Ей нужно восстановить силы и залечить раны.
Я проснулся, но ничего не вижу. Сейчас никто не может видеть. Еще темно. Сколько времени? Чуть больше 3:00. Ну, тогда не может быть полной темноты. Если вы посмотрите на восток, вы увидите кое-что. Я чувствую это. Как вас зовут? Элеонора. Прекрасное имя. А фамилия? Шеклтон. Как у путешественника? Да, как у него. Старик Хоукинс знал его лично. Там наверно тихо. Не слышна канонада. Даже солнца не видно, верно? Это верно. Темно весь день. Темно весь чертов день так же, как и у нас. Эй, кто там? Полковник? Вы здесь? Какого черта ты делаешь здесь в темноте? Пробую поспать.
В кладовой? Господи, что это, пещера Алладина?! Слышишь это. Лед начинает двигаться. Можешь почувствовать его словно муравей на лапе слона. Думаешь скоро мы снимемся отсюда? По любому. Где ты достал весь этот хлам? Он никому больше не нужен, но однажды может пригодиться. Кривые гвозди? Я использую их для очистки О, я вижу, жестяные банки? Да уж, ты как сумасшедший, шляпный мастер, добрый и старый? Не думаю, сэр. Я думаю, я довольно разумен. И давай! Конечно, каждый в нашем офисе знает мое настоящее имя, но они слишком вежливы чтобы показать это. Всякий раз, когда есть какие-либо новости из Антарктиды они оставляют мне открытыми страницы новостей, как бы случайно, а потом смотрят. И похихикивают, особенно молодые секретарши. Мы, в некоторой степени знаменитость. Бог с этим, как в школе? Есть ли место для искусства в этом море самонадеянности? Ну, я закончила Гилдхолл (англ. школа музыки и драмы). О, дорогая, ты стала, наконец, актрисой. Не смейся надо мной, я получила работу. О, Боже, не говори мне ты собираешься водить поезд? Я откликнулась на рекламу Я собираюсь играть в Имперском Театре в Пендже (район Лондона) с 5 августа. Пендж в августе? Ты в своем уме? Нужно же с чего-то начинать. Я не могу и не хочу больше ничего слышать и говорить об этом. Твой брат научил меня этому. Не сочти за упрек. Но Пендж? Я думал, он по-прежнему специализируется на похотливых танцах. Что, нет других театров? Есть Поиграть в течение 15 минут. Это одна сцена. Пятнадцать минут? Моя дорогая, это не театр, это мюзик-холл. Ты будешь крутиться. Люблю, когда не фальшивят. Это что? Ром, будешь. И перестану быть нормальным. Так моя мама утверждает. Середина зимы день особенный. Дорогие мои. Как ваш пастор, Преподобный Бабблинг Лав я хотел бы приветствовать вас всех. на празднике середины зимы, и, в частности, Председателя нашего приходского совета, Сэра Знатного Шекелтона. Я даже не знаю, знает ли она, что я здесь. Я написал, из Буэнос-Айреса, но война и все такое, Я.. Я не знаю, дойдет ли оно до нее. Может было бы лучше, если бы она думала, что ты резвишься с южноамериканскими девочками. Я не знаю, поверила бы ну про девочек, я имею в виду. Я надеюсь, что она получила Я не люблю ее обманывать. Идите, посмотрите на это. Это нужно видеть. Господа.
Меня зовут Я родом из Испании. Из мест, где солнце Посмотрите на это! Иди ко мне, милашка! Ну если ты настаиваешь, боцман. Я думаю, что если в ближайшее время не вернется солнце у нас будут проблемы, Фрэнки. Да, босс. Леди Шеклтон, если высадка была невозможна он вернется в Южную Джорджию зимой. Мы должны понимать, что в любом случае мы не услышим о нем ничего до тех пор, пока не начнется ледоход, т.е. ближе к Рождеству. Я знаю, что вы вы не можете переживать за всех, особенно теперь, когда приходят такие страшные новости из Франции. Общественность хочет слышать, конечно, не только о войне, но и о том, за что мы сражаемся. Вот поэтому я хотел объяснить, что мы выпустим несколько аналитических статей различных экспертов, по поводу экспедиции вашего мужа. Это необходимо для того, чтобы подогреть интерес общественности, а когда мы получим стоящие новости, они будут готовы к этому. Я понимаю, г-н Перрис. Он бы не хотел, что бы о нем забыли. Лед начал ломаться. Температура была -5 градусов и продолжает с утра расти. Хорошо, загоняйте собак обратно на борт. Если выпадет шанс, мы должны быть готовы к отходу немедленно, прежде чем температура снова упадет. В каком направлении? В каком направлении? Пойдем дальше? Или же вернемся?
Я не пока не уверен в выборе, но в море Росса экспедиция должна была начать организацию складов. Я думаю, мы могли бы разнообразить нашу скудную диету, да, Фрэнки? Да, босс. Кроме того, позаниматься спортом. Хорошо, пошли. Начинаем круглосуточное наблюдение за состоянием льда, меняемся каждый час, никто не покидает корабль без разрешения. Это понятно? Плотник, я хочу, чтобы ты надстроил рулевую рубку. Если мы пойдем по открытой воде, в ней будет довольно холодно. Ты можешь использовать дерево от лагеря. Да, босс. Полковник, 72-х дневный паек на каждого члена экипажа упаковать на санки и разместить на палубе. Да, сэр. Вы сказали разместить пайки на санках. Мы не должны исключать возможность, что наш корабль может быть поврежден или даже уничтожен.
