Христианство в Армении

Кто хочет быть первым?

Ripped by Alex Raynor Он поступил бы так же. Пошли еще троих, я их тоже убью. Он и так контролирует торговлю опиумом во всей Азии. Разве только Ин Ко имеет право на процветание? Мои маковые поля крошечные. Ничтожные по сравнению с его полями. Я, Ли Пенг, имею право на свою маленькую долю.

Ин Ко, если ты убьешь меня, я обещаю тебе, мои братья придут за тобой. А я обещаю тебе, что похороню их рядом с тобой. Убейте его. Отпустите меня. Я всего лишь желаю уйти. Я перережу ему горло. Твои люди не так хорошо стреляют, чтобы попасть в меня, не задев его. Ты прав. Ву, ты отличный друг. Ты как отец для меня. -Спасибо, Ин Ко. Стреляйте сквозь него. Куда вы меня ведете? Тулку хочет поговорить с тобой в своем храме. Священник хочет поговорить со мной? По вашему, это храм? Откуда это взялось? Затуманенный разум ничего не видит. -Я твой учитель. Ты имеешь хоть малейшее представление, кого ты только что похитил? Крэнстона. Ламонта Крэнстона. Ты знаешь мое настоящее имя? И еще я знаю, что всю свою сознательную жизнь ты боролся против своего черного сердца, и всегда проигрывал. Ты видел, как меняется твоя душа, и даже твое лицо, в то время как чудовище рвалось из тебя наружу. Ты испытываешь страшную боль, не так ли? Ты знаешь, какое зло скрывается в сердцах людей, потому что ты видел его в своем сердце. Каждый человек платит цену за искупление. Это твоя цена. Я не ищу искупления.

-У тебя нет выбора. Ты искупишь свои грехи, потому что я научу тебя, как бороться со злом при помощи своей черной тени. Я бы не делал этого. Я в аду? Пока еще нет. Ценой искупления для Крэнстона стала борьба человека со злом. Тулку научил его затемнять человеческий разум и зрение, оставляя видимым только то, что нельзя скрыть свою тень. Вооруженный этим знанием, Крэнстон вернулся на родину, в ужасное логово злодеяний, известное нам под названием. Нью-Йорк, семь лет спустя. Тащи его, Джонни. Давайте уже закончим с этим. -Вылезай. Пожалуйста, я ничего не видел. -Прекрати ныть. -Умоляю вас. Абсолютно, Дюк. -Тащите его к перилам. Я никому не скажу, клянусь. Мне хотелось бы тебе верить, дружище. К сожалению, ты просто заглянул не в тот переулок. У меня семья. -Они переживут. Послушайте меня, я никому не скажу. Я знаю что ты не скажешь. Бросайте его. Нет, нет! -Ненавижу поднимать тяжести. Боже, что это было? -Кто там? Покажись! Ты убил полицейского, Дюк. -Кто это сказал? Дюк, кто это сказал?

Замолчи! -Преступление приносит горькие плоды. Мне это не нравится.

Надо убираться отсюда! Заткнись, Макси! -Ты думал, что тебе это сойдет с рук? Пошли, Дюк! Ты думал, что я не узнаю? По-моему, ты его прикончил. Разумеется, я его. Ты совершил убийство, Дюк. Теперь ты признаешься в этом. -Черта с два! Признаешься, иначе я тебя достану. Я буду за каждым углом, в каждой пустой комнате. Неотвратимый, как твоя нечистая совесть. Ты меня на испуг не возьмешь, сволочь! Ты поедешь в восьмое отделение на второй улице и сдашься. И ты сделаешь это немедленно. Я признаюсь! Я сделаю это! Боже мой! Я признаюсь! Ради бога, я не хочу умирать! Нет! Нет! Поехали! Благодарю вас. Вы, наверно, заняты. Просто высадите меня где-нибудь. Вы доктор Рой Тэм, профессор научного отделения Нью-йоркского университета. -Я спас вашу жизнь, Рой Тэм. Теперь она принадлежит мне.

