Христианство в Армении

Азартные игры в нашем штате вне закона.

Я звонил в отделение. И угадай что? Татомович, тот ублюдок, которого я подстрелил. Он вышел из комы. Почему бы нам просто не поехать, не допросить его и не покончить с этой херней? Вот и она. Вот теперь поедем. Подожди, подожди! Блин! Черт! Господи! Я себе хуй ошпарил! О, Боже! Господи! Посмотри только, какой бардак я наделал. Теперь мне придется мыть машину. Уничтожил к черту свой костюм и ошпарил яйца. Это выглядит будто я всю ночь в штаны ссался. Веди осторожнее. Только аварии мне не хватало. Тогда мне всю свою оставшуюся жизнь придется бумажки заполнять. Машина у меня под контролем. Да, конечно. Полагаю, тебя научили всему, что надо знать. об авариях и ценах на страховки в твоей школе в Киеве. В социалистических странах страховка необязательна. За все платит государство. Да. Тогда объясни мне вот что, капитан. Если там у вас такой охуенный рай. почему тогда у вас точно такие же проблемы с кокаином и героином, как и у нас? Китайцы нашли решение. Сразу после революции. построили всех торговцев наркотиками, всех наркоманов. вывели на главную площадь и расстреляли в затылок. Здесь бы такое не сработало. Ебучие политики на это не пойдут. Расстреляйте их первыми. Господи! Они прямо за нами. Так было задумано. Взгляни только. На нас надвигается баскетбольная команда с ружьями. Возьми. Что это? Это ключ Виктора. Убери пистолет. Ты что, свихнулся? Я хочу сказать, что это перемирие организовано неким Абдулом. Оружие оставите у них. Ни за что. Чикагские полицейские никогда не бросают оружие. Ключ у вас? Я рад, что мы спрятали этот ключ. Хорошо, что мы не взяли его. А то были бы в полной жопе. Не трать время. Где Виктор? Все под контролем. Ну, хорошо. Я буду переводчиком. У тебя есть должность. Ты заложник. Я сваливаю. Хватит с меня этих игр в крутых. Спасибо тебе за помощь. Простите, но это уже не для меня. Дорогая, я понимаю, правда. Иди, повидайся с Виктором. Он там внизу. Если свалишь. твоему другу конец. Ты слышал? Мне не нравится быть приманкой. Я думал, Виктор хотел со мной встретится. Виктор хочет, чтобы ты села в машину. Если бы они оставили мне пистолет, ты бы уже был мертв. У людей много потребностей. Одна это закон и порядок, другая развлечения. У каждого из нас свой кодекс, Ваня. Твой государственный. воровской. Мы оба уважаем смелость. Мы оба относимся с пренебрежением к своим жизням. Ты пренебрегаешь любой жизнью. А ты нет, да? Ты убил моего друга. А ты убил моего брата. Твой брат был преступником. Мертвый человек есть мертвый человек. После семидесяти лет, двери в Москву начинают открываться. Первый вкус свободы будет отдавать кокаином. Страна, выжившая под Сталином. сможет пережить и наркотики. Я думаю, тебе пора опуститься на землю, Капитан. и начать говорить дело. У тебя мой ключ.

Мне он очень нужен. Я за него очень щедро заплачу. Больше, чем ты сможешь заработать за десять лет. Я не торгую наркотиками. Какой же ты глупец. Я думал, ты благоразумней. Деньги знают, как изменить человека. Наврядли. Не тебя. Ты один из тех советских людей. которые единственное, что могут ждать смерти. Я хорошо тебя знаю, Ваня. Без меня тебя просто нет. Мне насрать на то, что они, бля, вернули нам пушки! Это те пидоры, которые убили Галлагера. И после этого, бля, ты называешь себя полицейским! Знаешь, в этой стране мы доверяем своим напарникам. Мы ничего не скрываем от своих напарников. и никогда не бросаем своих напарников. с хуем в руках. когда какие-нибудь лысые уебки приставляют пистолет к их виску! Вот! Забирай этот чертов ключ. Бери! Теперь едем в больницу, допросить Татомовича. Придурок! Мы приехали поговорить с Тамовичем. Да, он находится прямо здесь. Мы так не договаривались. Я думала. В каком он состоянии? Он начал приходить в себя где-то час назад, бормочет что-то по-русски. С ним всегда находится медсестра. Есть посетители из города? Нет, пока нет, но скоро будут. Вам лучше дождаться Стоббса и Доннелли. Эрни, я принесу кофе. Да, хорошо. Простите. Только посмотри. Всегда знал, мне надо было становиться врачом. Это закрытая зона. Эй, приятель. Эй, придурок! Сам разговаривай с ним. Ты говоришь на его языке. Давай, сволочь. Не разыгрывай из себя мертвого. С дороги! Блин! Осторожно! Черт побери, дамочка, это полиция!