Если это произойдет, мы будем вынуждены сойти на лед. Но не беспокойтесь. Погода на нашей стороне. На носу лето. Мы уйдем отсюда на всех парах, я уверен в этом. Давайте начинать. Спасибо. под солнцем в зените день за днем без остановки, был установлен звездно-полосатый флаг (США), и на нем оставлена запись. Я хочу услышать что он скажет дальше. Что смешного? Пири говорит о достижение Северного полюса.
думает, что он сделал это. Здесь, среди бескрайних ледовых полей покрывающих океан на две и более миль в глубину две и более миль в глубину под солнцем в зените, день за днем без остановки, был установлен звездно-полосатый флаг, и оставлена запись Что происходит? Лед смещается. Корабль выдержит?
Нет, он построен неправильно. Если бы корпус был скроен правильно, нас бы поднимало давлением льда вверх. А он не поднимается. Лед сжимает его. Утром подтаяло может обойдется. Хорошо бы. Где капитан? Он уже внизу. Пробоина правого борта. Сложно сказать насколько это плохо. Насосы работают? Железные насосы замерзли. Мы делаем что можем, но, боюсь, не справимся.
Пробоина ниже уровня воды. Что вы думаете? Мы не можем добраться до нее. Лучшее что я могу сделать, это поставить переборку. Переборку? Да, сэр. Делайте, как считаете нужным. Положите ровно настил. Как никогда. Теперь осторожно. Не волнуйтесь. Я всегда хотел работать в цирке. Как с работой насосов, Капитан? Мы работаем в три смены по 15 минут. Будем так всю ночь. Я встану в очередь после обеда. Где Принц? С плотником строит переборку. Ты делал это раньше? Только один раз. Выдержит? Если лед не раздавит. Я могу сделать ее водонепроницаемой, но не ледонепроницаемой. Мы бессильны против этого. Насосы работают 48 часов, а вода продолжает прибывать. Люди не смогут больше. Я хотел избежать высадки как можно дольше. Сдаться легко. Зато собакам счастье в любом случае. Ладно, давай начнем сгружать вещи и собак. Нужно решить, где спать ночью. Спокойно, Фрэнки. Ты уже распределил палатки? Посели Хёрли со мной Так я смогу присматривать за ним. Вон туда. Закрепите ее рядом с другой шлюпкой. И затем мы вернемся к остальным. Наши палатки выглядят довольно теплыми и надежными, согласен? Неужели мы будем здесь сегодня спать? Обед на борту. Это все что я знаю. Капитан, я думаю, мы должны собрать последние мелочи, когда закончим обедать. Да, босс. Не забудьте Ваши дневники. Никто не хочет лепешки? Извините, я Неси, полковник. Ешьте, пока можете. Завтра на диету. И через какое время мы умрем? Извините. Я был просто Какой смысл мыть сейчас посуду? Я никогда не оставляю после себя грязной посуды. Мы должны оставить ее безупречно чистой. Кроме того, никто не знает, когда мы вернемся. Должен ли я дать приказ покинуть судно? Как экипаж? Внутренне готов к этому. Вы знаете, что он сказал мне, когда вручил мне это? "Убежден, что вы принесете его обратно". Это были его слова. Я думаю, что мы должны сделать так, словно получили приказ доставить его домой, согласны? стойте просто так. Отдавайте приказ. Да, босс. Покинуть корабль! Пошли парни, пора. Я работал на насосах. Я только возьму мою куртку. Нет времени! Босс сказал покинуть судно немедленно! Все, босс.
Теперь ты, а затем, Фрэнк. Я последний. Не сдаваться. Пошевеливайся. Он весь дрожит. Орде-Лиз. Вы оцарапались. Я не знаю, сэр. По крайней мере, это сделает Вашу книгу более интересной. Вы так думаете? Ну, вы имеете право на это. Благодарю вас за ваши усилия сегодня, господа. Я знаю, вы очень устали, поэтому, я буду краток. У нас есть 18 спальных мешков это означает, что десяти из нас придется использовать одеяла. Каждый возьмет спичку. Те, кто вытащат короткие получат одеяла. И я, похоже, заработал себе одеяло. Фрэнк, распредели экипаж по палаткам. Всем отдыхать. Ну первый раз за все время. Палатка номер один: г-н Хадсон, г-н Джеймс и г-н Хёрли. Вы в порядке, капитан? Посмотрите, по-прежнему есть свет. Аварийный свет, капитан. Батарея включена. Похоже на сердцебиение. Как будто говорит нам что еще жива. Я видел, что он вытащил. И поступил умнее.
Я взял другую спичку. Такой же умный, как и остальные. Что вы имеете в виду? Ну, посмотри вокруг себя, приятель. Мы все получили спальные мешки? Я надеюсь, дом госпожи Чиппи готов. Ах, она просто испугалась, как и все остальные из нас. Мы не доберемся на вельботах. Как мы проберемся через эти чертовы льды, если он начнет таять через несколько недель? Что не спишь как все? Какая разница, лежа думать или думать стоя. представляется более полезным. Как корабль? Осел немного, но кажется вполне надежным. На нем еще полно вещей, которые можно забрать. Чем дольше мы остаемся здесь, тем труднее будет. Половина из этих людей не имеют полярного опыта. Обслуживание в номере. Ты туда, Фрэнк. Доброе утро! Прекрасное утро снаружи! Гости, желающие что бы туфли сияли, Пожалуйста, выставите их за дверь. Горячее? Чиппи, мы должны сделать что-то типа для установки шлюпок, что бы мы могли тащить их. Ты можешь что-нибудь придумать сегодня? Когда я позавтракаю, я займусь этим. И держи ее вдали от собак. Они разорвут ее на кусочки, дай только волю. Мы знаем, моя, дорогая? Нормально. Подходите, не стесняйтесь, господа! Только сегодня, продается уникальная вещь, теплая и сухая! Писк моды мужского нижнего белья. Должно быть продано сегодня, мы сворачиваем свой бизнес завтра. Не стесняйтесь, господа, подходите, и помогите себе. Будет чертовски трудно тащить лодки по такому без укатанной лыжни. Без вариантов. Если мы останемся еще, мы или с голоду помрем, или посходим с ума. Ты думаешь не следует ждать? Поплывем на шлюпках когда лед сломается. Эти льды дрейфуют к северу. Если мы будем ждать, пока он растает, если конечно растает, мы можем оказаться где-нибудь посреди южной Атлантики. Какие шансы в открытом океане на лодках у 28 человек без еды?
