Силой не открыть железных дверей.
ТЕНЕВОЙ ЗАГОВОР Ладно, приглашаю завтра на ужин. Рад буду Вас увидеть. Дело не терпит отлагательства. Надо встретиться сегодня. Во сколько? Расскажите, в чем дело, и я сразу приму меры. Я не могу обсуждать секретную информацию по телефону. Хорошо, профессор. Я буду дома в 10. Заходите на ужин. Я приду. Жаль, что у нас мало улик. Обрывков телефонных разговоров явно недостаточно. Вам нужно только убедить Бишопа. Если он поймет, где искать. Боже! Мне страшно. Список имён Молодец. Продолжай поиск. Цёнтр гражданской отвётствённости Дирёктор -Юрий Почёнко. Профёссор Юрий Почёнко Бобби, держи мяч! Он сегодня молодец. Даю пас! Вот так. Отличный бросок! Закрывай спину! Лови! Теперь он твой. Так, не расслабляться! Поехали дальше! Тайм-аут, господа! Только не это. Ладно, я еду. Эй, Бобби! Может, и для нас найдется работенка? Я спрошу. Позвони, когда тебя выгонят из команды. Чертов Бобби Бишоп! До следующей субботы. Кто бы мог подумать?! Спасибо. До свидания, мистер Бишоп. Испортили тебе выходной. Я только разыгрался, а меня вызывают. Что-то стряслось? Всеведущий Бобби Бишоп не в курсе? Это нонсенс. Сейчас угадаю. Ты увидел черновик его речи? Немного больше, чем ты ожидал? Немного больше? Я бы выразился по-другому. Газеты нас заклюют. Все уже в зале. Идем. Всем здравствуйте. Господин вице-президент. Алан.
Бобби. Джеймс. Эй, Боб! На минутку. Бобби, он целый день сидит над этой речью. Он хочет изменить почти все. То, что он хочет слишком радикально. Это поставит на уши финансовый рынок. Он хочет заморозить контракты. Урезает расходы на оборону. Миллионы людей лишатся работы. А какой шум поднимется на бирже. Да, точно. Это программа катастрофы. Такие перемены развалят страну. К тому же, пресса раздует шумиху.
С тех пор, как его переизбрали, он никого не слушает. Просто неуправляем. Он не хочет признать, что подобные перемены должны проводиться постепенно. Иначе его лишат власти прежде, чем все поймут и примут эти меры. И еще: черновик речи оказался у "Вашингтон Геральд". Кто пишет статью? Аманда Гивенс. Вечная заноза. Постоянно вставляет нам палки в колеса. Где сейчас он? В офисе. Просил не беспокоить его до вечера. Пожалуй, я все-таки его побеспокою. Только Бобби может все уладить. Пошли они!.. Бесхребетные бюрократы! Они считают, что это спасет дело? Ты согласен? Это слишком рискованно. Радикальные меры вызовут обвал на рынке. Откуда тебе знать? Даже если и так, это будет временное падение курса. Полагаю, через год акции поднимутся В течение первого срока я слушал советы экспертов. Больше я ждать не могу. Меня Вы убедили, но конгресс придется убеждать гораздо дольше. У меня осталось всего 4 года. Если конгрессу не понравится, я буду драться. Пусть даже проиграю, но проиграю на поле боя. Бобби, разве нужно напоминать, кто помогал мне писать проект речи? На выборах Вы опередили своих соперников на 1 4 пунктов. Понимаю, это вдохновляет. Я узнал, что текст выступления просочился в прессу. Оппоненты разобьют Вас прежде, чем Вы сумеете донести свои идеи до народа. Позвольте мне пресечь это на корню. Противник уже наготове. Надолго мне отложить выступление? Всего пару дней, сэр, и только. Ладно. Хорошо. Я дам Вам знать. Ну что? Обещал повременить. Пока. У дастся замять скандал в прессе? Статья пойдет в печать через пару часов. Ущерб нанесен. У нас еще есть 2 часа. Этого мало. Останется еще меньше, если мы будем спорить. Самоуверенный щенок. Думает, что он большая шишка. Шишка? Пожалуй... Когда все стоят на лапках,.