Христианство в Армении

Эмма считала, что такие зубы положено иметь кассирам, которые всем улыбаются.

У нее были тяжелые травмы головы. Были и другие травмы, о которых я не хочу пока говорить. Следы зубов на ее теле дали полиции важную информацию. За последние 4 года 12 женщин умерли практически одинаково. Я проклинаю его и надеюсь, что он сгниет с головы до ног, если полиция не найдет его. Боишься даже выпустить детей на улицу. Боишься выйти в магазин. Везде в Чапелтауне. Очень страшно. В нашей группе есть 5000 офицеров, и я надеюсь, что все они, будут помогать с этим расследованием. Этот человек должен быть пойман. Полиция выделяет все возможные силы для этого дела. Я должен признать, что до сего момента мы не достигли какого-либо успеха. Сотни людей пишут письма. Почта приходит целыми мешками. Свыше 3000 заявлений было принято, и 9000 подозреваемых были исключены из расследования. К нам пришли письма, которые мы считаем настоящими, и мы тщательно анализируем пленку, которая пришла от того, кто, кажется, много знает об этом расследовании. Я Джек. Вижу, вы пока не преуспели в моей поимке. Выражаю вам огромное уважение, но, Господи, сейчас вы все еще далеки от моей поимки, как и 4 года назад, когда я начал. Те, кто не слышал запись пленки, может позвонить в Лидс по номеру 469111. Каждый раз, когда звонит телефон, я думаю, что это ты. Когда я встаю посреди ночи, я не перестаю думать о тебе. Я чувствую, что знаю, кто ты. Но я не считаю тебя злом. Они ничему не научились, не так ли, Джордж? Наверняка, ты их предупреждал, но они никогда не слушают. Твой голос почти печален. Для меня ты как падший ангел, или сбившийся с пути. И хотя я не могу оправдывать твои методы, я могу понять твои чувства. Дает право предположить, что Лора Бейнс возможно является 13-й жертвой Йоркширского Потрошителя. Мы надеемся и молимся, что больше таких похорон не будет. Год Господа нашего "И хотя я не могу оправдывать его методов, я могу понять его чувства." Выступление помощника начальника полиции Билла Моллоя в национальных новостях прошлой ночью. Господи! Он спятил. "Барсук" Билл уходит в отставку. Филип? Я попросил Питера Хантера присоединиться. Думаю, он тот, кто нужен. Он помощник начальника полиции Манчестера. Женат, детей нет. Хороший человек. Надежный. Абсолютно чист. Они вас ждут, мистер Хантер.

Пройдемте за мной. Мистер Хантер, джентльмены. Спасибо, что приехали мистер Хантер. Филип Эванс, Региональный Инспектор Полиции в Йоркшире. Сэр Джон Марсден, старший инспектор полиции. Майкл Уоррен из МВД. Как я сказал по телефону, еще одна жертва. Лора Бейнс. Студентка медицинского. 20 лет. И снова Лидс. Это превращается в фарс.

Вы видели Билла Моллоя по телевизору вчера. Что скажете? Думаю, он под сильным давлением. Это превращается в личную вендетту. Завтра будет пресс-конференция. Гарольд Ангус скажет всем, что Билл Моллой уходит. Поступали предложения о помощи извне, свежий взгляд на проблему и т.д. Поэтому мы и просим вас сегодня. Мы хотим, чтобы вы возглавили тайное следствие по делу Потрошителя. Почему тайное? Мы бы не хотели выносить сор из избы, понимаете? Пока это дело будет в ведении Западного Йоркшира, вы будете там в качестве консультанта. Мистер Хантер, это дело идет с самого верха. Министр внутренних дел лично заинтересован. Уверен, что это так, сэр.

Вы сами наберете себе группу, будете базироваться в Лидсе и отвечать только передо мной. И перед МВД, разумеется. Спрашивайте. О чем, сэр? Почему вы? Ведь вас это интересует? OK, сэр. Почему я? Вы ведь ранее привлекались к расследованию в Западном Йоркшире? Стрельба в клубе Карачи. При всем уважении, сэр, это было больше 5 лет назад, и по итогу ничем не закончилось. Я не смог продолжить расследование по личным причинам. Это расследование сделало вас популярным среди парней из Йоркшира? Нет, сэр. Как они вас прозвали? "Заноза в заднице"? Это вас раздражало?