Остановитесь или я буду стрелять. Нет, не стреляйте! Опустите пистолет. А что ты тут делаешь? Опустите! Вы что, с ума сошли? Отойди, черт тебя подери! Нет! Прекрати! Что за черт? Парень. Ты дура. Я никогда не хотела этого. У Виктора десяток таких же как ты дома. Они все либо мертвы, либо сидят в тюрьме. Что же мне делать? Просто понять не могу, как она могла исчезнуть. Ты посмотрел на задней лестнице? Никаких следов? Она просто сбежала? Хорошо сработал, Гамби. Спасибо. Я это не имел в виду. Я знаю. У вас в России случается обосраться? И у нас бывает, и ты как-раз в таком положении.

Это ж надо было не только через винтеляцию пройти, но и через потолок просочиться. Осторожно, девушка, ладно? Я не понимаю, почему вы настаиваете на уколе от столбняка. Мне уже делали 14 лет назад. Осторожно! Блин. Сука. Это вам что, цемент? Ну, какой счет, Ридзик? Блин, была ужасная ночь, коммадор. Сначала какой-то бритоголовый приставил свою чертову пушку к моему виску. и Данко пристрелил трансвестита. Я всегда тащился от твоих рапортов. В особенности я притащусь, когда ты опишешь в подробностях перекрестный допрос. информантора Галлагера. Стрика? По словам его адвоката, вы пытались сломать ему руку. Сейчас он подает гражданский иск против департамента. Ну, это херня. Мы легко это опровергним. Он просто прищемил руку дверью. Данко подтвердит. Выключив сигнал на мониторе кардиограммы. трансвестит убил Татомовича, впрыснув воздух ему в вену. Он, очевидно, не хотел, чтобы тот отвечал на наши вопросы. Виктор не хотел, чтобы я его допрашивал. Трансвестит из людей Виктора? Да. Он убил своего человека. Он знал, что я выбью информацию из Татомовича. Он посчитал, что лучше его убить. Вы поймали его жену? Эту женщину, Манзетти? Мы следили за ней всю ночь. Нет, ни хрена не поймали. Скажите, капитан. Где вы взяли пистолет, из которого стреляли? Он зарегистрирован на мое имя в штабе московской милиции. Ридзик. Он о пистолете не знал. В сложившейся ситуации я вынужден забрать ваше оружие. А если я скажу нет. Я смотрю, Риджик научил вас своему чувству юмора. Ваше оружие, капитан! Немедленно! И не надо со мной выебываться! Сержант, я хочу увидеть полный отчет о произошедшем в 10 часов утра. Хочу знать про каждый шаг, сделанный тобой и Данко. Он у вас будет. Где находятся свидетели? Прямо в холле, сэр. Мне нужен пистолет. Слушай, отстань от меня, отстань. Я не могу это устроить. Все, никакой самодеятельности, чувак. Мы уже, блядь, доигрались. И не смотри на меня так. Не поможет. Если я дам тебе оружие, мне порвут жопу. Понял? Доннели и так на меня бесится. Так что забудь. Так что сядь в машину и успокойся. У нас в Советском Союзе много таких людей, как командир Доннели. Я его понимаю. Он, как КГБ. Ладно, черт с ним. Я одолжу тебе кое-что, потому что ты сегодня спас мою жизнь. Капитан Данко, теперь вы гордый владелец самого мощного в мире пистолета. Советский Подбирин, 9.2 миллиметра. самый мощный в мире пистолет. Все знают, что Магнум 44 это самый крутой пацан в районе. Почему же тогда по-твоему им пользовался Грязный Гарри? Кто такой Грязный Гарри? Вот вам отчет о местонахождении, отчет о подготовительном мероприятии. отчет о происшествиях, допрос следователя. распечатаные в трех копиях. Как дела, ребята? Великолепно. Меня слегка взяли. за жопу. Бедный ребенок.

Послушайте, девушка, я просто хочу, чтобы мой кофе был нормального черного цвета. Единственное, что я прошу. Ты женат? Просто любопытно. Мы ведь работаем вместе. Никогда? А подружка есть? Никогда не было?

