Христианство в Армении

Вы должны понять, что с вашим псом.

(Штат Техас) (TFH-8T9) Очень рад познакомиться с Вами, Мистер Джонсон. Мистер Джонсон? Я здесь. Это тот парень, о котором я Вам рассказывал. Мой друг из Техаса. Говард, дай ему бланк заявления о приеме на работу. Конечно. Присаживайтесь куда хотите.

Я думал, ты говорил, что работа уже моя. Не волнуйся. Это просто формальность. Хочешь кофе? Конечно. Черный, верно? Верно. Джим, мне не нужно говорить тебе, насколько там опасно. травма ноги. Если бы ты был на моем месте, ты бы нанял его? Дай парню передохнуть. Он проехал 1200 миль. Он слишком большой риск. Я могу потерять страховку. Майк, зачем ты рассказал ему про свою ногу? Он бы узнал, рано или поздно. Ну, и что? К тому времени, работа была бы твоей. Это было бы неправильно. Эй, мужик, мне очень жаль насчет этого. Не волнуйся об этом, Джим. Это не твоя вина. Так, что ты теперь будешь делать? Я не знаю. Возможно, я ограблю банк. Эй, тебе нужны деньги? Все нормально. Послушай, позволь мне дать тебе пару баксов. Не волнуйся насчет меня. Я же сказал, что я буду в порядке. Ладно. Будь на связи. (Открыто) (Продается лед) (Штат Техас) (TFH-8T9) (Сигналит) Здесь есть кто-нибудь? Здесь есть кто-нибудь? Я сказал: "Здесь есть кто-нибудь"? Могу я Вам Мне нужно заправиться. Нет. Только на 5 долларов. Какого дьявола все тащатся сюда, в Вайоминг? И какую же работу ты ищешь? Я надеялся устроиться в буровую бригаду. В буровую бригаду, значит? Почему бы тебе не попытать счастье в Ред Рок? Около 50-ти миль по этой дороге. Там есть бар под названием "Ред Рок". Большинство местных рабочих зависает там.

Черт, возможно, кто-нибудь там сможет направить тебя в правильном направлении. У тебя тут весьма прекрасная старая машина. Понимаешь. больше таких машин не делают, не так ли? С тебя 5 долларов. долларов. Спасибо. (Добро пожаловать в Ред Рок) (Население 1523 человека) (Высота над уровнем моря 7027 футов) (Бар "Ред Рок") (Штат Техас) (TFH-8T9) (Штат Техас) (TFH-8T9) открыты? Нальете кофе? Спасибо. Я думал, ты должен был быть здесь в прошлую пятницу. Я начал думать, что я мне придется найти кого-то еще. Ты здесь ради работы, не так ли? (Добро пожаловать к Уэйну) (А теперь сядьте и заткнитесь!) Ты, должно быть, Уэйн? А ты Лайл, из Далласа, верно? Верно. Хорошо. просто. Почему бы тебе не взять свой кофе, и нам не пройти в мой офис? 5, как мы и договаривались. Еще 5 будут ждать тебя. когда работа будет сделана. Сегодня вторник, поэтому она будет кататься верхом большую часть дня. Я думаю, что лучше всего сделать это так, чтобы это было похоже на просто ограбление. Просто отправляйся к дому. в него. приведи там все в небольшой беспорядок, понимаешь? Не слишком сильный. но достаточный. когда она. Ну, ты знаешь, что делать. Спасибо. Я полагаю, у копов уйдет пара месяцев на поиск зацепок. и как только они поймут, что у них ничего нет, они расстроятся и, в конечном счете. попытаются повесить вину на какого-нибудь бродягу, на какого-нибудь парня, просто проезжающего через город. Это случается постоянно, понимаешь? (Частная собственность) (Вход воспрещен) Ваше имя Сюзанна? Вы замужем за парнем по имени Уэйн, верно? Я не знаю, как сказать Вам это. Но Ваш муж, Уэйн. он планирует убить Вас. Это шутка, Я боюсь, что нет. Он заплатил мне за то, чтобы я сделал это. Ну, и что Вы будете делать? не знаю. Я не хочу смотреть, как страдает невинная женщина. но это ужасно большие деньги. Могу я угостить Вас выпивкой? Кажется, Вы воспринимаете это гораздо лучше, чем я предполагал. Вы когда-нибудь были женаты?