Нет, сэр. Ну вот вам и ответ. Старший суперинтендант Джон Нолан. 20 лет опыта, дважды работал со мной. Хороший человек. Детектив Хелен Маршалл. Хелен Маршалл? Да, сэр. Они лучшие, что у нас есть. Мне нужны они оба. Если вы не против, сэр. У меня инструкция дать тебе все, что будет нужно. Спасибо. Ты быстро согласился на эту работу. Не было причин отказываться. Ты мог отказаться. Я бы отказался. Эта работа, которая должна быть выполнена. Это честь для сил Манчестера. Будем надеяться, Питер. Будем работать 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, время отдыха ограничено. Так что, если не сможете присоединиться, говорите сейчас. Я в деле. Спасибо, Джон. Полагаю, придется найти кого-то, кто будет кормить кошку. Спасибо. Джон, ты и я поедем первыми. Хелен, мы встретим тебя в Лидсе во вторник утром, ровно в 9. Они знают, что мы едем? Руководство знает. Рядовые нет, как и пресса. Будем вести себя незаметно. Спасибо. Тогда пойду очищу стол. Увидимся позже, босс. Спасибо, Джон. Спасибо. За что? Что спросил. Не нужны конкуренты. "Теперь на счету Йоркширского Потрошителя 13 жертв, после того, как полиция западного Йоркшира подтвердила, что убийство Лоры Бейнс было работой самого розыскиваемого человека Британии." Чертов Йоркшир. ".снова объявили голодовку после того, как министр внутренних дел отказал." Леди и джентльмены, прошлой ночью был созван Комитет полиции Западного Йоркшира в связи с подтверждением того, что Лора Бейнс стала 13-й жертвой Потрошителя. Я бы хотел огласить ряд внутренних оперативных изменений. Как насчет вашей отставки? В отставку! С сегодняшнего дня старший суперинтендант Морис Джобсон будет ответственен за охоту за этим человеком. Как вы прокомментируете заявление, что ценное время для расследования было потрачено зря? Я не стану отвечать на вопросы. Это правда, что она истекла кровью, потому что в полиции не отвечали на звонки от ее соседей? Как вы ответите на заявление, что пленка с голосом Потрошителя подделка? Кучка сраных ублюдков! Полный бардак. И вы, Хантер, как муха на дерьмо! Успокойтесь, Билл. А ты иди на хрен, старший суперинтендант! Не принимайте на свой счет, Морис. У него шок. Вы так и не сказали, что он уходит в отставку. Я запланировал неплохой ужин на вечер. Обговорим все там. Приятное место. Хорошие стейки. Со мной Джон Нолан. Не волнуйтесь о нем. Дики Элдерман с ребятами позаботятся о нем. "Гарольд Ангус объявил, что группа лучших следователей была призвана помочь в деле Потрошителя. Этот суперотряд." А они не теряют времени? Извините, красной дорожки не нашлось. А я и не ждал. Чтож, нам повезло, не так ли? Вы можете есть столько еды, пока вас не укатят. Нет, спасибо. Вы же не объявили голодовку? Что вы имеете ввиду? Ну, вроде как из солидарности. Вы же католик? Я не религиозен. А я слышал обратное. Без обид. Вы знаете, почему МВД вызвало меня для этого дела? Я все знаю, Хантер. Значит, вы понимаете, что для работы мне нужен полный доступ. Я бы в любом случае не стал мешать вам в расследовании. Мне понадобятся копии всех материалов по делу Потрошителя. Вы знаете, сколько там материалов? Нам пришлось укрепить пол, чтобы все не обвалилось. Еще выпьете? В этих материалах можно заблудиться без проводника. Чтож, если бы вы снабдили нас курьером, это была была огромная помощь. Как поживает ваша жена, Хантер? Она в порядке. Просто слышал, что что-то не так. Не подумайте, что я сую нос в чужие дела. Она в порядке, спасибо. Я слышал о каких-то проблемах с казино. Это я, джентльмены. У меня был долгий день. Пора вернуться в отель. Как хотите. Морис? Меморандум. Это, эээ. Пределы компетенции вашего расследования. "Пределы компетенции?" О чем вы? Я не люблю ничем не ограниченные расследования. Я тебя разбудил, дорогая? Возвращайся в постель. Поговорим утром. Я тоже скучаю по тебе. Спокойной ночи, любимая. "Полиция все еще ищет свидетелей ограбления и перестрелки в клубе Карачи в Уэйкфилде, унесшей 7 жизней. Двое полицейских получили серьезные ранения в ходе инцидента. Констебль Томми Дуглас получил ранение в плечо, а сержант Боб Крейвен получил серьезную травму головы." Как и сказано в газетах.

Сержант Крейвен и констебль Дуглас идут на поправку, но они еще не готовы отвечать на вопросы. "Мы мысленно поддерживаем семьи констебля Томми Дугласа и сержанта Боба Крейвена.

Сторонние эксперты рассмотрят действия полиции Западного Йоркшира, и мы, разумеется, приветствуем их расследование." Перед тем, как вырубиться, Крейвену и Дугласу позвонили. Звонок зафиксирован в 1:28 ночи, анонимный. Почему так воняет? Что с барменшой? Ее ищут. Имя известно? Еще нет. Было два вида оружия. Один Смит-Вессон и два MP5. Крейвен считает, что была группа из 4 человек. Чтож, у нас есть 5 стволов. Я так и не могу все это понять, а ты? Я тоже. Что-то тут не так. Помогите нам остановить Потрошителя от новых убийств. Как провел ночь? Наводил мосты. А ты? Выпил пива с Дики Элдерманом и его парнями. Дружелюбные ребята. Узнал что-нибудь?

Да. Пали духом. Билл на грани. Наше присутствие не помогает. Телефона нет. Говорят, что работают над этим. Элдерман в пути. Вероятно. Нельзя быть слишком осторожным, да?