Вы станете одним из моих агентов, как десятки других по всему миру. Я могу спросить об этом у жены?

Мистер Шревниц проинструктирует вас насчет того, как я свяжусь с вами, если мне понадобится ваша помощь. Когда один из моих агентов скажет: "солнце сияет", вы ответите: "но лед скользок". Так вы узнаете друг друга. Вам понятно? "Солнце сияет". "Но лед скользок". Скажите мне одну вещь. Как вы узнали, что со мной произошло? Как вы узнали кто я? Тень знает. Спасибо. Это тень. То есть, это Тень! -Вы достаточно умный человек. Я слышал слухи по радио, читал в газетах. Но я не думал, что он на самом деле существует. Он и не существует. Поняли меня? Никогда не снимайте кольцо. Минутку. А вы кто такой? Кто-то, обязанный ему своей жизнью. Такой же, как и вы. Босс, вы в порядке? В клуб "Кобальт". Прости, что опоздал, дядя Уэйнрайт. Была небольшая. авария на мосту. Я полагал, что ты не хотел, чтобы я тебя ждал. Попробуй ребро. Оно превосходно. Ваш обычный заказ, мистер Крэнстон. Большое спасибо. -На здоровье. Ты знаешь, Ламонт, я очень на тебя сержусь. Что на это раз? -Что на это раз? Все время одно и тоже. Ты приглашаешь меня на ужин, и опаздываешь на час. Нет причины. -Дядя Уэйнрайт, прости. Я задержался. Где, ради Бога? Ты же ничем не занимаешься. Это неподобающе для твоего возраста. Хотя бы найди себе хобби. Почему я говорю с твоим затылком? Ламонт? Ламонт! Прости. О чем мы говорили? Я никогда не вмешивался в твои дела, начиная с того времени после войны, когда ты исчез на семь лет. Я не задавал вопросов тогда, не стану и сейчас. Простите, комиссар Барт. Срочное сообщение. -Спасибо. В чем дело? Не идут дела у полицейских и у ворюг? Опять доклад насчет той "Тени". Ты говорил, что это все слухи. Мне надоело, что этот тип, Тень, вмешивается в дела полиции. Завтра же я назначу оперативную группу для его поимки. Ты не будешь назначать оперативную группу. Нет. Черт с ним. Я не буду назначать оперативную группу. Ты не будешь обращать внимание на сообщения о Тени. Ни малейшего внимания. -Тени не существует. Тени не существует. Иначе я Элеанора Рузвельт. Так, о чем это я? Ты собрался рассказать мне о ней. Это Марго Лейн. Ее отец ученый, работает на военный департамент. Что ты в ней такого видишь? Дядя Уэйнрайт, ты уверен что ты не умер? Отправьте бутылку Мутон Ротшильд 1928 года на тот столик. Советую тебе держаться от нее подальше. Она со странностями. Люди говорят, что она слышит голоса. Неужели? Мне, пожалуйста, бокал Мутон. Ротшильд, 1928. -От того джентльмена. Джентльмена? Ламонт Крэнстон. Позволите присесть? Может это странно, но у меня появилось внезапное желание утки по пекински. Очень странно.

Я как раз думала о том же самом. Присоединитесь ко мне? Вы говорите по-китайски. Только на диалекте мандарин. Вы полны неожиданностей. Спасибо. Я рада, что вам нравится. Я заказала его у Адриана. -Почему вы мне это говорите? Вы же только что сделали мне комплимент по поводу платья. Разве нет? Но я думал об этом. А вот этого со мной уже давно не случалось.

