталине. всяко справится с наркотиками. Мне кажется, пора прекратить выпендриваться капитан и перейти к делу. У тебя мой ключ. Он мне очень нужен. Я за него щедро заплачу. Больше, чем ты заработаешь за 10 лет. Я не продаю наркотики. Ты такой глупый. Я думал ты разумнее. Деньги учат этому, но нет. Мне так не кажется. Не тебя. Ты из тех советских, которые только и делают, что ищут смерти. Я хорошо тебя знаю, Ваня. Без меня, тебя ты вообще не существуешь. Да мне вообще насрать отдадут нам блядь оружие или нет! Эти пидорасы убили Галагера, понимаешь? И ты ещё блядь, называешь себя полицейским. Знаешь, мы тут доверяем своим партнёрам. Мы не подставляем своих партнёров. и мы никогда, не оставляем их с членом в руках. когда, какой-то лысый пидор суёт им пистолет в ухо. На, забери свой чёртов ключ. Едем в больницу, допрашивать Татамовича. Ну ты придурок. Нам нужен Татамович. Да, он здесь. Мы так не договаривались. Я думала. В каком он состоянии? Ну, где-то час назад начал приходить в себя бормочет, что-то по-русски. Сейчас с ним медсестра.

Посетители были? Пока нет, но уже едут. Вы лучше дождитесь Стобса и Доннели. Эрни, пошли кофейку выпьем. Да, конечно. Прошу прощения. Прошу прощения. Ты смотри. Надо было в доктора идти. Эй, сюда вход запрещё. Слышь дружок. Ты гавнюк. Поговори с ним. Ты'ж язык знаешь. Давай, гандон, хорош притворяться. Медсестра. Что происходит? Расступись. Чёрт подери леди, полиция! Стойте, или я буду стрелять. Не стреляй! Не стреляй! Хули ты тут делаешь? Ты с ума сошёл, не стреляй! Отойди чёрт. Опусти пистолет, нет! Отойди чёрт, отойди. Отойди. О, боже, нет! Не надо! Перестань! Что за черт? Это'ж парень. Ты тупая. Я не хотела, чтобы кто-нибудь.

У Виктора дома 10 таких как ты. Они либо мёртвые, либо в тюрьме. И что же мне делать? Уходи. Уходи. Не понял, как это ей удалось раствориться в воздухе. Ты проверил чёрные лестницы? Никаких следов? Она просто ушла? Отличная работа, Гамби. Спасибо. Я не это имел в виду. Я понял. У вас в России есть сральники? У нас тоже есть, и мы с тобой стоим прямо в сральнике.

Говно не просто упадёт на вентилятор, оно пробьёт потолок. Осторожно, осторожно, леди о'кей? Не понимаю, почему вы настаиваете на прививке от столбняка. Мне её делали 14 лет назад. Полегче. Блин, сука. Что это было, цемент? Ну, какой счет, Ридзик? Блин, ночка ещё та была, командор. Сперва один бритый засунул мне в ухо ствол. А потом Данко пристрелил гомосека. Мне всегда нравились твои рапорта Ридзик. А особое удовольствие получу. от твоего подробного рассказа о перекрёстном допросе осведомителя Галагера. Стрика? Адвокат говорит. ты пытался сломать ему руку. Чё? И он подаёт на департамент. по гражданской уголовной линии. Да, это херня. Это легко опровергнуть. Он руку дверью прищемил. Данко подтвердит. После того, как он отключил звук на приборе ЭКГ. эль трансвестито ввёл Татамовичу в вену пузырёк воздуха. Он явно не хотел чтобы мы его допрашивали. Виктор не хотел, чтобы его допрашивал я. Гомосек был человеком Виктора? Да. И он убил своего. Он знал, что я получу информацию от Тотамовича. Он решил, что лучше его убить. Вы нашли его жену? Эту самую Манзетти? Мы всю ночь пытались её отыскать. Не, у нас на неё нихера нет. Скажите, капитан. Где вы взяли этот пистолет? Зарегистрирован на мое имя. Штаб московской милиции. Ридзик? Он не знал о пистолете. В связи с возникшими обстоятельствами, вынужден просить вас сдать оружие. Мой ответ нет. Я смотрю Ридзик научил вас острить. Сдайте пистолет капитан. Сейчас же. Не выёбывайтесь. Сержант. рапорт о случившемся мне на стол сегодня же к 10:00 утра. Каждый ваш с Данко шаг. Где свидетели? Собраны в холле, сэр. Мне нужен другой пистолет. Отстань от меня. Отвали. Не хочу иметь с этим дело. У нас нет зацепок, дружок. У нас вообще нихуя нет. Не надо на меня так смотреть. Пистолета не будет. Если я дам тебе оружие, мне конец. Понимаешь? Доннели хочет сделать из меня козла отпущения, так что, забудь. Сядь в машину и расслабься. У нас много людей типа командора Доннели в Советском Союзе. Я его понимаю. Он, как КГБ. Ладно, чёрт с тобой. Я тебе должен, сегодня ты меня спас. Капитан Данко. Теперь вы обладатель самого мощного пистолета в мире. Советский Подбырин 9.2 mm самый мощный пистолет в мире. Да ладно, всем известно, что Магнум.44 мощнее всех на районе.