Суперинтендант Боб Крейвен. В прошлом сержант, не так ли? Вы выглядите лучше с последнего раза, как мы виделись. А вы нет. Извините за опоздание. Я буду вашим связным, вместе с инспектором. Дики Элдерманом. Я участвую в деле с первого дня. И мы знакомы с первоосновой этого дела. Да. Хотя, возможно, о нас никто и не помнит. Какая жалость. Вы знаете, о чем мы, мистер Хантер. OK, вот, что мы будем делать. Каждый возьмет по году или 2 расследования и за сутки должен все разобрать в них. Детали обо всех отмеченных машинах, описания свидетелей, подозреваемых. Нужно отсортировать их в независимости от группы крови. Нам нужно забыть о предыдущих расследованиях. Включая тот акцент на пленке. Билл Моллой был очень уверен, что пленка подлинная. Билл Моллой снят с дела. Мы начнем с нуля. Итак, Джон. Возьмешь 1974-й, 75-й и 76-й годы. 76-й год был тихим. Полагаю, это фаворитизм от босса. А вы как считаете? Хелен, тебе достался самый тяжелый, 77-й. Активный парень, да? 4 жертвы подряд. Может, я заберу одну у Хелен? Вот. Возьму эту. Клэр Стрекен. Нет, оставим, как есть. Не возражаешь, Хелен? Я возьму 78-й, 79-й и Лору Бейнс. Послушайте. Имя Потрошителя есть в этих файлах. Поверьте. Он был у нас в руках и мы упустили его. С чего вы так в этом уверены? В этом и проблема, Боб. Вы искали горбатого дальнобойщика с акцентом жителя Ньюкасла, кого-то безликого с зубами и молотком в кармане. Кого же по-вашему мы должны были искать? До последней жертвы он молчал 15 месяцев, так? Что же он делал все это время? Что вы делаете в свободное время, Боб? У вас есть хобби? Я люблю лизать пелотки, мистер Хантер. А что? У вас не хватает на это достаточно времени, так? Наверняка. Почему? Из-за работы, наверное. У него также. Он живет такой же жизнью, как и мы все. Работа, жена, дети. Женатый с детьми? Ну конечно. Женат. Детей нет. Никто бы не стал покрывать его и то, что он сделал. А она и не знает, что покрывает. Она не знает, кто он на самом деле. Но мы то знаем. Извините, что прервал, мистер Хантер. Ваша жена оставила сообщение. Она хочет знать, будете ли вы ужинать дома. Спасибо. Вам лучше поспешить, мистер Хантер. Мы же не хотим, чтобы у вас были проблемы дома? Боже. Сложного найти более нормального человека, чем Лора Бейнс. Он все это изменил. Лора вышла из автобуса в 9:29, перешла дорогу. Он подошел сзади, ударил по голове. И оттащил туда. Она должна быть последней. Знаешь, люди начнут судачить. О том, как ты наказал меня, дав дело про 1977 год. Боб Крейвен разнесет весть. Да. Он мне не нравится. Он идиот. Кое-кто говорит, что он не пользовался головой со стрельбы в клубе Карачи. Думаю, врачи забыли у него что-то в голове после операции. Там было месиво. Ну так что? Что ты имеешь ввиду? Ты сказала, что хочешь видеть меня. Ну вот. Я и увидела. Хелен. Мне не легко претворяться, что между нами ничего не было. Ну, это ведь и не так сложно? В моем положении это очень сложно. Послушай, я не буду устраивать сцен, не буду связываться с женой. Хелен. Это была шутка. Я ни о чем не жалею. Все в прошлом. Но не делай вид, что ничего не было. Это было предательство. Это было непрофессионально. И непростительно. И я жалею об этом. Ну это уже твоя проблема, не так ли? Все равно это было. 57 раз он ударил ее. 77-й, мистер Хантер? Да, пожалуйста. Спасибо. 64-й, пожалуйста. Спасибо. Спокойной ночи. Я не ждала тебя дома. Что это? Вьетнамский ребенок? Не сейчас. Поговорим в другой раз. Думал, что я уберу елку. Ты опоздал. Все на чердаке. Я уберу стремянку из гаража. Ты и не заметишь. Эти фонари такие старые. "Стрельба в частном клубе Карачи. Отчет сержанта Крейвена и констебля Дугласа. Спустился по лестнице, 8 трупов, дым. 4 парней в капюшонах с оружием. Еще выстрелы. Избивают, бросают умирать. Дуги до сих пор ничего не помнит. Боб? Ну. Он немного не в себе. Крейвен и Дуглас слышали выстрелы, знали, что нападавшие вооружены и все равно пошли туда? Странно. Герои-полицейские, не забыли? Не совсем разумное объяснение, не кажется? Это ваше расследование, Хантер. Я хочу с ними поговорить. И поговорите, но не сейчас. Извините, сэр. Звонок мистеру Хантеру. Ваша жена. Очень срочно. Я скоро приеду, хорошо? Уже уезжаю.

Мне жаль. Мне так жаль. Мы можем попробовать снова. Вы были на другой стороне, босс? Хелен нет? У нее наверное месячные. Я люблю "подливу" на моей "сосиске". А вы? Можешь выпить за это, Боб. Джоан Ричардс. Найдена 6 февраля 1976 года, в переулке на Манор стрит, в промышленной зоне Лидса. Структура расследования? Практически никакая. Этим делом все еще занят старший суперинтендант Джобсон. Вы участвовали в деле, Боб? Да, участвовал. Почему бы вам не рассказать о нем? Вы бы нам очень помогли. На ее ногах были отпечатки ботинок. Веллингтоны. Он стянул ее лифчик с ее сисек и засунул деревяшку ей во влагалище, такие дела. Кто вел расследование? Филин его вел. Джобсон. И еще двое, которые потом присоединились. Инспекторы Элдерман и Прентис. Хорошая команда? Да, хорошая. Лучшие люди, что у нас есть. И потом присоединились вы? И потом просоединился я, мистер Хантер.