Когда я была маленькой, я слышала мысли своего двоюродного брата. Я улавливала его мысль раньше, чем он успевал сказать хоть слово. Это было очень странно. Я никогда не могла. Вас что-то беспокоит? Нет, нет. Спасибо вам за приятно проведенное время. Я не уверен что могу припомнить такой. возбуждающий вечер. Спокойной ночи, мисс Лейн. Спокойной ночи, мистер Крэнстон. Она мне нравится, босс. Она отличается от ваших других женщин. Она даже не знает насколько. -Что вы имеете в виду? У нее есть способности, о которых она не имеет ни малейшего понятия. Серьезно? Вы с ней встретитесь снова? Нет. Это слишком опасно. -Для кого? Для меня, Моу. Для меня. Кто-то приближается. "Нью-йоркский музей природоведения". В чем дело? -В том то и дело, сэр, что я не знаю. Это прибыло из Тибета. Похоже на мумию. Мумии привозят из Египта. -В том то и дело. Кроме того, эта штука из металла, и я подумал, что это саркофаг. Нет. Тибетские саркофаги делались из камня. Где грузчики, которые это привезли? Похоже на ошибку перевозки. Свяжитесь с таможенным агентом. Боже мой! Это великолепно. Это чистое серебро. Нельсон, помогите нам снять стенки. Что тут написано? -Это на латыни. "Ха-Хан деи потестас ин терра." "Могущество Божие на земле". "Печать владыки человечества". Боже мой. Темуджин. Это серебрянный гроб Темуджина. Кто такой Темуджин? Человек, который чуть не завоевал весь мир восемь веков тому назад. Почему я о нем не слышал? Темуджин было имя, данное при рождении Чингис-Хану. Какой адрес у отправителя? Не было адреса. Была написана только страна. Мне нужно позвонить. Я вам помогу. Нельсон, что бы вы ни делали, не открывайте это. Конечно, сэр.

"Приходите все и слушайте." "колыбельную песню." "Бродвея." Музей закрыт. -Присоединись ко мне или умри. Простите? Присоединись ко мне или умри. Это частная собственность. Твой разум слаб. -Не приближайтесь. Встань на колени. Приставь пистолет к виску. Принеси себя в жертву Да, мой Хан. Господи! Мы же вышли всего лишь на минутку. Вы меня не слышали, правда? Я закончил с бериллиевой сферой. Осталось только провести несколько тестов на давление под водой. Фарли, я тебе уже сто раз говорил. Мы исследуем энергию. Всякие военные применения проекта меня не интересуют. Почему же вы позволили военному департаменту оплатить все? Потому что ты меня уговорил. Я просто хотел, чтобы у меня хватило денег закончить проект. Доктор Лейн, вы не мыслите глобально. Если бы вы меня слушали, весь мир был бы нашей устрицей. У меня аллергия на устриц. О, Марго! Какое красивое платье. Какой умелый вырез. Простите, мистер Клеймор, но я хочу видеть отца. Когда же вы придете посмотреть на мою бериллиевую сферу? Меня не интересуют ваши сферы, мистер Клеймор. Вы перестали отвечать на мои звонки. Это неправда. Я вообще никогда не отвечала на ваши звонки. -Я знаю. Но не могу понять почему. Потому что, вы мне не нравитесь. Какая очаровательная женщина. Папа, не понимаю, как ты можешь работать с этим человеком. Какой приятный сюрприз. -Ты уже ужинала? Да, папа. Сейчас два часа ночи. Откуда на тебе эта рубашка? Ты же говорила, что зеленое мне идет. Папа, вот это зеленое. А то красное. Красное, зеленое. Для меня это всего лишь чистая рубашка. Ты веришь в телепатию? В смысле, веришь ли ты, что она может существовать между некоторыми людьми? Ты имеешь в виду чтение мыслей? Конечно, нет. Я же ученый. Странно. Я всегда чувствовала, что есть смутная, неопределенная связь, которая только и ждет меня. И вдруг, сегодня вечером я ее ощутила. Это хорошо. И что же это было? Мужчина. А я его, наверное, никогда больше не увижу. Почему нет? Просто знаю. Я как будто могла ощущать его чувства. А теперь я совершенно подавлена. Это хорошо, дорогая. С вас четыре сорок пять. Что ты делаешь? -Записываю последнюю точку маршрута. Ты ведешь запись о месте, куда я ехал? Правила службы такси. Тебе нужно горючее. "Полный бак" Блин, мне нужен бензин. Эй, спасибо. Берегись! Похоже на мой счастливый. Вызовите скорую! В чем дело? Инспектор Кардон руководит, сэр. Вы, что, с ума сошли? Выходите. -Спасибо. В убежище. Ты, что, здесь стоянку собрался устроить? Давай уже! Луи, попридержи такси! Докладывайте. -Наш агент в 26ом отделении докладывает, что полиция расследует убийство в музее природоведения. Убийство. Агент советует навести справки. Понятно. Я думал, что вы ростом повыше. Шиван-Хан. Последний потомок Чингис-Хана. Разумеется, вы польщены. Вы не должны представлять себя. Я уже знаю, кто вы. Я имею в виду не эту временную маску. Я знаю, кто вы на самом деле. Я большой ваш поклонник. Я не понимаю о чем вы говорите. Да ладно. Проникнуть в ваш разум мне так же легко, как проникнуть в эту комнату. Могу я сесть? Вы меня обижаете, Ин Ко. Я думал, что вы обрадуетесь, встретив другого человека с редкой способностью затуманивать разумы людей. Вы были учеником Тулку. Он много о вас рассказывал. К сожалению, меня ему не удалось обратить с такой легкостью. Нет ли у вас случайно американского бурбона? Боюсь, я вошел во вкус. Разумеется, я с радостью заплачу. -Нет, нет. Нет проблем. Скажите, могло ли так случиться, что вы посетили музей прошлой ночью? Чудесная коллекция тибетских гобеленов. О, Ин Ко, взрослые люди все еще вздрагивают, услышав ваше имя. Должен признаться, вы мой кумир. Ваш набег на деревню Барга? Я его изучал. Мне приятно, что вы вспомнили. Звучит знакомо. Это был ход мастера. Быстрый, неожиданный и жестокий. Гениально. Так что же вас привело в наш город? Моя судьба. Чингис-Хан при жизни завоевал половину земного шара. Я собираюсь закончить начатое им. И как же вы собираетесь это сделать? Сказав вам, я бы испортил сюрприз.