Вы когда-нибудь были женаты, Лайл? Ну, это делает странные вещи с людьми. Полагаю, я удвою его предложение, и Вы сделаете кое-что для меня. Что у Вас Позаботиться об Уэйне. (Общий расход) (Галлоны) ("Атлас" и "Шеврон" автомобильная продукция) Это все? Это все. бензина? долларов. 119 долларов 78 центов. У Вас есть что-нибудь помельче? Не сегодня. ("Автомобильные Сигнализации Мика", "Шеврон Сервис") (102 Н. Хаскелл, Ред Рок, штат Вайоминг, 82802) (Шерифу Ред.) (Шерифу Ред Рок, Уэйн Браун, возможно, нанял киллера для того, чтобы убить свою жену.) (Она, вероятно, сделает то же самое. Пожалуйста, поговорите с ними, пока.) (Щелкает телефон) (.никто не пострадал. Это не шутка.) (Ведомство Шерифа) (Ред Рок, Вайоминг, 82802) (Грохочет гром) (Вы покидаете Ред Рок) (По радио играет песня Jeff Chance "Alone In San Antone") Держись, приятель, потому что я вытащу тебя отсюда, хорошо? (Добро пожаловать в Ред Рок) (Население 1523 человека) (Высота над уровнем моря 7027 футов) (Окружная Больница Ред Рок) Приведите доктора! Что произошло? Кто-нибудь приведите ебаного доктора! Подождите здесь, сэр. Доктор Смут, в отделение неотложной хирургии! Что произошло? Я сбил его машиной. Позвоните в полицию! Когда? Около 20 минут назад. Есть пульс. Отвезите его в отделение неотложной хирургии. Уже везем. Подождите здесь. Мне нужно будет задать Вам несколько вопросов. закончили? Нет. Вы чтонибудь слышали? Простите. Вам придется дождаться доктора. постойте! (Окружная Больница Ред Рок) Я просто хотел переставить машину. Как у него дела? Хорошо, что Вы привезли его. Он потерял много крови. (Окружная Больница Ред Рок) Привет, Док. Это тот парень, что привез его? Да. Мэтт, можно тебя на минуту? (Звонит телефон) Медсестра: Окружная Больница Ред Рок. Да, моя машина там, и я хотел. Она в красной зоне, и я хотел переставить ее. Это был Шериф. Он говорит, что он уже едет сюда. Ты не позвонил ему, не так ли? А ты как думаешь? У Вас есть какие-нибудь документы? Есть проблемы, Похоже, у нас тут покушение на убийство. Убийство? О чем Вы говорите? Это был несчастный случай. Ну, тогда как Вы объясните это? Ему дважды выстрелили в живот. (Окружная Больница Ред Рок) (Въезд для неотложки) (Стоянка запрещена) (Доктор на вызове) Что насчет Курта? Как у него дела? Он довольно плох, но доктор говорит, что он выживет. Ну, если будут какие-либо изменения в его состоянии, дайте мне знать. Уильямс. Ну, Майкл, ты побудешь с нами. пока мы не сможем во всем этом разобраться. Уэйн, можно тебя на минуту? Ты, правда, хочешь задержать этого парня? А что? У тебя есть кто-то еще, Мэтт? Нет, но это не имеет никакого смысла, что он стрелял в него. а затем привез его в больницу, разве нет? Да, ну. Одесса, штат Техас, значит? Это не слишком далеко. Я полагаю, мы всегда сможем просто вызвать его по телефону. если нам понадобится задать ему какие-либо вопросы. Вы с Рассом отгоните машину на стоянку. Я отвезу его в участок. (Окружная Больница Ред Рок) Хорошо, парень. Начинай говорить. потому что у тебя есть около 2-ух минут на то, чтобы рассказать мне, какого хуя происходит. Я просто думал, что Вам нужен тупой бармен или что-то вроде того. Не еби мне мозги! Я говорю правду. Ладно, кто еще знает об этом? Никто. Я сказал: "Не еби мне мозги"! Я говорю (Вы покидаете Ред Рок) Что насчет парня в больнице? Что произошло? Я ничего об этом не знаю. Вам не нужно волноваться обо мне. Я никому ничего не скажу.

Что насчет денег?

Они в моей машине, в бардачке. Так, что Вы думаете? Почему бы Вам просто не высадить меня? Мы оба забудем обо всей этой чертовщине. (По радио играет песня Johnny Cash "Hey, Porter") Какого хуя ты делаешь? Моя машина сломалась. Где? Я не вижу Она сразу за тем горным хребтом. За тем горным хребтом, значит? Ты везучий сукин сын, да? Если бы я только не починил свои тормоза. Я бы собирал твои мозги со своего радиатора. Послушайте, я не хочу просить Вас об этом, но, думаете, Вы могли бы меня подвести? не знаю. не опасен? просто. Меня просто нужно подвезти.