И патологоанатом установил связь с другими убийствами, так? Что-то типа того. Спасибо, Боб. Устроим перерыв? Боб, можно на пару слов? Вы ведь давно в этом деле? Потрошитель? Слишком давно. Глубоко завязли? Поглотило меня целиком. Как и всех остальных. Это ведь не преступление? У вас должно быть есть свои версии. О, да, есть. Почему же вы не делитесь ими? С вами? Вряд ли стану. Мы сами поймаем нашего Потрошителя, а не вы, мистер Хантер. У вас было время это сделать, не так ли? Дело ведь не только в Потрошителе, мистер Хантер? Не для вас. Вы ведь не только из-за него здесь? О чем вы? Вы знаете, о чем. Чтобы посмотреть, скольких из нас вы сможете утянуть вместе с ним. С чего бы мне хотеть этого? Потому что такова ваша природа, разве нет? Как я сказал, мы сами поймаем нашего Потрошителя, мистер Хантер. Могу идти? Ты в порядке? Да. Работаю допоздна. 77-й год. Много работы. Могу я зайти? Неподходящий момент. Увидимся завтра. Увидимся. Потрошитель 13 Полиция 0 Мистер Хантер? Меня зовут Мартин Лоус. Можем поговорить? Чем могу помочь, мистер Лоус? На улице ждет парень. Он очень нерешителен, но отчаянно хочет поговорить с вами. О чем? О Клэр Стрекен. Это займет всего минуту. Сядьте на переднее сидение.

Я подожду здесь. Заприте двери. Все хорошо. Что с тобой стряслось?

Издержки профессии, мистер Хантер. Как тебя зовут? Никаких имен. Вы пришли один? Ты в бегах? Постоянно. Ты знал Клэр Стрекен.

Вы немного опоздали, мистер Хантер. Она уже 3 года, как мертва. Да, я в курсе. Откуда ты знал ее? Она была другом. Сестрой, вообще то. Она не заслужила такой участи. И это все, что ты мне хотел сказать? Спросите сутенера Эрика, если хотите знать больше. Ее сутенера? Тебе не кажется, что ты зря тратишь мое время? У нее было две дочери. И ее многие любили. Даже слишком многие, вам не кажется? БиДжей. Меня зовут БиДжей. Мистер Хантер. Надеюсь, что не потратил ваше время зря. Но БиДжей настаивал. Чем именно вы занимаетесь, мистер Лоус? Общественная деятельность. Работаю с больными, одинокими, обездоленными. Боже, надеюсь, я не арестован? Вы не очень то любите полицию? Нет, не очень. А когда кто-то выбьет вашу дверь, убьет собаку и изнасилует жену, кого вы позовете? Уж точно не полицию Западного Йоркшира. Они ведь уже были здесь? Возможно, я снова захочу с вами поговорить. Я живу в Фитцвильяме. Маленький шахтерский поселок недалеко отсюда. Правда, не совсем подходящее для вас место. Всего хорошего, мистер Хантер. "Дорогой Билл, я предупредил тебя и Джека из газеты, что в Престоне вас ждет сюрприз. "Шлюхи все молодеют. С уважением, Джек. Из ада." Письмо было отправлено из одного из отделений "Телеграф энд Аргус", 13 июня 1977. 1977-й был адским юбилеем. "Сюрпризом в Престоне" была Клэр Стрекен. Осужденная проститутка и зарегестрированная алкоголичка. Ее смерть не сразу связали с Потрошителем. Увечья не соответствовали. Ее затащили в брошенные гаражи на Френчвуд стрит, изнасиловали и ударили по голове тупым инструментом. Ее били по лицу, голове, грудям, ногам и телу. Нападавший прыгал ногами на ее груди, в следствие чего ребра пробили легкие, что и привело к смерти. Остались следы укусов на ее груди. Она была изнасилована вагинально множеством предметов, дважды анально. И один раз после смерти. Сержант Боб Крейвен был послан в Престон для расследования, но не нашел никаких улик, связывавших бы это убийство с другими. Верно, суперинтендант? Спасибо, мистер Крейвен. Ее сутенером был Эрик Холл. Инспектор Эрик Холл. Полицейский? Эрик Холл был убит в инциденте, несвязанном с этим делом. Но до этого, он был под подозрением.

Полагаю, вы обнаружите, что позднее выявили, что убийца Стрекен и автор этого письма один и тот же человек. Одинаковая группа крови. Третья. В смысле, она достаточно редкая. Но изначально вы так не думали. По началу, единственной зацепкой было то, что все они шлюхи. До письма. И образцов. И Стрекен была среди них. Такое чувство, будто я в суде! Успокойтесь, Боб. Вы среди друзей. Да, знаю. Хотите что-то добавить? Нет, спасибо. Я ничего не утверждаю. Ничего не утверждаете? найденная в теле Стрекен, слюна на письме, группа крови все совпало.

Как все идеально. Это криминалистика, лапочка. Суть в том, что Стрекен либо была убита Потрошителем, либо нет. И если нет, то это значит, что у нас два убийцы, а не один. Лапочка! Извини, что прервала. Что случилось? Можно войти? Ты сегодня сделала отличную работу. Ты действительно думаешь, что убийц двое? Ну, это возможно, разве нет? Хочешь чего-нибудь выпить? Есть чай и кофе.