Как думаешь, почему из него стреляет Грязный Гарри? Кто такой Грязный Гарри? Так, рапорт с места происшествия, предварительный рапорт. Рапорт о случившемся. Надо заполнить опрос для убойного отдела. опечатать в трёх экземплярах. Как у вас дела ребята? Отлично. Мне только что тыкали в жопу лошадиной иглой. Бедняжка. Послушайте леди, мой кофе превосходен. Единственное что меня радует. Ты женат? Просто любопытно. В смысле, мы ведь вместе работаем. Вообще ни разу? Подружка есть? Была когда нибудь? Конечно. Отлично. Рад слышать. А кто отец? Тоже, полицейский? Военный. Умер 11 лет назад. Медсестра. Умерла, когда я был маленьким. Бабушка с дедушкой? Убиты на войне с нацистами. Пиздец как мрачно. Братья, сестры есть? У тебя? Есть одна сестра. В разводе. Родители умерли. Отец был копом. По настоящему хорошим копом. Похоже мы с тобой на подарках к Рождеству не разоряемся, да?

Смотрю, не нравится тебе об этом говорить? Похоже нет. Алё сладкая. Ты про нас не забыла, а? Чай, пожалуйста. В стакане с лимоном. Я смотрел Доктор Живаго. Так, я обратно в участок. Ты поспи и прими душ. Через пару часов заеду. Эй, да вы весь промокли. Сообщения. Пытаюсь проявить дружелюбие. Так, тут полно всякого. Всё от одной милашки. Последний час названивает каждые 10 минут. Послушай, друг, у меня идея. Можешь воспользоваться моим телефоном, хорошо? Главное по межгороду не звони. Это Данко. Так слушай, мне всё это не надо. Если Виктор узнает. обещайте, что защитите меня. Наркотики привезут сегодня вечером. Я сдаю Виктора, ты меня отпускаешь. Я не понимаю. Ты всё отлично понимаешь. Тебе Виктор, мне свобода. Слово "свобода" понимаешь? Слушай, я просто хочу снова жить. Город платит мне $5.85 в час. за то, что я учу детей танцевать, они считают, что эти дети не станут наркоманами. Виктор дал мне $10.000 только за то, чтобы я вышла за него. Сам подумай. Он должен связаться со мной. Я узнаю, где и когда будет сделка. я сообщу вам ребята. Зачем ему говорить тебе? Он мне доверяет. Я его жена. Ну же Данко. Хватит пыхтеть в трубку. Я получу Виктора, и обещаю сделать всё, что в моих силах. Ну, что тебя гложет? Сама как думаешь? Прослушай свои сообщения, Арт. Твой телефон уже задрал. Да, Ридзик, это Неллиган. Рапорт 560 будь, добр подготовь вечером. Должен быть готов к утру. Привет, Арт, это Пэт, твой шурин миллионер. Эй, удели мне внимание. Эти алименты и твоя сестра выходят из-под контроля. Надо поговорить. Сегодня вечером буду в магазине ключей. Привет, ребят. Как дела?

Вам нужна ваша старая комната? Где он? Он, он, в ванной комнате. Это не он. Виктор нас подставил. Нет, не надо. Я не с ними. Я ничего об этом не знаю Я просто хочу уйти. Сколько их осталось. Не знаю. Они просто вошли и застрелили его. Я ничего об этом не знаю. Эй, подожди! Поверить не могу. Что всё это значит? Эй, куда ты пошёл? Ты ведь не будешь снова стрелять, да? Что там? Что ты собираешся делать? Давай уйдём отсюда. О боже, госпади. Не вляпайся. Кто-нибудь расскажет, как объяснить всё это моему боссу? Это'ж чистый Бейрут. Босс будет в бешенстве. Кто меня поддержит, когда я скажу, что я не виноват? Город Чикаго? Вы копы? Кто за всё заплатит. уж всяко не эта коммунистическая блядь сволочь. Попытайтесь рассказать что произошло. Я не знаю. Вообще ничего не знаю. Все просто начали стрелять. Где вы взяли пистолет? В сумочке. Я об этом ничего не знаю. Вы носите в сумочке пистолет? Здесь все носят. Вокруг полно ненормальных. Сколько наверху? Я пока что понял ровно одно. Эта русская сволочь всё ещё, что-то не договаривает. Сегодня из реки Чикаго выловлен труп молодой женщины Кэтрин Кэт Манзетти. Жертва была инструктором по танцам в Викер Парк Центре. Ей было 24 года. Тело было обнаружено под мостом Кингсли местным патрулём. Причина смерти не установлена о злом умысле пока ещё не объявлено. Полиция пока отказывается комментировать происшествие. Мисс Манзетти была опознана по полицейской картотеке. В 1986 она обвинялась в проституции. Это жена Виктора. Кэт Манзетти. Выловили из реки час назад. Результаты предварительного просмотра: сломана шея и стронгуляционная борозда.