Я приехал в эту страну в священном саркофаге Чингис-Хана, чтобы впитать его силу. Через три дня, весь мир услышит мой глас. И с готовностью покорится затерянной империи Синьцзяна. Кстати, какой великолепный галстук. Могу ли я спросить, где вы его приобрели? -У "Братьев Брукс". Это в центре? -На углу 45ой и Медисон. Вы варвар. Спасибо. Мы оба варвары. Я знаю, что у вас в груди бьется темное сердце.

Вы отдаетесь ему каждый раз, когда надеваете шляпу и плащ. Присоединитесь ко мне. Вы Ин Ко, убийца из Лхасы.

Вы и только вы заслуживаете править вместе со мной. Вместе мы напустим армии одну на другую, как в шахматах. Мы посеем боль и умоем руки в крови. Вы все еще жаждите настоящей власти.

Я предлагаю вам возможность снова заполучить ее.

Будьте моим партнером, Ин Ко. Меня уже так не зовут. А все-таки да! Что бы ни было, вы остаетесь тем, кем были. Это за бурбон. Мы скоро встретимся вновь. День монгольского воина скоро снова наступит. Расправив крылья, мы полетим навстречу своей судьбе! Доброе утро, мистер и миссис Америка. Манхэттен вздрагивает от очередного сообщения о неуловимой Тени. По-моему, они придумали эту "Тень", чтобы люди больше слушали радио. А ты как думаешь, Рой? Некоторые говорят, что Тень. Ну, это. Я подойду. "Солнце сияет". "Но лед скользок". Вы агент Тени. А, да. Понял. Что вам нужно? Мне нужен анализ металла этой вещи. Бронзий. Этот металл бронзий. Я думал, что его нет в природе, но вот он передо мной. Древние китайцы считали, что из него была сотворена вся вселенная. Откуда эта вещь? -Мне сказали, что из Синьцзяна. Если вы верите легендам, то это точно из Синьцзяна. Люди называли его местом рождения всего мира. Вероятно ли, что бронзий можно использовать для создания оружия? Теоретически, да. Предположительно, он очень нестабильный на молекулярном уровне. Постоянно стремится к расширению. Только границы ячейки сдерживают его, и если эти границы будут повреждены. Взрывом? -Этого будет недостаточно. Но если силу ячейки направить против нее через взрыв внутрь, Молекулярная неустойчивость придет в действие, и взрыв произойдет. Какой мощности? Никто не может знать. Распад распространится на все уровни атомарного строения ячейки. Если приспособить это под бомбу, результат будет катастрофическим. Можно назвать это "внутренне взрывным субмолекулярным устройством". Или атомной бомбой. Броское название. Но прибор надо будет содержать в бериллиевой сфере. Другой металл не сможет усилить взрыв. В любом случае это все теория. Это невозможно. Разве что. какой-то гений придумает и разработает эту штуку. Взрывное устройство должно будет быть в форме панциря. С взрывными зарядами, равномерно распределенными по поверхности. Что-то похожее на это. К счастью, такого устройства не существует. Райнхардт Лейн. Райнхардт Лейн. Райнхардт Лейн. Райнхардт Лейн. Да, мой Хан. Ты знаешь, Ламонт, меня очень удивляет, что такой человек как ты, который абсолютно ничем не занимается, ухитряется опаздывать на каждую встречу. Это требует большой тренировки, дядя Уэйнрайт. Официант, мне, пожалуйста, еще чеснока, будьте любезны. О, Боже, вот идет эта Лейн. Она мне нужна как. Здравствуйте, мисс Лейн? Как ваши дела?