Нет. Только что кто-то связался со мной от лица Либби Холл. Жена Эрика Холла. Но, очевидно, она хочет говорить только с тобой. Ты знаешь, что с ней случилось? Кое-что знаю, да. То, что они с ней сделали. То, что они заставляли ее делать. Затащили в ванную, пытались утопить. Ее оставили лежать на полу, где ее нашел сын. Она ударилась в религию после этого, как и многие. Не могу винить ее. Наверное ты думаешь, что она могла уехать. Надеюсь, вы не возражаете. Я пригласила преподобного Лоуса. Мы уже виделись. Мистер Лоус. Мистер Хантер. Преподобный Лоус помогает мне. Это детектив Хелен Маршалл. Как вы? Хорошо. Вы слишком нагружаете свою команду, мистер Хантер. Об этом мне судить. Хотите присесть? Спасибо. Миссис Холл, не возражаете, если мы поговорим наедине? Нет ничего такого, чего бы преподобный Лоус еще не слышал. Все равно. Нет, все в порядке. Все хорошо. Идите. Эрик был подозреваемым в убийстве Клэр Стрекен? Да. До тех пор, пока не пришло письмо, очевидно от Потрошителя. Вы думаете, что Стрекен была убита не Потрошителем? Эрик знал, что это не Потрошитель. Он никогда не мог промолчать. Он звонил людям, слал документы, всем, кто хотел его слушать. И кто-то повесил на него это. Чтобы он заткнулся. Эрик хранил записки, вел записи, и все остальное. Я все отдала суперинтенданту Джобсону. Это было 3 года назад. И вы ничего больше не слышали? Минутку. Я нашла это в гараже. Клэр Стрекен на странице 13. Это деловые интересы моего мужа. Я не задавала вопросов. У Эрика были очень близкие друзья? Не особо, нет. Только Дуги. Он приходил, и они с Эриком обычно играли в карты. Дуги? Томми Дуглас? Да, и его жена Шерон. Она кажется была моделью. Что вы сделаете, если вас так вышвырнут? Я не знаю. Эрик делал ужасные вещи. Но он не заслужил того, что с ним стало. Вы выглядите уставшей. Я давно не спала. Это очень утомляет. Спокойной ночи, миссис Холл. Что он тебе говорил? Да ничего особенного. Он был просто добр. Добр? О чем ты? Добр к чему? Он просто был дружелюбен, Питер. Ты была на службе. Звонила ваша жена, мистер Хантер. Пойду наверх. Уверена, что не хочешь выпить? Нет, спасибо. Пойду поздороваюсь. Не забудь жене позвонить. Добрый вечер. Хотите выпить? ОК, Боб. Но только одну. Похоже у вас уже есть одна. Успокойся, Боб. Это неуместно. Ну, не знаю. Я бы не отказался. А ты, Дики? Налей ему выпить. Горькое, пожалуйста. Эрик определенно был в чем-то замешан в делах банды, грабившей почтовые отделения. Это все плохо кончилось. И они свалили все на него. Вернее, он сам на себя свалил. Да, и на нее. Не повезло ей. Она считает, что Эрика убрали, потому что он продолжал болтать, что Стрекен убил не Потрошитель. Это не "Йоркшир Пост", да, босс? Тайный бизнес Эрика. Думаю, Эрик Холл и Томми Дуглас вместе занимались этим. Дуги отправили на пенсию, и он решил подзаработать на порножурналах. Резонно. Слушай, Джон, можешь пока порулить вместо меня? Да, сделаем перерыв, перепроверим дела. Хорошо, я хочу поговорить с Дуги. Дуглас конченый человек. Будь осторожен, Пит. Очень милый ребенок. Вы счастливчик. Она помогает мне чувствовать себя моложе. А у вас дети есть? Нет, только мы с женой. Вижу, у вас все наладилось, Дуги. Вы так считаете? Я принимаю три разных болеутоляющих из-за этого говнюка. Ублюдок. Их ведь так и не нашли. Они не особо и искали. По крайней мере в полиции заботятся о вас. Херня. Разве это можно назвать нормальной жизнью? Бизнес с Эриком не удался? Какой бизнес? Порножурнальный. Привет, любимая. Кто это? Питер Хантер, Шерон. Помощник начальника полиции. 10 чертовых лет он отдал вам! Идем, Карен, пообедаем. Все это было трудно для нее. Какой то ублюдок пытался убить меня. Вы можете представить, каково это? Расскажите мне, Дуги. Мне так и не удалось вас расспросить. О той ночи в клубе Карачи. Я ничего не помню. Какого хрена ему здесь надо? Шерон, прошу тебя. Я больше этого не вынесу! Ну, перестань! Рад видеть. Хорошо выглядите. Вы знаете, зачем я здесь, Морис? Что-то ищете? Эрик Холл. 3 года его записи пролежали у вас. Да, Эрик всегда умудрялся вляпаться во что-нибудь. Эти записи, присланные его жена, были по сути ерундой. Ерундой? Как и тот факт, что он был сутенером Клэр Стрекен? Ну, ничего конкретно так и не смогли доказать. Как я и сказал, он всегда умудрялся во что-то вляпаться. Морис, здесь изображена одна из жертв Потрошителя. Издержки профессии, наверное? Что случилось, Морис? Что вы имеете ввиду? Когда мы оказались по разные стороны баррикад? Это не так. А кажется, что именно так. Прямо в самое чрево идем! Ничего, если мы закурим? Итак, инспектор Ричард Элдерман, инспектор Джим Прентис, хочу поблагодарить вас. А сэндвичи есть? Давайте начнем? Вы оба участвовали в деле Потрошителя с самого начала. И вы очень много знаете о разных расследованиях, методах и процедурах. Вы были старшими следователями. И остаемся. И другим привлеченным детективом был Боб Крейвен? Меня интересует, что вы чувствовали, работая под началом Билла Моллоя и Мориса Джобсона. Что мы чувствовали? Это мой первый выходной за 3 месяца. И это все, что вас интересует, мистер Хантер? Сядьте, инспектор. Я бы хотел знать, в чем были различия в стилях ведения операций. Во всем. Это было 5 лет назад. И Клэр Стрекен не считали одной из жертв? Пока не провели анализы крови и не пришло письмо. Да, будто вы не знаете. Стрекен то считали одной из жертв, то нет, так ведь? Первоначально, да. Это также подтверждается числом убийств и нападений.

