Христианство в Армении

Неужели вы полагаете, что весь этот разгул стихии направлен только на то, чтобы уничтожить вас или меня?

Перевод с английского: Yule С японского: Анна Шмырина Редактирование: lil-kodomo Правка времяразметки: lil-kodomo, Yule Проект «Японская коллекция» www.FenixClub.com Куда направляются эти проклятые истребители?

Они ушли на охоту за скальпами, снова оставив нас незащищенными. Проклятые охотники за славой! Разбойники! Их сотни! На 6 часов! Осталось хоть что-то из нашего сопровождения? Никак нет, крмандир! Проклятие! Почему они не беспокоятся о нас? Поверить не могу! Они совсем не ослабевают. О, нет! Оставайся со мной! Это Баунсин Бетти. Двигатель три вышел из строя. Мы уходим. Второй, занимай место ведущего. Нужен огнетушитель. Мэйдэй! Мэйдэй! Готовлюсь выпрыгивать. Повторяю, готовлюсь выпры. Красный-1 Красному-2, ответь. Ты там не спишь, Молния? Да, да, прости. Парень, мне надо вздремнуть! Ладно, оживляйся. Не хотелось бы, чтоб ты пропустил эту войну. Война ад. То, что мы делаем просто адски скучно. Кем бы она ни была, надеюсь, это стоило того, чтоб остаться у нее на ночь.

О, поверь, она стоила того! Юниор! Юниор, ты в порядке? Прекрасно, как вино, Красный-1. Небо голубое, а мои пулеметы горячи. Джокер, ты в норме? Неа. Я чувствую себя так, словно пилотирую дедушкин Бьюик. Индикатор охлаждения болтается как бешенный. А помню, был счастлив как дама в церкви, когда получил этот самолет. Ладно, Красный-4, с тобой ясно. Давай домой. Ну же, капитан, эта машина просто кусок железа. Капитан, позволь мне взглянуть перед тем, как отправишь его назад. Он не оставляет следа масла или воды. Сдается мне, что ему просто достался плохой индикатор. Будет тебе, Изи! Позвольте мне лететь, сэр, пожалуйста? Ты же знаешь, что не будет никакого веселья без меня. Хорошо. ОК. Остаешься, Красный-4. Ты остаешься, но внимательно следишь за ним, ладно? Спасибо, дорогой! Просто такая судьба, что я остался в дураках с летающей развалиной. Еще один P-40 со свалки Дяди Сэма. Похоже, перед нами грузовик. На нем немецкая маркировка. Юниор, твоя очередь. Есть, сэр! Приготовся ощутить ярость Рэя Гана. Я у твоего крыла, Юниор!

Ты видел это? Поздравляю, малыш. Ты уничтожил грузовик. Можем возвращаться победителями. Всем! Строиться! Возвращаемся домой. Изи, я что-то вижу. Это поезд! На 11 часов. Не думаю, что он немецкий. Не вижу никаких пушек. Мне кажется, они перевозят домашний скот. Нет, он военный. Камуфлированный. Это могут быть просто коровы. Вы же не хотите расстрелять коров? Если, конечно, вы все не собрались на барбекю. Никто не видит стволов? Говорю тебе, Изи, это поезд с боеприпасами. И ставлю на то, что он вооружен до зубов. Вам, старики, лучше думать быстрее. Он направляется к тоннелю. Ладно. Есть только один способ проверить. Давайте возьмем его. Подожди. Изи, Изи, мы решили брать его в лобовую, низко, так что их пушки нас не достанут. Это мое решение, Молния. Оставайся в построении. Похоже, что эти коровы вооружены. Оставайся впереди него! Сдохните, нацистские псы! Проклятие! Эти коровы только что прострелили мне крыло! Не волнуйся! Не волнуйся! Если этот поезд войдет в тоннель, они остановятся там. Где Молния? Где тебя черт носит, Молния? Захожу на поезд спереди, как тебе и стоило сделать. Давай! Давай! Давай! Оу! Черт! Ничего подобного тому, как надирают задницу в старой доброй Джорджии. Стараюсь вдохновлять вас, парни. А как такой заголовок для вдохновения: "Черный пилот умер, потому что был слишком туп, чтобы следовать приказам"? Твой самолет выглядит так, словно прошел через шредер. Как ты это собираешься объяснить Кофи? Объясню ему, что я единственный, кто отправил в воздух поезд. Идите дальше, парни. Я кое-что заприметил. Молния уничтожил еще один. Взгляни на это месиво. Взгляни на это месиво. Полагаю, нам снова работать всю ночь. Прошло уже много времени с тех пор, как вы видели свою любимую. Так плохо, когда она танцует с кем-то другим. Это Эксис Мэри, приехавшая к вам из Берлина с вашей любимой музыкой. Как насчет того, чтобы однажды ты привел мой самолет домой без повреждений? Доброе утро, господин Кофи. Если будешь продолжать рвать мои самолеты на куски, то будешь носить свои шары как галстук. Понимаешь, я не позволю тебе сделать это, потому что только что видел богиню, которая выносит мне прекрасных детей. Ты клоун, Молния. Тебе надо подрасти. Мы не можем позволить взлететь ни одному самолету с твоими дурацкими. Что это? Что ты сделал? О, мужик! Откуда это взялось? То, что произошло. Стикс! Иди глянь, что этот клоун сотворил с самолетом. Я понимаю, о чем ты думаешь. Что это, твою мать, такое? В тебя кто-то бросил поездом? Кофи, я вижу, что ты огорчен. Пожалуй, нам стоит поговорить об этом в другой раз. О, у нас здесь новобранец! Эй, ты. Потерялся, сынок? Я искал Джимми Вэйанса. Ммм, Джимми сбили. где-то две недели тому? Думаю, да. Ну, а Ули Даглас здесь есть? Фурболс мертв, сынок. Разбился на взлете. Ты просто невезуч, дружище, не так ли? Все, кого ты знаешь, закончили по ту сторону грунта. Не бери в голову, парниша. Я Смоки. Это Неон, а это Джокер. Офицер Морис Вилсон, сэр! Можешь бросить все эти приветствия, сынок.

Ты теперь дома. Поскольку все, кого ты знаешь, мертвы, то можешь расположиться у нас. Стой. Стой. Стой. Только не передай нам невезение перед тем, как сядешь в этот джип. Есть, сэр. Я хочу жить. Давай, Морис. Давай, парень. Давай, парень, залезай! Держись. Ну же, Морис. Подожди, ты пошел не в том направлении. Как дела, Рэй? Говорю тебе, Дьякон. Молния чуть снова не убил себя сегодня. Он ненормальный пилот. Я хочу помолиться за него на случай, если мы когда-либо вступим в настоящий бой. Ладно, я вижу тебя здесь после каждого задания. Уверен, твои молитвы помогают. Спасибо, Дик. Иисусе, благодарим тебя за то, что вернул Красный Эскадрон обратно домой к нам. По обыкновению изысканная работа Молнии. Хотя я понимаю, что твоему самолету было не лучше, чем поезду. Старый Молния никогда не включает тормозов. Вопросы, джентельмены. Это и вправду имеет смысл, сэр? Включить свет! Опять за старое. Что у тебя за вопрос? Что мы делаем, насколько хорошо мы это делаем, это имеет значение? Бреющие полеты и береговое патрулирование. Нас взяли сюда, чтобы мыть полы самолетами, парни. Обычно я не избегаю разговоров, но мы не будем делать это постоянно. Не потому ли полковник Буллард ушел в правительство? Дела полковника вне твоей компетенции. Со всем уважением, сэр, но разве не решают, стоит ли нас закрыть? Это только слухи, Винки.