-Можете не притворятся, комиссар. Что вы делаете по поводу моего отца? -Мы ничего не можем сделать, пока. Пока что? Пока он не взорвет себя? Марго Лейн, мой племянник, Ламонт Крэнстон. Да, мы знакомы. Не присоединитесь ли вы к нам? Тот факт, что ваш отец ведет себя странно, еще не оправдывает полицейского расследования. Я хочу его видеть. В военном департаменте говорят, что он вдруг перестал принимать посетителей. Даже родную дочь! Наверное, работает над чем-то очень секретным. Это ведь правительственный проект. -Его проект совершенно безобидный. Исследование энергии, какое-то устройство для взрыва внутрь. Я чувствую, что что-то не так. Я с ним говорила по телефону. Он был какой-то сдержанный, спутанный, что-то бормотал. Он говорил со мной по-китайски! Официант! Он вообще не знает китайского! -Простите, пожалуйста. Завтра я пошлю полицейского в правительственное здание. Он поговорит с вашим отцом, и все будет в порядке. Хорошо? Как вы думаете, мистер Крэнстон? Простите. Подождите, Ламонт. Я хочу спросить у вас о моем отце. Я тороплюсь. Кто такой Ин Ко? Вы забудете обо мне. Зачем мне это делать? -Вы не будете обо мне больше думать. Вы, что, пьяный? Я не знаю, с какими женщинами вы привыкли иметь дело, но мне совсем не нравится. В правительственное здание. Понял, босс. Я не стану опять есть гамбургер. Я и не предлагаю тебе гамбургер. Ты любишь рыбу? -Как насчет гамбургера? В следующий раз ты будешь сверху. Где Хан? -Я тебе не скажу. Что ты делаешь? Держись, ты ведь умрешь! Да, ради моего Хана. "Я чувствую чье-то приближение." Поехали. -Здравствуй, Марго. Ты в порядке? -В порядке, дорогая. Мне нужно встретиться с тобой немедленно, в лаборатории. Ты сейчас там? Поторопись. Нет, нет! О, Боже! Папа! Папа! Где ты? О, Боже, только не это! Марго Лейн. У меня есть для тебя задание, дорогая. Марго Лейн. Что вы здесь делаете? -Вы в моем доме. Я? В вашем доме? Что вы здесь делаете? -Я не знаю. Кто вас послал? -Я не знаю! Какой-то голос повторял снова и снова у меня в голове, что я должна убить Тень. Я хочу, чтобы вы ушли сейчас же. Я должна была убить Тень, и я пришла сюда. Я сказал, чтобы вы ушли сейчас же! А здесь только вы. Дайте мне взглянуть вам в глаза. Вы хотите взглянуть мне в глаза? -Я думаю. Давайте, смотрите. -Я знаю то, что знала и раньше. В вас что-то странное. Я чувствую это. Но я должен вас предупредить, что вам не понравиться увиденное. Замешательство, которое я ощущала, когда была рядом с вами. Я так и знала! Вы Тень! Мой отец исчез. Только вы можете помочь мне найти его. Когда я вернусь, я хочу, чтобы вас здесь не было. Откуда вы знаете, что я никому не расскажу, кто вы такой? В убежище. Красивый галстук. -Спасибо. вы послали Марго Лейн убить меня. Убить вас? Если бы я хотел убить вас, Ин Ко, вы бы уже болтались на шесте. Я послал девчонку на смерть. Скажите, как вы убили ее? Она жива. -Тогда она опасна для вас. Она знает, кто вы такой. Как долго вы позволите ей жить? Сколько времени пройдет, пока ваши инстинкты завладеют вами? Я разгадал ваш план. У вас все еще нет бериллиевой сферы. Без нее, вы не сможете завершить бомбу. Кроме того, вы же знаете, что я остановлю вас. Вы, американцы, такие заносчивые. Вы думаете, что ваша никчемная, упадочная, страна является колыбелью цивилизации. Советую вам поосторожней говорить о Соединенных Штатах. Я говорю о том, чтобы править миром! Я дам вам одного человека. Леонард Левинский. Великолепный психиатр. Он вас выслушает. -Вы мне надоели! Ах, этот нож.

