Думаешь, я не способен?
Я живу в слабых и несчастных, Неделя на Гавайях. Я заполню. Уверены? Устройте себе медовый месяц, пока я не передумала, хорошо? Пожалуйста, сэр. Спасибо огромное. У дачного дня. Следующий. Следующий. Эй, Дарнелл, а я и не знала, что у тебя здесь счёт. Я никогда тебя здесь не видела. Заткнись. Вытряхивай ящик. Следующий, пожалуйста. Дарнелл, не делай этого. Хватит. Прекрати эту игру. Что? Игру? Это не игра. Выгребай всё из ящика. Нет. Я не хочу иметь с этим ничего общего. Все на пол, быстро! Все на пол! Все на пол! Всем лечь! Не вставать! Отдавай деньги! Давай деньги, детка. Быс! Пусть твоя жена ляжет. Отдай ему деньги. Заткнись! Задницей кверху! Так. Быстрее. Закрой свой поганый рот. Нет, нет. Наполняй. Отдавай ему, отдавай ему деньги. Да, бегом, чёрт возьми. Бегом! О, Господи! Дарнелл! Не ори. Дай мне мешок. Берите, берите. Быстрее, быстрее. О Господи! Нет! Всем лежать! Ладно, почему нам не начать сначала? Я думала, мы уже поговорили. Откуда вы знаете преступника? Шапочное знакомство. Просто живём в одном районе. Только и всего. Фрэнки, окажешь мне услугу? Просто скажи мне одну вещь, и мы уйдём. Конечно. Как выглядит ограбление? Послушайте, сэр, я знаю, что я. Погоди, погоди! Как выглядит процедура ограбления? Берёшь деньги из ящика справа. И включаешь сигнализацию слева. Включаешь левой рукой. То есть процедура тебе знакома? Да. Я же говорила, мне её объясняли миллион раз.
Тогда почему же, если тебе вдалбливали миллион раз, ты не следовала инструкции? А? Скажи? Почему? Потому что у него был пистолет! Я потянулась, а он выстрелил. Он прихлопнул её прямо передо Мисс Саттон, придётся вас уволить. То, что вы знали преступника, нам совсем не нравится. Подождите. Это неправильно. Я не сделала ничего дурного. Я же в этом не виновата. Мистер Закери, вы повысили меня, а теперь собираетесь отнять работу? Уволить меня? А что если вашим друзьям вновь захочется ограбить банк? Позвольте, я вам кое-что скажу! Я прихожу сюда каждое утро ровно в восемь тридцать! Я работаю до закрытия, не щадя Вчера я пересчитала вам вручную 240 тысяч долларов! Вот откуда вам знать! Это же несправедливо! Меня чуть не уложили в вашем грёбаном банке! И вы меня увольняете? Это несправедливо! Ты даже не спросила, хочу ли я Она соучастница. Мне нужны на неё все данные. ДЖЕЙДА ПИНКЕТТ КУИН ЛАТИФА ВИВИКА ФОКС ДЖОН МАКГИНЛИ КИМБЕРЛИ ЭЛИЗ БЛЭР АНДЕРВУД АННА-МАРИЯ ХОРСФОРД ЭЛЛА ДЖОЙС ЧАРЛИ РОБИНСОН ЧЭЗ ЛАМАР ШЕПАРД Я же вроде сказала: вечеринка в стиле семидесятых. Семидесятые, Хэллоуин, какая разница? Ты единственная в районе устраиваешь вечеринку. Всё равно ты сегодня выглядишь потрясно. Нравится? Спасибо, что следовала инструкциям. Посмотришь на него? Разве не красавчик? По крайней мере, он сам так считает. Веришь, что он идёт в колледж? Я помню, когда ты был ещё совсем сопляком, постоянно увязывался за нами. На трёхколесном велосипеде. Вы всегда портите всю малину. Хватит. Малину? Какую малину? Неважно. Стоуни, десятки взаймы не будет? Давай, студент, тебе одному всё достанется. Ты заботилась о нём с тех пор, как умерли твои мама с папой. Что у тебя? Ты же не пьёшь это дерьмо. Стиви, в чём проблема? Я не иду. Не иду в колледж. Ты не можешь передумать. Нас приняли в Калифорнийский университет, и мы едем туда. Я не передумал. Я просто не получил стипендию. Тебе не дали стипендию? Но мы же говорили им. Ладно, не переживай. Я всё устрою. Возможно, дело в том, что я закончил в январе. И как ты всё устроишь? Ты даже счета оплатить не можешь. Я получу работу и буду крутиться. Нет. Не так. Будем действовать по плану и вытащим тебя отсюда. Режиссёр ГЭРИ ГРЭЙ Припёрся. Добрый вечер, дамы и господа. Так, слушайте. Белые люди пытаются перерабатывать пластик и алюминий. А, вы, суки, кладете всё это дерьмо в помойку. Так нельзя. У кого сто четвертая? Ты не выбросила мусор. Я вычту из зарплаты. Ты что? Так нельзя. Кем ты себя возомнила? Чёртовым суперменом? Что ты сделаешь? Я вычитаю у неё из зарплаты. Кстати, о зарплате. Вы вроде говорили, что будете платить серую зарплату. У меня вычитают налоги. Нет денег даже на няню. В этой жизни я не связываюсь только с одной категорией людей: с налоговиками. Мне надо платить няне. Если тебе не нравится здесь работать, просто отправляйся домой. Или заткнись и продолжай работать. Ты бесчувственный сукин сын. За работу. Лютер, не стоиттак с ней говорить. За работу! Тишон, тебе надо учиться постоять за себя. Слышали, что случилось с Фрэнки? С нашей Фрэнки? Лоренц ограбил её банк. Этот парень наследил в четырёх городах. Отметился в Неваде и Аризоне. Настоящий профессионал. И сколько ему? 21? Они становятся всё моложе.
Мне нужно всё, что есть на его юную задницу. Где шляется, с кем знаком? Где живёт его мать? Всё. Посмотрите. Посмотрите на его Что это? А. П? Что это, кличка? «Анальный проход»? Может быть. Анальный проход, вот чёрт! Клео, когда ты починишь эту развалину?