Конечно. Здорово. Приятно услышать. А твой отец? Он служил в полиции? В армии. Умер 11 лет назад. Медсестра. Умерла, когда я был маленький. Бабушки, дедушки? Убиты на войне с нацистами. Довольно-таки хуево. А братья или сестры у тебя есть? А у тебя? Есть сестра. Разведена. Родители умерли. Мой отец был полицейским. Действительно хорошим полицейским. Полагаю, много времени на покупку подарков к Рождеству в этом году мы с тобой не потратим, а? Не любишь говорить об этом, да? Похоже нет. Эй, красотки! Пока еще мы молоды. Чай, пожалуйста. В стакане с лимоном. Я прав? Я смотрел доктора Живаго. Я возвращаюсь в отделение. Иди поспи, прими душ. Вернемся к этому через пару часов. Эй, ты весь промок. Сообщения. Я просто стараюсь быть дружелюбным. У тебя их тут целая куча. И все от одной и той же крошки. Последний час звонила каждые десять минут. Эй, приятель, у меня мысль. Почему бы тебе не воспользоваться моим телефоном? Надеюсь только это не межгородний. Это Данко. Послушай, я больше не могу быть в это замешана. Ты должен пообещать, что если Виктор узнает, ты защитишь меня. Сегодня ночью приходят наркотики. Я сдаю тебе Виктора, ты меня отпускаешь. Я не понимаю. Ты все прекрасно понимаешь. У тебя будет Виктор, я буду свободна. Понимаешь? Свобода. Послушай, я хочу вернуться к нормальной жизни. Муниципалитет платит мне по $5.84 в час за уроки танцев для детей в надежде, что они не станут наркоманами. Виктор дает мне 10 штук, чтобы я вышла за него замуж. Он свяжется со мной. Я выясню где и когда это будет проходить. И сообщу вам об этом. Зачем ему тебе об этом говорить?

Он доверяет мне. Я его жена. Ну же, Данко. Не дыши мне в трубку. Если у меня будет Виктор, обещаю, сделаю все, что смогу. Эй, что тебя так беспокоит? А ты как думаешь? Проверь свои сообщения. Твой телефон меня уже задолбал. Риджик. Это Неллиган. Слушай, я про этот 560-й отчет. Постарайся подготовить его вечером. Я должен получить его к утру. Эй, Арт, это Пэт, твой шурин миллионер. Эй! Обрати на меня внимание. Дела с алиментами для твоей сестры меня просто достали. Нам нужно поговорить. Я останусь сегодня в магазине допоздна. Привет, ребята. Как дела? Тебе нужна твоя старая комната?

Мы готовы к следующему делу. Пожалуйста, представьте нам новую пару. Ваша Честь, это дело Антонелло против Антонелло. Бен Антонелло 27-летний полицейский. Роксанна Антонелло 23 года и она работает. Вы все время ходите по магазинам? Вообще-то да! В ванной. Виктор нас подставил! Нет. Не я. Я не с ними. Я об этой херне ничего не знаю! Я просто хочу отсюда выбраться. Сколько их еще? Я не знаю. Они только что убили моего сутенера. Я ничего об этом не знаю! Эй, подожди минуту! Не могу поверить. Что это все такое? Куда ты пошел? Ты ведь не собираешься опять стрелять? Что там такое? Что ты собираешься делать? Давай свалим отсюда! Господи! Только обувь не забрызгай. Скажите мне пожалуйста, кто объяснит все это моему боссу? Это выглядит, как Бейрут. Он будет в ярости. Кто меня поддержит, когда я скажу ему, что я не виноват? Муниципалитет Чикаго? Вы, полицейские? Кто-то должен оплатить вот это. И это будут точно не эти пизданутые ублюдки-коммуняки.

Я не знаю! Я ничего не знаю! Все вдруг начали стрелять. Откуда вы достали оружие? Из своей сумочки. Я ничего об этом не знаю. Вы носите пистолет в сумочке? Здесь все его носят. Слишком много извращенцев встречается. Сколько их там еще наверху? В этом чертовом деле мне ясно только одно. Этот русский ублюдок что-то скрывает. Молодая женщина по имени Кэтрин "Кэт" Манзетти найдена сегодня ночью в реке города Чикаго. Жертва была учителем танцев, работала в Уикер Парк Сентер. Ей было 24 года. Тело было обнаружено под мостом Кинси местным патрульным подразделением. Причина смерти не установлена, убийство не исключено. До сих пор следователи отказываются как-либо комментировать это происшествие. Мисс Манзетти была опознана по полицейской базе данных. В 1986-м году она стала. Это жена Виктора. Кэт Мензетти. Мы вытащили ее из реки час назад. Предварительная медэкспертиза обнаружила сломанную шею и следы удушения. Мне нужно вскрытие, немедленно. Если я начну говорить с ними сейчас, у меня точно будет инфаркт. Уведи их, пусть прекращают, все. Потом допроси Данко в моем офисе. Я его отстраняю от дела. Я был совсем не прав по поводу слабых сторон. Доннели сказал, чтобы вы отстранены от дела.