не трудно различить, у кого какого размера шишка,...сэр. "Вашингтон Геральд"? Это от сенатора Пауэрса. Пригласите Аманду Гивенс. Мисс Гивенс на задании. Одну минуту. Бобби, она на задании. Этот галстук ты надевал вчера. Это было вчера. Она игнорирует встречи с представителями сенатора? Возмутительно! Извините, сэр, Аманда Гивенс сейчас берет интервью у конгрессмена Пэйджа. Она добралась до Пэйджа. Змеюка подколодная! Тащи его досье. Передайте мисс Гивенс: мы крайне разочарованы. Передам. Держи. Чую беду. Позвони в отдел прессы, назначь пресс-конференцию на 6:45. Пусть соберут всех корреспондентов. Это сложно. Конец рабочего дня. Все разъехались. Еще полно времени. Пусть Гивенс непременно будет там. Сейчас устрою. Офис конгрессмена Пэйджа. Чем могу помочь? Это доктор Шменке. Можно мне немедленно поговорить с конгрессменом? Он в 312-й комнате. Данке. Офис Роберта Бишопа. Пожалуйста, Бобби Бишопа. Это Юрий Поченко. Мистера Бишопа сейчас нет. Он вернется вечером. Я немедленно должен поговорить с ним. Номёр тёлёфона установлён Дело очень срочное. Умоляю. Это вопрос жизни и смерти. Извините, профессор, он Вам перезвонит, как только вернется. Конгрессмен Пэйдж? Какое совпадение! Совпадение? Я искренне в этом сомневаюсь, мистер Бишоп. Выступление в понедельник? О чем Вы говорите, мистер Бишоп? Даже не представляю.
Полагаю, Вы также не в курсе, что будут закрыты две военные базы в Вашем штате. И вот тогда 30 тысяч людей в один момент окажутся на улице.
Вам меня не запугать, мистер Бишоп. Ну что же, выбор за Вами, конгрессмен. Кстати, она Вас по-прежнему ублажает? Глава юридического отдела? Отель "Мэриот". Номер, кажется, 377, если не путаю. Пока, Майк. Мистер Бишоп. Первый вопрос? Извините, можно? Мистер Бишоп, ходят слухи, что президент планирует изменить свою политику. Это слухи. Президент изложит свою политическую программу, когда будет готов. Гарантирую, что его шаги будут рациональными, а не радикальными. Простите. Извините. "Вашингтон Геральд" стало известно,.что президент планирует заморозить часть правительственных контрактов. Извините, мисс... Это еще один слух, с которым я хотел бы покончить. Меня зовут Аманда Гивенс. Мы получили информацию из надежного источника. Конгрессмен Пэйдж. Что-то скажете по этому поводу? Я хотел бы положить конец подобным домыслам. Спасибо, Бобби. Меня только что принимал президент Соединенных Штатов. Он заверил меня, что политика Белого Дома не изменится,несмотря на небольшие разногласия между нами. И это правда. Молодец, Бобби! Следующий вопрос. Этой шишке полагается выпивка. Приветствую, Роберт. Конгрессмен Колмэн. Рад встрече. Я тоже. Да, сенатор Джонс. Добрый вечер. Так держать. Спасибо. Понадобится поддержка дайте знать. Я понял. Привет. Держишься? Здравствуйте. Как дела? А ты здорово вырос. Уверен, еще неделю назад ты клеил марки на конверты. Это было неделю назад. Точно. Спасибо. Попробуй эту финскую водку... Что-то потрясающее. Пара глотков и ты викинг Эрик Великий. Эрик Великий не дотянул до шестидесяти. А я жив и здоров, потому что всегда неспешно потягивал проверенные напитки. И поглощал яблочный пирог. Дарил любовь, словно миссионер, и плавал на яхте по Чесапикскому заливу. Знаешь, Бобби, когда я выхожу в залив, всю эту грязь, в которой мы барахтаемся,.чтобы как-то удержать страну на плаву, словно смывает с меня. Я оглядываюсь на берег, и мой ум кристально ясен. Я представляю Вирджинию такой, какой она была,...