Откуда тебе знать? Передай это. Прочти это, Изи. Вслух. Давай, сынок. "Использование черных в Американском Воздушном Корпусе может быть вскоре прекращено. "В отправленном сообщении действия черных пилотов названы неудовлетворительными.

"План назначить негров на обычное сопровождение прикрытия может быть всем, что остается тем, у кого, похоже, нет ни умственных способностей, ни надлежащей быстроты реакции для такой сложной задачи. как истребительное преследование. Большой эксперимент Таскиги. Большой эксперимент Таскиги, позволяющий неграм управлять самолетами, провалился." А вы что думали? Запишитесь в армию, получите сияющие ботинки, форму, и это будет конец 100-летней нетерпимости? Вы цветные в армии белых. Чудо, что вы пилотируете истребители в Италии, а не моете уборные в Милуоки! Хотите начистоту? Да, командир в управлении. Но тоже воюет. И когда он помагает нам, мы, черт побери, должны быть уверены, что сделаем для него то же. Каждый из вас чувствует себя другим, каждый хочет отмыться. Давайте, черные, сделайте это! И первое, что я сделаю это выкурю вас обратно домой, чтобы освободить места тем, кто хочет остаться и воевать. Выше головы, сынки! Вы пилоты истребителей! Досматривайте фильм. Научитесь чему-нибудь. Когда мы перешли под ваше командование, полковник, Вы четко утверждали, что мы не найдем ни одного черного, сдавшего экзамен по пилотированию, попавшего в летную школу, выдержавшего основной бой.

По записи боя, до сих пор. Мы выполнили все это. До сих пор Ваши парни сбили одну воздушную цель. Потому что Вы не даете нам задания по наступлению. Чертовски сложно сбить врага за 100 миль от линии фронта. А по сути, когда нас назначат на сопровождение бомбардировщиков, полковник? Была масса сообщений о слабой дисциплине. Которые есть в каждой газете и журнале страны. У нас достаточно расовых проблем, подобных этой, и без журналюг, подливающих масла в огонь. Как неофициальная оценка программы Таскиги, проделавшей путь до газет и журналов, может заслуживать рассмотрения, сэр? Полковник Томлинсон, Вы поддерживали этот эксперимент с самого начала, но боюсь, Вам стоит признать, что он провалился. Нам дали подержанные самолеты. Приказали атаковать цели, которые уже были окружены. Патрулировать районы, где враг не появлялся месяцами. Сейчас мы выполняем всю низкую, грязную работу, которую Вы нам даете, надеясь, что у нас все пройдет через пень колоду, и мы сбежим. Мы не сбежим. У нас есть право бороться за страну. Такое же, как у любого другого американца. Поэтому либо прикройте нас, либо позвольте летать.

Не смотри на меня так. Какого черта та сегодня творил? Бил Гитлера. Выигрывал войну. Я взял поезд, разве нет? Джо, я люблю тебя как брата. Но ты снова не подчиняешься моим приказам, и я должен об этом доложить. За что? За то, что я был прав? Я говорил, что там были орудия. Ты чуть не убил себя. Нет, я следовал предписанию. А ты гнался за славой. В этом разница. Тебе я, может, и не нужен для прикрытия, но Джокеру, Джуниору, остальным в эскадроне я нужен. Ладно. Ты прав. Я ошибся. Прости. Куда это ты так торопишься? Я увидел девушку. Красивейшую из тех, кого видел когда-либо. Просто не можешь позволить ей быть одинокой, да? Также, как ты не позволяешь остаться одинокой бутылке. У тебя свой способ пройти через войну, у меня свой. Интересно, что бы на это ответил твой отец. Не вмешивай его сюда. Благодаря ему у тебя все как в скороварке, мужик. Закончил колледж в 20, средний балл 4.0, а теперь ты капитан. Лезешь из кожи вон, чтобы угодить ему. Разве я не говорил, чтобы ты не впутывал его сюда? Кроме того, я пью, потому что нахожусь в одной казарме с тобой. А ты находишься в казарме со мной, потому что я лучший пилот во всей гребаной армии, и ты надеешься, что хоть чему-то у меня научишься. Если я не ошибаюсь, то я командир, который сделал ТЕБЯ своим ведомым. Умнее не значит лучше. Лучше в чем? Разрушении самолетов Кофи? В ухаживании за дамами. И если ты уже закончил ныть, то я как раз это прямо сейчас и пойду делать. Молния, можно спросить у тебя кое-что? Что будет, когда ты вернешься домой, где дамы говорят по-английски, и они поймут, как много в тебе дерьма? Что это? Кое-что, чтобы отпраздновать твое старение еще на год. "Итальянский для начинающих"? Во сколько пачек сигарет тебе это обошлось? Достаточно было бы и простого "спасибо". И "с Днем рождения" было бы неплохо. Зная тебя, ты просто устал от того, что тебе стыдно за меня перед синьоринами. Да, пожалуй. Как себя чувствуешь? Намного старше, чем на год. Спасибо. С Днем рождения. Тебя уже утомили и достали пилоты? Давай! У нас три самолета с простреленными гидравлическими насосами. И два с дохлыми регуляторами. Хватай кусок ленты и натягивай ее на тот шланг. Что ты делаешь, Молния? Что? Что ты сказал? Хорош, Молния! Мне он нужен обратно к ночи! И спроси, есть ли у нее сестра! Да, слепая! Не хотел Вас беспокоить. Я пролетал мимо Вашего дома утром. Точно. Это был я. Я Джо.