Вы можете высадить меня на ближайшей автозаправке. Ладно, ковбой, я тебя подвезу. Давай, садись. (Штат Техас) (DLW-9S5) (По радио играет песня Johnny Cash "Folsom Prison Blues") Ты повредил ее довольно сильно, как ты это сделал? Я служил в морской пехоте. Без дураков? Передовые Силы Разведки. Последними покидали Вьетнам. В апреле 71-ого года. У меня такая же прямо здесь. базировался? Я служил в 24-ом десантном отряде морской пехоты в Ливане. Тот случай с бомбой в грузовике? Ты был там? Срань Господня. Ты ведь не был в том здании, по которому они ударили? Проклятье. Ты везучий сукин сын. Я знаю. И я знаю, что я везучий. А 241-ому парню не повезло. Спасибо, что подвезли. Всегда пожалуйста, солдат. пожалуйста. (Добро пожаловать в Ред Рок) (Население 1523 человека) (Высота над уровнем моря 7027 футов) (Бар "Ред Рок") (Фасованные товары) (Коктейли) не сюда едете? Да, мне нужно уладить небольшое дело. И я хочу угостить тебя выпивкой. Спасибо, но мне нужно идти. Я чуть не размазал тебя по дороге. Так что, меньшее, что я могу сделать, это угостить тебя пивом. Спасибо, но мне нужно забрать свою машину. Вот, что я тебе скажу. Позволь мне угостить тебя пивом, а потом я помогу тебе забрать твою машину. Все нормально. Вы были ужасно добры. Вы уже и так достаточно сделали. Так, я же сказал, что я помогу тебе забрать твою машину. Правда, все нормально. Ты не хочешь выпить со мной? Я недостаточно хорош для того, чтобы угостить тебя пивом? Нет, дело не в этом. Я просто. Тогда, какие, блять, у тебя проблемы? Морская пехота Соединенных Штатов, нам нужно держаться вместе. Ладно, солдат, ты прав. Я смогу забрать свою машину позже. Вот так. Теперь больше похоже. (Играет живая кантри музыка) будете пить? Я хотел бы рюмку Джима Бима и бутылку пива "Бад". насчет Вас? Понимаешь, этого вообще не должно было произойти. того, что произошло с тобой и твоими парнями там, в Ливане. ты попадаешь туда, и ты просто должен делать лучшее, на что ты способен, верно? Всегда верен. Всегда верен. С Вас 6 долларов 50 центов. У Вас здесь есть парень по имени Уэйн? В смысле, владелец? Да, это он. Уэйн Браун. Простите, его нет. Проклятье. Вероятно, он ищет меня. Я должен был быть здесь на прошлой неделе. Я могу позвонить ему, если это важно. Можете? Я буду Вам признателен. Скажите ему, что Лайл из Далласа, наконец-то, объявился. Он поймет, о ком Вы. Само собой. Знаешь, а ты так и не представился. Майкл. Ну, приятно с тобой познакомиться, Майкл. Взаимно. Послушай, мне нужно сходит в туалет, и я сразу вернусь. Да, не писай на стульчак, даже если это уже сделали. к несчастью. Ты только что подобрал кого-то загородом? Да, подобрал. Где он? Так, Уэйн, а почему ты спросил? (Бар "Ред Рок") ("Будвайзер") Послушай, почему бы тебе не проверить там, сзади. А я пойду сюда. Он не мог уйти слишком далеко. (Бар "Ред Рок") ("Ворфилд" грузоперевозки) Ты не отправишь меня в Шеридан, чтобы встретиться с какой-то сукой. с обозленным мужем. Я не поеду. Не смогу добраться до Шеридана до следующей недели. 20 долларов. 1-ый мужчина: Вот, что я тебе скажу. Первый признак пиздежа. (Фасованные товары) (Коктейли) 2-ой мужчина:и посреди ночи. Дай мне этот чертов чемодан. Ты не врал мне. ("Ворфилд" грузоперевозки) (Хьюстон, штат Техас) (По радио играет живая кантри музыка) (Хьюстон, штат Техас) Это весело? Потому что так не будет, если я спущу курок. Какого черта ты делаешь на моем грузовике? Прости, начальник, я не хотел напугать тебя. Эй, по-твоему, я выгляжу напуганным? Какого черта ты делаешь на моем грузовике? Ну, я просто пытался покинуть свою старушку. Ты делал что? Да, она поймала меня в баре, а меня не должно было быть там. и она начала голосить и всякое такое дерьмо. Пиздеж. Взгляни на эту бесконтрольную реакцию на пиздеж. Я ненавижу, когда такое случается. Да, мне тоже это не нравится. но мне просто пришлось убираться оттуда ко всем чертям. И ты вышел и забрался на мой грузовик? Это глупо, разве нет? Да, так и есть, но ты не видел мою жену. Она жуткая. Да? Да? Ты врешь мне. Слезай с моего грузовика. Ну же, слезай с грузовика. (Хьюстон, штат Техас) Я направляюсь на север, если тебя нужно подвезти. Спасибо. Дальше по дороге есть ранчо.