скажем, во времена Томаса Джефферсона. Да, Джейк, задали мы жару кое-кому. Ты это сделал, Бобби. Ветер дул в нашу сторону. Бобби, Бобби, Бобби. Ты учишься играть в эти игры быстрее, чем кто-либо. Такого я еще не видел. Сейчас последует отеческий совет. Послушай, сынок, они маневрируют. И в этом все дело. Это просто игра. Ты думаешь, что сражаешься за главный приз, что достиг чего-то,.но на самом деле это лишь жалкие бессмысленные манипуляции. Это я написал большую часть выступления президента, Джейк. Смотреть надо! Я на машине. Подвезти? Лучше пройдусь. Спасибо. Смотри, не запылись. Передай Саксону, я умею играть. Позвони мне. Мистер Бишоп, вторая встреча за день. Бог явно гневается на меня. Привет, Аманда. Это Йорген. Йорген, это Бобби Бишоп. Горгэн, как дела? Меня зовут Йорген. Ну конечно. Йорген, посмотри, пожалуйста, наш столик готов? Бишоп, что у вас на конгрессмена Пэйджа? У него интрижка с помощницей? Не понимаю, о чем Вы. Мы оба знаем, что та история была правдой. Какая история, просветите меня? По-прежнему считаете себя остроумным? Более того неотразимым. Берегись, Бишоп. Я возьму реванш за сегодняшнюю твою шутку. Буду ждать с нетерпением. И перестань обращаться ко мне "мисс" перед телекамерами. Не знал, что Вам это неприятно, мисс. Бобби? Господи, профессор? Вы меня напугали. Бобби, выслушай меня. В правительстве творится что-то ужасное. На самом высшем уровне. Внутри завелся враг. Предатель. Понимаешь? Бросьте, профессор. Бобби, я... Профессор! Господи! Профессор! Ложитесь на землю! Стой! Человека убили! Черт! Подержите двери, сэр. Тёплоэлёктростанция Не сожги сокровище. Хорошо вам отдохнуть на выходных. И вам тоже. Уже немного осталось. Потом дочитаю. Вам звонят по 2-й линии. Ладно, мне пора. Пока.
Привет. У твоей девушки не нашлось наручников? Джейк, слушай, в меня стреляли. Какая-то сволочь хочет меня убить. Не ругайся, Бобби, уверяю, она милая девушка. Это не шутка. Они убили Юрия Поченко. Говори, я слушаю. Встретимся у театра "Джорджтаун". Через 15 минут. Через 10. Мне нужна машина и все свободные люди. Погоди, Джейк, давай не будем устраивать спектакль. Личный помощник президента говорит, что в него стреляли. В администрации не допустят подобного инцидента. Я отвечаю за его безопасность, сэр. Осторожней! Двое военных и двое гражданских скончались на месте. Стрелявшему удалось бежать. А Бобби? Кто-нибудь видел Бишопа? Его здесь не было. Страна катится к черту. Бишоп на первой линии. Бобби? Бобби, ты меня слышишь? Что там стряслось? Мы не знаем. Где ты сейчас? Неподалеку. Поченко убили после того, как он выдвинул предположение о том,.что в высших кругах правительства не все чисто. Теперь у меня на хвосте какой-то зомби с пистолетом. Я звоню тебе, и в меня стреляют. Любому понятно, что дело дрянь. Кто-то нас подставил, Бобби. Буквально за 10 минут! Подставили! Возвращайтесь, Бишоп. Где Вы? Нет! Бобби, что именно говорил Поченко? Что-то творится в самых высших кругах.
Вроде бы как все следят друг за другом. И еще о каких-то конспираторах. Что это значит? Понятия не имею. Дело за тобой, Бобби. Мне нужно время. Ждите. Буду на связи. Нужно вызвать ФБР и полицию округа. Это решать президенту. Кто это сделал? Отвечайте, господа. Черт побери, он ведь личный помощник президента! Какие приняты меры? Господин президент, мы имеем дело с профессиональным убийцей. Мы подключили разведку. Один вопрос: почему Бишоп? Почему из всех официальных лиц ведут охоту на него? Он в чем-то замешан? Честность Бишопа вне всяких сомнений.