Хорошо. София. София, отлично. Приятно познакомиться. Спасибо. Литтл. Джо Литтл. Надеюсь, я не помешаю, мэм. Спасибо. Подождите. Я хочу кое-что спросить. О, как? У меня есть джип. Хочешь порулить? Что значит "dove"? Это "да"? Ты хочешь взять маму? Это будет сложнее, чем я думал. Что ты на это скажешь? У меня две пары! И три трефы. Мне все равно, что у тебя, тебе никогда не побить меня, сынок. У тебя мозгов маловато. Я не могу продуть. Я даже не знаю, чего я мучаюсь. Просто получи, Морис. Надеюсь, ты чему-то научился. Надеюсь, ты наконец-то научишься отныне не играть с теми, кто жульничает. Я не жульничаю. Жульничаешь. Я не хочу учиться играть в карты. Хочу учиться боевому пилотированию. Воздушные бои и трюки, чтобы вырубить немчуру, понимаете? Как ты думаешь, что мы знаем о воздушных боях? Здесь только белые могут ввязываться в драку с немцами. Но они особо с нами не разговаривают, так что. Опыт жестокий учитель. Он сначала дает экзамен, затем урок. Знаешь что? Я решил, что когда вернусь домой. и меня будут спрашивать о войне, то я буду только затыкаться. Черт, а я? Спросите, что я уничтожил. 7 грузовиков, 5 джипов, и мотоцикл с коляской. Мой послужной список как инвентаризация в автопарке. Как, черт побери, я вернусь домой и расскажу отцу, что все, что я уничтожил это транспортный поток? Он меня выпорет! Что это? Это мой пистолет Buck Rogers X-38. Он придает ощущение. ну, понимаешь, что я никогда не проиграю. На, попробуй. Нет, нет, спасибо, Джуниор. Я правда не люблю шутить с чужими талисманами удачи. В чем дело? Ни в чем. Слушай, мне не нравится, когда меня зовут Джуниором. Я хочу кличку Рэй Ган. Я не дитё. Я два года оттрубил в Говардском колледже, прежде чем попал в программу Таскиги. Я собираюсь стать инженером. У меня отец судья. Он хочет, чтобы я поступил на юридический, так что, думаю, я так и сделаю. Тебе надо бросить это. Возвращайся туда, откуда пришел. Я бы лучше поднялся туда, чтобы бить наци, Чем сидеть здесь и играть с тобой, Джокер. Послушай, не торопись ввязаться в мясорубку, Морис. Скажи, ты боишься смерти? Не знаю. Каждый раз, как закрываю фонарь кабины, я чувствую, словно закрываю крышку собственного гроба. А еще скажу, что пилот, утверждающий обратное, либо лжец, либо слишком глуп, чтобы думать по-другому. Это бесполезно. Все эти разговоры, расследования. "Политика это искусство." Научно-политические занятия майора Кесселя, его цитаты. Он сказал: "Политика это искусство откладывать решение до тех пор, пока оно. больше не существенно." Полковник Мортамус грубо просчитался. Если он не смутил начальство утечкой сообщения в прессу, они, вероятно, позволят тебе ослабеть и умереть. Его политиканство выиграло тебе время. Для чего? Операция "Галька". Воздушное прикрытие высадки на берег. Это твой шанс выйти против немецких истребителей. Я скажу это, Джек. Даже если твои надежды ложны, это определенно шанс. Я серьезно, Эй Джэй. Я могу это для тебя устроить. Ты готов сунуть голову в петлю? Я не хочу, чтобы ты жертвовал своей карьерой ради меня, Джек. Меньше звездочек на погонах это мура. Если я отдам тебе задание, твои ребята будут иметь возможность засветиться. Они проявят себя, или у Мортамуса с начальством появится все, чтобы вас прикрыть. Давай нам это задание. Мы дадим прикурить. Полетный приказ подтвержден? Так точно, сэр. Он пришел прямо от полковника Булларда из Вашингтона. Проверь еще раз. И собери командиров звеньев. Полковник дал нам шанс. Подойдите, господа. Атакуем новый поезд, сэр? Или на этот раз мы прогрессируем до сопровождения грузовиков? Операция "Галька". Это стремительная высадка на побережье Средиземного моря у Неттуно. Получен приказ обеспечить воздушное прикрытие высадки. У меня будет столько маленьких крестиков на фюзеляже, что будет казаться, что это камуфляж. Вернуться с победой для командира, слышите? Так точно, сэр! Вводная в 4.00. На ВПП быть в 5.30. Удачи джентельмены. Джуниор, где ты, парень? Ты пропустишь полет. Я знаю, я опоздал. Подхожу. Мы далеко от Мемфиса, но Иисус тут, со мной, и он говорит, что это будет удачное задание. Значит ли это, что мы подобьем кучу немцев, или что вернемся назад одним целым, или что Молния подцепит девочек по пути? Больше никаких съемов, парни. Клянусь вам, я влюблен. Любовь? Клянешься? И то, и другое неудача. Поверить не могу, я сделал это. Не говорите Изи, что я опоздал. Все в сборе? Все готовы, сэр! Командуй взлет. Аллелуйя! Святые идут строем!

Смотрите, как я стану асом сегодня, парни. Молния, ты сказал, что станешь сегодня асом или задницей? Я не расслышал, что ты. Это был ас или задница? Не расслышал. Думаю, ты правильно услышал его, Смоки. Все, парни, хорош трепаться. Иисусе! Взгляните на это! О, мой Бог! Прям как в кинохронике. Следите за немцами. Возвращаются вражеские самолеты, на 12 часов.

И они приближаются весьма быстро! Эти пилоты новички. Обработаем их быстро. Всем самолетам! Держать строй! Держитесь. Давай, давай, давай. В любое время, Красный-1. Сбросить баки! Вот, черт! Я встряхнул их! Там еще двое. Да. Подрезают слева! Пришпорим этих лошадок! Помните: держать плацдарм чистым! Там чисто, Джуниор. Ну же, Молния. Захожу на одного. Я за тобой. Справа! Беру его. Идет внутрь, Изи! Идет внутрь. Давай, отвлекись немного. Ближе, ближе. Поздравляю, капитан. Ты первый черный, сбивший фрица! Джуниор! Впереди! Это моя свастика. Я у твоего крыла. Ну, детка, просто придвинься чуточку ближе. Я хочу лишь крошечного поцелуя. Просто позволь легкий поцелуй в щечку. Хороший выстрел. О, черт! Джокер, один у меня на хвосте! Ладно, слушай, Джуниор. Штурвал вправо, я уйду влево. Сегодня у тебя не будет тачдауна, фриц! Джуниор, ты чист, дружище! Дик! Справа! Дадим материала для газет. Теннесси говорит: "Привет!" Здесь командир звена. Я займусь им. Осторожней. Он хорош. Ты упускаешь его, Молния! Я просто играю с ним. Это тебе, Пижон, и твоему яркому желтому носу. Давай, парень. Становись на линию. Один выстрел. Святые угодники! Как он это сделал? Убери его от меня! Я за ним.