К чему вы клоните? Я хочу знать, кого считали жертвами, кого нет, и кто все это решал? Вы хотите услышать от нас обо всех нераскрытых убийствах в Йоркшире и почему они не дело рук Потрошителя? Только об одном. Клэр Стрекен. Как удачно, что Потрошитель послал то письмо? Иначе дело Стрекен было бы очередным "глухарем". Это был не Потрошитель.

Заткнись, Дик!

Сам заткнись! И хватит мне указывать, о чем я могу говорить и о чем нет! Ну же, Джон. Это же все знают. Он чушь несет! Разумеется, это был Потрошитель. Стрекен забеременела от сына Эрика. И он ее прикончил. Как же Потрошитель сделал так, чтобы все поверили, что это его рук дело? Я слышал слух, что Стрекен была убита своим сутенером. Ты должен был сказать мне, Джон. Да, я знаю. Извини, босс. Джобсон будет не очень счастлив, узнав, как мы обработали его парней? Морис может сколько угодно злиться. Это дело МВД. Думаешь, ты справишься со всем этим? Что ты имеешь ввиду? Дело становится все запутаннее. Никто не сможет помешать мне в этот раз. Чтож, я пойду пожалуй спать. Увидимся утром, босс. Хантер? Томми Дуглас. Мне нужно вас увидить как можно скорее. Что случилось, Дуги?

Мне нужно вас увидеть. Прямо сейчас? У меня важная информация. Касательно? Касательно меня, черт возьми! Не по телефону. Мне нужно вас увидеть. Они знают, кто умер первым? Предварительное вскрытие установило, что Карен Дуглас от одного удара ножом в сердце. Ты сказал, что Дуглас звонил тебе? У него была информация. О чем? Ну теперь то мы точно не узнаем. Экс-полицейский и его ребенок. Отличный полицейский. Вынюхивает Потрошителя там. Полный бардак. Выглядит не очень хорошо, не так ли? Звучит так, будто вы обвиняете меня. Суть в том, что вы запугивали офицеров Джобсона, ставя под сомнение их честность. Чтож, меня действительно интересуют их возможности. Были угрозы ухода с должности. Прекрасно. Пит, это паршивая работа. Никто не станет винить тебя, если ты откажешься. Ни в коем случае, сэр. Ни за что, не сейчас. Не позволяй этому делу проникнуть в тебя, Питер. Не делай его личным. Мистер Хантер, вы можете как-то охарактеризовать это неумелое и безответственное расследование? Все эти проблемы беспокоят нас, являясь частью этого дела, однако, с моей стороны было бы непрофессионально как-то это комментировать. Вы расследуете связи между убийствами Клэр Стрекен и детектива Эрика Холла? Вовсе нет. Значит нет никакой связи между этими убийствами и убийствами бывшего полицейского Дугласа и его дочери? Абсолютно нет. Вы можете подтвердить или опровергнуть слух, что вас исключили из суперотряда из-за вашего личного конфликта со старшими следователями полиции? Интервью окончено, спасибо. Где Хелен? Она должна была быть здесь. Я думал, что она придет. Спасибо. Мисс Маршалл нет в ее комнате? Нет, сэр. Со вчерашнего дня. О, это оставили вам, сэр. Я слышал, что опять магазины рано закрывают, сэр. Из-за него. Спасибо. Здравствуйте, миссис Холл. Здравствуйте. Извините, что опять вас беспокою. Я хотел узнать, не приходила ли мисс Маршалл сюда? Да, она приходила вчера. Около 21:30. Искала преподобного Лоуса. Он так мне помог. Я очень рада, что они познакомились. Они встречались после того, как мы здесь были? Да. Да, она совершенно переменилась. Правда? Он живет в Фитцвильяме, так? Да. Но я сама никогда там не была. Где ты была? Ездила домой. Зачем? Я волновался за тебя. Я не хочу об этом говорить, Питер. Я виделся с миссис Холл. Она сказала, что ты искала Мартина Лоуса. Он просто поддерживает меня. В чем именно? Оставь это, Пит, пожалуйста! У меня плохие новости. Хоть одна из них выйдет наружу, и мне конец.