Немедленно на вскрытие. Если поговорю с ними сейчас, у меня будет сердечный приступ.

Обоих в участок, и чтобы от туда ни ногой Опросить Данко позже в моём кабинете. Кое-что надо уточнить. Я сильно ошибался, говоря, что мы не рискуем. Доннели дал команду приступить к работе с бумагами немедленно. А тебя отправляем обратно за занавес, где тебе место. Говна поешь. Прошу прощения? Увидимся в участке. Тупые, проклятые, блядь русские! Данко, это я не про тебя. Не про тебя. Я про Виктора. Только Виктор не тупой, потому что ключ у него. О'кей, Арт, если ты и твой иностранный друг зайдёте. мы сможем поговорить. Эти книги? В алфавитном порядке и на английском.

Для тебя это проблема? Слышь, иди погуляй. А чё случилось, Арт? Запер подружку в патрульной машине? Скажи своей сестре чтобы прекратила мне звонить. Ага, я тебе кое-что подскажу. Плати алименты вовремя и она оставит тебя в покое. Это была твоя идея подать в суд. Она собирается тащить меня обратно в суд, у меня больше нет денег, понятно. Мы уже вроде договорились насчёт выплат. Почему она продолжает. Притормози-ка дружок. Твой майский чек пришёл 9 июля и оказался негоден к оплате. Похоже слишком много бесплатной работы для полиции. Может, устроим вечеринку жалости, а? Не начинай Арт. Поговори с ней. Она тебя послушает. Не послушает. Я ведь говорил не выходить за тебя Я ей даже деньги предлагал если она за тебя не выйдет. Да я отдал ей лучшие пол года. Знаешь что ты? Дешёвка. Ты обидел её. Ты ей должен, ты должен заплатить. Дешёвка! Достал! Вали отсюда! Камеры хранения на автовокзалах Эй, ты заплатишь ей! Нашёл чего-нибудь? Спасибо. Всё о'кей, да? Конечно. Товар приходит в 9:30 из Эль Пасо. Проверь. Я тебе доверяю. Распространишь по всей Сибири, да? Заходим. Так, слушай.

Я знаю он тебе очень нужен, но это дело Полиции Чикаго. Заходишь через вход идёшь к выходу. Я подхожу к выходу. И не корчи из себя героя. Понял? КапищЪ? Догнал? Этому в Киеве не учили? Я здесь не в отпуске. Тогда вперед. Извините. 100 долларов не разменяете? Мельче нет. Твой товар в чемоданах. Не вышло, Виктор. Назад, капитан. Он убил Чикагского полицейского. Чикаго достанет его первым. У меня приказ. Ты ёбнулся? Так ладно, приди в себя, Данко. Слушай, мы делаем хорошее дело. Я ещё не еду, мистер. Вылезай. Залезай. Хотел без меня уехать? Где научился водить автобус? Киев, армия. Госпади, мы едем по встречной. Уходи на другую сторону. Данко. Данко, ты меня не слушаешь! Госпади! На право. Давай блядь. Это была достопримечательность города Чикаго. Где полицию черти носят? Никогда их нет, когда надо.

Стоит развернуться, мигом оштрафуют!

Ну и где они блядь? Осторожно, осторожно! Блин! У нас это называется "Кто первый струсит". Но мы не играем в это автобусами. Это не игра. Да ты что! Будь готов свернуть. Я говорю, будь готов свернуть. Да ты ебнутый! Ты блядь чуть не угробил нас обоих долбоёб! И Виктора! Пошел ты нахуй со своим Виктором! Что с тобой? Ты чё больной? Мы оба чуть не погибли! Госпади! Что'ж ты натворил?

Сукин сын. Я разберусь. Я сдаюсь. Всё это слишком по-русски. Слышь Гамби.

Понадоблюсь бибикни. Кучно бьёшь. Спасибо. Не за что. И всё же советская модель мне нравится больше. У тебя серьёзные проблемы с общением, Данко. Я не понимаю этот спорт. А ты и не должен. Это американские дела. Занимайся тем, в чём ты хорош. Ну там, народные танцы, дрессировка симпатичных медвежат для цирка. Мы в СССР играем в бейсбол. Да ладно. Ты'ж мне просто шаблон рвёшь. У вас нет шансов. Это наше национальное время препровождение. А был бы атомный мировой чемпионат. Мы победим. Слушай Данко. Давно спросить. Помнишь на автобусной станции, ты я и Виктор? Ты повернулся и прицелился в меня. Ты ведь правда не собирался в меня стрелять? Да, я так и подумал. Просто хотел удостовериться. В Советском Союзе есть традиция. меняться вещами сувенирами в знак дружбы. Я решил, отдать тебе это. Очень мило. Вот, возьми мои часы. Это тысячедолларовое чудо западной технологии. Взял со скидкой у двоюродного брата. Спасибо. Это настоящие. часы за 20 долларов из Восточной Германии Спасибо. Мы полицейские. а не политики. Это нормально, что мы нравимся друг другу. Извини, у меня не важно с русским.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Кто скажет, за какое время поезд проходит мимо выбранной точки?

Надо было полнаперстка заряжать. >>>