Убери его от меня! С дороги, Молния! Открывай дроссель. Ну же, мужик! Выбивай его! Не могу сделать выстел. Держись. Ныряй вправо. Хорошо! Попал. О, спасибо, Господи! Я уж подумал, что ты разлюбил меня. Он направляется домой к маме. Ты думаешь о том же, о чем и я? Если только ты думаешь, что я должен прикончить его, и затем мы сможем вернуться на базу, тогда да. Или мы можем следовать за ним. Можем идти до их аэродрома. Не знаю, Молния, у нас приказ. Ты знаешь это. Хорош, Изи. Я говорю об авиабазе фрицев. Десятки самолетов! Ты говоришь нет? Ладно, поверю твоим инстинктам в этот раз. Но у нас мало горючего. Следуем на протяжение 5 минут. Понял? 5 минут! Джокер, ты все еще там? Мы все еще здесь. Джуниор? Готов к битве. Мэйдэй! Мэйдэй! Вот он, парни. Готовьте счетные карточки. Выбьем эти истребители до того, как они взлетят. Сначала надо выбить пушки.

Всем! Стройся! Мы здесь! Совершенно новенькие 109-ые. Не такие уж новенькие 109-ые. Как уточек в тире. Хорошо. Двоих за раз! Это ничего. Следи за мной на этот раз четверых. Тачдаун! У нас мало горючего. Нет времени праздновать. Рэй Ган снова наносит удар. Джуниор, следи за той зениткой! Хорошая работа, Джуниор. Начальство в Вашингтоне не сможет это проигнорировать. Господи! Эти пилоты африканцы! Эй! Что с Джуниором? Вверху, на три часа. За ним масляный след. Красный-1 Красному-3. Джуниор, ответь. У меня что-то в ноге. И в голове.

Выравнивайся, Джуниор, иначе заглохнешь. Они посбивали весь Люфтваффе, не так ли? Да, эти могут. Эти спецы точно посбивали. Никогда не сомневался. Я сделал это? Да, ты сделал это, проклятый болван. Лучше бы дал тебе разбиться. Ты будешь в порядке. Без сюрпризов, Рэй Ган. Выздоравливай, ладно? Удачи, Рэй!

Думаю, с осторожностью мы можем объявить высадку победой. Изнурительно, но наземные войска держаться. Полковник Буллард. Ваши парни сбили восьмерых в воздухе, 63 самолета уничтожено на земле. Потерь в первой волне нет. Замечательно. Примите мои поздравления. Спасибо, сэр. Отчеты и мнения до 15.00. Поковник. 8 немецких истребителей или 80, это все равно не меняет моего мнения о Вас и Ваших парнях. Мы об этом не беспокоимся. Уважайте форму. Поверьте, сэр, только ее я и уважаю. Это не так уж плохо. С ногой норма, глаз в порядке. Через неделю я буду хорошо видеть одним глазом, и почти хорошо другим. "Почти"? Хочешь, чтобы я ЭТО сказал Стэнсу? "Сэр, у Рэя Гана возможность видеть полутора глазами." Послушай, ладно тебе. Я посадил самолет слепым. Молния. Эй, не вмешивай меня в это. Если хирург ВВС не выпишет тебе чистую справку, то на что ты расчитываешь? Просто поговори с ним. Он послушает тебя. В смысле, у тебя на базе такое же уважение, как и у командира, поэтому. Я лучше умру, чем останусь на земле. Изи, ты лучший из моих друзей. Прошу, не поступай так со мной. Генерал Лунц. Полковник Буллард. Спасибо, лейтенант. Полковник, прошу. Спасибо. Нет, благодарю, сэр. Полковник, я в затруднении с нашей целью в Европе. Наших парней рвут на клочки. Я прочитал рапорт по операции "Галька". Восемь сбитых в Вашей первой волне. 13 в общем. Очень хорошо. Полковник, буду говорить прямо. Я не могу позволить такие потери бомбардировщиков. У Вас есть пленка, запечатлевшая воздушное прикрытие Ваших бомбардировщиков, сэр? Мы должны поменять манеру ведения боя. Мне нужны пилоты, которые всю дорогу будут летать вплотную к тяжам. Не оставят в беде моих ребят, гоняясь за зайцами. То есть, Вы просите приказать парням не сбивать истребители немцев? Я прошу держать бомбардировщики в поле зрения. Меня не волнует, если они не собьют ни одного немецкого истребителя. Мне нужно, чтобы бомбардировщики дошли до цели и назад. Думаю, мои спецы справятся, сэр. Если вы сможете вернуть на 1-2 моих самолета больше каждое задание. Сэр, думаю, в наших силах сократить ваши потери на 70 или 80%. Полковник, Вы переоцениваете свои возможности. Если "самонадеянный" это единственное слово, каким меня могут описать сейчас люди, то я бы сказал, что делаю успехи. Вы можете нам помочь? Я говорю с Вами как мужчина с мужчиной. Вы можете помочь спасти жизни? Нам нужны новые самолеты. Больше никаких подержанных машин. Если Вы дадите нам новые самолеты, мы сможем помочь Вашим парням. Пуля попала прямо в купол парашюта. Я должен был быть мертвым! Но тем не менее со мной ничего не случилось! Это благодаря Иисусу, говорю вам. О, кончай это. Давай играть. Не груби Иисусу, однажды ты будешь в нем нуждаться. То, что с тобой произошло удача. Просто удача. Боги покера, Зубная Фея, Пасхальный Кролик, все вы! Я продул все бабки. Что-то не так.

Это неправильно. Как насчет не валять дурака? Нет никаких особых заклинаний, ходящих по миру. Вещи таковы, каковы они есть. Нас ранят, независимо от того, хотим мы этого или нет. Я согласен. Ты действительно здорово говоришь, Джо Литтл. Беспристрастно. Ладно, действительность несколько прохладна. Верно? Давайте играть! Позвольте мне рассказать об этой "прохладе", братья. Пока вы все сводите концы с концами со своими виски и сигаретами, что, думаете, он делает со своим пайком? Че он делает? Толкает его за нижнее белье, чтобы побаловать свою дамочку. Духи, чулочки. Волнительно! Да уж, везуч в любви, везуч в карты. Имен-но. Бум! Господи, ты. так красива. ты же понятия не имеешь, о чем я толкую. Я люблю тебя. О, эмм. О, это. Что ты здесь делаешь? Это офицерский клуб. Я офицер. Это офицерский клуб только для белых. Вали к себе в резервацию, приятель. Попробуй сходить в итальянский танцевальный зал у главной площади. Эй. Вали домой, нигер. Я сделаю то, зачем пришел. Спокойной ночи. Меня будут судить военным судом? Не знаю. Я уверен, что ты пытаешься поднять расовое восстание, это тебе не поможет. Я закончил то, что они начали! Так это или нет, но у нас есть правила. И ты полез в драку, ссору. И что получил? Хорошие ощущения, Изи. Прямо здесь. Трепет, напоминающий мне, что я не подавился тем, чем они меня кормили. Полегчало? Ты сказал "они", словно это все они. Как обычно. "Отвали, не разжигай вражду". "Не пугай белых, когда говоришь громко." В другое время я бы остался с тобой, плечо к плечу. "В другое время"! Но ты предпочел минутную ценность справедливости целой войне! Тот же старый Джо Литтл. Все еще ввязывающийся в ложную борьбу по ложным соображениям. А твои соображения лучше? Ты потратил всю свою жизнь, будучи большим вшивым Компромиссом. Так что иди и толкай это кому-то другому. Я на это не куплюсь. Я привез подарки. Я весь внимание, сэр. Сопровождение бомбардировщиков. Новые P-51. Вам удалось. Вам и вправду удалось, сэр. Идем, что-нибудь перекусим. Я голоден. Добро пожаловать домой, полковник. Лейтенант Литтл, что мне с Вами делать? Все это борьба, не так ли? Наверное, так чертовски утомительно быть Вами. Знаете что, Джо Литтл? Вы придурок.