Вас мы посылаем обратно за железный занавес, туда где вы и должны находиться. Говноед. Простите? До встречи в офисе. Тупые, черт, уебищные русские! Не принимай это на себя, Данко. Я не о тебе. Я о Викторе. Виктор, в принципе, не дурак, раз у него ключ. Арт, если ты и твой иностранный дружок пройдете сюда, то мы сможем поговорить. Это те книги? Да, в алфавитном порядке. Они на английском. Это ничего? Эй, пройдемся, хорошо? Что ты сделал? Запер одну из своих подружек в патрульной машине? Скажи своей сестре прекратить мне звонить. Я дам тебе совет.

Плати алименты вовремя и она от тебя отстанет. Скажи, это ты придумал снова обратиться в суд. У меня нет больше денег. Мы договорились о платежах. Твой чек за май прибыл 9-го июля и сразу же был возвращен банком. Похоже у полиции слишком много свободного времени. Мы наверное напьемся с горя. Я деньги ей предлагал, только б она не выходила за тебя замуж. Я отдал ей шесть лучших месяцев своей жизни. Знаешь кто ты? Ты жмот, чувак. Ты обидел ее. За это ты должен ей деньги и ты будешь платить. Ты просто мразь! Отвали от меня! Ты будешь платить. Нашел что-нибудь? Спасибо. Все хорошо, да? Конечно. Товар прибудет в 9:30 утра из Эль Пасо. Проверь сам. Я тебе верю. Распространишь по всей Сибири, да? Пойдем внутрь. Погоди минуту. Послушай. Я понимаю, ты очень хочешь его взять, но это дело чикагской полиции. Пойдешь впереди, я тебя прикрываю. И не пытайся быть героем. Ты понял? Усек? В Киеве этому не учили? Я здесь не на каникулах. Тогда пошли. Простите.

Сто долларов не разменяете? Это самое мелкое, что у меня есть.

Ваш товар в багажнике. У тебя не получилось, Виктор. Назад, капитан. Он убил чикагского полицейского. Чикаго взяло его первым. У меня приказ! Ты что, свихнулся? Очнись. Мы тут делаем доброе дело. Я еще не выезжаю, мистер. Залезай. Ты собирался меня бросить? Где ты научился водить автобус? В Киеве. В армии. Господи! Мы едем против движения. Перейди на другую сторону! Данко, ты меня не слушаешь! Господи! Направо! Молодец! Это, блядь, была достопримечательность Чикаго! Где все полицейские? Когда они нужны, их никогда рядом нет. Не там развернулся, сразу берут тебя за жопу. Да где же они, блядь, теперь? Осторожно! Блин! Это у нас называется "Игра в труса". Только с автобусами мы не играем! Это не игра! Ни хрена себе! Готовься уклониться! Готовься уклониться! Да ты просто ебнутый! Уебок! Ты чуть нас не убил, черт тебя побери. И Виктора! Похуй Виктор! Ты что, сумасшедший? Ты чуть нас не убил! Господи, чувак! Какого черта ты делаешь? Сукин сын! Я этим займусь. Сдаюсь. Это уже слишком по-русски. Эй, Гамби. Просигналь, если понадоблюсь. Хорошая кучность стрельбы. Спасибо. Пожалуйста. Советская модель мне нравится больше. У тебя серьезные проблемы в общении. Не понимаю этот спорт. А ты и не должен. Это чисто американский спорт. Вы должны заниматься тем, в чем вы хороши. Танцевать в присядку, дрессировать медвежат для цирка. Мы играем в бейсбол в Советском Союзе. Да ладно. Да перестань. У вас даже по мячу ударить не получится. Это наша национальная игра. Выбрось из головы. Это был бы кошмарный чемпионат. Мы выиграем. Данко, я хочу у тебя кое-что спросить. Помнишь, на автобусной остановке, когда мы брали Виктора? Ты повернулся и направил пистолет на меня. Ты ведь не собирался стрелять, правда? Да, я обратил внимание. Просто удостоверился. Есть такая традиция в Советском Союзе. чем-нибудь обменяться в знак дружбы. Я решил подарить тебе это. Это очень мило. А ты, вот. Возьми мои часы. Это тысячедолларовое чудо западной технологии. Я взял их со скидкой у своего двоюродного брата. Спасибо. Это самые настоящие. восточно-германские часы за двадцать долларов. Спасибо. Мы полицейские. а не политики. Это нормально симпотизировать друг другу. Прости. Мой русский немного запущен. До свидания.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Надо было полнаперстка заряжать.

Злодеи проворачивают это в пустыне! >>>