Не твоё дело. Фрэнки, я слышал, что случилось в банке. Не вешай нос. Договорились? Ну, вот. Выше, выше. Выше. Помыла бы, что ли. Ничего. Главное, ездит. Не волнуйся, с ней всё будет нормально. Клео, милая, ты чинишь эту машину с седьмого класса. Ты знаешь, что Лоренц взял 20 штук? Черт, 20 штук. Вот, чёрт возьми, что нам нужно. Ограбить банк. С ума сошла. Нет. Мы вчетвером смогли бы взять Если даже этому ушлёпку Дарнеллу это удалось, мы сможем. 20 штук спасли бы мне жизнь. Стиви надо платить за обучение. Жаль, у нас неттаких ублюдков, как Лоренц и компания. Тогда, разумеется, мы могли бы пойти на такое самоубийство, как ограбление банка. Но мы же не сумасшедшие. Правила устанавливаешь ты? Фрэнки, пожалуйста. Никто никаких банков грабить не будет. Ты права. Банк грабить не будем. Просто зайдём и взорвём его. Поверишь ли, я проработала в этом чёртовом банке два года и даже не получила рекомендацию. Ничего. Я сведу тебя с Лютером. Ты несчастна, но тебе нужна работа. Урсула, иди сюда! Как дела, Урсула? В чём дело? Что с ней? Она не говорит? Типа того. В чём дело, подруга? В следующий раз, когда я шлю сообщение, лучше позвони. Извини. Налей, пожалуйста. Милый наряд.
Эй, Стоуни, смотри. Это Нэйт Он не приглашал тебя поработать на его автостоянке? Да. И не только за этим. Эй, Стоуни. Да, узнаю, чего он хочет. Эй, как дела, ребята? Так сколько я буду получать с продажи машин? По обстоятельствам. Может выйти до двух штук комиссионными. Так много? Да. Я говорил, тебе надо было обратиться к тому, кто может помочь. Нэйт, пока я не начала на тебя работать. Мне нужен аванс. Надо уладить одну проблему. Я могу, я, конечно, могу, но. Стоуни Ньюсом должна меня убедить. Понимаешь, о чём я? О чём же? Да, ладно, понимаешь же. Покатаемся, а? Когда я получу аванс? Не знаю. Завтра, может, послезавтра. Нэйт, сначала выпиши чек. Ой-ой-ой, посмотрите. Не получишь чека, пока не закончим, поняла?
Так не пойдёт. Пошёл ты. У меня проблемы. В другой раз. Мне очень нужны деньги, Нэйт. Что за хрень? Это Фрэнки. Её первый день. Что с тобой? Ничего. Эй. Посмотрите на этого ублюдка. Спорю, в жизни не брался за веник. А она не мыла посуду и не стирала. А это их спиногрыз. Какие у этих белых отвратные дети. Просто караул! Стоуни! Не могу держать, уроню. Фрэнки, расслабься. Ненавижу запах этого мусора. Здесь не так плохо. Неплохо? Клео, это потому, что ты живёшь в гараже. Всё будет в порядке.
Отвали. Чёрт, посмотрите на мои ногти. Колись, девка, ты ноешь весь Стоуни вернулась и начала всех дрючить. Ничего, у меня кое-что припасено. Ох, девочки. Это единственный способ развязать узел. Да, хороший косяк. Забористый. Хватит. Воняет.
Клео, с меня хватит. Я точно подсела. Смотри, Урсуле расскажу. Никому ты не расскажешь. Зацени, Стоуни. Посмотри на неё. Эта малахольная всегда втыкает молча. Посмотри, как она сидит. Слушай, ты достала, подруга. Что это с ними? Знаешь, когда мы под кайфом, ты похожа на плюшевого мишку. Вы совсем обкурились. Ну, ты, правда, похожа. Пошли вы все. Отарые кошёлки. Клео, не будь злюкой. Чёрт, перед тем, как они начали увольнять отсюда, здесь платили по 15 долларов в час. О, это хорошие деньги. За 15 долларов в час я бы пахала, не разгибаясь. Чтоб мне усохнуть! Меня бы отсюда силком утаскивали. Это точно. Типа того. А сверхурочные 22-50 в час. Не знаю, что делать. Теперь, когда Лютер вычитает налоги, я получаю вдвое меньше. Единственный способ срубить бабок взять банк. А что, я за. Не сходите с ума. Лучше вообще не вспоминайте это дерьмо. Я буду об этом говорить. Никто меня не остановит. Это дешёвка, Очнись. Я серьёзно. Всегда несёшь чушь. Сначала хочешь взорвать банк, теперь ограбить. Фрэнки хочет взорвать банк! Фрэнки хочет ограбить банк! Я ничего об этом не слышал. Нет. Я сказала, повесь трубку. Ты знаешь, кто это. Мне надо идти. Скоро буду. И не пей моё шампанское. Шампанское? Хотя ладно. Времени нет. Смотри, какая у тебя сестра. Откуда у тебя это? Неважно. Не твоё дело. Ты на цифру посмотри. Слушай, Стоуни, мне надо тебе кое-что сказать. Слушай, Стиви, я знаю, что этого вряд ли хватит, но клянусь, я каждый. Нет, нет, послушай. Я не пошёл в университет. И не пойду, потому что меня не приняли. Не приняли? Слушай, Стоуни, не кипятись. И ты мне говоришь, не кипятиться? Ты хоть знаешь, через что я прошла? Я не собираюсь это слушать. Ты останешься и будешь слушать. Зачем ты мне солгал? Знаешь, сколько раз ты мне говорила, что я должен идти в колледж? Извини, но, может, такая жизнь просто не для меня? Кто это? Лоренц, это Стиви. Открой, чувак. Эй, Лоренц, остынь. Я слышал, ты ограбил банк. Я не граблю банки. Слышал, у тебя была вечеринка. Знаешь, почему я не пришёл? Твоя сестра меня не любит. Та ещё. Да не, она нормальная. Как знаешь. Держи, студент.
На. Ты в порядке? Да, в полном. Ну, ладно. А что значит А. П? «Аком проджектс». Я думал, ты знаешь. Хочешь такую? А? Хочешь? Нет, не любитель. Сестра надерёттебе задницу. Сестра мне ничего не сделает. Таника, займись им. Он даже не из Акома. А, к чёрту. Держи ножницы. Займись им, чёрт возьми. Вали отсюда на кухню. Слишком много болтаешь. Хватит уже. Ничего смешного, давай, ты тоже. Ладно, приятель, отлично. Спасибо за шампанское. На землю. Быстро! Быстро на землю. Уложи его, уложи! Лежать, ублюдок! У него пушка! Погодите! Вызови скорую, быстро врача. Проверьте квартиру. Быстро. Он там. Скорую, немедленно. Ну, давай, чёрт возьми! Держись. Не отключайся. Держись. Быстро скорую, чёрт возьми. А? Нет, нет, нет. Чёрт возьми. Чёртово шампанское. Открой, быстро! Быстрее. Внутрь. Полиция! Всем лежать! Я ничего не сделала. Нет! Господи, нет! Что вы наделали? Что вы наделали? Только не этот. Если хотите поговорить, если есть вопросы, звоните, не стесняйтесь. Проведём всестороннее расследование. Прекрати! Ладно, ладно. Хорошо, хорошо. К чёрту! К чёрту ваше расследование! Иди ты к чёрту, сукин сын! Что там у вас? Стиви Ньюсом, судимости нет, примерный ученик, собирался в колледж. Родители погибли в ДТП 4 года назад. Чёрт возьми. Мы можем. Достанем парики, тёмные очки, и готово. Займётесь этим без меня. Я помню, как прикончили Дарнелла и Лоренца. И Стиви. Дарнелл и компания стадо баранов. Они не знают о банках и половины того, что знаю я. А если что-то пойдёт не так? Если кого-нибудь ранят? Послушай, ты просто боишься. Ни с кем ничего не случится. Это идеальное преступление. А что с теми, чьи деньги ты заберёшь? Отраховка. Идиотский вопрос. Мы просто забираем деньги у системы, которая всё равно нас имеет. Понимаешь? Давайте. Я согласна. Чем вам помочь, мисс.
Я бы хотела открыть новый счёт. Сюда. Вы можете открыть счёт до востребования, внести тысячу долларов. Тысячу долларов? Очереди у вас бывают? Нет, нет. Мы можем обслуживать одновременно 14 клиентов. Мисс Дорси, я менеджер крупного Не представляю, чем занимаются люди внизу, но когда я увидел вас, я сказал себе: «Такой прекрасной женщине как вы, а вы поистине прекрасны, нужен личный банкир». Я не мог удержаться. Она улыбается. Ну же. Мисс Дорси, я в городе человек новый, и клянусь, я не всегда такой. Я знаю, вы меня совсем не знаете. Не знаю, какие у вас планы на вечер, если они есть. У вас есть планы? Вы приглашаете меня на свидание? Возможно. Кит, я смотрю, у тебя новые клиенты. Найджел, спасибо, что заметил. Они меня доконают. Вы не дадите мне свой телефон? Но я запишу ваш. Что ты там делала? Разговаривала. Я думала, мы пришли сюда изучить обстановку. Я это и делала. Он работает здесь. Он произвёл на меня впечатление. Он пригласил тебя на свидание? Возможно. Ты мне не расскажешь? Ладно. Может, он сможет заставить меня улыбаться. Лютер убьёттебя, если увидит его здесь. Что случилось? Пришлось взять его с собой. Эй-эй-эй. Не клади его туда. Пожалуйста, не здесь. Отнеси туда. Быстрее! Всё будет в порядке! Быстрее! Нельзя терять времени. Пошли! Да, быстрее! Задержи лифт. Я думаю, ваш сын выживет. Можно его видеть? Вам надо поговорить с мисс Уэллс из службы защиты детей. Нет, нет. Вы же не собираетесь отнять у неё ребёнка. Погодите, это была случайность. Мы были там. Присматривали. Двух секунд не прошло. Мне надо поговорить с матерью наедине. Мисс Уильямс, мальчик отравился. Я уверена, что это случайность. Но мы оставим его у нас, чтобы быть уверенными, что он не пострадает. Это мой сын. Я за него умру. Он находился в опасных условиях. Его нельзя было брать на работу. У меня не было выбора. У меня нет денег на няню. Вы должны доказать, что можете о нём заботиться. Но дети постоянно чем-то травятся. Но не на работе родителей. Для нас это невнимание. Ребёнок останется здесь, пока вы не сможете оплачивать уход за ним. А если я не найду денег? Вас вызовут в суд. Судья решит, как быть дальше. Нет, нет. Пожалуйста. Вы не можете отнять у меня ребёнка. Я прошу вас. Я умру без него. Тишон, не надо, пошли. Я умру без него. Слушай, мы с этим разберёмся. К чёрту всё это. Ты знаешь, что надо делать, знаешь. Ты с нами? Давай, Тишон. Клео, передашь записку кассиру. У неё будет как минимум 20 штук. По средам, «Сирс» переводит им деньги. Я говорю, чтобы отдавала всё. Клео, ты должна сказать ей, чтобы она не доставала из правого ящика. Иначе она включит сигнализацию. «Отдавай все деньги. Если полезешь в правый ящик, продырявлю пасть». Да, именно так.
Давайте рассмотрим план Б. План Б? К чёрту все эти планы.
Почему нам не положить на этих ублюдков, зайти и забрать деньги? Почему бы тебе просто не послушать? План Б, Фрэнки. Итак, план Б. Стоуни, когда Клео подойдёт к кассиру, начинаешь выяснять, где «корова». Корова? Там должна быть ещё и корова? Завязывай с травкой. «Коровой» мы называем маленький сейф на колёсиках. Его перевозят от окошка к окошку в зависимости оттого, кому из клиентов нужны наличные. Там минимум 15 тысяч. Слушай, мне надо поговорить с Чёрным Сэмом. Чёрный Сэм, она хочет поговорить с тобой. Что тебе надо? Одолжение. Какое же? Ну же, Чёрный Сэм, после того, как я угнала для тебя столько машин. Ладно, смотри. Можете что-нибудь выбрать. Выбирайте. Мы не трамвай грабим. Мне нужно что-то внушительное. Всё настолько серьёзно? Мне нужны пушки. Ты бредишь. Вам на них денег не хватит. Поэтому одолжение. Вернём и с процентами. С процентами? Дай я поговорю с твоей подругой Это и есть проценты, Сэм. Даже так? Ладно, можете брать моё барахло. Но если вас схватят за задницу. Я знаю. Вот и хорошо. За этим Узи я тоже зайду. Эй, Брюс, проводи. Хорошая маза. Давай, детка. Да. Так, что у нас? Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Фуфло. Да. Вот от этого я тащусь. "Сберегательный банк Южного Лос-Анджелеса" Готовы? Всё в порядке? Да, погоди. Погодите, минуту. Давайте подождём. Всего секунду. В чём дело? Я не могу. Не могу. Мы этот банк не прощупывали. Мы были в центральном. Здесь то же самое. Я так не думаю, Фрэнки. Это неправильно. Хорошо. Ладно. Все на пол быстро! Руки вверх! Всем назад! Вперёд! Давай. Повернуться. Всем повернуться. Не двигаться. Не двигаться. Отвернулись. Что уставились? Давай деньги. Выдвигай ящик. Положи телефон. Положи! Руки вверх! Эй, эй. А ну, лечь. Лежать, лежать. Не двигаться! Лежать спокойно. Не двигаться. Оставаться на местах. Ублюдки. Что уставились? Я сука с пушкой. С двумя! Быстрее. Времени мало! Давай деньги, не геройствуй. Давай. Ладно, пошли, пошли. Бегом, бегом. Мы почти у двери, почти у двери. Отлично. Это было потрясающе! Фрэнки, мы ограбили банк! Слушайте. Это огромные деньги. Может, сбежим с ними? Что значит: сбежим? Ну, как вам? Это всё наше? Чёрт. Ты закрыла дверь? Где ты была? Села на автобус. Мы были не готовы. Вы же знаете, мы были не готовы. Слушай, если бы не я, мы бы шатались по банкам ещё 2 месяца. Надо было вас подтолкнуть! Ведь сработало? Тишон, всё кончено. У нас примерно. Сколько? 12 тысяч. 12 тысяч долларов за минуту. Почему бы тебе не подойти и не присесть? Давай же. Клео, сядь. Угнанный сегодня автомобиль участвовал в ограблении банка Южного Лос-Анджелеса. Да? Мне нужны отпечатки. Посмотрим, может, кто проявится. Хорошо. Осмотрим всё. И Тишон. Тишон? А ей-то за что? Фрэнки, я не в настроении шутить, Тишон они нужны больше, чем нам. Слушай, она смылась. Какая разница? Она была там. Нет, чёрт. Она ничего не делала и ничего не получит. Проехали, Фрэнки, мне не нужны твои деньги. Если хочешь меня лягнуть, давай, покончим с этим, потому что мне надоело слушать. Мне нужны эти деньги. Да не в тебе дело. Чёрт, ладно, извини, я погорячилась. Девочка моя. Мне это так нужно. Фрэнки, ты просто уникум. Не хухры-мухры. Эй, Уоллер. Что-нибудь есть по этой Франческе Саттон? Кассирше, которую подозревали в соучастии в ограблении «Пан-Пасифик»? Промотай ещё раз. Привет. Зайдёшь выпить? Нет, спасибо. Уверена? Ладно. Давай зайду за курткой. Я мог бы заехать за тобой. Нет, мне надо было пройтись. Выглядишь отлично. Спасибо. Что? Что? Ты стесняешься? Ничего, я просто раньше никогда не встречалась с таким парнем, как ты. Вот и всё. С парнем как я. Что это значит? А, понимаю. Ты, наверное, привыкла к этим мужланам, так? Где будем обедать? Не знаю. Может, ты покажешь мне какое-нибудь место в твоём районе? Нет, и пробовать не стоит. Я, наверное, всё же попробую. Ты что, Гарвард закончил? Вообще-то, да. И кстати, я до сих пор голоден, так что, может, покормишь человека, не дашь ему умереть с голоду. Это всё, о чём я прошу, мисс Голодай-за-то-что-из-Гарварда. Отличный ресторан. Хозяева чёрные, мне нравится.
Ты часто сюда ходишь? Нет, не была здесь никогда. Лишь слышала. Так откуда ты? Вашингтон. Была когда-нибудь? Нет. Нет, это там, где мэр в бассейн Да, что ж, никто не совершенен. Хороший город. Я скучаю по нему. А вообще-то я из Нью-Йорка. Была когда-нибудь в Нью-Йорке? Ты из Лос-Анджелеса выезжала? В Нью-Йорке я работал на Уолл-стрит. А до этого в би-школе. В би-школе? В бизнес-школе, извини. Я хотела туда поступить. Правда? Финансы? Маркетинг? Нет, бухгалтерия.
Извини, не твой уровень? Просто трудно поверить, как всё это может сочетаться с твоей красотой. Твоя резкость. Я не резкая. Просто думаю, что у нас нет ничего общего. Стоуни, мне оттебя ничего не нужно. У меня нет никаких запросов. Мне достаточно просто слышать Сидеть рядом, смотреть в твои прекрасные карие У тебя что, косоглазие? Нет. Просто у тебя голова маленькая. Голова маленькая? Поэтому тебе так кажется. Приходится фокусироваться на твоей репке. Ладно, шучу. На репке, значит? Вот она. Небольшая, зато своя. Я одолжил на неё у брата. Ты чувствуешь себя свободным? Да, чувствую.
А я вот нет. Я чувствую себя, как в клетке. В клетке? И как ты с этим борешься? Как ты справляешься с клеткой, о которой говорила? Какие планы? То есть, какой ты себя видишь через 5 лет? Не знаю. Вот об этом я и говорю. Мы не планируем будущее. Мы никогда не. Ты задумывалась об этом? О том, что будет в будущем?
Я вкалывала, как лошадь, чтобы обеспечить крышу над головой мне и брату. Я планировала отправить его в колледж. Отлично, и он пойдёт в колледж. Добьётся успехов, и с ним всё будет замечательно, как и с его сестрой. Он умер. Извини, я не знал. Всё в порядке. Я справлюсь. Правда. Правда? Это «Каберне» или «Мерло»? Вы будете заниматься проблемами.
Капитан Фредрикс, сэр. Помните ограбление банка Пан-Пасифик, и арест грабителя, когда подстрелили парня? Ньюсом. Пресса покоя не даёт. Да, я бы хотел вызвать его сестру. Думаю, она одна из грабителей. Что у вас на неё? Франческа Саттон. Кассир в банке. Я уверен, что она связана с этим. Саттон и Ньюсом подруги. Допустим, это совпадение, но есть и физическое сходство, которое нельзя игнорировать. Погодите. Вы. Помните заголовок? «Безвинный студент застрелен полицейским»? Конечно, помню. Да что с вами, Строуд? Ни за что. Могу я поговорить с ней, сэр? Я недостаточно ясно выразился, Строуд? Ты меня не понял? Смотри. Смотри! Пошло оно всё! Смотри, смотри. Клео, почему ты неделю не появлялась на работе? А вот почему. Купила обновок. Посмотрите. Лютер сказал, ты уволена. Клео? Клео! Нельзя вести себя подозрительно. Тебе надо сейчас пойти к Лютеру и вернуться на работу. Он может поцеловать меня в колено. Ты из-за денег совсем сбрендила. Я знаю, ты всё потратила, Клео, что будешь делать? Ограблю ещё один банк.
А ты как думала? Мы договаривались на один раз. Для того, чтобы вырваться отсюда. В этом всё дело. Нам нужны настоящие деньги. Не знаю, куда ты собираешься, но на 3 штуки далеко не уедешь. Ладно, Луиза, бери свою Тельму, и идите, грабьте, если так захотелось. Пошла ты! Я знаю, ты теперь нас не бросишь. Мне нужно ещё денег, чёрт возьми. Клео, ты совсем сошла с ума? Убери пушку от моего лица. И не наводи на меня больше пистолет. А то что? Что? Что? Что? Ударишь меня, сучка? Стоуни, не глупи. Мы же 20 лет дружили. Клео, хватит. Уйди от меня! Знаешь что? Я больше не с тобой. Ну и сама пошла! Ты пошла. Иди на хрен. Пошла! Заходи, как дела? Всё в порядке. Уверена? Надеюсь, тебе нравится мексиканская кухня. У нас тут фахитас, энчилада, особый соус. Садись сюда. Говоришь, не путешествуешь? Вот этим и займёмся отныне. Я готовлю, мы едим. Выбираешь страну. Начиная с Мексики.
Садись, расслабься, дай ногам отдохнуть. Ощути аромат Мексики и её звуки. Голова не тем занята. Хочешь поговорить об этом? Что ты думаешь о друзьях и деньгах? Думаю, не надо их смешивать. Мы только что серьёзно поспорили с лучшей подругой по поводу денег. И думаю, больше не будет подруг. Не теряй из-за денег подругу. Они того не стоят. Деньгам замену найти можно, настоящим друзьям нет. Не переживай из-за этого. У тебя на всё есть ответ. Нет. Просто делюсь с тобой опытом. Кем ты себя считаешь? Я буду твоим джинном, если позволишь. Выполнять все твои желания. Клео, ты была неправа по отношению к Стоуни. Да пошла она. Обойдёмся без неё. Представь, Стоуни приставила пистолет тебе к виску. Что бы ты сделала? Я бы тебе тоже залепила. Ты же знаешь, я не собиралась в неё стрелять. Меня просто вывели. Всё равно, ты неправа. Что ты собираешься делать? Пойдёшь к судье и докажешь ему, что у тебя в банке лежат деньги? Я без Стоуни ничего делать не буду. Она ко мне не сядет. Может, хватит вести себя, как маленькая? Вот и всё. Иди-ка сюда, детка. Угон автомобиля. Тебе это понравится. Эй, Уоллер, скажи мне кое-что. Говорил я, что все эти женщины знакомы? Понимаешь, о чём я? Думаю, да. Займись этим. Мне жаль, тебе жаль, давай забудем об этом. И не через такое проходили. Извинения приняты. Но тебе самой надо было к нам вернуться. Тебе не хватит денег, чтобы уехать. В этом ты права, но мне нужно не только это. Это же не один выход. Не хочу, чтобы мне ещё приходилось ставить себя в такое положение. Понятно, о чём я? Стоуни, ты можешь отправиться в пригород и начать новую жизнь. А мы всего лишь районные крысы. Я могу с этим жить. Ты нет. Это моя родина. Что мне делать, например, в Голливуде? Блин. Почему мы должны с этим мириться? У нас должен быть план. Каким будет наше будущее?
Где ты себя видишь через пять Не знаю, и мне всё равно. Я об этом не думаю. Я живу сегодняшним днём. Что за дела? Клео, я знаю, ты не приходила на работу. Не приходила и никого не предупредила. Я без денег, Лютер. Ты вернёшь мне работу, потому что никто не убирает дерьмо лучше меня.
А теперь заткнись, пока я не засунула эту швабру тебе в задницу. Оставь её для своей подруги. Так, за работу, дамы и господа. За работу. Прошу вас. В семье произошёл раскол, а это плохо для бизнеса. Будем действовать как раньше. Вернёмся к работе. Если только Тишон и Стоуни будут грабить с нами. Мы начинали, как банда четырёх. Нас всегда должно быть четверо. Дон Стоуни из Бронкса. Твоё Будем грабить банк? Это единственный способ вернуться в семью.