Вы напомнили мне одного из тех ребят из комикса, который ходит повсюду, засучив рукава, пальцы плотно сжаты в кулак, и косо смотрит на мир. Всегда ищет, кого бы уложить на землю только потому, что тот стоит. Это здесь. Вам и вправду хочется кого-то уложить? Попробуйте использовать это. Потому что я буду говорить прямо. Я ничего не имею против Вас. Я многого ожидаю от Вас. Лейтенант Литтл, В этом задании мне нужны все. И Вы удачливы, Вы, черт побери, лучший пилот, который у меня есть. Передайте подразделению. Тебя выпустили, а? Или ты сбежал? Очень смешно. Я наговорил много лишнего. Я не имел этого в виду. Нет, имел. Ты же знаешь меня. Сначала действую, потом думаю. Ладно, никто не идеален. Да, мир. Я все понял. Что? Эти тумаки не решили твоей проблемы? Тот маневр, который проделал со мной Пижон, будучи у меня в хвосте. Я понял, как он делает это. Призрачный полетный трюк только убьет тебя. Или сделает меня асом. Сейчас американские пилоты сопровождения убивают тех, кого могут записать на свой счет. Так они обучены. Так они дерутся. А вот как мы изменим стратегию. Включить свет! Любой ценой, при любых обстоятельствах вы защищаете бомбардировщики. Полковник. Мы записывались в армию, чтобы сбивать немцев, а не быть авианяньками. Вы записывались в армию, чтобы выполнять приказы. Один бомбардировщик это 10 человек. Взять немца и повесить крестик на свой самолет это того не стоит. Мы считаем свои победы по бомбардировщикам, которых мы довели до цели. По мужам, которых вернули женам. По отцам, которых вернули детям. Что не изменилось, что никогда не поменяется, до последнего самолета, по последней пули, до последней минуты, до последнего человека мы боремся. Мы боремся! Так точно, сэр! Нас обеспечили новыми самолетами, P-51. Лучшими, которыми обладают американские ВВС. Как только получим одобрение, начнем их перебазирование с Бари. Улыбнись, улыбнись. Ну и ну! Эй, Морис! Как они в полете? Как ангелы. Я не знаю ни одного ангела с шестью 50-калиберными пулеметами. Хорошо, парни, разбирайте руководства. Привыкайте. Да, сэр. Их надо маркировать и подготовить к полету. Я позабочусь об этом. Майор приказал покрасить их хвосты в ярко-красный цвет, чтобы они выделялись. Как у Красного барона. Звучно и гордо. Понимаю. Отлично. Это определенно сделает группу особенной. Ярко-красные хвосты и черные пилоты? Иначе, чем особенной, никак не назовешь. Что думаешь? Выглядит быстрым, даже когда стоит на земле. Я никогда даже не встречал девушки, столь же красивой, как этот самолет. Хорошенько заботься о ней. В смысле? Я уговорил хирурга ВВС. Он включил тебя обратно в список. Ты летишь с нами на следующее задание. Прости. Спасибо, сэр. Расскажу парням. Отец наш небесный, благодарим тебя за этот выдающийся день. Просим Тебя сниспослать Твоих ангелов, дабы окружили нас, когда мы в полете. Мы знаем, что это часть Твоего замысла, чтобы мы проделали весь путь от Таскиги сюда, в Рамителли. Мы уверены в своих возможностях, но просим, дай нам видение, и скорость, и силу, чтобы выполнить это задание. Все пилоты говорят: "Во имя Христа мы молимся". Аминь. Нет ничего сложного. Все есть вызов. Через тернии. к звездам!

До последнего самолета, до последней пули, до последней минуты, до последнего человека, мы боремся! Мы боремся!