У нас нет корабля, нет запасов продовольствия, поэтому, я думаю, пришло время возвращаться домой. После вчерашних событий я уверен, всем хочется спать на земле, сухими и чистыми. Что я намерен сделать в ближайшее время. Вот, смотрите. Остров Робертсона. Там мы организуем базовый лагерь, дальше я с небольшой группой пересеку вот здесь землю Грэма и достигну залива Вильгельма. Там охотятся китобои с острова Обмана, это наш самый короткий путь к спасению. Все мы будем должны вещи тащить на санях. Я позволяю каждому только два фунта веса личного имущества. Это включает в себя дневник, бритвенный набор, столовые принадлежности. Все остальное нужно оставить. Я имею в виду все. Это не пригодится. Мы не понесем ничего, кроме того, что удержит нас в живых. Это касается и домашних животных. Я сожалею, Чиппи, никаких животных. Это Библия, ее подарила нам Ее Величество королева Александра. Я вырвал три страницы. Это одна из них. "И когда пойду я долиной смертной тени да не убоюсь зла, пока Ты со мной " Давайте, парни. Они с вами? Да, босс. Молодцы, ребята. Еще пять минут до 3:00, а мы уже готовы. Даже вечер еще не начался. Макнеш, сэр. Спасибо, Фрэнк. У нее нет шансов. Собаки разорвут ее, и вы это знаете. Дайте мне ее. Моя задача теперь заключается в том, чтобы все остались в живых каждый из вас. Без меня вы умрете. Чтобы сделать это, я не могу себе позволить быть сентиментальным.. Замерзнуть, умереть с голода, сойти с ума. Я видел это раньше. Но не намерен видеть его снова. Я заметил, что один или двое человек, взяли то, что другие вчера выбросили. Не волнуйтесь так, боцман. Я хочу признаться. Я один из этих нескольких. Я поднял утром выброшенную вчера книгу. Это стихи Роберта Браунинга. Я просто вспомнил строчку из стихотворения с названием "Prospice" (на смерть жены поэта). "Для храброго стать может зло добром. " Мы сможем сделать все, что в наших силах? Остров Робертсона! Остров Робертсона! Пять миль в день! Пять миль в день! Теперь ты. Кто следующий? Хадсон и Маклин говорят, что мы прошли всего около одной мили. Да уж, это придает нам уверенности. Пять миль за день пройти, очевидно, невозможно, значит у нас есть два варианта. Медленно идти с риском остаться без еды, или остаться здесь, подождать пока потеплеет, и попробовать выйти на шлюпках. Я думаю, тогда мы могли бы взять с корабля еще запасы еды до того, как он полностью утонет. И сберечь часть пайков. Хорошая идея. Капитан? Я думаю, что мы должны остаться здесь и посмотреть, что произойдет. Очень хорошо. Сообщите команде, что мы пока остаемся здесь, но что бы не расслаблялись. Мы должны быть готовы сняться в любое время. Франк, возьмешь кого хочешь. Вернитесь к кораблю И без фанатизма там. Да, босс. Я достал его. Марципаны. Ух, как я голоден сегодня. Грецкие орехи. Не останавливайтесь, продолжайте! Мы в правильном месте. Там еще есть, я уверен. У меня нет духовки, поэтому хлеба не ждите. Горячее, и слава богу. Давай, кок, накладывай. Черт побери! Дно прогорело! Какой я теперь к черту кок, без этого чертова котла? Чарли, ты куда? Домой, твою мать. С меня достаточно. Смотри, наш бывший лагерь. Наши вещи. Где-то здесь. Ты не найдешь сейчас ничего. Лед тает, вещи подтапливаются, а потом все опять замерзает, все просто. Ладно, пошли. Этот велосипед у меня 16 лет. "Радж-Уитворт", хоть еще разок на него взглянуть. Что ты делаешь? Ищу пленку. Она там, под водой. Она хорошо упакована, так что вода ее не повредит, но я не могу достать. Если вы подержите меня за ноги, то, думаю, у меня получится. Ты сумасшедший. Замерзнешь до смерти если полезешь, если, конечно, не утонешь раньше. Она не далеко. Я уйду без нее. Это не то. Она в другом месте. Не волнуйтесь, я быстро. Я не знаю, проклятье. Поймал, давай! Растирай. Убираемся отсюда. Давай. Не забудь эту чертову пленку. Возьми бобины. Фрэнк, мы не можем нести много веса. Я не оставлю их здесь. В моих руках судьба 28 жизней. И у меня тоже! Целый год жизни каждого из этих 28 на этих пленках. В чем смысл нашего выживания, если нет записей о том, что случилось, и если мы не возьмем их, что останется после нас. Без них мы ничего не сделали просто заблудились, словно школьницы на прогулке в лесу. Сколько их? Ну, возможно, мы сможем взять коробку. Не хватит. 200, вы отберете какие. 