Это шантаж? Где записка? Не было никакой записки. Значит, просто кто-то пытается запугать тебя. Чтож, у них получилось. Это полный пиздец. Эй, эй. Все будет в порядке. Это ерунда. Просто двое в парке после трудного дня. Это ерунда. Нам нужно передохнуть, Пит. Сейчас ведь Рождество? Пойдем выпьем. Молодая пара только что поженилась. Муж приходит домой вечером из бара и говорит: "Давай попробуем новую сексуальную позу". Она говорит: "Хорошо. Какую именно?". А он ей: "Называется "ручная тележка"" Вот, что ты должна сделать. Встань на четвереньки. Я возьму твои ноги, раздвину их и вставлю, и мы так и пойдем." А она ему: "Хорошо, только не наступи на мои хризантемы!" За суперотряд! За суперэкспертов! За идиотов! С рождеством! Было весело. Я просто хотел поблагодарить тебя. Спасибо за все. И я хотел извиниться. Извини, что искорбил тебя. Что сделал тебе больно. Ты мне нравишься. Очень. Именно поэтому произошло то, что произошло. Пожалуйста, Пит, не надо. Я просто. Хотел сказать тебе, что я чувствую. Мой босс слишком часто надо мной издевается. Что за пара. Счастливого Рождества, Хелен! И тебе. Я была беременна. Я сделала аборт. В воскресенье. В Манчестере. Мартин Лоус помог мне. Мне жаль. Мне очень жаль. Почему ты не пришла ко мне? Я хочу знать, что ты будешь со всем этим делать! Позволь нам беспокоиться об этом, хорошо? А ты просто держи себя в руках. Я не собираюсь быть козлом отпущения! Его всегда находят. И я им не буду. До этого не дойдет. Да, черт возьми. Это угроза? Ты мне угрожаешь, Дики? Я просто говорю, что все идет к чертям. Он раскопает все это дерьмо. Ни слова, Дики, понял? Ни слова. А теперь заткнись и слушай меня. Мы обо всем позаботимся. Ты это уже говорил. Ты сделаешь, как я скажу, или я займусь тобой. Я расстроен. Как и мы все. Я не могу сесть в тюрьму. Не могу. Тебе и не придется, понял? Я присмотрю за тобой. Джентльмены. Что тебе надо, чертов педик?! Выйди вон. Что это с ним? Плохой день. Почему же не все? Всегда есть козел отпущения, да, Боб? Ты ведь знаешь. У вас мало улик, мистер Хантер, не так ли? Так кто же это будет? Кто возьмет вину за Дуги? Томми Дуглас. был моим лучшим другом. Да, очень жадный и болтливый дружок. Сказать, что я знаю? Тебе конец. Тебе пиздец, ты понял? Счастливого Рождества, Боб. 20:31 и 8 секунд. Я думала, Карл оторвет их тебе вместе с запястьем. Они ему очень понравились, да? Они очень милые, правда ведь? Да, правда. Кто-то сжег мой дом. Мой чертов дом! Я знаю, знаю. И что вы будете делать? Питер, пожалуйста. Мой дом. Мы могли погибнуть, могла умереть моя жена! Где сейчас Джоан? И вы просите верить вам? Что это? Мистер Хантер. Садитесь, пожалуйста. Вы слышали про мой дом? Да, мы уже знаем. Что происходит? Обвинения, выдвинутые против вас, указывают на дисциплинарное нарушение. Какие обвинения? Мы составляем порядок расследования. Питер, мы хотели бы попросить вас досрочно уйти.

Досрочно уйти? А как же дело Потрошителя? Старший суперинтендант Джон Нолан возглавит следствие. Это как то связано с детективом Хелен Маршалл? Не могу сказать, мистер Хантер. Мы бы хотели ознакомиться с деталями ваших счетов в банке, сберегательных счетов любые кредитные карты, что у вас есть. Боюсь, что не могу предоставить вам такую информацию. Питер. Огонь многое отнял. Очень удобно. Да, это очень удобно. Подумайте об этом, сэр. Успокойтесь. Паспорт? Мы все потеряли. Очень жаль. Черт возьми! Я прошу вас очистить свой кабинет и незамедлительно покинуть здание. Вы должны будете завтра прийти для интервью в 14 часов на Лидс стрит. В мой кабинет. Я помогу. Мне, эээ. Жаль насчет вашего дома. Это ваша почта. По-прежнему на одной стороне, Морис? Насколько все прогнило, Морис? А? Как глубоко? И кто это остановит? Мистер Хантер. С возвращением, сэр. Здравствуйте, можно мистера Эванса? Это снова Питер Хантер. Да, я знаю, но это очень срочно. Хорошо, спасибо. Я волновался за тебя. Все в порядке, Джон. Послушай, друг. Езжай домой. У меня нет больше дома. Езжай к друзьям Джоан, не важно. Просто уезжай. Они со мной еще не закончили. Завтра у меня встреча с Ангусом в два часа. Все это сплошная херня, все.