Ты можешь высадить меня там. Что я делаю, мужик? Я везу тебя обратно к твоей старушке. или увожу тебя от твоей старушки? Ну, вообще-то, ни то, ни другое. Мне просто нужно уладить небольшое дело. красивая? красивая. Человек-паук. Спасибо за то, что подвез. (Бьется стакан) нормально. в порядке. Я не тот, кем ты меня считаешь. Я солгал. Я просто парень, которому очень сильно нужна была работа. И твой муж предложил мне работу, а я согласился. До того, как я узнал, что это. Ты не киллер. Верно. Но парень, за которого я себя выдавал, только что приехал в город. Поэтому тебе нужно убираться отсюда. И неожиданно моя жизнь снова в опасности, верно? Ты ожидаешь, что я поверю тебе? В чем дело? В деньгах, тебе нужны мои деньги? У меня больше нет денег! Почему бы тебе, блять, не убраться из моего дома? не слушаешь. Твой друг, наемный рабочий на ранчо, его подстрелили! В смысле, Курт? Что произошло? я не знаю. Он лежал на дороге, и я отвез его в больницу. Быстро собирай свои вещи, и уходим. Он жив?

Они знают, кто его подстрелил? Нет, он был без сознания. Но я бы не удивился. если бы узнал, что твой безумный муж имеет к этому отношение, а ты? Одевайся. (Шепчет) Ладно, он в гостиной. Быстро выходи на балкон. (Смыв в туалете) Это он? Что мне делать? Если бы я был на твоем месте, я бы развелся. Куда ты уходишь? Я не хочу быть здесь. когда Лайл из Далласа очнется, а ты? За сараем есть джип. Позволь мне захватить куртку, я сейчас выйду. Ебаная история моей жизни. Сколько миль проехала эта колымага? У нас практически закончился бензин. Где ближайший город? Медисин Бау, около 40-ка миль в том направлении. Там есть Да. Ты ведь не думаешь о том, чтобы пойти в полицию? Да, я хочу разобраться со всем этим чертовым бардаком, пока еще кто-нибудь не пострадал.