Мы боремся! Кто-то видит бомбардировщики? Мы здесь одни, Красный-1. Думаю, мы облажались. Мы прямо над целью, и согласно моим расчетам, на 32 секунды раньше. Мы здесь, они нет. Возможно, бомбардировщики развернулись назад. Проклятие! Похоже, они обошлись без нас. Вон они, Красный-1. Девять часов, внизу. Джуниор, направляйся к ведущему бомбардировщику. Дай ему знать, что мы свои. Вас понял. Неопознанные самолеты! Третий, вверху! Всем! К орудиям! Насчитал около 70 "птичек". Один спускается. Отставить огонь! Они свои. Красные хвосты? Я не разобрал маркировку. Он цветной. Ага, точно. Думаешь, шучу? Глянь! Господи Иисусе! Они не могут быть все цветными. Истребительная группа, целиком из черных пилотов? Не могу поверить! Что нам делать? Такома-1всем бортам. Глядите в оба. Не думаю, что в этой поездке наше истребительное сопровождение будет полезно. Воздушные крепости! По крайней мере сотня! "Подсадные"! Выдвигайтесь и отведите эти истребители. Истребители, 4 часа! Они не атакуют. Дайте им уйти. Дать уйти? Приказ оставаться с бомбардировщиками. Что? Что? Ты прерываешься. Ты слышал полковника Булларда. Забыть о призах, спасти жизни. Господи, ненавижу эту войну. Поглядите на это! Эти Красные Хвосты остаются на месте. Отказываются от славы, дабы спасти наши задницы. Пойдем сложным путем. В атаку! Пошли, Молния. Сразу за тобой. Откуда взялся этот болван? Уходи оттуда, Молния! Ну же, уходи! За меня не волнуйся. Я с ним просто играю. Не дурачься! Проклятие, я иду к тебе! Нет! Оставайся на месте. Я покажу ему маленький фокус. Молния, когда ты поймешь уже, что это не игрушки? Приближаемся к средствам ПВО. Назад! Возьмем их на обратном пути. Немчура рвет отсюда когти. Зенитки крепчают. Отступаем. Стережем небо до возвращения бомбардировщиков. Удачи, бомбардиры! Все бомбы выпущены! Валим отсюда! Они подходят. Стройся! Выдвигаемся. концентрируйтесь на отставших! Эй, Джуниор! У тебя чужак слева! Уходи оттуда. Я возьму его! Уходи оттуда! Где он? Я не вижу его! Джуниор, ты где? Ты в порядке? В порядке! В порядке! Джуниор, ты горишь! Джуниор, выбирайся из самолета! Джуниор! Ну же, Джуниор! Прыгай! Мы не потеряли ни одного самолета. Это впервые. Красный-1, у Дика течет горючее! Выглядит так себе. Дик, ответь! Доложи состояние. Я в порядке. Топливо валит отовсюду, но, думаю, все будет нормально. Немного кружится голова, но в остальном, я в норме. Ладно, слушайте. Я буду сопровождать Дика. Остальным направляться на базу. Нет, я остаюсь. Я его ведомый. Я остаюсь. Дай я этим займусь, Изи. Господи! Проклятая маска! Это мое требование, Молния. Твои требования обсудим позже. Что? О чем ты говоришь? Джуниора здесь не должно было быть. Если тебя не устраивает мое управление звеном, обсуди это с Буллардом, ага? А пока я тут командую. И мой приказ направляться на базу. Ладно, Дик, с тобой все будет хорошо. Увидимся на полосе. С тобой же Иисус, парень! Спасибо, Смоки. Ну, Изи, забирай меня домой. Нет, сэр. Сам доберешься. Какая муха укусила нашего капитана? С ним такое случается. Он прекрасно понимает, что не должен был позволять Джуниору лететь. Этот парень наполовину слеп. Мы почти дома. Надеюсь, увидимся с Красными Хвостами в следующий раз. Слушайте, парни, бомбардиры вошли в зону безопасности. Задание выполнено Курс на базу. Летите дальше без меня. Я иду напрямую к побережью. Хорош, Молния. Не сходи с ума. Ты прекрасно знаешь, что должен остаться в звене. Сам оставайся в своем гребаном звене. У меня топливо на нуле. А что если наткнешься на врага? Я должен буду доложить об этом майору Стэнсу. Ну, спокойно и докладывай. Потрясающе! Один бухает, другой творит, что захочет. Смоки, иди с ним. И держи его подальше от проблем. Не волнуйся. Буду держаться с ним. Моя голова. болит. Мы почти на месте, Дик. Оставайся со мной. Изи, я весь в крови, но кровотечения нет. С тобой все будет хорошо. Я прямо над тобой. Капитан, у меня сильное головокружение. Мне надо минутку передохнуть. Нет, нет. Оставайся в сознании, Дик. Я с тобой. Я правда ничего не вижу! Все в тумане! И двоится. Ты снижаешься, Дик! Дик, ты снижаешься! Выравнивайся! Ты падаешь, Дик! Тяни штурвал. Тяни штурвал, Дик! Тяни штурвал! Дик, слушай меня! Тяни штурвал сейчас же! Тяни штурвал, Дик! Тяни штурвал! О, тяну! Тяну! Должно быть, я потерял сознание! Мне нужно, чтобы ты оставался со мной, ага? Оставайся со мной. Просто говори. Хорошо. Молния, гляди! Немецкий эсминец, двигается на север! У меня еще остались боеприпасы. А у тебя? Не. Тебе нужна 227 килограмовая бомба, чтоб подорвать его. Плюс, у этой крошки очень, очень большие пушки. Следи за мной. Молния, нет! Не глупи. Если большие пушки не убьют тебя, то уж точно распотрошат самолет, и тогда тебя убьет Кофи. Спокойно, Смоки. Нервозность смертельна. Хорошо! Это было весело! Теперь давай, пора домой. Еще один заход. Как тебе это нравится, господин Гитлер? Молния, ты проклятый дурак! Но я люблю тебя! Давай. Рамителли Красному-1. Прием! Со мной Красный-4, он сильно подбит. Оставайся в сознании, Дик! Оставайся в сознании. Рамителли, готовьте пожарных. У него течет топливо. Повторяю, у него течет топливо. Это майор Стэнс. Пусть Красный-4 уйдет на полторы мили и прыгает с парашютом. Там будет ждать хирург. Дергай рычаг влево, тебя выбросит вверх, понял? Не могу открыть парашют! Слушай, Дик, единственное, что стоит между тобой и смертью, этот парашют.

Так что открывай его! Не открывается! Я не могу его открыть! Красный-4 не может открыть парашют. Повторяю: он не может открыть парашют. Буду его сажать. не дай этому случиться со мной. Ладно. Ладно. Хорошо, Дик. Закрылки вниз. Закрылки вниз. Отлично. Выравнивайся, выравнивайся! Выравниваюсь! Помогите, сэр! Я весь в горючем! Я иду прямо за тобой, Дик. Хорошо, теперь выпускай шасси. Изи! Я думаю, что иду слишком быстро!

Я не хочу умирать! Я не готов! Успокойся. Выравнивайся, Дик. Слишком быстро. Я иду слишком быстро! Нос вверх! Нос вверх! Закрывай дроссель! Нос вниз! Нос вниз! Нет! Нет! Твою мать! Дым слева. Ты же не думаешь, что это Дик? Это был Дик. О, черт. Загорелся двигатель. Топливо вспыхнуло при посадке. Но я говорил с медиками. Они скзали, что все будет в порядке. Похоже, это была искра. Ты был пьян. Ты хочешь повесить это на меня? Скажи мне, что ты не был пьян. Я посадил его! Скажи это! Я посадил его живым! Ты не повесишь этого на меня!

Я сделал все, что смог! Джо! Джо! Все вернулись, полковник. Хорошая новость. Лейтенант Воткинс спасся из огня при посадке. Он в критическом состоянии. Он выкарабкается? Да, сэр. С 60% ожогов третьей степени. Мы отправляем его домой. У меня материалы по захваченному пилоту, лейтенанту Рэю Ганнону. Его мать зовут Дороти. Отца Томас. Жену Тельма. У них маленькая дочь, Адель. Рэй любил летать.

Больше, чем любой другой пилот, он любил быть в воздухе. Вы, должно быть, Лейтенант Ганнон. Добро пожаловать в Шталаг 18. Вы первый черный у нас. Надеюсь, Ваше пребывание не будет недолгим. Вот новый заключенный, о котором Вы спрашивали, капитан. Лейтенант Рэй Ганнон. Пилот из 332-ой. Откуда ты, твою мать, взялся? Лейтенант! Присаживайся. Ну, ставлю на то, что ты удивлен, как мне удалось протащить тебя к нам? Это меня особо не беспокоит. Не переживай.

Мы не вздернем тебя, или что-то подобное. Я выбрал тебя, потому что знаю, что ты не можешь быть немецким шпионом, будучи цветным, ты понимаешь. Мы в опасном положении весьма деликатной операции, и нам не нужны новые белые лица. Ты как никто другой будешь здесь полезен. Если будут проблемы, говори. Давайте! Пошли! Вперед, вперед, вперед! Стройся! Давайте! Приветствую вас в 332-ой истребительной группе. Вы далеко от дома. Немчура идет ко дну! Говорю вам, Молния потопил его! Это эсминец. Черт, Молния сумасшедший! Я пошел на второй заход. Смотрите! Мы боремся! Мой лучший друг. он. он чуть не убил одного из наших пилотов. Не знаю, что делать. Я так рад, что нашел тебя. Я хочу, чтобы ты перестал, Изи. Что перестал? Тебе нельзя пить на службе. Я сказал, что то, что случилось с Диком, не моя вина, понял? Никого не волнует, чем ты занимаешься в городе. То, как ты расслабляешься твое дело. И я слышу это от того, кто летает так, словно ищет смерти? Ты странный человек, Джо. Тебе наплевать на меня, а потом вдруг хочешь, чтобы я тебя слушал. Вот что я скажу тебе. Предлагаю сделку.