Верните его сюда и раскопайте дело до конца без шума. Бобби нужно время, сэр, пока он... Пока он не нарвется на пулю? Нужно покончить с этим, пока не поздно. Я согласен. Ради его же блага. Сэр, мы готовы. Я буду в Кэмп-Дэвиде. Джейк, он доверяет Вам, как отцу. Он хороший парень. Верните его живым и здоровым, хочет он того или нет. Блайт. Никакого ФБР. Мы сами разберемся. Фрэнк, это Бобби. Нам надо поговорить. Бобби, если ты извиняешься за то, что испоганил материал не трудись. Помнишь статью о теории теневого правительства в Белом Доме? Мне нужны твои источники. Бобби, ты сам говорил, что это абсурд. Зачем тебе мои источники? Во-первых, это уже не теория. Погибло 4 или 5 человек. Теперь какой-то маньяк с пистолетом бегает за мной. Мне нужен твой информатор. Это был эксклюзив, Бобби. Сколько времени тебе дать? Часа 2-3. Нужно добраться до офиса. Встречаемся в 5 утра в журналистском кафе. Это напротив редакции. Со второго телефона идет звонок. Отследи его. Продолжай слушать Бишопа. Слушай, Йорген, нет значит нет! Нет-нет, это Фрэнк. О, привет, шеф. Извините. Аманда, помнишь, ты писала о заговоре прошлой весной. Мне нужен твой информатор. Бишоп говорит, что может это подтвердить. Встречаемся у меня в офисе. Сейчас. А, вот она. Гивенс Аманда. 38-ая улица, дом 1258. Дяденька, дай доллар. Черт! Юрий Почёнко Профессор? Миссис Олсон?
Профессор Поченко? Сегодня вечером у театра "Джорджтаун" прозвучали выстрелы. Один человек погиб, несколько ранено. Имена жертв не называются. По словам полиции, это было выяснение отношений между враждующими бандами. А теперь переходим к другим новостям. Пятиклассники города Гринфилда... Враждующие банды, как же! Плохая ночка? Жуткая. Спасибо. Вашингтон Гёральд Базз опять отлынивает? Доброе утро. Сейчас две минуты девятого. Прослушайте воскресный выпуск новостей.
Я Бэлла Чемберс. Заголовки сегодняшних новостей: в Вашингтоне президент созвал... Неудачный день? Говорят, у Вас для меня сообщение? Вы писали статью? У меня есть кое-что для Вас. Если Вашим источникам можно верить. Офис Фрэнка находится там. Привет, Фрэнк! Фрэнк! Фрэнк! Хватит, Фрэнк, просыпайся. Идем! Идем!
Господи! Сэр, нам нужна помощь! Нет, нет, нет! Бежим! За мной! Что это было? Кто дал тебе сведения? Бобби, что произошло? Это был Поченко? Я не скажу, пока ты не объяснишь, что случилось. Поченко мертв. Вчера этот же тип выстрелил ему в голову. Он скончался у меня на руках. Юрий Поченко пытался рассказать о том, что в правительстве завелся предатель. Он начал что-то говорить. Что-то о тени. Твоя очередь, Аманда. Да, это был Поченко и его исследовательская группа. У них была база данных на должностных лиц, привлекавшихся к ответственности. Если в правительстве возникнет коррупция или неправомерное использование фондов,или превышение полномочий, то тогда их программа сможет это вычислить. Они назвали ее "тенью"? Не знаю. После звонка Фрэнка я пыталась связаться с ним, ездила в его загородный дом. Там никого не было. Дом вычищен. Из компьютеров забрали диски. А я позвонил в Белый дом, чтобы договориться о встрече. Там меня уже ждали. Кто-то попытался всадить в меня пулю. Потом я звоню Фрэнку домой, говорю... О, черт побери! Они прослушивают мой телефон! Версию о самоубийстве зама главного редактора "Вашингтон Геральд" отвергают. Обнаружены следы насильственной смерти... У компьютера полностью стерли память. На руках О'Дэлла не было следов пороха. Мистер Грассо, а почему Вы так долго Сегодня воскресенье. И мы не ксерокс устанавливать собрались. Именно потому, что сегодня воскресенье, Вам никто не мешает работать быстрее.
Агентство национальной безопасности без Вас уже не то.
Разве главе администрации президента больше нечем заняться? Бобби Бишоп находится под моей личной ответственностью. Значит, нам придется подключать все спутники к поискам великого Бишопа.