-Узнаете его? Я взял его у Тулку. Нет, я оговорился, Я вытащил его из Тулку, после того как вонзил в его сердце. Когда вы научитесь слушаться своих инстинктов? Инстинктов? Я вам покажу инстинкты! Вы никогда не умели владеть Пурбой, не так ли? Все еще думаете, что он поддастся грубой силе. Мои монгольские воины не шибко умны, но они преданны. Смиритесь с правдой: не бывает света без тени. И эта тень мы с вами. Я скорее испорчу картину Рембрандта, чем убью вас. В последний раз: вы присоединитесь ко мне? Вам меня не перехитрить, и вам меня не победить. Ваш разум для меня, как раскрытая книга. -Тогда учитесь читать! За ними, Моу. Он исчез, босс. Останови машину. Это просто пустой двор, босс. Я знаю кто ты такой, и ничего не могу с этим поделать. Я не могу забыть это. Уже поздно. Переночуй здесь, если хочешь. Есть спальни для гостей. Но утром, уходи. Я не боюсь тебя. А я боюсь. Боже мой! Доброе утро. Боже, мне снился сон. Мне тоже. Что тебе снилось? Я лежала обнаженная на пляже, где-то на юге. Прилив покрывал пальцы моих ног. Солнце жгло, но моя кожа была горячей, и в тоже время холодной. Это было чудесно. Что тебе снилось?