100. И мы отбираем вместе. Договорились? По рукам? По рукам. Пингвины, два, неплохо получились. Нет больше пингвинов. Вид на Южную Джорджию немного не в фокусе, капитан на переднем плане. Нет, будет не справедливо. Незаметно снял кладовщик в нелепой шляпе. Смотрит на камеру с каменным выражением лица. Нет, слишком удручающая. Хотя, подождите, мы обязаны показать ее его матери. Оставим. Сварливый старик стоит на носу судна. Да, ты прав, выглядит несчастным и старым. Закончил карьеру. Положите в коробку. А это когда? Когда мы играли в футбол на льду. Я никогда не думал, что он так красив, всегда казался грузноватым, тяжеловатым. Согласен. Во-первых, я хотел бы поблагодарить нашего плотника Макнеша, работа и изобретательность которого делает нашу дорогу домой более безопасной. Я хотел бы назвать их именами троих человек, без чьей помощи мы бы не оказались здесь и сейчас. Итак, Стэнком-Уиллс, в честь моего друга мисс Джанет Стенком-Уиллс, командовать будет мистер Хадсон. Дадли Докер, командует капитан Уорсли. И Джеймс Кейрн, командую я. Шампанского, я боюсь, нет. Он тонет, парни. Как будто его никогда и не существовало. Даже намека, но он был прямо здесь. (читает стихи) Спасибо за фотографии. Ты был прав. Без них мы останемся только на словах а их не всегда достаточно. Разводишь костер здесь, используя немного дерева и бензина. Затем ставишь котелок. Он нагревается, начинает кипеть, пена попадает на огонь, понижая жар. Все, что нужно для нашего кока. Отвлеки его, ради Бога. Не понравилось. Чертов тюлень. Не сработало. Он просто исчез. Нечего руками махать. Ты сказал отвлечь его. Смотри, еще один. Это кому? Винсенту. Кому это? Бэйквелу. Это кому? Макнешу. А кому это? Блэкбороу. Это кому? Это трюк, не так ли? Как вы называете их? О чем ты? Когда ты говоришь: "Это кому?", это означает, что порция маленькая, и когда говоришь: "Кому это? ", значит побольше. Не говори глупостей. А, что это ты заволновался? Ты завхоз. Ты можешь есть все, что вздумается. Как ты смеешь так говорить? Заткнись, полковник! Блэкбороу. Капитан. Ты будешь завтра называть имена. А пока хорош, некоторые спят. Может наоборот. Лед становится все менее стабильным. Я думаю, что мы должны начать двигаться к морю, пока это еще возможно. Мы могли бы проходить две, может быть, три мили в день. Мы не утащим три вельбота. Два, и то если постоянно меняться. Вы думаете, 28 парней смогут уместиться в два катера? Если нет альтернативы, им придется. Мы организуем лагерь Парни ждут праздника Рождества, босс. Тогда объявляю Рождество завтра.
Я не хочу остаться здесь дольше. Это не безопасно. А коль праздник завтра, все, что не войдет на санки можно съесть. Все клево конечно. Но они не возьмут всех. Что он собирается делать без вельбота? Мы все не уместимся. Ложись спать, старина. Разуй глаза. Я не шучу. Вы все слишком боитесь его, мать вашу. Это самоубийство. Нельзя запихнуть 28 мужиков в два крошечных вельбота. Мы сейчас едва делаем 600 ярдов Еще одна шлюпка доконает нас. Мы должны были остаться где были, ждать, пока лед не вскроется. И если он вообще не вскроется? Что тогда? Он знает, что он делает. Ни хрена он не знает. Никто из них ни черта не знает. Добрый вечер. Вечер, босс. Хорошо сегодня поработали. Я знаю, это трудно, но спасибо. Капитан говорит, завтра погода получше будет, тогда передохнем. Да, сэр. Затем продолжим. Что скажете? Не хочу слушать даже. Как они? Устали, очень устали. Я думаю, что мы все чувствуем себя одинаково. После такого дня. Сколько мы осилили, мили две? Полторы, я думаю. Что ж, будем завтра надеяться на лучшее. Смотри что б не упал. В сторону. Держи так. Давай, давай. Поднажмем. Стоп, стоп, все. И напряглись. Еще маленько! Проклятье, как это все достало! Он по швам уже трещит. Давай, так держать, мы сделаем это! Я не буду, это тупизм. Посмотрите на корпус. Вы собрался быть капитаном этой шлюпки, и сам же ее гробишь. Он прав. Мы должны двигаться вперед. А ущерб оценим, когда поставим лагерь. А теперь вернись на свое место. Давай дальше! Это приказ. Твоего капитана. Капитана чего? У тебя нет корабля. Мы не на корабле. Мы больше не подчиняемся морскому уставу. И поэтому ты не можешь заставлять нас заниматься полной херней. мне за это не платят.
Вернуться на места, всех касается. Не платят с тех пор, как корабль затонул. Нет корабля, нет денег. Каждый моряк знает это. "Нет корабля, нет денег"? Не слышал об этом раньше.