Ладно. Значит так. Мы занесли в его память все контакты Бишопа в 3-х штатах. Если Бишоп позвонит кому-то из этого списка, компьютер распознает его голос.
Это как будто одновременно прослушивать полторы тысячи человек. Потрясающе! Я-то знаю, эта система мое творение. Осталось спеть гимн, мистер Грассо. Он не напоминает тебе Джеймса Кикни? Сэр, Вы должны взглянуть: полиция передала нам эту пленку. Бишоп с неизвестной женщиной заходит в редакцию за 3 минуты до убийства. Его ищут, хотят допросить. Сейчас ему звонит какой-то следователь. Скажи: нам неизвестно его местонахождение. Проснитесь, мистер Блайт. Обыскиваю машину подозреваемого. Вы кто такие? Позвольте задать вам пару вопросов. Пожалуйста. Вы живете неподалеку? Мы пытаемся установить местонахождение вашего соседа Роберта Бишопа... Прогуляйся по 1 4-й улице, к переходу под мостом. Буду там через 10 минут.
Президент просит привести тебя домой. Увидимся в переходе. Эй, Джейк! Не знаю, во что ты вляпался, но полиция засекла тебя в момент убийства О'Дэлла. А если узнают, что ты еще был с Поченко... Может, стечение обстоятельств не знаю. Поченко пытался предупредить о событиях в Белом доме. Может, он что-то раскопал в наших компьютерах не знаю. Если проблема внутренняя, бегая по улицам, ее не решить. Пойми, Бобби. Ты дождешься: тебя либо арестуют, либо убьют. Я с тобой не пойду. Я сам прижму этого мерзавца. Ты мне поможешь?
Да, конечно, помогу. Но ты создаешь сложности. Номер защищенной линии? 56-90 и 56-83. Я позвоню. Плохи дела. Совсем плохи. Меня хотят подставить. Я вспомнила все, что могла, о Поченко и его группе. Иногда он работал на квартире у своей любовницы. Ее зовут Тамара. Я знаю. Он говорил, что там думается лучше. И где же это? На улице Калверта. Нужно попасть туда раньше них. Ты сама как? Они нас достанут, так? Куда бы мы ни спрятались. Сказать правду? Нет, солги. У тебя это лучше получается. Рашов Тамара Идёт поиск Сэр, Вам лучше взглянуть на это. При чем здесь мисс Рашов? Это главный человек в жизни Юрия Поченко. Тамара Раскова. 444, Калвёрт-стрит. У Тамары никто не отвечает. Спокойнее. Здесь маленькая хитрость. Спасибо. Смотри в оба: если заметишь типа, похожего на убийцу, посигналь дважды. А на кого похож убийца? Верь интуиции. Мёморандум. Исслёдоватёльской группё от Юрия Почёнко. Мы должны сказать Бишопу. Лоурёнс Блэкбёрн, завёдующий окружным отдёлом кадров. Оливёр Мёрфи, министр финансов. Вы меня ищите? Я Тамара Раскова. Чем могу помочь? Эй, это еще что? Заводи машину! Заводи! Скорее! Поехали! Нет! Господи! Не останавливай! Гони! Хорошо водите, мисс Гивенс. Нашли что-то? Да. Убитую Тамару и список чиновников, чьи дела расследовал Поченко.
Грассо, примите протокол из полиции. Сэр, взгляните. Убийство на Калвертстрит. Погибшая Тамара Рашов. По описанию подходит Бишоп. Видели, как он отъезжал от здания на джипе.
Номер машины узнали? Нет. У полиции только часть номера. Этого мало, чтобы взять след. Бишоп связался с нечистой силой. При его появлении люди мрут, как мухи. Держи свои сравнения при себе, Джон. И кстати, ты не умеешь обращаться с компьютером. Ладно. Приступаем. У нас есть описание машины и часть номера. Составьте список знакомых Бишопа, у которых есть джипы. Как в старые времена. Место шикарное. А как со стороны? Ужасно. Министр Мерфи? Генерал Блэкберн? Председатель Катлер? Это безумие! Какая между ними связь? Кто-то из них предатель? Всегда веди досье. Конрад меня учил: у меня есть досье на всех них. О, кажется, я знаю, где они. Позвони Конраду, пусть он это сделает. Тот, кто за этим стоит, наверняка уже прослушивает весь Белый дом. Если я позвоню Джейку он тоже станет жертвой. Произошло еще одно убийство. Бобби был замечен рядом с местом преступления. Так что полиция сейчас требует у нас его голову. А если кто-то пытается его дискредитировать? Подставить? Господин президент, я звонил в ЦРУ, в АНБ. Узнали хоть что-нибудь? Нас не обрадовали. Мы не можем и исключать возможности, что Бишоп переметнулся в стан врага. Не забывайте об этом. Джейк, что скажете? Нужно вернуть его сюда, сэр. Тогда мы узнаем, что произошло. Хорошо, за дело. Доброй ночи, сэр. Прошли всего сутки, а я уже по ту сторону забора. Если они умны, то проводят расследование скрытно. Так поступил бы Джейк. Если нет, то этим занимается служба Саксона, и охрана нас уже ищет. Нам нужно пройти через пост. Когда будем внутри, мое имя введут в компьютер. Если сеть на прослушивании, у нас будет всего 5 минут. Аманда, ты можешь выйти из игры, если хочешь. Нет. Я же тебе нужна. Правда? Шансы 50 на 50. Ты мне не ответил. Давай займемся делом. Ваше удостоверение? Мистер Бишоп? Аманда Гивенс, "Вашингтон Геральд", журналистка. Проходите. Смотри, что произойдет, когда мое имя внесут в компьютер. Я помню. Если экран замерцает, уходи оттуда. Вам помочь, мадам? Меня срочно вызвал к себе Роберт Бишоп. Вы поможете мне его найти? Ваше удостоверение? Сейчас посмотрим. О, извините. Ничего страшного. Вечно она расстегивается. Не переживайте. В мою смену Бишоп не зарегистрирован. Ладно, тогда я подожду, спасибо. Привет, Джордж. Как дела? Нормально. Вас опять локтем ударили? Двумя сразу. К Вам посетитель. Вот Вы где. Я Вас ждал. Как твоя жена? Прекрасно, мистер Бишоп. Хорошо. Рад слышать. Передавай ей привет. Звенит. Извините. Мне оставить это здесь? Да, если можно. Аманда, я не могу ждать целый день. Как твой малыш, Майк? Жив-здоров, мистер Бишоп. Сенатор обещал перезвонить. Еще что-нибудь? Пусть проверят эту папку. Есть, сэр. И еще, Ричард, сними с нее копию, прежде чем отсылать. Слушаюсь, сэр. Я говорил с конгрессменом Майером... Попалась, малышка. Аманда Гивенс, 181-1 42. Теперь ты никуда не денешься. Джёйкоб Конрад, глава администрации. Агёнтство национальной бёзопасности. Джёйкоб Конрад, Вы снова забыли пароль. Не пройдет. Пусть Ваш ассистёнт пёрёзвонит в Службу бёзопасности. Сохранитё данныё. Выключёниё компьютёра чёрёз 2 минуты. Нам не пробиться. Конрад показывал, как взломать базу. Пароль часто меняют, он его постоянно забывает. Должно получиться. Ладно. Ален Тоянби, главный прокурор. Посмотрим, что у них на тебя есть. Смотри. Засекречено. Досье засекречено. Попробуй Мерфи. То же самое. Лоуренс Блэкберн. Блэкберн. Черт! Джейк, Вы не вскрывали только что секретную базу данных АНБ? Я сижу с Вами, мистер Грассо. Как я мог ее вскрыть? Что Вы такое говорите?! Кто-то проник туда под Вашим именем. Смотрите: меню поиска. Попробуем еще одно имя. Робёрт Бишоп, личный помощник прёзидёнта. Что это? Список перемещений. Перемещений куда? Для меня отдельная директория? Черт! Звони Конраду: 56-83. 56-83. Джейк. Бобби, мне приказали доставить тебя сюда. Где ты? Слушай, три чиновника имеют активные файлы в засекреченной базе данных. Активные файлы? Что это значит? Почему я под колпаком? Скажешь тоже под колпаком! Это в твоем компьютере, Джейк! Бобби, никто за тобой не следит. Я занесен в базу данных АНБ. Кто-то должен об этом знать. Понятия не имею. Я даже пароль не помню. Компьютеры для меня китайская грамота. Почёнко Юрий. Активный файл закрыт. Объёкт уничтожён. Санкционировано.?Джёйкоб Конрад. Джейк, он в здании. Взять его! Нужно уходить. Пошли. Скорее. Включайте сигнализацию. Черт, сигнализация! Придется за ним побегать. Он хорошо соображает. Перехожу на закрытую частоту. Стоять! Ни с места, или буду стрелять! Они на крыше. Передайте всем подразделениям. О, Бобби. Спускаемся вниз. За мной, пошли! Осторожнее, не поскользнись. Лоуренс, откройте дверь изнутри. Ну же! Не открывается. Ради бога, сынок! Приступайте. Они внизу. Поднимайте лифт, им некуда деться. Ты их видишь? Я поднимаю лифт! Давай, Аманда! Черт! Иди сюда. Повторять не буду. Иди сюда, я сказал. Убери лапы, придурок! Где Бишоп? Говори! Раз такой смелый, найди его сам. Где он? Я спросил: где он? Не трогай кабель! Бобби! Давай, Аманда! Давай! Молодец! Хранилищё В обход! Взять его! Чертов сукин сын!
Милая женушка, домик на холмах Старой Вирджинии. Это был он. Я верил этому мерзавцу. А он приказал убить Поченко. Теперь мы знаем, что главная тень это Конрад. Нужно выяснить, что они замышляют. Заливают в нору воду крыса вылезает. Эта крыса умеет плавать. Меры приняты. Полиция объявила розыск Бишопа и Аманды. Грассо, подключайте к системе спутники. Нам надо найти машину Аманды Гивенс. Ради какой-то машины? Да мне придется прекратить спутниковое наблюдение за Кубой и Ближним Востоком! Необходимо письменное разрешение от... Да от меня, от меня! Я его даю! Прямо сейчас напишу. Выполняй! У тебя гости. Давай пройдем с черного хода. Ну что? Поехали. В квартире пусто. Сейчас доложу. База, мы уезжаем. У меня есть инфракрасная пленка и длиннофокусный объектив. Сюда! Вашингтон. Джорджтаун. Сэр, 84-й квадрат. Ее номера. Аманда Гивенс. Джейк! Где машина? В двух кварталах от ее дома. Блайт, отправляй туда людей. Боже, умираю с голоду.
У тебя есть друзья среди соседей? Парочка. Они могут одолжить тебе машину? Я бы не называла это машиной. Мистер Конрад, наверное, мне нет нужды представляться. Кто это? Я должен угадать? Мы едва не встретились сегодня на крыше Белого дома. Я пишу репортаж, основанный на теории профессора Юрия Поченко и его коллег. О коррупции в правительстве? Простите, я сказала "теория"? Я имела в виду факты, мистер Конрад. Именно то, что я сегодня видела своими глазами. Не хотите сделать комментарий, пока я не отдала статью в печать? Обычно я отказываюсь делать комментарий для прессы. Статьи печатают, чтобы продавать газеты, а не информировать общественность. У меня надежный источник информации. Его зовут Бобби Бишоп. Вы же знаете Бобби Бишопа, правда? Разумеется, я знаю Бобби. И я готов его поддержать. Не успели. Он кусался? Не знаю. Но заигрывал, как мог. Оставьте меня, пожалуйста. Слушаюсь. Давай подышим свежим воздухом.