Мне снилось, что я сорвал кожу с лица, и под ней был другой человек. У тебя проблемы. Я подожду снаружи, пока ты оденешься. Ничего страшного, можешь остаться. Ох, все такое мятое. Тут могут найтись подходящие для тебя вещи. Это принадлежало моей тете Розе. -Тетя Роза была большой модницей. И за фигурой следила. Я должен идти. Я вызвал. Такси, которое ждет меня внизу? -Прости? Я почувствовала, что ты это хотел сказать, не так ли? Чем больше я нахожусь с тобой, тем легче это становится. Тебя можно читать как книгу. Спасибо, Ламонт, но такси мне не понадобится. Понадобится. У меня очень важное. -Прекрасно. Я поеду с тобой. -Нет, прошлой ночью мы договорились. -Я ни о чем не договаривалась. Можно мне закончить хоть одну маленькую фразу? Мы согласились, что утром ты уйдешь. Нет, ты согласился, что я уйду. А я на это не соглашалась. Мы нужны друг другу. Между нами есть связь. Тогда почему я читаю твои мысли? Мои мысли нетрудно читать. -Почему? У меня очень развитая психика. -Не сомневаюсь. Хорошо, пусть я тебе не нужна. Но ты мне нужен, чтобы найти отца. И я поеду с тобой. Сувениры "Эмпайр Стэйт Билдинг"! Покупайте сувениры "Эмпайр Стэйт Билдинг"! Оттуда, до туда. И это только взрыв. Разрушение будет неизмеримым. Какой приятный день. Красивое платье, сладенький. "Приходите все и слушайте." -Снимите меня отсюда! Бобби! Что ты делаешь? Понятия не имею! Снимите меня! Снимите меня отсюда! -"колыбельную песню Бродвея". Снимите меня! Все становится на свои места. Шиван-Хану нужна бериллиевая сфера, чтобы завершить бомбу. Интересно, где он собирается ее взять. -Бериллиевая сфера? Бериллиевая сфера! Фарли Клеймор! -Фарли Клеймор, ассистент моего отца! -Он работал над бериллиевой сферой. -В лаборатории твоего отца? Нет, он работал самостоятельно. В лабораториях Мэри-Тек, на юге города. Очень хорошо. -Убирайтесь с дороги! Я хочу попросить тебя кое о чем. -Конечно, что? Я гнался за Ханом и потерял его на углу 2-ой и Хаустон. Там что-то странное на углу. Сейчас там пустырь. Узнай, что там было раньше. 2-ая и Хаустон. А что с Фарли Клеймором? Мистера Клеймора ждет небольшой визит от Тени. Фарли Клеймор! -Кто там? Где бериллиевая сфера, Клеймор? Какая сфера? Клеймор, ты идиот. Тобой управляют. Твой разум контролируют при помощи гипноза. Мой разум? Контролируют? Что ты сделал со сферой? Уже поздно. Я погрузил ее на грузовик. Отведи меня туда, немедленно! И в кого ты будешь стрелять из этой штуки, Клеймор? Никто не контролирует мой разум, Тень! Скоро воцарится новый мировой порядок, и я буду королем! Королем! Марго, ты нужна мне. Открой дверь.

Ты звал меня? Ты не должна здесь находиться. Ты забылся. Ты видела.

Ты понимаешь, как это знать, что совершал поступки, которые никогда не сможешь себе простить. Кем бы ты ни был, что бы ты ни делал, это все в прошлом. Не для меня, Марго. Только не для меня. Мы победили! И как подобает победителям, мы насладимся плодами войны.

Я буду помнить каждого из вас, особенно моего уникального слугу, единственного американца, у которого хватило гениальности присоединиться ко мне по доброй воле. Он видел себя королем в моем королевстве. Королем? Я сказал "королем"? Может, не самый удачный подбор слов. -Не самый удачный. Потому что, на самом деле, я думал принцем, не более того. Но и это не обязательно. Герцог, барон? Конечно, по вашему выбору. Позови доктора Лейна. Собирайте бомбу. -Разумеется. Во имя нового Ха-Хана! Могущества Божьего на земле! Владыки человечества! Специальный выпуск! Безумец угрожает взорвать весь город! Жители города Нью-Йорк были сегодня повержены в панику. Полиция все еще пытается разобраться, является ли угроза реальностью, или всего лишь чудовищным розыгрышем. Как бы то ни было, это дело рук сумасшедшего. Доброе утро, Рассел. Он требует произведения искусства, известные драгоценности, даже золото. Найди Хана и ты найдешь бомбу. Что ты узнала по поводу того пустыря? Не много. Это было место старой гостиницы "Монолит". Гостиницу построили почти десять лет тому назад, но так и не открыли. "Монолит". Я что-то смутно припоминаю.

Похоже, что все помнят что-то весьма смутное. До того, как гостиницу достроили, строитель разорился и покончил жизнь самоубийством. Последняя запись о продаже покупателю с дальнего востока, шесть лет назад. Когда ее разрушили? -Не написано. Я с утра обзвонила газеты, и все такое. Все помнят только время продажи. Все, вроде бы, знают, что гостиницу разрушили, но не помнят, кто и когда это сделал. И сделал ли. Мне не верится, что он смог это сделать. Что сделать? Ламонт? "Гостиница 'Монолит'" Это великолепно. Что великолепно?