Ты обещаешь бросить пить, я обещаю летать по правилам. И следовать моим приказам. И следовать твоим приказам. Доволен? Не могу дождаться, когда услышу ее сладкое пение! Вы, парни, можете идти искать юбки. Я к Софии. Как ты говорил, около 3 миль? Плевое дело? Даже не буду это обсуждать. Эй, летуны! Не ввязывайтесь. Идем дальше. Давайте. Не убегайте! Он выбрал неподходящий день. Идемте. Эй, подойдите сюда! вы ведь Красные хвосты, да? Ну, знаете, Красные хвосты? Цветные пилоты. Ну, не хотелось бы грубить, но ты кто? Честер Барнс, 98-я бомбардировочная группа. Вы прикрывали нас около месяца тому. Над Плойести. Это был лучший полет, который я когда-либо видел, джентельмены. И мы подумали, ну, что обязаны угостить вас выпивкой. Почему бы вам не присоединиться к нам? Идем. Присоединиться к ним? Че он сказал? Давайте. Выпивка за наш счет. Будь я проклят! Полагаю, танцевальный зал подождет. Как дела? Весьма признателен. Итак, парни, слушайте! Эти ребята Красные Хвосты. Они сопровождали нас.

Первая выпивка за мой счет, друзья. Все, что пожелаете. Хэнсон, Трэвис Джэй. Сэмьюэл Джордж. Я и те парни, мы из 463-й бомбардировочной группы. Рад знакомству, приятель. Вы летали с нами над Бруксом. Благодарны, что доставили нас домой. Эй, вы гонялись за новыми реактивными истребителями? Нет, нам так еще не повезло. Ну, зато нам не повезло. Эти детки летают настолько быстро, что их даже не видно. мы говорим "цветные". Но ведь это не то, что бы вам хотелось слышать? Нет, нет. Надо говорить. "Черный". Когда вы ссоритесь, или в бешенстве, то краснеете, да? Когда завидуете или болеете, то зеленеете. Когда малодушничаете желтеете. И у вас хватает смелости назвать НАС цветными. Хочу задать тебе важный вопрос. Ты выйдешь за меня? Время. подумать. Как доберешься до той стороны, не жди. Сразу беги к лесу, понял? Давай! Помни: беги к лесу! Это Рэй Ган. Вернулся с батареями. Были проблемы? Они даже не заметят, что что-то пропало. Разделите батареи между теми, у кого сигнальные фонари. Ты очень помог, Рэй Ган. Надеюсь, что таких цветных, как ты, намного больше, чем я думал. Мы хотим, чтоб ты пошел с нами. О, я не могу. Я выделяюсь, словно свинья на птицефабрике. Я привлеку внимание к твоим ребятам. Спасибо. Я пойду один, но. Вот, возьми мои жетоны. Передай в мое подразделение Ты хитрый парень, Рэй. По крайней мере, тебя не увидят в темноте. Удачи, лейтенант. Безопасного путешестыия, капитан. Удачи, Рэй. Помни: беги к лесу. Ладно, пошли. Беги, Миллер, беги! Удары по металлу не музыка. Мне нравится музыка. Ооо! Кофи, ты всегда был таким, или стал с годами? Когда-то я был счастлив. Всегда ходил с улыбкой на лице. Это было до того, как вы стали потрошить мои прекрасные самолеты. Я не могу простить Р-40е. Но этих крошек изувечили! И это разрывает мое сердце. Да ладно, Кофи. Я вернулся только с двумя дырочками в этот раз. С шестью. С шестью дырками. Ну, это не сравниться с тем, что случится с вами, когда повстречаетесь с реактивными самолетами, о которых говорили бомбардиры. Мне не страшны реактивные самолеты. Даже не пробуй свои старые фокусы, Молния. Если приблизишься слишком близко сзади к одному из них, реактивная струя сдует твой черный зад за небеса! Поверь, я буду первым, кто собьет такую штучку. А я вторым. Мой совет. Увидите такой бегите со всех ног.

Единственный, кто заставляет бежать меня со всех ногэто ты, Кофи. Я убью тебя прямо здесь. И не буду с тобой танцевать. Цель танковый завод на окраине Берлина. Уничтожим его уничтожим возможность немцев защищать Берлин. Авиакрыло генерала Кемпбелла будет проводить бомбардировку. У вас есть разведданные по району? В воздухе мы ожидаем все, что имеет Люфтваффе 100-е, 109-е, 190-е. Возможно, 262-е немецкие реактивные истребители.

Реактивные истребители? Ребятам это понравится! Целевая зона не ваша проблема. 52-я будет сопровождать самолеты генерала до Берлина. Это разумно, сэр? 1600 миль до Берлина и назад. Истребители пройдут их поэтапно. С подвесными баками, для 51-х это возможно. Гарантирую, что пилоты выдержат. Предпочел бы, чтобы Красные Хвосты обеспечили поддержку там, где нам нужна будет защита. Наше первое основное наступление на Берлин. С точки зрения пропаганды этому будет уделено много внимания, прольется много чернил. И черные пилоты не должны быть частью этой истории.

Полковник, Эй Джэй. Это приказ сверху. Если Вы не получили от меня должного уважения, то я не хочу этого с Вами обсуждать. Но мы не выиграли этой войны. Все, чего я желаю, все, что сделали Вы и Ваши парни, не значит ничего. Полковник. Попрбуйте переубедить генерала. Тебе нравится? Я. хочу. чтобы ты. остался. в Италии. Хочешь, чтобы я остался? Значит. Значит, ты выйдешь за меня? Да. Свадьба. Я люблю тебя. Поверить не могу. Я женюсь. Ладно. Мы запустим его, хорошо? Вот так. Вот так, хорошо. Бросай! Мне нужен капитан Джулиан. Это Вас называют Изи? Некоторые, да. Чем могу помочь? Я капитан Миллер. Был в тюрьме с Лейтенантом Ганноном.