Что ты им скажешь? Ты в этом Да, я в этом уверен. Ладно. Как ты объяснишь, что ты выдавал себя за нанятого киллера и взял 10000 долларов. у моего мужа, Ладно, что ты предлагаешь? Я предлагаю уехать отсюда настолько далеко, насколько это возможно. И это все? Ты просто уедешь. Какого черта у меня есть, ради чего стоило бы возвращаться? Эй, Расс, не дашь мне регистрацию? (Окружная стоянка Ред Рок) Эй, Уэйн. Сукин сын сбежал. Да, он пнул меня. Начал крушить все вокруг. Хочешь, чтобы мы послали сигнал всем постам? Сигнал всем постам? Нет. Я Вас умоляю, давайте просто оставим это между нами, да? И так проблем хватает. Вы, парни, нашли что-нибудь? Нет, мы только начали искать. Ну, послушайте, найдите его сегодня вечером. Я буду в баре, ладно? Ты в порядке? Ладно. Конечно. Спасибо. Эй, Мэтт? Что у тебя, Расс? Тебе не кажется, что это имеет кое-какое отношение кое к чему? ("Арко") (108 / 113) ("Арко") (Общий расход) (Беннетт) (Проверьте масло) (Касса предоплаты) ("ЕЦ Премиум") У тебя, случайно, нет тех денег, что я дала тебе? Нет, они были в моей машине. Должно быть, они уже у помощников Уэйна. Ну, как ты планировал расплатиться за бензин? У меня осталось около 80-ти долларов. Могу я увидеть твой бумажник? Это мне нравится больше, чем Лайл. Куда ты идешь? Хочу пить. Я буду в баре. ("Крестьянка") (Коктейли, Еда) (Пиво, Бильярд) (Играет живая кантри музыка) Возможно, нам пора уходить. Возможно, тебе пора расслабиться и выпить. Я думал, что ты хочешь убраться отсюда. Что плохого в том, чтобы пропустить по одной? ("Будвайзер") Что Вы будете пить? Дайте мне пиво. (Играет песня Sammy Kershaw "I Buy Her Roses") Майкл. Я понимаю, что тебе не обязательно было возвращаться за мной. Ты мог бы просто уехать. Но ты этого не сделал. не так ли? Спасибо. С Вас 1 доллар 25 центов. Должно быть, ты думаешь, что я довольно ужасная, да? Я попросила тебя позаботиться об Уэйне. Ну, с учетом обстоятельств, я не могу сказать, что я виню тебя. Ты хороший парень, да, Майкл? Я стараюсь им быть. обожаю текилу. Возможно, именно это нам и следует сделать. Уехать в Мексику. Был там когда-нибудь? Да, и как там? Жарко. идеально. Позволь мне спросить тебя кое о чем. Конечно. Почему Уэйн пытался. Избавиться от меня? Налейте мне еще рюмку. Тебе налить? Текилы? Виски. Хорошо. Все дело в деньгах. Мои родители погибли несколько лет назад в аварии. и я получила довольно большую выплату по страховке. Уэйн просто привык тратить ее. Он, вероятно, думает, что если бы он развелся со мной, то он остался бы ни с чем. А если я буду лежать на глубине 6-ти футов под землей с пулей в голове. он сможет получить все. Это трудно себе представить. Да, ну, это мой муж. (Звонит телефон) Уэйн: Алло? Лайл: Уэйн? Она сбежала. Ковбой определенно меня обскакал. Ты знаешь, куда они уехали? Черт, нет. Откуда мне знать? Я смотрю в оба своих чертовых глаза в течение последних полутора часов. Ты не можешь позволить им уйти. Эй, я проделал весь этот путь сюда не для того, чтобы играть в прятки. Ты должен найти ее. Ладно, вот, что я тебе скажу. Я поищу их, но это будет стоить тебе денег. И я хочу еще 5 вперед. Прекрасно! Просто найти ее. Ладно. Когда я получу деньги? Просто приходи в мой офис. Он сразу за баром. Ладно, во сколько? В 9:30. В 9:30. Я буду там. (Звучит длинный гудок) Ну, что ты скажешь? Ты хочешь поехать в Мексику со мной или как? (Гостиница "Комфорт") В нашем состоянии я не думаю, что мы уедем очень далеко. Что, по-твоему, нам следует сделать? Выпить по чашке кофе. У меня есть идея получше. Ладно, что это за идея? (Гостиница "Комфорт") Гостиница "Комфорт". (Гостиница "Комфорт") (Насладись "Кока-Колой") Ты хочешь угостить меня выпивкой? подойдет? отлично. нравлюсь? Да, ты мне нравишься. в чем дело? Я просто пытаюсь взять себе за правило держаться подальше от замужних женщин. Зачем? Брак это всего лишь состояние души. не в Техасе. не в Техасе. Расскажи мне про Мексику. Пожалуйста. Про Мексику? Когда я был ребенком, мой отец отвез меня в Веракрус. и он купил мне пурпурный сомбреро. и маленькую Это было Готова поспорить, ты был милым мальчиком. Я не знаю. Мы могли бы уехать туда вместе. Купить небольшой дом у океана. Пить маргариты весь день напролет. Смотреть на закат. Утром, днем и ночью. (Гостиница "Комфорт") (Шины "Каньон") (Рынок "Арко") Я тут думала. О чем? О Мексике. Нам понадобится гораздо больше, чем 80 долларов, чтобы туда добраться. Мы едем в Мексику? Уэйн всегда держит немного наличных в своем сейфе в офисе. Минуточку. Ты хочешь вернуться в Ред Рок? У тебя есть идея получше? Ты просто войдешь в бар своего мужа и заберешь его деньги? Это мои твои деньги. Ты, правда, думаешь, что тебе это сойдет с рук? Я не могу позволить ему получить их все. О какой сумме ты говоришь, в любом случае? О достаточной. Сюзанна. Ты уверена, что комбинация правильная? Возможно, что он мог сменить ее? Ну, возможно ли это? Ты не хочешь попробовать? Это все? Да, пошли. Я не верю Я не верю (Спецодежда) (Стук в дверь) Входите. Дверь открыта. утро, Уэйн. утро, парни. Что Вы, парни, делаете?

Мне позвонили из больницы сегодня утром. Одна из медсестер проверила одежду Курта, она нашла это. Как у него Он в критическом состоянии, но доктор говорит, что он выживет. Говорили с ним? Нет, он находится под действием сильного успокоительного. Я звонил в ФБР. Они уже едут. 1,9 миллиона долларов. Нужно отдать тебе должное, Уэйн, или мне следует называть тебя "Кевин"? Ты украл ужасно большую кучу денег. Расс, у тебя то письмо? Пришло с почтой сегодня утром. "Шерифу Ред Рок, Уэйн Браун, возможно. киллера для того, чтобы убить свою жену". "Она, вероятно, сделает то же самое." не шутка". Это шутка. Что происходит? Я не знаю. Почему бы тебе не рассказать мне? Ты заплатил тому парню из Техаса за то, чтобы он убил Сюзанну? Это смешно. А что насчет Курта? Он пытался шантажировать тебя? Именно поэтому ты подстрелил его? Вы, парни, пришли сюда арестовать меня? на то, Уэйн. Ну, тогда, давайте, арестовывайте меня. Я больше ничего не скажу, пока я не поговорю с моим адвокатом. Пошли. Пошли. "Разыскиваются за кражу 1,9 миллионов долларов." (Разыскиваются ФБР за крупную кражу, хищение и перелет в другой штат) "со сталелитейного завода "Бентон И Барнс". (Описание Кевина и Энн МакКорд) "Кевин и Энн МакКорд". "Возможно, вооружены и опасны". Похоже, единственное, о чем ты не солгала, это твой брак. Это не то, что ты думаешь. Я могу объяснить. Это был Уэйн. Я не имела к этому никакого отношения. Однажды он приходит домой и говорит: "Собирай свои вещи". Следующее, что я знаю, я в списке самых разыскиваемых ФБР. Что я должна была делать, Майкл? Он был моим мужем. Я любила В том сейфе должно было быть 500000 долларов! Должно быть, он перепрятал их. Мы можем найти их, Майкл. Мы можем быть вместе. Мы можем поехать в Мексику. На хуй Мексику! Майкл, прошу тебя. Не бросай меня. Мы можем быть вместе. Ну, Мисс Сюзанна. Ну, Вы так красивы, как Вас рекламируют. Вы почти достаточно красивы для того чтобы Вас съесть. Похоже, это мой пистолет. день, Майк. вздремнул? Ты знал, что эти двое. были парой ебаных аферистов? Итак, Сьюзи говорит. что Уэйн был бухгалтером на сталелитейном заводе в Иллинойсе. и он сообразил, как украсть оттуда 2 миллиона долларов. И она говорит, что где-то поблизости лежат 500000 долларов. но это Уэйнер единственный, кто знает, где они находятся. Итак, это Именно это она мне сказала. Ну, в таком случае, почему бы нам всем просто не нанести Уэйнеру небольшой визит. и не посмотреть, подтвердится ли история Сьюзи. Ладно? Но он в тюрьме. Это ненадолго, солнышко. Давай, поднимайся. детки. никуда не уходите. Я сейчас вернусь. Майкл, мне очень жаль. Ты был прав, нам не следовало возвращаться сюда. Что ты скажешь, если мы перестанем нести бред сивой кобылы, и подумаем, как нам отсюда выбраться. Ладно? Ладно. Ты можешь освободить свои руки? Веревка такая тугая, мои руки немеют. Просто продолжай шевелить ими. Ключи от моей машины все еще у тебя? Кажется, да. А что? На цепочке для ключей есть карманный нож. (Бар "Ред Рок") (Помощник Шерифа Грэйтэк) Ладно, да, мы скоро приедем. Эй, Мэтт? (Помощник Шерифа Грэйтэк) Это был Боб Пфеннигс. Он сказал, что горит старый дом Дункана. Позвони добровольцам. Я свяжусь с Рассом по рации. (.н Смит) Эй, Мэтт, ты хочешь, чтобы я поехал? Нет, оставайся на связи. (Пернатая дичь штата Вайоминг) Я позвоню тебе, если ты мне понадобишься. (.н Смит) Джефф, привет, это Тед. Послушай, горит старый дом Дункана. Нам нужно.

чтобы все добровольцы приехали туда. Ладно, ну, поспеши. Хорошо. Пока. (Окружной Шериф Ред Рок) (От себя) Привет, это Тед. Послушай, горит старый дом Дункана. (Уэйн Браун, Джон) Да, нам нужно, чтобы все добровольцы приехали туда. Ладно. (Пернатая дичь штата Вайоминг) Грэйди, привет, это Тед. Послушай, горит старый дом Дункана. Да. Да, нам нужна помощь. (Помощник Шерифа Грэйтэк) Подождите минутку. Ну, все остальные уже едут туда. Да. Я уверен. (Уэйн Браун) Ладно. Пока. (Помощник Шерифа Грэйтэк) Могу я Вам Что произошло? Никто не знает. Внутри кто-то есть? Ветер не слишком сильный. Мы должны потушить его в два счета. Кто-нибудь знает, как это началось? Мне об этом ничего неизвестно. Это индейка. Одна из моих любимых вещей. Как я понимаю, в твоем владении более 500000 долларов. Это верно? уговор такой. Ты можешь остаться здесь и вернуться в Иллинойс. или я могу вытащить тебя отсюда прямо сейчас. в обмен на половину тех денег. Так, что это будет, Уэйнер? Половина денег, верно? Верно. Просто вытащи меня отсюда. ответь, Тед. Тед, ответь, если ты меня слышишь. Оставайся около своей рации, я вернусь в офис. надень их. Зачем? Это часть уговора. Ну же, Уэйнер, у нас нет целого дня. Давай, выбирай. Майкл. (Штат Техас, DLW-9S5) Спасибо, Джон Уэйн. Сажай ее обратно в машину. Возьми на себя Уэйна, я возьму Лайла. поведешь. (Штат Техас) (DLW-9S5) (Пернатая дичь штата Вайоминг) (Звонит колокол) (Со свистом несется поезд) (Саутерн Пасифик, 9723) Просто оставайся на дороге. ("Юнайтед" / "Дайерс Коммершал") ("Саутерн Пасифик", 9723) ("Дайерс Коммершал" / Стоп) (СП, СП9723) (Кенуорт 62 / СП) (СП, 9723, "Саутерн Пасифик") (ИП 91 08 29 ДИПИ) (Смешанный.) Отлично водишь, Майк. Так и продолжай. Хорошо себя чувствуешь, не так ли? Старая В-8 мурлычет словно кошка. ощущения? Счастливая пара снова вместе. У Вас двоих достаточно места для ног, да? Ну, и где деньги, Уэйн? Просто оставайся на этой дороге, я скажу тебе, когда повернуть. начальник. Эй, Уэйн, я только хочу задать тебе один вопрос. Как ты вообще смог стать Шерифом? Я был избран. Без дураков, ты был избран? Как ты набрал голоса? Это было нетрудно, он угостил каждого избирателя в округе выпивкой. Без дураков. Проклятье. Возможно, мне следует сделать то же самое, понимаете? Выставить свою кандидатуру на выборах Шерифа. Что ты думаешь, Ты хочешь выпить? Нет, спасибо. Скотч недостаточно Однажды я знал парня, как ты. Думал, что он лучше, чем все остальные. В этом все дело, да, Майк? Ты думаешь, что ты лучше, чем я, да?

Почему бы тебе просто не отсосать мне? Ты думаешь, что ты очень везучий, да, Майк? Эй, ковбой, у кого пистолет? (Визжат покрышки) Держи ногу на педали газа. Мы уже хорошо проводим время? Видишь все эти кнопки здесь, наверху? Просто забудь о них. Все, что тебе нужно делать, это нажимать сюда, чтобы говорить, и отпускать, чтобы слушать. Поняла? Хорошо. Не волнуйся, Лен уже едет. И помни, ничего здесь не трогай, пока я не вернусь. И, Джейн, спасибо. Что произошло? Я не знаю. Я разминулся с ними. Пойдем. (Смешанный Ассортимент) Я звонил в дорожную полицию, они высылают подкрепление из Роулинс и Лэрэми. Ты езжай по 487-ому шоссе на восток, я поеду на запад. Что мы ищем? Черный Бьюик с номерами штата Техас. Хорошо. Теперь выключи фары.