Тогда иди, почитай морской устав, адмирал. Что здесь происходит? Макнеш считают, что существуют определенные Вернуться к работе, капитан. До лагеря не далеко, Чарли уже поставил палатки. Теперь вперед, это приказ. Вы не имеете права. Не говори мне, что я имею, а что нет. Кто дал тебе право держать здесь 20 человек на морозе? Кто дал тебе право рисковать их жизнью пока ты тут языком чешешь? Ты хочешь знать, почему они делать то, что делают? Потому что я сказал им. Если считаешь что это неправильно, подойди ко мне. Шлюпку чуть не разломали. Меня не волнует эта чертова шлюпка! Меня волнуют эти чертовы парни! Их жизнь, и я отвечаю за это! За свою жизнь сейчас отвечаю я сам, а это означает, что я не обязан слушать пару ублюдков, которым важнее воткнуть палку с флагом в снег, чем собственная жизнь. Нет судна, нет контракта. Мы не обязаны делать то, что вы говорите. Я руководитель этой экспедиции, и ваш контракт со мной, не с чертовым кораблем. Вы делаете то, что я говорю, останетесь в живых будьте уверены. И если ты представляешь угрозу моей экспедиции, жизни моим людям если ты станешь опасен, то я без колебаний пристрелю тебя как собаку. Я знаю, тебе это нравится. Вернитесь на свое место, Макнеш. И ты, Винсент. Нет другого пути. Не думаю, что он хоть одну секунду засомневается что бы так сделать. Хорошо, так мы будем тащить шлюпку? До лагеря осталось полмили. Если мы все дружно поднажмет, мы можем то будем там через пару часов. Некоторые из вас возможно уже знают, что Чиппи и я обсуждали некоторые моменты по поводу ваших контрактов. Во избежание путаницы и недомолвок, я хотел бы все расставить по своим местам. Вот один экземпляр контракта, который каждый из вас подписал, я прочитаю один абзац тем, кто, возможно, не удосужился этого сделать. "Все члены экипажа, без исключения, при исполнении служебных обязанностей выполняют их на борту судна, в лодках или на берегу, под руководством капитана или владельца. " Это означает, господа, что вы находитесь под моим руководством до тех пор, пока мы не окажемся дома. Это также означает, что ваша работа будет оплачена независимо от того, есть судно, или его нет. Есть вопросы? Очень хорошо. Ну, тогда. Если у Чарли все готово, я думаю, что неплохо бы поужинать. Спасибо. С ним все в порядке, как думаешь? Думаю, нет. Думаю, он сейчас никого не хочет видеть. Оставь его мне. Чего ты хочешь сейчас от меня? Он сорвался? Они устали. Сложно Ужин, капитан. Могу я поговорить с боссом? Нет, оставьте его в покое. Он сам подойдет. Но они не знают об этом. О чем ты, ради Бога? Они думают, что я это делаю ради собственного удовольствия? У нас мало запасов, моральный дух низок, если мы не будем двигаться вперед мы умрем. Но некоторые из них начинают думать что мы умрем в любом случае, поэтому какой смысл двигаться дальше. Кто сказал это? Кто из них сказал это? Никто не сказал еще. Но они начинают думать об этом. Они не умрут. Я не позволю им умереть. Ты понимаешь меня? Я не позволю им черт побери, умереть. Мы просто не думали что "Endurance" будет отсутствовать так долго. Мы взяли обязательства платить семьям экипажа, но из расчета , что корабль вернется в Южную Америку не позднее ноября. Когда закончатся средства? В следующем месяце. А что Королевское Географическое общество? Мы получили только половину из предложенной тысячи фунтов. К сожалению, мы обещали не просить остальную половину в письменном виде. Ну, скажи им, что кое-что изменилось. Обеспечение семей с детьми является нашей обязанностью. И я знаю, что мой муж не дал бы им испытывать нужду. Ј500, леди Шеклтон, это лишь последние четыре месяца. Если мы вскоре не услышим от них новостей это будет означать, что они в беде, не так ли?
Боюсь, что так. Ну, возможно Королевскому Географическому Обществу следует тоже побеспокоиться об этом. Собакам здесь не пройти, только на лодках. Лед сильно разорван. Достаточно скоро мы будем на воде. Возможно, мы должны немного подождать. Вы заметили ничего необычного? Не живности. Никого в течение последних трех дней. Мы два дня едим мясо из запасов. Мы не можем взять собак с нами на лодках. Если мы не сможем найти что-либо мы будем должны избавиться от них. Это поможет нам сохранить припасы на какое-то время. Пошли обратно. Как насчет Стенком-Уиллса? В смысле? Я мог бы взять команду и вернуться за ней. Мы не так далеко ушли, может быть, это наш последний шанс. Мы могли бы забрать продукты. Лед слишком нестабилен. Я не могу так рисковать. Или пан или пропал.
Мой отец говорил мне: "Или пан или пропал". Я думаю, мы могли бы это сделать. Если это будет невозможно, мы откажемся от затеи; но попробовать надо. Поднажми Держать! Пошла, пошла. Руки! Руки! Почему остановились? Это босс. Идея босса. Решил, что Вам, господа, было бы не плохо немного освежиться. Что это такое? Повежливее. Это, как чашка чая, вкусна в любое время. Спасибо. Хорошая работа. Ты выглядишь, боцман, немного уставшим. Я претендую на Рождественский обед, босс. Бейквелу и мне нормально досталось. Будет Вам счастье вечером, согласен? Да, босс.
Спасибо вам, босс. Что вы собираетесь сделать? Сэр? Расслабьтесь, полковник. Неправильно это, после того, что они сделали для нас. Побереги дыхание. Этому ублюдку наплевать. Если старушенции, которые дали ему деньги, знали бы, что он стреляет здесь собак, они бы сами пристрелили его. Хотя лучше бы они нас нашли. Давай, парень. Невероятно. Лучшее, что я когда-либо ел. Кто это? Ну, это Нельсон. Переверни его, подгорит. Он не заслужил этого. Не смешивай их. Я хочу знать кого я ем. Это не еда, это лакомство. У китайцев это деликатес. Не смотрите на меня. Это не я. Это не ты. Чувствуете, что-нибудь? Лед, я почувствовал волнение. Ты прав, это движение. Мы снова в море, парни. Что видно? Кое-что, но сложно сказать, что именно. Как считаешь, что это? Я думаю, что это земля.