Он попросил отдать эти жетоны Вам. Четверо из нас выбрались. Мы договорились, что если нам это удастся, а ему нет, то я верну эти жетоны в его подразделение. Рэй был хорошим человеком. Передайте от меня всем, кого это касается. Рэй был лучшим солдатом, которого я когда-либо встречал. Спасибо. На минуту, полковник. Что, капитан? Жетоны Рэя Гана, сэр. Солдат принес сегодня. Они с Рэем были узниками. Они бежали из немецкого плена, но Рэю не удалось. Сэр, Рэй Ган не был готов, когда я взял его на задание. Хирург не хотел выдавать разрешение, поэтому я упросил его. Не думаю, что я готов отныне командовать эскадроном. Я наделал ошибок. Нет, Вы сделали одну ошибку. Жалость к себе это Ваша слабость. Но она закончится прямо сейчас. Здесь. Вы сильны, Вы поведете эскадрон. Не каждое решение, принятое Вами, обязательно будет правильным. Впервые бомбардировщики пойдут весь путь до Берлина. Они столкнутся со 109-ми и 262-ми, новыми реактивными истребителями. К сожалению, мы сопровождаем их только на первом этапе задания, так что я не думаю, что вы особо повоюете. Вы встретитесь с подкреплением в 8.30. Знаю, вы разочарованы. Это не то, чего вы хотели. Но это приказ. Так точно, сэр!

Вводная в 4.00. На ВПП быть в 5.30. Передайте всем, джентельмены. Джулиан, на минуту. Капитан, если подкрепление не прибудет, как у командира эскадрона, у Вас есть выбор. Если подумаете, что справитесь. На этом все, сынок. Прошли точку рандеву.

Хвостовой стрелок, 52-й эскадрон прибыл? Никак нет, сэр. Никаких признаков. Кто-нибудь видит наши истребители подкрепления? Ничего, Красный-1. Идем весь путь, сэр? Судя по топливу, мы в порядке. Но, полагаю, время на туда и назад определенно будет занесено в записные книжки. Ладно тебе, Изи. Это Берлин. Давайте! Мы сможем! Хорошо, джентельмены. Собрались. Сделаем их. Да! Сразимся! Берегись, Гитлер, мы идем! Но помните, мы здесь для защиты бомбардировщиков. Несмотря ни на что, продолжаем выполнять задание. Что это значит? Думаю, Красные Хвосты с нами до конца. По моим подсчетам, мы углубились в Германию. Немного пугает, что мы все еще не видели ни одного истребителя. Может, они узнали, что мы в сопровождении и решили не показываться? Было бы чудесно. Не возражаешь, детка? Полковник! Из Центра управления. 52-ой не вышел в назначенное место. Они не соединились с 5-м. Наши ребята повернули назад? Нет, сэр. Держат курс на Берлин. Я дал капитану Джулиану право выбора.

Штаб хочет знать, собираемся ли мы отзывать их. Так точно, сэр! Никакой пощады. О, черт! Реактивные самолеты! Здесь реактивные самолеты! Что за черт? Что? О, нет! Мамочка!

Стой! Стой! Стой! Вот и мы. Внизу на девять часов! Внизу на девять часов! Мы их упускаем! Дроссель полностью открыт! Они чертовски быстры! Сучьи дети! Эти малышки ушли. Теряю мощность! Левее! Я его возьму! Я его возьму! Это за Мориса! Великолепно! Смоки, великолепно! Изи, у нас один впереди. Стреляй, он идет прямо под носом. Знаю. Я возьму его. Этим истребителям ничего. Нужно больше скорости. Наберем высоту. Изи, на десять часов! На десять часов! Беру его! Беру его! Вот так-то! Смоки! Смоки! Я в порядке! Я в порядке! Я в порядке! Будь я проклят! Они промазали! Во мне ни дырочки, крошка! Давай! Теряем мощность на четвертом двигателе. Парни, мы разворачиваемся. У нас отставший. Два часа. Вижу его! Иду с ним, Красный-1. Я выйду и прикрою его! Молния, в построение. Я возвращаюсь. Надо защитить подбитый бомбардировщик. Изи, у тебя Пижон на хвосте. Обхожу. Где? Я его не вижу! жалкий африканишка! Проклятие! Следую справа от тебя! Взял его! Я взял его! Прочь с дороги! Какого черта ты делаешь? Вниз сейчас же! Уходи вниз! Конец Пижону! Уверен, что задал ему! Ты сделал это! Ты сделал этого сукиного сына. Ты сказал, что Молния сбил Пижона? Так его, Молния! Ты можешь быть лучшим пилотом, который когда-либо жил! Теперь тащите свои задницы обратно и помогите нам с этим бомбардировщиком. Мы уже в пути, Джокер. Это был сумасшедший ход. Ты почти дал себя убить. Думаю, я. дал себя убить. О чем ты говоришь? Не думаю, что я сделаю это, Изи. Что ты имеешь в виду, говоря, что не сделаешь это? Не говори так! Много. много крови. Слушай. Просто оставайся там. Я заберу тебя, ясно? Просто сосредоточься. Я помогу тебе. Я не могу дышать. Не могу дышать. Ну же. Мы выбирались и из худших ситуаций, чем эта. Я напортачил. Меня это не волнует! Я совсем рядом с тобой. Мы сможем сделать это вместе. Давай же! Ужасная парочка. Молния! Молния, говори со мной! Молния, не поступай так со мной! Молния? Молния, смотри на меня! Я люблю тебя. Мне жаль, София. Молния, остановись! Тяни рычаг! Молния, раскрывай парашют! Раскрой проклятый парашют! Выбирайся из самолета, Молния, это приказ! Выбирайся из самолета! Проклятье, Молния! Изи, слышишь меня? Продолжай задание! Слышишь меня? Ты нужен нам здесь. Ты нам нужен. Ради Бога, скажи, что ты еще там. Я в порядке. Снижаюсь. Красный-1. Молния с тобой, ведь так? Лейтенант Литтл мертв. Ожидания, возложенные на вас, парни, высоки. Лейтенант Литтл превзошел все ожидания. Нас не должна обескураживать его смерть, но все должны быть больше воодушевлены его жизнью. Его подвиги Сделают нас сильнее. Они вдохновят нас сражаться сильнее, чтобы дать миру свободу. Ибо мы на стороне Всемогущего Бога! Помолимся. Эй! Эй, ребята! Эй! Парни! Я знаю, что вы еще не забыли обо мне! Я побывал в аду и вернулся, так что вы больше не назовете меня Джуниором. Отныне обращайтесь ко мне как к легендарному Рэю Гану. Как тебе удалось, мужик? Будь я проклят! Рэй Ган! Парень, выглядишь отлично. От имени Президента Соединенных Штатов, знаком "Благодарность Президента" награждается 332-я истребительная группа за выдающиеся служебные заслуги в борьбе с врагом. Проявленной отвагой, профессионализмом и решительностью пилотов, вместе с выдающимися техническими навыками и преданностью долгу наземного персонала, 332-я группа засвидетельствовала большое доверие к себе и к Вооруженным Силам Соединенных Штатов. Отдаем вам честь. Искусно украшенные Красные Хвосты имели один из лучших результатов любой истребительной группы во Второй Мировой войне, включая 96 крестов "За лётные боевые заслуги". 66 пилотов Таскиги были убиты в бою.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я уже много выпил.

Он первым пришёл домой. >>>