Это Конрад. Эти люди одолжили им машину. Обычно мне здесь лучше думается. Как спина? Через два месяца операция. Черт, теперь даже в гольф не поиграешь. Сожалею. Опаздываете. Я не привык сам водить машину. Ну, Джейк? Я думаю... Два часа назад Вы утверждали, что Бишоп не проблема. Он не знает наш сценарий. Но с этой, как Вы ее назвали занозой, Гивенс,...я думаю, нам нужно изменить план. Нам надо немного подождать, перегруппироваться. И это говорите Вы? Не могу поверить! Вы об этом заявляли с самого начала. У нас нет времени, Джейк. Цель в семь часов возвращается из Кэмп-Дэвида. Будущее страны в наших руках. Другой возможности может больше не представиться. Никогда. Вы как та кошка, что хотела поймать рыбку, но боялась замочить лапку. Сегодня в полдень, как мы и планировали, мы убьем. Ясно вам? Что это было? Пытаешься нас запугать? С возвращением. Отличный загар. Спасибо, Джейк. Нам осталось решить проблему с Бишопом. Потом у Вас выступление в Детском фонде. Зал "Адамс Холл", полдёнь, Национальный Дётский Фонд. Благотворитёльный обёд. Обращёниё прёзидёнта США к народу. Звонишь в Белый дом? Звонок тут же перехватят! Если он подойдет, это будет неважно. Алло? Кто это? Мы узнали номер машины от соседей. Слежение со спутника так же надежно, как и наземное слежение. Гарантирую, через час они будут у нас в руках. Что нам делать, Бобби? Только бы добраться до Конрада. Если он поверит, что у нас запись разговора... Которой у нас нет. Конрад этого не знает. Сэр, еще один фургон. Покажите номер. Есть! Мышка попалась в мышеловку. Бишоп здесь. На углу Коннектикут и Би-Стрит. Внимание всем! Коннектикут и Би-Стрит. Я пойду в "Адамс Холл". Если не найдешь Конрада, я как-нибудь задержу выступление. Не знаю. Уверен, ты придумаешь. Хорошо. Эй, Аманда! Ты была права. Ты мне нужна. Будь осторожен. Объект уходит из поля наблюдения. Тебе от нас никуда не спрятаться. Вам идут очки. Еще какую-нибудь кепку. Секунду. Спасибо. Сдачи не надо. Спасибо. Не упустите! Мы у него на хвосте! Черт, где он? Только что был! Черт возьми! Где он? Быстрее! За дело, ребята! 22-й, юго-восточный сектор блокирован. Патруль блокировал угол Коннектикут. Вас ждут, сэр. Вы здоровы? Да, все нормально. Я спущусь через минуту. Музёй, Сёвёрный вход. Эй, такси! Поехали! К "Адамс Холлу"! За окно ты мне заплатишь. Можешь ехать быстрее? Чтобы меня еще и оштрафовали? Ты что делаешь? К "Адамс Холлу" ведь прямо! Обойдусь без таких клиентов! На метро доедешь! Вылезай из машины! С дороги! Развивающиё игрушки Мистер Конрад. Проверка. Раз, два, три, четыре. Проверка. Раз, два, три, четыре. Служба бёзопасности Пожалуйста. И вот это. Я не смог его перехватить. Господи, не повезло. Конрад только что вошел. Мне нужно пробраться внутрь. У меня есть идея. У дачи, Бишоп!
Аманда! Подожди! Черт! Эй, стой! Держите ее! Держите! Отпустите меня! Президент мой отец! Он мой отец! Он мой настоящий отец! Отпустите меня! Отпустите меня! Он мой настоящий отец! Отмени все. Не могу, слишком поздно. Ситуация уже вышла из-под контроля. Не лезь, Бобби, или тебя тоже убьют. Зачем ты это делаешь? Ради чего? Не ради себя, Господи. Не мне это нужно. Это нужно стране и всему народу. И тебе, и этой идиотке-журналистке. Саксон никто. Ты будешь править страной, так?
Кто-то должен это сделать! Кто-то уже есть президент. Он безумец, Бобби. Между прочим, за него голосовали. Да! Потому что ты ему делал рекламу. Ты ошибался, думая, что нет убеждений у меня, ради которых я готов отдать жизнь! Бобби! Ошибался! Бобби! Бобби! О, Боже! Ты куда собрался? На выход! На выход! Спасибо, Бобби! Вы целы? Президент, Вы не... Берегись! Уведите его отсюда! Быстрее! Шевелитесь! Давайте! Скорее! Уводим его! Надежные источники сообщают,.что помощник президента Бишоп отказался возглавить администрацию президента. Правда? А источникам можно верить? Посмотрим. Пойдем, куплю тебе мороженое.
Ведущий репортер предлагает взятку одному из своих информаторов? Знаешь, Бишоп, пожалуй, ты начинаешь мне нравиться.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын