У нас будут серьезные неприятности.
Перевод Нины Мельниковой Я посрезаю для тебя, и немало. Будем хорошими друзьями, хорошо? Я смотрю, женатые работают лучше. Тебе надо жениться, Рикити. Что с тобой? Я ведь только. Кацусиро, верни его! Почему он убежал? Сино, хватит ворон считать! Кто это мог сделать? Медведь? Это сделано серпом. Я не видел, как он это сделал.
Я как раз искал его. И вдруг он появился. Лицо напряжённое, всё в поту. И что ты ему сказал? Ничего. Всего лишь посоветовал жениться. Что-то очень серьёзное гложет его. По лицу заметно. Его губы словно плотно закрытая дверь. Попробуй найти к ним ключ. Кто там? Всё в порядке? Садись, Рикити. Разговор есть. Иногда полезно высказаться, правда? Стоит поговорить о неприятностях и их уже нет. А ты всё молчишь и молчишь. Знаешь. Чем таить что-то в себе, лучше рассказать об этом. Я думаю, что сейчас очень удобный случай для этого. Ничего такого нет. Пойдём, пройдёмся. – А как же он? – Не буди. Он совсем ещё мальчишка. Он произнёс "Сино". "Сино" это женское имя. Это не похоже на сны ребёнка. Ну, откуда начнём? С самого слабого места. Кто здесь?! Кто здесь?! Кто здесь?! Тебе повезло! Если бы мы были разбойниками, то ты бы уже. Что это? Это моя лошадь, господин. А я-то думал, что это большая мышь. Воробей чирикает, каркают вороны. Что случилось? Почему бандитов всё нет и нет? Если они не появятся, то вся затея сплошной убыток! Содержание этих жадных самураев! Дурак! Уж лучше бы бандиты не появились! Что ты собираешься сделать с этой старой клячей? Прекрати! Если ты загонишь её, то доведешь Йохэя до слез. Если наездник хороший, даже кляча поскачет галопом. Он знает свое дело! Они счастливы. Уже весь урожай собрали, а разбойников всё нет и нет. Они уже начинают подумывать, что ничего и не случится. Хотелось бы. При таком затишье внезапное нападение опаснее всего. Скажи им, чтобы заняли свои посты. Жаль, что я не родилась в семье самурая. Крестьянская жизнь тяжела. А мне повезло. Даже стыдно. Я совсем не имела в виду, что между нами. что ты самурай, а я крестьянская дочь.
Я никогда. Ну и что! Мне все равно! Будущее меня не волнует! Ты трус! А ещё самураем себя называешь! Я видел трёх человек у западной дороги. – Кто-нибудь ещё их видел? – Нет пока. Подождём. Я видел трёх лошадей на холме!
Разбойники! – Они пришли. – А ты откуда знаешь? Это очевидно. Такая суматоха. С какого направления? С холмов или с запада? С запада. Разбойники идут! Скажи им, пусть успокоятся. Разбойников всего трое. Не спугните их. Они, должно быть, разведчики. Они не должны знать, что мы здесь. Что случилось, а? Разбойники? Разбойники. Хм.
Подумаешь! Вон видишь троих? Похоже, это действительно разведчики. Кажется, наш забор их удивил. Но они не поняли, что мы здесь. Надеюсь, что так. Эй! Куда вы все подевались? Какая глупость! Что, они пришли? Это правда? Теперь они нас заметили! Раз так они не должны уйти. Я беру их на себя. Они на моем участке обороны. Извините, я не знал. Ладно. Возьмёшь на себя одного. Так искупишь свою вину. Идите коротким путём. Хорошо. К лошадям. Кацусиро! Только наблюдай. В бой не вступай. Понял? Ух ты! Какие лошади! Ты спрячься здесь. Что собираешься делать? Кацусиро! Выходи, всё кончено!
Пощадите! Он военнопленный! Он дал нам сведения. Он просит о пощаде. Мы не должны его убивать. Нам не нужна ваша помощь! Дайте ей отомстить за смерть своего сына! Кто-нибудь! Помогите ей! Судя по тому, что сказал этот разбойник, их крепость весьма. Слаба! И полна дыр. Как штаны Йохэя! Если это так. Давайте атакуем. Их сорок человек. Мы должны уменьшить их число, но только если получится. Надо сделать это без потерь с нашей стороны. Мы не можем потерять ни одного из нас. Каждый бой своего рода азартная игра. Трое смогут убить, по крайней мере, десятерых. Рикити, как далеко они от нас? День идти пешком. Но у нас есть лошади! Тогда полдня. Если мы поедем сейчас, то к рассвету будем там. Кто пойдёт? Только не ты! Решено! Еду я! И я! Буду проводником! Лошадей не хватит. Хватит. Ты сможешь поехать на лошади Йохэя, господин Кикутё. Дура! Сюда! Ах, зараза!
И ты ещё называешь себя лошадью! Стыдись! Эй! Погоди! Вернись! Пожалуйста! Я извиняюсь! Прости меня! Давайте подожжём всю хижину!
И мы перебьём их, когда они начнут выбегать! Неплохо, да? Славная работа! Рикити! Осторожно! Рикити! Рикити, назад! Дурак! Что ты натворил? Ты дурак! Это ты виноват! Кто она? Моя жена! Хэйхати! Держись! Мы рассчитывали, что Хэйхати не подведёт нас в трудную минуту. А теперь его больше нет! Не реви! Прекрати реветь, бестолочь! Заткнитесь! Заткнитесь! Вот они! Наконец-то! У них три ружья. Надо учесть. Двадцать движутся на север, пятнадцать на юг! – Сколько ружей? – Всего три. Отправляйтесь на южный участок. И остерегайтесь ружей. Отходим! Отходим! Двенадцать поехали на восток! Тринадцать! Один убит стрелой! Молодец, Горобэй!
Кацусиро, ступай посмотри, успели разобрать мост? И учти. Остерегаться ружей! Ступай на север. Основной бой будет на северном участке. Почему же ты не построил там заграждения?
Каждая хорошая крепость нуждается в изъяне, чтобы привлечь противника. И тогда мы атакуем его. С одной только защитой войны не выиграть. Что с вами?! Ну, давайте! Взяли! Поживей давай! Надо разобрать мост. Двенадцать разбойников едут сюда! Поторопитесь с мостом! А мы что, по-твоему, делаем? Опасайтесь ружей. Без тебя знаю! Эй, стойте! Мне нужно найти отца! Он всегда хотел умереть на Мельнице. Старый упрямец! Идите! Только скорее! Эй! А ты что стоишь?! Скорее там, бестолочи! У этого холма двадцать человек. Двенадцать на востоке. Не нравится мне это. Они все так напуганы. Ещё раз! Ещё раз! Это Сихиродзи! Нам тоже надо взбодриться! Стройся! А теперь кричите! Давайте перекричим их! Йохэй! Ну и рожа у тебя! Ещё раз! Приближаются! Эй! А ну назад! Проклятье! Вот проклятье! Назад! Все назад! Да как же это!.. Забудьте про те хижины! Возвращайтесь на свои посты! Проклятье! Вы сволочи! Это дедушкин дом! А где он сам? А где его сын с женой? И ребенок? Проклятье! Как плохо-то! Стой! Не покидать свой пост! Кикутё! Назад! Где мужчины? Копьём проткнули. Вот это сила! Кикутё! За мной! В чём дело? Со мной было то же самое! Этот ребёнок – как я. На что уставился, Йохэй? Все живы? Вы просто молодцы! Отлично! Порохом пахнет! Бегом! Бегом! Куда тебя ранили? Позовите её! Не надо! Укус блохи и тот больше. Что ты ревёшь? Это глупо подвергать опасности свою дочь! Эй! Хватит! Успеем ещё! Как тебя зовут? Восток, запад, юг. Мы отразили атаки с трёх направлений. Они нападут если не сегодня ночью, то обязательно завтра. И нападут они с этой стороны. Что-то подозрительно тихо. Однако их основные силы ещё там. И я докажу это. Подними это чучело наверх. Вон там. Я думаю, они пойдут в атаку. утром и именно в этом месте. И мы впустим их сюда. Но не всех сразу. По одному человеку. или по два. А потом копейщики сомкнут ряды. и отрежут остальных. Те, кто прорвутся. окажутся в ловушке. Мы уничтожим их по одному. Но меня беспокоят стрелки. Надо избавиться от них. И ружьё бы добыть. Я смогу это сделать! Я смогу! Не сможешь. Ты смерти ищешь. Пойду. Я слышу шаги! Кацусиро! Всё в порядке. Отдохни. Нет, правда! Прислушайся! Слышишь? Отдохни. Прошу тебя! Ты устал. Отдохни. Я на самом деле слышал. Я убил двоих. В чём дело? В чём дело? Не тяни, говори! Мне надо поспать. замечательный человек! Вы настоящий воин. Я давно хотел вам это сказать. Разбойники? Мы впустим только одного! Камбэй, мы впустим одного. Давайте! Не забудьте, строй должен сразу же сомкнуться. Они приближаются! Хорошо! Так держать! Приготовиться! Они приближаются! Назад! Назад! Назад! Атакуем! Запускаем ещё одного! Вот они! Вот потеха! Глядите все. Что это ты делаешь?! Они уже всё поняли. Ещё раз этот трюк не пройдёт. Не привыкли они к такому! Не такие уж они сильные! Только что убили четверых! И двоих убил Кёдзо ночью. Он настоящий самурай. Опытный и бесстрашный! И к тому же скромный. Он не зазнался после того, как раздобыл ружьё! И он отправился за ним, будто в лес за грибами. Умеешь же ты красиво говорить. Посторожи за меня! И не делай такое перекошенное лицо. Тут всё спокойно! Даже пугало справится с этим! Запомните! Каждого труса ожидает такая же участь. Как дела? Они крепкие ребята! Скорей бы всё закончилось. Нехорошо это! Мы выдохлись. И голоднее крестьян! Не ной! Твои страдания скоро закончатся. Как скажешь, приятель! Вот вам! Я это! Я! Отличная работка! Почему ты покинул свой пост? Смотри-ка! Я молодец! А на посту всё в порядке. Нечего хвастаться! В бою нельзя действовать в одиночку! Горобэй! Кёдзо! Охраняйте подступы! Ясно? Никого не пропускать! Ты! Эй! Ты! Вот так! Хорошо! Боже! Двое прорвались! Проклятье! Проклятье! Проклятье! Проклятье!
Йохэй! Где Йохэй?! Я караулил за тебя. Держись! Йохэй! Проклятье! Сихиродзи! За мной! Горобэй! Горобэй! Осталось тринадцать разбойников. Но цена оказалась слишком высокой. Мы потеряли Горобэя. Эй! Вы устали? Выглядишь словно старик! Пойду умоюсь. Я уверен, что следующая атака будет решающей. Если нам придётся атаковать, надеюсь, это будет до того, как мы выдохнемся.
Когда, ты думаешь, они вернутся? Ну. они тоже измотаны. Некоторые ранены. Сейчас они атаковать не будут. К тому же они голодные. Ещё, я думаю, они будут ругаться. Они уже в отчаянии. Поэтому они наверняка нападут рано утром. Решительные и отчаянные.
Кацусиро! Кацусиро! Камбэй сказал, что вы можете поспать. Двое останутся наблюдать. Мужчинам по очереди разрешено навестить свои семьи. Значит, будет последний бой? Да. Так и скажи остальным. Вы слышали приказ, не так ли? Я остаюсь караулить. Идите спать. Иди домой. Повидай дочь. В смысле сына! Я передал им. Теперь отдыхай. Хорошо. Кацусиро! Ты знаешь, где Кикутё? Да. У могилы Горобэя, господин.
Мы завтра все умрем, да? Может быть, и нет. Но ведь может, и да? Сино, ты где? Сино, ты где? Это саке? Откуда они всё это взяли? Понятно. Видно, Кикутё говорил правду. У них многое припрятано. Я отнесу это ему. Вот немного саке. Выпей и отдохни. Ты не слишком-то убивайся. Держи себя в боевой форме! Вот негодница! Прекрати её бить! Крестьянская дочь не должна быть с самураем! Негодница. Это твоя дочь? Ответь мне! О каком самурае ты говоришь? Мандзо, говори! Скажи нам! Ты Сино? Прекрати злиться! Когда мужчина чувствует приближение смерти, ему нужно женское внимание, женская ласка. Особенно перед смертельным боем. И в замках так же! Постарайся понять молодых! Не могу! Моя дочь опозорена! Но ведь они любят друг друга! По крайней мере, она была с самураем, а не с разбойником! Все словно на взводе. Надо расслабиться! Скоро мы вступим в последний бой! Кстати, Кацусиро. Сражайся храбрее! Ты ведь теперь настоящий мужчина! Покажите всё своё мужество! С такими лицами вам не победить в бою! Кикутё, чем ты занят тут? Одним мечом много не убить!
Осталось только тринадцать! Пропустим их всех сразу! Мы заманим их в деревню, и она станет для них ловушкой! Этот бой должен стать последним! Это они! Приближаются! Сихиродзи, Кацусиро на запад! Кёдзо, Кикутё на восток! Кацусиро! Рикити! Кацусиро! К восточной стороне! Тихо, вы! А то всех убью! Хорошо. Молодцы! Я сделал это! Я сумел! А теперь на восточный участок! Кацусиро. Вставай. Да будь ты проклят! Кикутё! Кикутё! Будь ты проклят! Кикутё! Кикутё! Кикутё! Разбойники! Разбойники! Все мертвы! Мы всё-таки снова выжили. По-моему, мы всё-таки проиграли. Победители крестьяне, а не мы.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
<<< В таком костюме как у меня не ходят целоваться с девушками.
|