Просто выключи фары и проедь так следующий дом. делаем, Уэйн? Видишь этот дом? Он принадлежит смотрителю. Я не хочу, чтобы он знал, что мы здесь. Это последнее место, где кто-нибудь подумает искать. Неплохо, Уэйнер. Неплохо. У тебя есть лопата? В багажнике. Когда я сниму эти наручники? получу деньги. Давай, Майк. Пора немного размяться. Где ты будешь копать? В смысле? Это большое кладбище. Что ты предлагаешь, Сними эти наручники, и я укажу тебе правильное направление. (Поет Лайл) Я работал на железной дороге весь живой долгий день Ну же, ты не можешь копать побыстрее? Ты, вероятно, думаешь про себя. "И как я оказался здесь с этой шайкой неудачников"? Верно? Ну, я скажу тебе как. Потому что ты вор, Майк.

Тебя бы здесь не было, если бы ты им не был, верно? что ты хочешь делать с этими 2-мя? отпустим. Ты уверен насчет этого? Нет никакого смысла убивать их сейчас, да? Я не знаю. Мне не нравятся незаконченные дела. Ну, я надеюсь, что ты помнишь комбинации. я помню. Но я не открою этот сундук, пока ты не избавишься от пистолета. Ты не доверяешь мне? Я доверяю тебе. Но, как ты и сказал, мы партнеры, верно? Но у тебя есть пистолет, а у меня нет. Это мой уговор, выбирай. Что удерживает меня от того, чтобы просто отстрелить замки этого сундука? лучше.

Я застрелю и брошу сундук в багажник. Да, ты мог бы это сделать. Но, что насчет смотрителя? Он может услышать выстрел. Он может вызвать помощников Шерифа. Ситуация может слегка выйти из-под контроля, даже из-под твоего, Лайл. Понимаешь ли, Уэйн, я думаю, что ты меня неправильно понял. нежадный. Уговор есть уговор, верно, партнер? Верно.

ты совершаешь Ты, правда, думаешь, что он позволит тебе оставить половину этих денег? Майк, это Не волнуйся обо мне, Майк.

Я думаю, что он позволит мне оставить их все. Итак, Уэйн, это означает, что мы не партнеры? Просто отойди от машины. Да, ладно тебе.

Давай же, пошевеливайся. Пошевеливайся! Хорошо, хорошо, хорошо. отойди туда. Отойди назад. Да, ладно тебе, ты ведь не бросишь меня здесь? Брось, после всего, что я сделал для тебя. Я вытащил тебя из тюрьмы и все такое. Вот, что я тебе скажу, человек слаб. у кого ключи? Они у меня прямо здесь, партнер. Отдай их мне. Ладно, вот, что я тебе скажу. Я поведу. Ты просто скажи мне, куда мы. Послушай, остановись! Просто притормози, сукин сын, просто стой там! Теперь дай мне ебаные ключи! Ладно, держи. Я просто пошутил. В смысле. Остановись! Теперь дай мне ключи, ну же. Ладно, так. Тише едешь, дальше будешь. (Стреляет пистолет) Это было похоже на пистолет. Позволь мне помочь тебе, ладно? Не подходи. Все нормально. Почему бы тебе не отдать мне пистолет? Лучше позвони Где же, блять, ключи, Уэйн? Где же, блять, ключи, Уэйн! Какого хуя ты сделал с ключами? Хорошо, я ему передам. Спасибо. Ответь, Мэтт. Продолжай, Джейн. Только что звонила Миссис Хорнэдэй. С кладбища. Она сказала, что там какие-то люди стреляют из пистолетов. Перезвони им, скажи им оставаться на связи. Мы скоро приедем. Я с тобой не закончил. Знаешь, что? Я лучше, чем ты. (Стреляет пистолет) (Щелкает) (Воет сирена полицейской машины) (СП, 7127) Сюзанна. Сюзанна! Поспеши! Брось мешок! Тогда дай его мне. Я полагаю, это означает, что ты поедешь в Мексику одна, да? Вот дверь. Я советую тебе воспользоваться ей. Именно это ты сказала наемному рабочему на ранчо? Ты подстрелила его, не так ли? Очевидно, я сделала не очень хорошую работу. В следующий раз я будут чуть более аккуратной. Почему? Он узнал обо мне. Ему нужны были мои деньги. Именно в этом все и дело, не так ли? Не подходи к мешку. Майкл. Ты мне нравишься. Не вынуждай меня стрелять в тебя. Не заряжен. прошу тебя. Мы сможем чтонибудь придумать. Тут достаточно денег для нас обоих. Мне очень Я дам тебе половину. Я дам тебе половину. сукин сын! Они тебе возьми их. (Воет сирена полицейской машины) Ред Рок.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Если бы ты был мной, я был бы тобой!

Что я имею в виду? >>>