По нашим расчетам сейчас мы здесь. Северо-запад сюда. Значит это либо остров Кларенса, либо остров Элефант (Мордвинова). Я думаю, что это остров Элефант. Как далеко? Я бы сказал, два дня плавания. Лодки готовы к отплытию? Приятно почувствовать себя снова капитаном. Что вы имеете в виду? Льдины вокруг, такие же огромные как Endurance. Были бы паруса, можно было бы плыть на ней. Можешь начать прокладывать курс, сэр. Дежурный, тревога?! Да, босс. Она разламывается. Трещина! Трещина! Уходим, ребята, уходим! Иисус Христос! Человек в воде! Помогите ему! Держи его. Ты в порядке? Чуть Богу душу не отдал! Мне жаль Холнесс, действительно жаль. Больше не буду спать на дурацких айсбергах, это точно!
Все чисто. Мы вышли из пакового льда! Ну, слава Богу за это. Я не думаю, что это случайность. Что говоришь? Что нам очень повезло. Эй, на Докере. Пусть капитан определит наше положение пока есть солнце. Ну, насколько ближе мы сейчас? Мы не ближе. Мы еще дальше. Это невозможно! Это означает, что льды двигаются от нас, а не мы от них. Наш курс? Северо-северо восток. Погребли. Они не знают, где мы и куда Побереги силы. "Экспедиция без средств на спасение. Деньги, оставленные сэром Эрнестом Шеклтоном для выплаты семьям участников экспедиции практически исчерпаны. Если Endurance не вернется в порт в течение ближайших нескольких дней, то, как нам сообщили, будет начата организация спасательной экспедиции в море Уэдделла. " Если не можешь грести, оставь весло. Это касается всех. Дайте мне весло, полковник. Пирси, давай сюда. Я не могу, сэр! Я не могу пошевелить ногами. Постучи ими. Подержите. Я помогу. Возьми это. Это обратно. Бери мое весло. Я посмотрю его. На Уиллсе! Все хорошо? Все нормально? Нормально! Не плохо бы сменить белье.
У меня есть дома. Скажи моей жене я в дороге. Возьми варежки. Не нужно, носите. Я в порядке. Возьмите эти чертовы варежки или я их выброшу их море! Спасибо. Иии раз! Иии раз! Иии раз! Премьер-министр получил мое письмо с просьбой рассмотреть вопрос о необходимости направления помощи экспедиции сэра Эрнеста Шеклтона. Слабо верится, что премьер-министр откликнется на инициативу, которое не приняло Адмиралтейство. Я также в письменной форме обратился с просьбой к Королевскому географическому обществу рассмотреть эти предложения, и, возможно, представить их Государственному Казначейству. С уважением, Марш. Доброе утро. Время завтракать? Хорошо бы. Что желаете? Чай или кофе? Я никогда не мог решить. Моя чертова жена делала и то и другое каждое утро. Ударь меня. Ударь меня! Что там у тебя? Еду прячешь? С его ногами беда. Обморожение. Мне очень жаль. Ты сам нормально? Да, спасибо. Где "Докер"? Я не знаю. Я вижу только "Уиллс". Если этот ублюдок потеряется, я убью его. Фрэнк, что это? Это земля. Этот ублюдок привел нас к острову Элефант и потерялся сам. Капитан Капитан! Он мертв? Нет, еще дышит. А где остальные? Не знаю, возможно ночью теченьем отнесло. "Уиллс" пойдет первым. Он самый светлый. Чарли, сложи вещи вместе.
Я хочу, чтобы ты и Франк шли со мной. Блэкбороу! Здесь, сэр! Никто не высаживался на острове Элефант до этого. Как самый младший из партии, Ты сделаешь первый шаг к берегу. Да, сэр. Благодарю вас, сэр. Не могу разбудить его. Какого черта ты делаешь? Ты хочешь его разбудить? Капитан, мы на курсе. Мы на острове. Держите его на четыре градуса. Давай, Блэкбороу, ты первый. Давай, чувак. Дай мне руку. Вставай, мужик! Что с его ногами? Затекли наверно, я не думаю, что это обморожение. Давай, парень. Ну, Пирси, ты первый человек высадившийся на острове Элефант. Да, сэр. Благодарю вас, сэр. Красиво, правда? Это самый красивый чертов пляж из тех, что я когда-либо видел. Да, босс! У тебя есть плита? Да, босс. Думаю, что небольшой перекус не повредит. Ладно, босс. Пойду посмотрю что можно придумать. По слухам, задержка моего мужа должно быть связана с плохими погодными условиями.
В любом случае, Endurance не хватит топлива и, вероятно, он дрейфует во льдах или идет под парусом. "Однако, несомненно, ясно "что спасательное судно должно быть готово выйти без промедления в море Уэдделла не позднее августа. " Что, ты думаешь, это значит? Это означает, что Перрис и правительство ей отказали и она пытается надавить на общественность. Потому что необходимо много денег. Потому что, иначе, спасательной экспедиции не будет. Сейчас война, дорогая. Исследователи Антарктиды сейчас не являются приоритетными интересами правительства.