Сделаем это ещё раз и сделаем, как надо. Возьмём столько денег, чтобы можно было убраться отсюда навсегда. Согласна? Да? Клеоменса, больше никакого барахла для подружек. Клеоменса, никаких. чудо-тачек и приступов мотовства. Никаких? Клеоменса, ты согласна на наши условия? Согласна с тем, что предложили Да, крёстный отец. Тишон Скулино из Детройта, ты согласна с этим? А ты, Дон Стоуни из Бронкса, принимаешь условия крёстного Вот и ладно. Мы снова в деле. Следующая остановка банк Бальбоа. Здесь. Думаешь, справишься? Быстрее. Быстрее! Клео, что ты делаешь? Передай мне кассету. Нет, поехали.
Никуда я не поеду, пока не передашь мне кассету. Да бери и поехали. "Сберегательный банк Бальбоа" Поможете мне? Сэр, простите, но. Леди, я здесь всю ночь. Что вам стоит пара баксов. Ну же, леди. Извините, мэм. Сэр, пожалуйста, прекратите. Вы мешаете нашим клиентам. Я никого не трогаю. Вы мешаете клиентам. Я прошу вас уйти и оставить людей в покое. Да ладно, я никому не мешаю. Сэр, меня попросили выйти и сказать вам. Ладно, мужик, я никого не трогаю. Нет, трогаете. Не трогаю. Всем быстро лечь на пол! Бегом! Ты! На пол! Вниз! Руки вверх и не трогать ящик! Воттак! Ты назад! Иди к ящику, детка, и наполни Пожалуйста, пожалуйста. Ты слышала, что я сказала? Что здесь происходит? Я разговаривал. У нас возникли разногласия. Я никого не трогал. Полторы минуты! Вынимай деньги. Не геройствуй. Хорошо, хорошо. Открывай сейф! Нужна поддержка. Пьяный бродяга нарушает порядок. Пришлёте подкрепление? Давайте сделаем это! Быстро! Прикрой меня! Не выводите меня, дамы и господа! Не сегодня!
Не смотреть на меня! Отвернуться! Руки вверх! Пошли. Все, лицом вниз. Лицом вниз. Пошли, пошли. Держи его, держи. Давайте сделаем Быстрее! Я никому не мешаю.
Не надо. Не надо. Где Клео? Давайте, поехали! Поехали. Чёрт возьми. Ты с ума сошла, Клео. Быстрее! Чёрт! Чёрт! Да! Да! Мы сделали это! Как ты протаранила эту стену! Мы сделали это! Мы сделали! Я думала, уже всё, когда там копы появились. Куда ты исчезла? Не знаю. Собиралась вас всех забрать. А Тишон с этим полицейским. Как хотите, но вы нас сегодня вызывали. Где девочки? Смылись. Их тачку заблокировали. Она всё ещё там. Сообщение об угоне от гаража на 21 улице. Они несутся навстречу смерти. И сами этого не понимают. Считать деньги труднее, чем работать на Лютера. Аж голова закружилась. 296 тысяч, Стоуни. И это ещё не всё. Сколько? 75 тысяч каждому. 75 тысяч. Это большие деньги. Я богата!
Посмотри на всё это. Вот что мы сделаем. Будем работать на Лютера как раньше. Ничего не изменилось. Заберём ребёнка. А через три дня уберёмся. Я буду по вам скучать. Что она задумала? Девочка, ты едешь с нами.
У меня есть деньги. Уоллер. Проверяла СD из гаража? Да, они чистые. Попробуй эти. Всё взаимосвязано. Сейчас проверим. Клео, почему мы все деньги оставляем здесь, а не дома? Если полиция нас вычислит, она первым делом сунется к нам. Да, Стоуни, слушай, я подменяю босса на коктейле Национальной ассоциации банкиров. И хотел бы, чтобы ты пошла со мной. Это было бы здорово. Отлично. Постарайся не опаздывать. Часов в 6, потому что я не знаю, когда будет лимузин. Лимузин? Да, чёрный лимузин, в 6. Увидимся. Пока. Как низко. Я знаю, ты подслушивала. Знаю. Нравится? Да, выглядишь шикарно. Не нравится. Опаздываем, я сейчас. Отлично, Фрэнки, я похожа на набор цветных мелков. Так нравится? Мило. У тебя и бар здесь. Стоуни, мы много времени проводим вместе. Это очень здорово. Мы друг с другом откровенны, но я солгал тебе по поводу одной О чём ты солгал? Сделаем небольшой крюк. Алекс, сделай одолжение. Планы изменились. На следующем светофоре направо, а дальше я скажу, куда. Выглядишь отлично. Отдохни как следует. Шампанского? Да, спасибо. Нервничаешь? Ты самая красивая женщина здесь, и не забывай об этом. Кит, привет. Привет, Найджел, как дела? Привет, Патрис. Слава богу, ты здесь. Знаешь, меня уже тошнит от этого Россмана. Привет, я Найджел. Вы мисс "Новый-счёт". Знаешь, я обучал Кита работе с корпоративными клиентами. Найджел, Патрис, я бы хотел, чтобы ты познакомился с моей. Подругой. Стоуни. Найджел, Стоуни. Тяжёлая артиллерия тоже здесь. Мичигава из Санвы. Я видел Отролмана из «Ситибанка». Если сюда зайдёттеррорист и всё взорвёт, банковские системы Европы, Японии и США никогда не восстановятся. Я думала, без банкиров жить станет лучше, жить станет веселее. Да. Это моя жена. Стоуни, ты тоже в банковском бизнесе? Да, в каком-то смысле. "Уэллс Фарго", "Кемикал"? Я предпочла завести собственный портфель, который отражал бы разнообразие вкусов в поиске источников. Здорово. Постоянно впутывал меня в неприятности. Да, он ещё не вырос, но мы над ним