Эй, приятель. Как называется вон то здание? Шиван-Хан загипнотизировал весь город. Они не видят его. Никто его не видит. Но я вижу. Ты и Шревниц получите инструкции. Я хочу, чтобы вы их выполнили с точностью. -Ламонт! Небось, теперь жалеешь, что не был чуточку вежливее со мной. Небось, жалеешь, что не прислушивался к моим идеям. Спорю, что ты не представлял себе, что я друг завоевателя. Хватит. Включайте бомбу. Настройте счетчик на два часа. Ты уверен, что сможешь построить такую же бомбу, когда мне понадобится? Абсолютно. Ни малейшей проблемы. Тогда доктор Лейн нам не нужен. Запри его в какой-нибудь комнате. Он примет смерть от своего собственного изобретения. Да, мой Хан. Я уверен, что вы это продумали, но мы должны убираться отсюда. Есть самолет, который унесет нас всех. Мы улетим через час. Что это, Моу? Опять из этой лиги кегельбана? "На углу 2-ой и Хаустон, немедленно. Входите, когда сможете." Тень?! Где? Не здесь, идиот. Он где-то в здании. Вам кажется, он на меня сердится? У нас вчера вышло маленькое недоразумение, и боюсь, у него могла остаться неприязнь ко мне. Найди его и убей! Убить его? Я? Может, я просто останусь здесь, и помогу вам? -Пошел! Вы, ребята, идите туда. Ты думал, что больше меня не увидишь, Клеймор? Я здесь. Вокруг тебя. Везде вокруг тебя. Слабак! Девчонка! Выходи и дерись, как мужчина! Ты дурак, Клеймор. Прочь с глаз моих! Вон твой выход, Клеймор. Знаете, что мне нравится на этой работе? Бурная деятельность. Ин Ко! Я сдаюсь. Тебе конец, Хан! Ты теряешь концентрацию. Твой разум слишком слаб. Ты начинаешь терять свою силу. Ты даже собой не можешь владеть. Как же ты сможешь владеть Пурбой? Боже мой! -Вот то, что он видел! Где это я? Где я? -Ты в порядке? -Как я здесь оказался? Ну, есть человек. Потом расскажу. Моу, вызовите полицию. -Хорошо. Смотри! Вот она! Боже мой, какая впечатляющая работа. Кто это сделал? У нас остался всего час. Отключи ее! Отрежу-ка я вот это. Папа, счетчик! Останови его! Ой-ей-ей. Осталось две минуты. О, Боже! Быстрее, папа! Боже мой, она наверху. Ой, нет! Лифт! Осторожно. Какой провод? -Я совсем не помню! Выбери какой-нибудь! К черту. Обычно это зеленый. Нет, зеленый! Это зеленое. То красное. Я постараюсь запомнить это. Что ты делаешь?

Простите. Откуда, черт возьми, это взялось?

Что это? Ты, иди сюда. Смотри на меня. Смотри мне в глаза. Немедленно освободи меня. Нет, думаю, что мы обойдемся без этого, мистер Хан. Дайте мне посмотреть швы. Швы? Что ты сделал? Спас вашу жизнь, вот что. Нам пришлось удалить у вас небольшую часть передней доли мозга, но вам она и так не понадобилась бы. Люди ее вообще не используют. Разве что вы верите в телепатию. Стой! Вернись сюда! Вернись сюда! Я Шиван-Хан, последний потомок Чингис-Хана! Слушай меня! Я Гуддини! -Я Теодор Рузвельт! Я Наполеон! -Я Жозефина! Я Бэйб Рут! -Я Генрих Восьмой! Я Вильям Шекспир! Увидимся позже. Подожди, а как ты узнаешь, где я? Я узнаю.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И срамными словами не обидят.

Она тоже мой клиент. >>>