Как Будда? Еще болеет. Ему нечем помочь. Спасибо. У него проблемы со спиной. Думаю там абсцесс. И руки обморожены. Без перчаток вчера был. Блэкбороу и Гринстрит лучше, но с ногами тоже довольно плохо. Какое-то они не смогут ходить. Нужно уходить отсюда. Этот пляж слишком опасен. Франк и я осмотрели скалы вокруг. Как только испортится погода весь этот чертов пляж будет под водой. Может перейти в другое место? Я бы посмотрел вокруг. Я так не думаю. Не смотри так мрачно. Мы на земле, мы в безопасности, у нас есть еда, у нас есть вода. Мы живы. Мы найдем другой пляж. После того что было, так трудно уже не будет. Доброе утро, босс. Как спал? Ах, чертова палатка, снизу дует. А у вас? Как долго мы будем здесь? Не слишком долго, я надеюсь. Может начнем с завтрака? я помогу. Да, босс. Подъем, господа. Отвали, босс. Нас нет, мы умерли. Вставай. Ваша мама пришла, молочка принесла. Я потерял ночью перчатки. Руки аж заледенели. Я просто хочу спать сейчас. Встань, ублюдок! Слезь с моих ног. Да не нужны мне твои ноги. Я даже не знаю где они. Ну конечно. Ладно, шеф, попью молочка. Осторожно, босс, там грязно. Что-то тут не жарко. Мак, как Хадсон? Хреново ему. У него большой абсцесс сзади. А я ничем не могу помочь Так, промываю, как могу, солью. Ты видел Хасси? Нет, я думал с ним все в порядке. Я боюсь ему хуже. Спасибо, босс. Мы можем сделать "Кейрд" пригодным для плавания по морю без дерева. Кто говорит, что у нас нет дерева? Что вы хотите сделать? Сделать его непотопляемым. Закрыть его сверху переборкой? Я думал это невозможно. Кто здесь плотник, вы или я? Он не спал несколько дней. Мы хотели положить его в моей палатке, но он отказался. Я собираюсь отправиться с небольшой группой за помощью. Я надеюсь, ты согласишься быть одним из них. Чтобы сделать лодку как можно лучше, верно? Я могу взять с собой лишь шесть человек, но если кто хочет, может остаться здесь. Исключите меня, сэр. От меня не будет толка на лодке. Да и на земле, черт побери. Решим вопрос. Мы сейчас в 870 милях от станции китобоев в Южной Джорджии. Если нам повезет с погодой, мы будем там через 12 дней, найдем судно и через месяц вернемся назад, с коньяком, сигаретами. Тем самым избавим себя от зимовки. Я знаю, тем кто останется будет еще труднее. Если мы не вернемся, вам нужно будет подумать над другим планом спасения. Я спросил Фрэнка Уайлда взять на себя ответственность за остающихся, а докторов Маклина и Маклроя остаться помочь больным. Они любезно согласились. Я беру с собой капитана, который доказал, что он лучший мореплаватель на земле; Макнеш, который будет доделывать "Джеймс Кейрд"; моряк Маккарти и моряк Венсан. Том, я хочу, что бы ты тоже отправился со мной. Да, босс. Мы отправляемся через четыре дня. Чарли Грин болен, врачи прописали ему полный покой, так что я должен назначить временно повара. Хасси, я хочу возложить на тебя эту ответственность. И попросил Фрэнка Хёрли тебе помочь. Да, босс. Спасибо. Я хотел взять тебя с со мной.
Вы выбрали хорошую команду. Ты фотограф экспедиции, Фрэнк. Я думаю, что правильно, если ты останешься с ней. В некотором смысле, ты и есть экспедиция. Я не знаю, какие у нас шансы на "Кейрд". У эвенков лучше я подозреваю.
Если мы погибнем, то, что мы сделали останется в твоих фотографиях. Ты наша история. Если я не вернусь, я хочу быть уверен в том, что ее будет кому рассказать. Я написал письмо. Она дает тебе все права на все фотографии и фильмы в случае моей смерти.
Спасибо. Я ценю это. Я не намерен умирать. Ну Я думаю, что мы видим их в последний раз. Закрой рот, сукин сын. Да, хозяин. 730 миль, по моим расчетам. Пока легко. Дай руку. Спасибо. Дотянешься до котелка? Невероятно. Так красиво. Представь, что сказали бы люди в Лондоне если бы один из них заплыл в Темзу. Они бы сказали: "Если айсберг в Лондоне, то что черт тогда происходит в Шотландии? " Большая честь видеть мастера за работой. Камберлендская колбаса с английской горчицей. Гм копченый сыр. Соленый лук. Пирог из оленины. Свинина и фасоль. Лепешки с вареньем и взбитыми сливками. Хлеб и масло. Жареный картофель. Свиные ножки. Мармелад и девонширский крем. Какого сорта?
Правильного сорта клецки. Право на борт. Полюс 20 и 32 секунды. Извини, старик. Я должен посмотреть. Сильно опухло. Можно сделать что-нибудь Хотя и болит, но не думаю, что это опасно для жизни. Осторожно Извините. Нам нужны эти страницы. 93 мили со вчерашнего дня. Будем надеяться, что ветер не изменится. С левой ногой все плохо, началась гангрена. Хочешь ампутировать? Без вариантов.
Не переживайте, молодой человек. Нет, сэр нет. Что-то изменилось. Чувствуешь? Знаю Лодка потяжелела. Я знаю, что это. Когда я положу это на твое лицо, глубоко подыши. Понимаешь? Да, сэр. Держишь, Фрэнк? Спасибо. Доски повреждены. Мы не можем допустить, чтобы вода больше проникала. Бинты, пожалуйста, и спирт передайте? Сколько его у тебя? Достаточно. Можно мне пару капель? Ты босс. Премьер-министр поручил мне передать это Вам лично. Что это?