Полная херня. А что ты? Пора собирать их вместе и приступать к работе? Поговаривают о том, чтобы привлечь к работе другой отряд. А мне плевать. Глубоко наплевать. Да? Это Питер Хантер. О, да, я видел вас по телику. Хорошо проводите время. Что ты хотел мне сказать? У нас с вами свидание в Престоне, Френчвуд стрит. Сегодня ночью. Вздернуть этого выродка! Где этот ублюдок?! Что происходит? Они поймали его! Они поймали этого долбаного Потрошителя! Он сейчас внизу. Отойти назад. Ну же. Все назад! Все кончилось, Пит. Все кончилось! Я знаю, Джон, знаю. Это отличная новость. Думаю, у тебя серьезные проблемы, Питер. Они все в моей голове. Напоминают мне, что я за зверь. Теперь тебе лучше. Мне нужно сказать Монике. Кто такая Моника? Моника моя жена. И эта шлюшка стала рассказывать о нем. Говорит, похож на красавчика. Повезло этой стерве. Он сказал, что ему нужно отлить, и пошел за резервуар. И вот я захожу туда и вижу молоток и чертов нож на земле у стены. И я сказал себе: "Я только что поймал Йоркширского Потрошителя" Ну как вам? Результат! Молодец! Хорошо, Питер, я хочу уточнить, о каких жертвах идет речь, ОК? Хорошо. Итак, первой была. Мэртл Томпсон? Думаю. Да. Думаешь? Я знаю. Да. Хорошо. Анита Бёрд? Тереза Кэмпбелл? Джоан Ричардс? Мэри Уоттс? Рэйчел Уильямс? Доун Джонсон? Кэти Бёрден? Клэр Стрекен? Да. Нет. Ты уверен? Я ее не убивал. Элизабет МакКуин? Дорин Пиклз? Лора Бейнс? Многовато женщин, Питер. Мы кого-то пропустили? Да, пропустили. Ну так расскажи нам. Я увидел ее в отеле. Она раздражала меня, возможно чем-то незначительным. Я принял ее за проститутку. И я ударил ее. по голове. и еще раз по голове. Я расцарапал ее задницу куском ножовки. Она была пьяна. Она смеялась надо мной и говорила: "Давай, покончи с этим" Я сказал: "Не волнуйся, покончу". И ударил ее молотком. От нее было много шума. И я ударил еще раз. От нее сильно пахло дешевыми духами. Затем я затолкал деревяшку в ее вагину, чтобы показать, как отвратительна она. Она была пошлой, говорила только о сексе. Я вырвал набивку из дивана и. затолкал ей в глотку. И заткнул ей нос. От нее было много шума и там еще была машина. Пока она отъезжала, я прятал ее за диваном. У меня была отвертка, большая. Я отпустил ее нос, но она начала шумно дышать, и я снова его зажал. Я стянул всю ее одежду и пырнул ее. Ее глаза были открыты. Казалось, что она смотрит на меня. И тогда я ударил ее в глаз. Помню, я положил ее накрышку и оттолкнул. А потом занялся с ней сексом. Ее глаз смотрел на меня. Она повернулась на спину, и я хотел ударить ее, но промахнулся. Вместо нее я попал по двери. Тогда я пнул ее.

Она сказала: "Не нужно этого делать" Тогда я ударил ее по голове и сказал ей: "В наши дни никому нельзя доверять" Клэр устала бегать. Здесь она умерла. Не очень хорошее место, да? Ну и что вы думаете? Что я думаю?

Препятствие следствию, утаивание улик. Убийство? Думаю, что арестую тебя.

Арестуете меня?

Они хотят смерти БиДжея. Она не была жертвой Потрошителя. Тогда почему ее убили? Из-за порнухи? Или чего-то типа того? Не из-за порнухи. А из-за того, что она видела. Я просто хочу их остановить! Тогда помоги мне! Они убьют меня! Это я тебя убью! 6 лет назад. Клуб Карачи. БиДжей был там. И Клэр. Она была барменшой. Там был плохой человек Джон Доусон. И полицейские Боб Крейвен и Томми Дуглас. Мы видели, что случилось. "Мы видели, как мой друг Эдди пришел отомстить." "Эдди сделал свое дело, и мы увидели, как он ушел." "А потом БиДжей и Клэр увидели, что было потом." Убить этих пидоров! Убить их всех! Зачистить все! Живо! "Пришли люди с оружием. Мы слышали их голоса." "Это были полицейские." "Билл Моллой." "Человек, которого вы знаете." Убить их всех! Нет свидетелей. Нет вопросов. До Клэр они добрались. Я следующий.

Ты лжешь! Иди на хер! Мне больно. Поговори с кем-нибудь еще. Больше никого не осталось. Они все мертвы! Кто убил ее? Вы знаете. Вы пришли и уйдете. И никто больше не будет задавать вопросы. У моей жены случился выкидыш. Я должен уехать. Ну, вы же пришли сейчас. И теперь вы все знаете. Как дела, друг? Ты все еще со мной? Приходи. И будь осторожен. Ты здесь больше не работаешь. Не забыл? Крейвен вышел из-под контроля, Джон. Его нужно остановить. Он здесь. Внизу. Как ты сказал, Пит. Он вышел из-под контроля. 5 человек. 5 стволов. Теперь ты понял, Пит? Только не ты, Джон. Сдохни, ублюдок! Проклятый Потрошитель! Он обрел покой, миссис Хантер. Наконец-то, покой. Вчера, примерно в 16 часов Хэйзел Эткинс пропала на пути домой из школы Морли Грандж. Нельзя винить моего мальчика за это. Это все меняет, не так ли? Майкл, зачем ты сказал, что убил Клэр? Он сказал, что я должен. Мы поймали ублюдка, разве нет? Скажите, что вам нужно!

Они говорят, что Леонард признался, но он ничего не делал. Мы хотим поговорить с вами, мистер Лоус. Это насчет Клэр Кэмпли. Джон Доусон король, не забывайте об этом! Я не думаю, что он убил Клэр. И я не думаю, что Леонард Коул забрал Хэйзел Эткинс. Чертовы СМИ! Вы влюблены в эту тупую корову! Вы верите в это дерьмо? Пожалуйста! Расскажите им об остальных. Пожалуйста! Это никогда не закончится. Только не здесь. Этот парень невиновен. И вы это знаете.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Не забывайте о том, что целое поколение зрителей воспитано на другой культуре, отличной от телевидения, видеофильмов и кино.

Потому, что это не важно. >>>