работаем. Да. Он, похоже, приятный парень. Он ужасен. Ненавижу его. Хороший парень. Хочу, чтоб ты знал, что это один из лучших вечеров в моей жизни. Никогда так себя не чувствовала. Ты сейчас чувствуешь себя свободной? Сейчас да, но это не моя жизнь. Я просто одолжила кусочек твоей. Что ж, это не так плохо. Если только вернёшь. Посмотри на своих друзей. У них у всех банки. Там, откуда родом я, даже банковский счёт не у всех. Я хочу вырваться оттуда. Когда-нибудь так себя чувствовал, как будто хочешь встать и пойти и не можешь? Детка, тебе не надо никуда идти. Останься со мной. Хоть немного. А затем решишь, хочешь ли задержаться. Подумай, ладно? Загляни в себя. Прошу тебя Я Пит Родни. Я заменяю Лютера. А где Лютер? Он больше не занимается этим зданием. Ушёл из бизнеса. Я убью эту. Как дела? Не дай бог, он нашёл деньги. Давай, давай. Их нет. Да я убью этого ублюдка. Давай. Сэм, к тебе подруга. Эй, Сэм, ты видел Лютера? Да, Лютер заходил. Похоже, разжился деньгами. Причёску новую сделал. Нас напарили. Пропали деньги и твои проценты. А, вот почему он так себя вёл. Так, теперь вы мне должны. Но я знаю, где он. В гостинице на пятьдесят пятой, на пересечении с девятой. Спасибо. У меня кое-что есть для этой задницы. Слезь с неё на минутку, Лютер. Ищите. Обыщите здесь всё. Всё вверх дном, если потребуется. Думал удрать? Проверьте её вещи. Думал, самый умный? У тебя должна быть чертовски уважительная причина для этого. Мои деньги, вот причина. Где они? Деньги? Какие деньги? О чём ты? Спрошу ещё раз. Последний. Где мои деньги? Клео, слушай, я же сказал, я ничего не знаю про деньги. Ты не понимаешь, о чём я говорю? Не понимаешь, чёрт возьми? А это что? Посмотри на это. Ты купил это дерьмо на мои чёртовы деньги. А сейчас гонишь. Говоришь, не понимаешь, о чём я. Слушай, я не лгу. Я же сказал, я. Тогда что это? Мои деньги. Ладно, брат. Алиса Майерс, Мурпарк, 4-83. Ты ничего не видела, так? Так? Ладно. Вот страховочка, детка. Так, где Лютер спрятал деньги? Клянусь, не знаю. Где деньги? Чёрт, не обманывай. Ты знаешь, где. Я с ним только что познакомилась. Думаешь, я в это поверю? Пошли, надо убираться отсюда. Я позвоню. Надеюсь. На этих выходных Италия. Я позвоню. Я не собираюсь сегодня выслушивать это дерьмо. Кто из вас замочил Лютера? Думаю, ты, Клео, приводы только у тебя. Не понимаю, о чём это вы. А я скажу тебе, о чём. Мы сейчас проедемся в Паркер-центр.
У вас нет никаких оснований. Всего лишь поучаствуешь в опознании. И для дела свидетелем быть гораздо лучше, чем подозреваемым. Сегодня же. Отнеси домой, позвони девочкам. Уверены, что они не увидят меня? Нет. Это лишь ваше воображение. Но они смотрят на меня. Узнаете её? Того, кто убил Лютера? Не спеши, сконцентрируйся. Отаньте в профиль. Видите её? Того, кто убил Лютера Морриса? Нет, это не она.
Посмотри лучше. Есть здесь убийца Лютера Морриса? Посмотри на неё. Хорошенько посмотри. Вон туда? Видишь её? Ту, что убила Лютера? Можно мне уйти? Ты молодец. Они взяли Клео, а вы убили Лютера!
Он не отдавал деньги. Он хотел убить Клео, и Тишон его пристрелила. Из-за меня Клео в беде. Извини, Стоуни. Они сели нам на хвост. Надо брать банк в центре. Участвуешь? Нет! К чёрту! У тебя нет выбора. Не тебе говорить про выбор, Речь об ограблении и убийстве. Ты сказала, мы никого не раним, Фрэнки. Ты сама сказала это! Стоуни, мне нужны деньги до суда. И я не могу сесть в тюрьму. Ты нужна мне. Клео, что случилось? Ты в порядке? Пакуйся, детка. Они сели мне на хвост. Но я справилась. Теперь они на хвосте у нас. Надо сделать две вещи.
Ограбить ещё один банк и смыться отсюда, иначе завтра утром посадят. Грабим центральный федеральный. Там денег куча. Говорю вам, мы можем взять 500 тысяч. Значит, берём его, всё просто. Стоуни, нас ищут! На нас убийство! Почему обязательно федеральный? В чём дело? Это что, из-за твоего Хорошо. Ладно. Заряжен. Я знаю, у вас завтра суд. У дачи, Спасибо, мисс Уэллс. Думаете, всё будет в порядке? Уверена. Иди сюда. Всё будет отлично. Давай, пошли. Пошли, давай. Так, дамы, это всё? Ещё кофе, пожалуйста. Клео, не стоиттак налегать на кофе. Я из-за этого нервничаю. Тишон, почему из-за того, что кофе пью я, нервничаешь ты? Ладно, слушайте, никому ещё не удавалось ограбить этот банк. Сколько можно? Сколько нужно: ближайшее шоссе в миле от него. Будем придерживаться плана. Да? Я знаю, вам надоели парики. И что? У меня в машине ещё есть. Спасибо, дамы. Заплати до ограбления. Я на нуле. Не смотри на меня. Я тоже. У нас нет даже на оплату счёта? Пихня. А это что? Что ты делаешь? Ищу музыку. На хрен. Радио. Что это с ней? На танцы собралась? Что у тебя? Одну тебе, одну тебе. Вот, держи.
Настоящая эпидемия ограблений от Пасадены до долины Сан-Фернандо. Они знакомы с банковским делом. Парики и очки помогают маскироваться. Работают как профессионалки. Потрясающе. Следов не оставляют. Пусть вас не смущает, что они женщины. Это не просто «руки вверх и деньги на бочку». Ваши жизни в опасности. Они не шутят. Они проверяют все банки, которые грабят. Да, Кита Уэстона. Что ты делаешь? Они знакомы с системой безопасности, а главное, знают, как её обойти. У них даже могут быть здесь свои люди, так что будьте начеку. Очевидно, на улице они выглядят иначе. У нас есть фотографии. Я слушаю. Кит, послушай. Нам надо встретиться у ресторана, в который ты меня водил через 5 минут. Сейчас выйду. Будь там. До встречи. Давайте сделаем это. Ты тоже. Детектив Строуд? Какие-то вопросы? Мы закончили? Уже сворачиваемся. Оставим плёнку, посмотрите. Спасибо, дамы и господа. Пожалуйста, будьте осторожны. Ладно. Займёмся делом. Лежать и не двигаться! Лежать! Лежать! Всем лежать! Не двигаться! Лежать! Что я сказала? Отвернуться! Мордой в землю! Не двигаться!
Лежать! Быстро! Ты! Ты! Руки вверх! Руки вверх! Не двигаться! Руки вверх! Только не сегодня! Всё спокойно! Руки вверх! Вот так! Руки вверх! Всем постам, сработала сигнализация в Центральном федеральном, Преступники вооружены и опасны. Не двигаться! Давайте к делу. Что с тобой?
Не двигаться. У нас полторы минуты. Быстрее. Лечь! Не двигаться. Возьми ещё. Не жадничай! Не двигаться! Вытянуть руки перед собой. Спокойно. Не заставляйте меня стрелять. Хорошо, дамы и господа. Спасибо за сотрудничество. Быстрее. Спокойно, леди и джентльмены. Спокойно. Стоуни! Не делай этого! Брось пушку. Брось! Не надо, Клео. Нет! Пошёл ты. Нет-нет, Стоуни. Я знаю всё. И мне жаль твоего брата. Мне жаль Стиви. Я сожалею, что он погиб. Богом клянусь. Но не делай этого. Довольно одного Стиви. Довольно. Хватит убийств. Брось оружие. Хватит Стиви.
Стоуни, брось. Давай. Клео, давай. Держись, детка, держись. Давай. Давай, давай. Давай, поехали! Ну же, Фрэнки! Чёрт, чёрт! Что случилось? Что с ней? Веди быстрее. Она должна жить. Фрэнки, гони во всю мочь. Мы должны успеть в больницу. Гони. Не справимся. Надо менять машину. Ты сможешь? Слушай меня, слушай. Ты справишься. Поняла?
Нормально. Не страшно. Мы через такое проходили. В порядке? В порядке. Именно это я хотела услышать. Что ты в порядке. Держись ради меня. Фрэнки, гони быстрее! Всё будет хорошо. Скажи, чтоб поспешили. Быстрее, быстрее. Кит на тебя рассердится. Не думай про Кита. Думай про татуировку, которой закроешь эту дыру. Знаешь, что бы я съела сейчас? Банановое мороженое. Помнишь, как мы его ели в том ресторане? Оно было потрясающее. Помнишь? Стоуни, всё. Вытаскивай её.
Давай, давай! Давай! Давай! Прости, Тишон. Фрэнки, нам нельзя здесь оставаться. Поехали быстрей. Подозреваемые всё ближе. По данным полиции, женщины из Лос-Анджелеса. Их имена Леда Ньюсом, Франческа Саттон, Тишон Уильямс и Клеопатра Симмс. Быстрее! Я пытаюсь. Быстрее. Быстрее, быстрее! Мы их обойдём! Надо найти парковку! Мы вновь с вами. Подозреваемые ускользнули от погони. Я пока не вижу полицейских автомобилей. Но вертолёт, очевидно, их засёк. Я связался с полицией. Она сообщает, что бензина у «Шеви Импалы» осталось едва на 40 минут. Давай, давай! Чёрт. Кажется, я оторвалась. Да, оторвалась. Молодец. Молодец. У нас зрительный контакт с автомобилем в туннеле на второй.
Что будем делать? Так, думай, думай, думай. Думаем, думаем. Так, вылезай! Вылезай и иди к стене. А через 60 секунд бежишь туда. Клео, нет! Нет, чёрт! Стоуни, заткнись. Надо разделиться. Я потом вас заберу, обещаю. А что делать с деньгами? Что? Забирайте. Ну, давайте. Давайте. Пошли. Ладно, ублюдки. Подозреваемые движутся. Сами хотели. Поехали, ты и я. Двигаются на нас! Надо снять всё это. Я люблю тебя. О, Господи. Будь осторожна, хорошо? Полиция на хвосте подозреваемых. Продолжаем следить за событиями. Не твои подруги? Чёрт, да. Вот попали. Я связался с полицией. Она сообщает, что бензина осталось на 40 минут. Готово. Вертолёты и всё такое. Выхода нет. Приготовились! Занять места! Выйти из машины с поднятыми Выйти из машины с поднятыми Вы сами всё видели. Именно этого мы боялись больше Трагическая кульминация событий Ужасное зрелище в прямом эфире. Стоять! Бросить сумку и показать руки, чтобы мы видели. Медленно повернуться и идти с поднятыми руками. Подожди! Подожди. Погоди. Погоди. Франческа. Фрэнки, слушай, я всё снимаю, у меня ничего нет. Ничего нет. Погодите! Тишон мертва. Клео мертва. Осталась лишь ты. Твоя жизнь в твоих руках. Понимаешь? А теперь ляг на землю. Фрэнки, ляг на землю. Каково, когда приставляют пистолет к голове? Как выглядит эта чёртова процедура? Всё кончено. Гостиница «Плайя Бланка» Мы сделали это!
Мы сделали это! Клео! Сядь. Я помню тебя с тех пор, как ты ещё сопляком увязывался за нами. Стоуни, я рад, что ты цела. Спасибо.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
Им может стать государственный служащий или юридическое лицо.
>>> |