Предложения. Предложения? Несмотря на то, что премьер-министр не считает спасение Антарктической Экспедиции главной правительственной задачей, тем не менее, он чувствует личную ответственность за это, и поэтому предлагает собрать все заинтересованные стороны, в том числе представителей Министерства торговли и казначейства, который должны будут встретиться и обсудить план возможных действий. Сейчас середина мая. Если судно и экипаж не будут готовы в течение восьми недель, оно не сможет пройти через лед еще год, к тому времени мы отправимся спасать трупы. Доброе утро, босс. Доброе утро, капитан. Как там? Кто говорит? Здравствуйте. Извините, что побеспокоила. Я знаю, кто вы.
Я знаю, что не следовало звонить. Я знаю, он бы рассердился. Как мне быть? Я-я-я мне жаль. Мне очень жаль. Я не должна. Скажите, что вы хотите. Вы хотите знать, жив ли он. Вы хотите знать, живой ли он, или где-то лежит в холодном гробу. Вы расстроены? Вы не думали об этом? Или все это мне приснилось? Или что я знаю, сидя здесь в ожидании новостей.
Мне очень жаль. Мне не нужно было звонить. Легко плакать, когда нет детей, которые смотрят. У меня есть ребенок. Его зовут Виктор.
Ему семь. Мне очень жаль. Я не знала. Вы хотите знать, жив ли он. О, спасибо. Итак, где мы сейчас? Мы в Южной Джорджии. Но, к сожалению, поселок китобоев на другой стороне острова, а отделяют нас горы. Вам нельзя доверять компас. Как думаешь, мы могли бы продавать это на улице? Птенцов альбатроса. У кулинаров альбатросы нынче в моде. Большая ценность. Альбатрос а-ля Шеклтон будет иметь большую популярность. Или а-ля Уорсли звучит на французский манер. Со свежими сливками, конечно. Мы должны решить, что делать. Я думаю добраться на "Кейрд" будет трудно. Согласен. Я думаю нужно пересечь остров. Те, кто не могут ходить останутся здесь. Мы вернемся за ними. Боцман совсем плох, да и Чиппи не справится. Мы оставим их с Маккарти. Как говорят ловцы жемчуга: ныряешь нищим, а выныриваешь принцем. Вы когда-нибудь были в горах? Альбатрос был замечательный. Мы не спустимся здесь. Давай попробуем дальше. Многовато ступеней рубить. Может на попробуем на заднице. Мы не знаем, что впереди. Там может быть обрыв. Не обозначенный на карте. Не обозначенный на карте. Понеслась? Много мы проехали? Тысячу футов, не меньше. Штаны порвались. Нужно поспать чуть-чуть. Давай, давай! Полчаса прошло! Вы спали полчаса.
Господа, я рад приветствовать Вас на первом заседании комитета по оказанию помощи Трансантарктической Экспедиции. Время Сколько времени? Около 7:00. Какое точное время? 7:00. Без минуты. К чему это? Я должен сделать что-нибудь. Здесь могут быть женщины. Нехорошо ходить в разорванных на заднице штанах. Поможешь мне? Не шевелись. Дом управляющего. дом управляющего? Вы узнаете меня? Мое имя Эрнест Шеклтон.
Мы потеряли корабль и прошли через остров. Эрнест Шеклтон, мой друг. Я боюсь, что от меня немного воняет. Это китобойная станция; мы все немного воняем. Нас не было так долго. Расскажите нам про войну. Когда она закончилась? Война, мой друг, не закончилась. Все посходили с ума. Европа сошла с ума. Погибли миллионы и миллионы людей. Это война ни на что не похожа. Кто победит? Кто останется в живых. Садитесь, садитесь пожалуйста. Спасибо. Мне нужно найти корабль, моим людям нужна помощь. Мне нужно найти корабль. Сидите, сидите. Вы сейчас в безопасности, и ваши люди тоже скоро будут в безопасности. У вас есть фотоаппарат? Мы должны сделать фото. Не беспокойтесь об этом. Просто отдыхайте. Фрэнк хотел, что бы нас сфотографировали, сможете? Где Марстон? Кто не успел, тот опоздал. Тсс-Тсс. Тсс. Корабль! Корабль! Наконец-то! Корабль! Как вы, целы? Все хорошо, босс! Мы все живы! Мы все живы! Было предпринято четыре попытки на различных судах достигнуть острова Элефант. Сэр Эрнест Шеклтон смог осуществить это лишь 30 августа 1916 года, спустя четыре месяца и шесть дней после того, как он ушел на "Джеймс Кейрд". Зафрахтованный им пароход "Yelcho" был совершенно непригоден для спасательной операции, поэтому он смог достичь берега лишь после того, как ушел лед. Героический экипаж в Endurance приветствуют в Пунта Аренас. Шеклтон написал жене в тот день. "Я сделал это. Адмирал чертов. Не потеряв жизнь, мы прошли через ад. Скоро я буду дома. А потом отдохну." Отдых был небольшой. В течение трех месяцев большинство членов экипажа отправилось на фронт. Шеклтон вернулся в Антарктику лишь в 1922 году. Восемь членов команды Endurance отправились с ним, в том числе Фрэнк Уайлд, капитан Уорсли, врачи Маклрой и Маклин, Хасси и его банджо, кок Чарли Грин. Сэр Шеклтон умер 5 января 1922 года от сердечного приступа, после того, как его новая экспедиция достигла Южной Джорджии. По согласованию с его женой Эмили тело Шеклтона было захоронено на кладбище китобойной станции Грютвикен.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын