Христианство в Армении

Потрясающий молодой актер с большим будущим.

Спасибо, что смотрели с фансаб-группой АЛЬЯНС На мою голову?

Эй, чувак, это моя ванная, а не твоя спальня, пьянь такая. Пойдем, солнышко. Пойдем. Давай оставим нового бойфренда твоей мамы наедине с его мыслями. О-о-о, боже.

Ну и утро. Приятель, мне стыдно за то, что я взбесился на тебя в ванной. Все в норме. Хочешь, покажу Да, я тоже. Сходи купи себе что-нибудь Спасибо, Элвис. До магазина игрушек далековато. Хороший ребенок. Спасибо. Это правильное время? Вот блин!

А что такое? Мне надо быть на Дне Рождения. Тебе помочь? Прошлым вечером когда я здесь был, на мне был парик. Вот это? А у тебя есть другие? Нет. Ты мой первый клоун. Я тебя еще увижу? Возможно. Как тебя зовут? Шейкс. Клоун Шейкс. О, моя голова! Черт подери! Какая фиеста у нас на "Утреннем зоопарке Палукавилля". на К.L.А.R.D. Это К-LARD. -Я Громкий Ларри. А я Отвратный Барри. Мы громкие и отвратные. О, боже, ну и выходные. Я пошел к психологу и сказал. "Не знаю, что со мной не так. Я навес. Я вигвам." Он сказал, "Твоя проблема в том, что у тебя два тента." О, ясно. Перейдем к телефону. Вы на "Утреннем зоопарке." Как дела? Я в порядке. Кто это? Отвратный Барри из "Утреннего зоопарка." Ты слушаешь К-LARD? Нет, я тебя не слушаю. Черт подери! Я немощный! Мне надо спуститься по 14-ти ступеням. Плохо, что тебе надо встать с постели, но это "Утренний зоопарк." Кажется, это что-то важное, но я не знаю, кто это. Придурок из радиопрограммы! Итак, у нас сумасшедший чувак на связи. Хочу сказать спасибо. Получаешь бесплатную футболку. Приходи на станцию и забирай. Мне надо опорожниться, Приятель, я сортиром воспользуюсь. Подожди, придурок. Не так быстро. Туалет только для клиентов. А у меня разве бесплатная рожа? Черт! Уроды. Когда мы строились, клоунов в округе не было. Доброе утро, тигр. Как ты? Вы опоздали. Вы клоун? Нет. Я Мэри-чертова-Поппинс. Аккуратнее с выражениями, мистер. Я тебе говорю. Мне все равно, кому ты говоришь. Давай выясним кое-что. Первое: я тебе не приятель. Второе: мне нужны 150$ наличными авансом. И третье: Если ты еще раз со мной так заговоришь. Я скручу твою башку как долбанное животное из надувного шарика. Классная прическа. Спасибо. Боулинг, это здорово. Я не могу сосредоточиться на игре. Я должен узнать, получил ли Шейкс это шоу. В чем спешка? Мы узнаем. Если получил, то он пригласит своих друзей. Кто его лучшие друзья? Он возьмет нас в шоу, и у нас будет много девочек. Заткнись. Девочки к тебе липнут потому, что ты крут, а не потому, что ты в телевизоре. Что ты знаешь о женщинах? Кое-что знаю. У тебя не было женщины все время, которое я тебя знаю. Я был занят фокусами и прочим дерьмом. Попадешь в телевизор, все поменяется. Все в телевизоре имеют много девочек. У ведущего погоды много девочек. У ведущего погоды много девочек. У него не такие девочки, какие у меня. У меня есть это арахисовое масло. коричневое, мягкое и легконамазываемое. Ну же, Билли. Все уже устали. Надо убрать суши с солнца. Ау, ау, ау. Привет, детки. Это ваш друг, клоун Шейкс. Мне это мешает, поэтому оставим это здесь. Где оно? Люси, смотри! Я знала, что ты сможешь! О. Настоящие игроки говорят, если я выиграю следующюю игру между штатами. у меня есть все шансы стать профи. Они знают, о чём говорят. Я так счастлива. Так, твой парень Шейкс был здесь вчера вечером? Нет. Он всю ночь был с больным другом. Джуди, он гулял и пил пиво. Я никому это не говорила, но я думаю. что Шейкс алкоголик.

Джуди, не надо медицинских терминов. Он пьяница. Конечно он алкоголик. Ты права. Такая красавица, как ты, может иметь любого мужчину в мире. Мне надо начать думать о карьере. Такое случалось и с другими девушками, ведь так? Мм-хмм. Встречаешься с парнем, потом все катиться к черту. И последнее, что ты знаешь, лежишь на дне бассейна в мотеле. Каждый раз. Ты должна его бросить, ясно? Плохой клоун точно все тебе испортит.

Я люблю вас смешить, потому что я Клоун Пэппи Если вы хмурились, то теперь вы веселы, дети Но, шоу закончилось. Я не хочу уходить. Мы вернемся завтра, чтобы новое шоу открыть. Как только выключат камеру, он сделает эту собачку. Да, малыши, да. Это мое последнее выступление. Ваш старый дядя Пэппи уходит из этого шоу. Забудь это дерьмо. Кто новый ведущий? Малыши, я знаю, что вы полюбите мою замену. Бинки. Бинки? Какого черта! Скажи "пока", Пэппи. Теперь точно ничего не наладится. Не говори так. Все наладится. Все и так ладится. Все будет в порядке. Черт, кто слепил эту планету? Мы вас любим. Пока. В твоем носу дерьмо, Собачатник. Здесь всё? О, эти руки. Чудесные руки. Только у тебя такие красивые руки. Руки, сделанные из более лучшего материала, чем клоунские рыгачки. Прекрасные вещи. Я вижу клоуна в твоем будущем, Джуди. Я вижу, ты делаешь то, о чём все остальные женщины могут только мечтать. Черт меня задери. Твое лицо здесь не для того, чтобы в него пирогами кидались. Хватит ржать надо мной! Я что, шутка? Что-то вроде прикола? Встаньте. Я не могу дышать. Вы чокнутые. Это только мне кажется, или в последнее время жутко влажно? Только такую мокрую жару можно ощутить в Палукавилле. Знаете, что говорят про Палукавилль. "Не нравится погода, подожди немного. Она изменится." Крендель? Простите. Я не слышу. Что, нет? Что, нет? Нет, спасибо. Крендель.

Да, спасибо. Да, спасибо. Нет, нет. Ты не берешь крендель. Я даю тебе крендель. Открой. Тело Бинки. Пока, Шейкс. Я так нервничаю. Я посещаю гастрономические курсы поваров в ОКП. Общественный колледж Палукавилля. Я туда не доберусь. У меня все отлично. Можно еще салфетку? Я борюсь за звание лучшего повара. Я нервничаю, завалю завтра выпускной экзамен. Ты серьезно? Ты одна из лучших поваров, каких я знаю. Гас, мне мое масло нужно здесь. Я открою тебе твою проблему. Ты боишься женщин. Нет, не боюсь. Да, боишься. Ты никогда не говоришь с ними. Да, я разговариваю с женщинами постоянно, приятель. Единственная женщина, с которой ты разговаривал твоя мать. И что? Все любят мою маму. В чем разница? Она очень мила. Ага, но ты должен говорить с женщинами, которые не являются твоей матерью,например. например, Люси. Прямо сейчас. Как это, прямо сейчас? Иди туда и поговори с Люси. Ты думаешь, я боюсь? Да, ты боишься. Нет, не боюсь. Я пойду и поговорю. Я не боюсь. Сядь и смотри, как это делает мастер. В 1/8, у меня не было уже сил и я бросила Никсонс. Никсонс? 4-6-7-10 разрыв. Хотя весь вечер они были у меня в кармане. Здравствуйте, дамы. Не уделите-ли минутку? Я нервничала, потому что знала что имею шанс выиграть.

Итак, я кинула шар в канавку но в последний момент. он вернулся обратно на дорожку и сбил все кегли! Невероятно! вы знаете, который час? Мне кажется, ты ему нравишься. Он мил, но он мужчина. Ну, и как прошло, мастер? все хорошо, я думаю. У нас был зрительный контакт. Ты ей ни слова не сказал. О чем ты? Ты же видел, что я с ней разговаривал. Ты просто стоял там и шевелил губами. Я спросил ее, который час. И она ответила, что сейчас 7:З0. И это краеугольный камень длительных отношений, который час? Да, да, потому что, во-первых, я спросил ее, который час. Завтра я спрошу у нее дату. А через день она моя. Вот как это делается. Ты играешь медленно. Эй, официантка, который час? 7:З5, красавчик. Что такое корн-дог?? Ну, это что-то вроде хот-дога на палочке. и они его берут. Милашка. Тыквочка. Привет, красавица. А где мои "милашка, тыквочка, красавчик"! Где ты был прошлой ночью? Я-я-я. Где я был прошлой ночью? Где ты был прошлой ночью? Я был с больным другом. Что? С кем? О, Пит. Ясно. А чья это помада на твоем маленьком миленьком галстучке? Это не помада Пита, не так ли? Это кровь. У Пита был приступ ангины. Стенокардии? Пит мужчина. Малышка, прости. Мне очень стыдно. Вчера вечером, в кегельбане. я почти исполнила свою мечту стать профессиональным игроком. Я оглянулась вокруг, но тебя не было. Что я должна делать? Как я должна себя чувствовать? Я должен был быть там. Ты должен был быть там. Я собирался пойти. И что случилось? У твоего дружка Пита случился приступ ангины. Я знаю что ты имеешь ввиду под ангиной, но причина твоего отсутствия не в ангине Пита. Шейкс, если ты хочешь пьянствовать и быть с другой женщиной, то никаких проблем. Не надо делать из меня дуру. Господь Бог. Как житуха, Пип? Как житуха? кусок дерьма! Мило болтаем. А, да. Да. Громадное, огромное удовольствие, я уверен. Придурки. Ой-ой, Пеппи, ты потерял свой словарь. С какого перепугу он так ругается? Его с шоу поперли. Поперли? Я думал, его на пенсию отправили. Нет, это он так всем говорит, потому что его эго раздавлено. Ага. Знаете, я действительно удивлен. ну, знаете, что меня до сих пор не пригласили. Ты не слышал? Нет, я ничего не слышал. Ты о чем? Бинки новый ведущий. Бинки новый ведущий? Бинки? Что за черт? Этот чувак даже не может бросить. Да хрен с ним! Этот чувак даже не может бросить нормально чертов пирог. Он не смешной. Он хоть когда-нибудь тебя рассмешил? Нет, он не смешной. Я же ждал. Это место было мое! Вы это знаете. Я даже не думал, что он не смешной. Но что меня действительно достает, так это то, что как человек, он просто мешок гавна. Ути-пути, Шейкс. Привет. Я только что говорил о тебе. Как твой цироз? В порядке. Как твой заезженный член? Мой член! Да как ты. Чертова мразь! Да я сделаю из ваших тупых голов блины! Да? Единственное шоу, в котором ты сможешь выступать. будет называться "Невеселый клуб поклонников диареи." Вонючее лицо. Ты о чем говоришь? Эй, вы чего? Свалите с глаз моих! Ой, как страшно. Упс, приятель, он нам правду сказал, а? Ублюдки хреновы. Да что с ними такое? Я думал, мы их сделаем, приятель. Чуваки типа этих, знаете, дают клоунам дурную славу. Зачем ты меня преследуешь? У меня все внутренности от страха сжались. Тебе все еще больно, да? Да, мне все еще больно. Чего ты хочешь? Малышка, я все объясню. Шейкс, я не хочу это слушать. Уходи, Шейкс. Я не хочу тебя видеть. Не хочу с тобой разговаривать. Малышка. Я не хочу с тобой разговаривать. Оставь меня. Это не поможет. Ты уже столько раз делал мне больно, и ты не воспринимаешь меня всерьез. Я воспринимаю тебя всерьез. Как прошел вчерашний вечер? Ну, весьма неплохо. Я выигрывала. И в последний момент я бросила Никсонс. с разрывом 4-6-7-10. И потом прямо. Ты не слушаешь меня. Ты смотришь туда. Нет. Я смотрел туда, и слушал тебя. Ты говорила о Уотергейт или что-то вроде того. Мне больше до тебя нет дела. Что ты имеешь ввиду, нет больше дела до меня? Я говорю, что между нами все кончено. Отлично. Ужасно фантастично. Шейкс, ты в порядке? Видишь, милая, ты все еще беспокоишься обо мне. Шейкс, ты самая настоящая крысья какашка. Приятель, ты в норме? Да, да, все в порядке. Придурок. Эй, Мадонна, ты куда? Подвезти, свежие сливки, Оставь меня в покое, молочный мерзавец! Напополам? Вонючий клоун. Моя задница. Что, сигара мешает? Нет. Вообще-то, напоминает моего дядю. Твой дядя курит сигары? Нет, от него воняет. Ну же, парни. Назовем это ночью. Хорошо, хорошо. Держи рубаху. Увидимся, Шейкс. Спокойной ночи, Шейкс. Спокойной ночи, парни. Не забудь. У тебя завтра выступление. Я уже ухожу. Я прямо за тобой. Увидимся, приятель. Вали домой, Мюррей. Автомобиль в пятнышках. Увидимся. Тебе надо починить сцепление. Ты помнишь, где мы припарковались? Мне надо отлить. Шейкс, это я, Стэн. О, как дела? Как дела? Где тебя черти носят? Урод! Ты опять это сделал. Господь Бог. Два часа мы тебя ждем. А тебе наплевать. Ты злой, знаешь это? Я был злой, согласен, но недолго. Но я это переборол, и теперь я чувствую себя везучим. что мой партнер такой умный. Ты не веришь что я умнее тебя? Задай вопрос. Ну же. У меня нет для тебя вопросов. Ладно. Что такое Шонделл? Что? Что за Шонделл? Как Томми Джеймс и Шонделлс. Помнишь? "Кримсон и Клавер", "Мне кажется, мы сейчас одни", "Мони мони." Да, помню эту чертову группу, Что такое Шонделл? Да какая разница? Что за идиотский вопрос? Ты расстроен, потому что не знаешь. Нет, я не расстроен. Это не преступление. Тоже мне, большое дело. Дело в том, что есть вещи, которые ты принимаешь и о которых спрашиваешь. Значит, ты расстроен, потому что не знаешь. Я не расстроен! Знаешь, что? Тебе надо следить за своим давлением. С моим чертовым давлением все нормально! Ага. Перерыв на ланч. Эй, привет, детки.

Это Шейкс. Эй, привет, детки. Я клоун Шейкс. Это что там? Это что, пастрами? Ты думаешь, это хорошая идея? Ты считаешь, это оригинально, пастрами? Да. Это не только оригинально, это еще и кошерно. Не твое дело, что я ем, а что я не ем. Мне не нужен пищевой советчик, сидящий рядом в машине. Эй, я не тот, кого доктор называет "Кандидат на коронацию",. Спасибо тщательно подобранной, здоровой диете. Здоров, как лошадь. Постучи по дереву. Что за черт? Видишь волосы на этом парне? У нас урод. Отлично. Я его поймал. Я поймал его. О, Боже!

Заткнись и успокойся! Дай, я поведу! Убери грабли с руля! Ты не умеешь водить! Вот. Видишь? Не могу повернуть голову. Ты это видел? Они моют нам лобовое стекло. Отлично. Смотри. Дай мне деньгу. Я им отдам. Ты свихнулся? Да пошел ты. Спасибо. Выглядит неплохо. За что ты его благодаришь? Господи! Теперь еще грязнее, чем было! Ладно, вылезай из машины, клоун! Давай! Выходи! Руки на крышу! Тебе лучше помолиться за этих птичек. Ты в большой беде. Осторожно, острожно, осторожно. Парень, ты просто душка. Родители гордятся тобой? Давайте просто уберем их отсюда. Очередной пойманный за шкирку преступничек. Наверняка в камере ты был звездой. Все любят клоунов, так почему не любить и мне? Вам надо бы лучше присматривать за вашими клоунами, мистер Чиз. Оуэн Чиз. Ваш-клоун-на-заказ. О, моя карточка. Ты это видел? Если у вас когда-нибудь будет бал, для полицейских, вечеринка, или. знаете, клоун это отличие между вечеринкой и действительно хорошей вечеринкой. Да, конечно. Он отделался незначительными нарушениями движения. если бы он не помял мой Вrеаthаlуzеr. который является собственностью Палукавилля. в дурацкого французского пуделя! Пахнет пастрами. Вы, парни, ели пастрами на обед? Ну, я ел салат. На обед. Я ел салат, булочку. легкий ланч. Легко себя чувствую. О, это твоя большая удачная шутка, не так ли? Человек спросил меня о пастрами. Я делаю свою работу. Так. Немного уверенности и хорошее предрасположение. Ты будешь предрасполагать сутенеров, выдавая им парковочные штрафы в 4:00 утра. Моя бы воля. Мы можем идти? Да. Выметайтесь. Спасибо. Пожалуйста. И не возвращайтесь. Поверьте, не вернемся. Окажи мне услугу. Видишь? Эти вещи тебя скоро прикончат. Я убъю тебя прежде, чем они убъют меня, можешь рассчитывать на это. Не уходи, когда я разговариваю с тобой. Почему ты делаешь это со мной? Я имею ввиду, ты полностью игнорируешь клоунский кодекс этики Ты заставишь своего бедного отца, Липпи. царство ему небесное. перевернуться в могиле. Встретимся в кабинете И еще, Шейкс. Прими ванну, ладно? Вы со мной все еще не разговариваете? Мы хотим поговорить с тобой, Шейкс. Слушай, мы с Динком. Просто скажи ему. Мы думаем, ты слишком много пьешь. У тебя проблемы. У меня проблемы? У меня большие проблемы. Мои лучшие друзья долбанные гавнюки. Серьезно, Шейкс, ты пьешь слишком много. С чего вы вдруг решили, что я слишком много пью? Что-то не замечал, чтобы у вас, парни, были проблемы, пока вы со мной вместе. У меня нет проблем с алкоголем. Я могу бросить, когда захочу. Но я не бросаю, потому что выпивать жутко весело.

О, пошло-поехало. Его стошнило в моей машине? Там все мелко. Эй, парни, хотите пива? Конечно. Что за черт. Дай мне это вонючее пиво. Парочка ледяных для парней. А, клоун Шейкс. Много же надо отработать дней рождений, чтобы заплатить за этот костюм. У тебя что, яиц много, раз ты смеешь заявляться сюда, пьяная навозная куча! Отдай мою шляпу! Твой отец бездельник! Отец твоего отца бездельник! Все тут бездельники!! Убирайтесь отсюда! Мимы! Мимы! Остановите машину! Убейте! Уничтожте! Клоуны! Дерьмо! Сраный ублюдок! Ты можешь сбежать, но не спрячешься! Вы над нами издеваетесь, потому что мы артисты. Ну ты и кретин. Ану-ка вылезь из этого ящика. Ублюдки! Вы больные! Вам помощь нужна! Научись разговаривать. Шейкс. когда твой бедный отец умер. из-за несчастного случая со слоном. Я пообещал твоей матери, что вырощу тебя как родного. Ты. ты всегда держал слово. Ты всегда был для меня отцом, или кем-то вроде него. Если будешь продолжать выпивать. мне придется тебя уволить. Понятно? И если поступит хотя-бы одна жалоба от родителей. от ребенка, от собаки. Я уволю тебя так быстро. ты вылетишь с работы в одно мгновение. Не делай так. Это раздражает. Эй, ну же. Промазал из-за тебя. Он сказал, если я еще хоть раз провинюсь. то он меня уволит. Это серьезно, Шейкс. Что будешь делать? Я не буду больше пить на работе, вот что я собираюсь делать. Сколько я тебя знаю, у тебя ни разу не было свежего дыхания. Ладно тебе. Я был трезв очень часто. Как насчет того, когда я был в коме? Весь тот месяц я ни разу не выпил. И когда. Когда мне надо было идти в суд. Да ты там жонглировал молотком судьи. С сегодняшнего дня, мы с Динком будем сопровождать тебя на все твои гульни. чтобы удоствериться, что ты не пьешь. Да не надо, ребята. У меня нет проблем. Я могу сам завязать, серьезно. Уверен, что можешь. но мы пойдем с тобой, чтобы проконтролировать хорошее начало. За Шейкса и за его восстановленную трезвость. Держись, Шейкс. Держись. Мне надо выпить. Нет, тебе это не нужно. Не нужно. Мне надо выпить. Шейкс, прошлым вечером я так блзко подошла к осуществлению своей мечты. стать профессиональным игроком в боулинг, а тебя рядом не было. Как я должна себя чувствовать? Не думай об этом. даже не думай об этом. Пожалуйста. Держись. Успокойся. Мы хотим помочь тебе, приятель. Я знаю, если хочешь раз, захочешь и второй. Ладно, успокойся. О, черт, его тошнит! Все нормально, успокойся. Не думай об этом, Шейкс. Нам надо остановиться? Просто продолжайте. Пожалуйста, ребята, дайте мне всего один раз глотнуть. Даже не думай, Шейкс! Успокойся. Борись с этим. Во что играть будем, Динк? В хорошую игру "Саймон говорит". Ладно, детки. Ты не смешной, клоун. Ты можешь больше не дуть в эту штуку, ладно? Малый, еще раз дунешь. я засуну тебе ее прямо в задницу. Давай, я тебе что-то расскажу. Ты неудачник. Твои родители платят взрослому мужчине чтобы он сегодня с тобой поиграл. потому что дети, дружно, считают тебя никчемным. Ясно? Если хочешь, чтобы я ушел, ладно. Я проваливаю. Простите. Пожалуйста, не уходите, мистер. Как делишки, Шейкс? Эй, все в норме? Мы будем играть в прятки. Вытаскивайте их на улицу. Хорошая идея. Так, все, пошли, пошли, пошли. Ты в норме? Я в порядке. Все в норме. 10З, 108. 90, 92, 9З. 94, 95, 96. З2, З7, З6. G, F, К. Я иду. готовы вы, или нет, маленькие засранцы. Мистер, с вами все в порядке? О, я надеюсь, он мертв! Эй, эй, в чем дело? О, ничего. Моего учителя чуть не стошнило, когда он попробовал мой персиковый пирог. Шутишь? Все не может быть так плохо. Дай мне попробовать. Конечно. Нравится? Да, очень. Ты выплюнула. Я видела. Нет, он вкусный. С Шейксом все в порядке? Он в норме. У него самая твердая голова, которую я когда-либо видел. Он отсыпается у меня. Будет отсыпаться всю ночь. Как дела, кретины? Как вечерочек? Привет, Шейкс. О, тыквочка! Почему бы вам всем не поцеловать мне задницу? О, привет, босс. Как дела? Ты уволен. Я тебя убью, придурок! Ну же, помогите мне. Надо его поднять. Давайте затащим его в заднюю комнату. Шейкс пьян? О, вот и сюрприз. Он выглядит так невинно. Что, к черту, это значит? Как ангел. Ага, я бы снес его ангельскую башку. Чтож, наконец мистер Чиз пришел в чувства и уволит этого неудачника. Пришло время Шейкса. Он кинет свой последний пирог в этом городе. Так, нам надо быть в задней комнате и ждать на появление двух участников ринга. Я буду там. Помнишь код? Не надо за него переживать. Он в отключке. Привет, мальчики и девочки. Я клоун Шейкс. Боже, этот чувак, наверное, напился формальдегида. Эй, давайте опустим его руку в горячую воду. Ну и что с этого будет? Он уписается. О, тогда давай. Ты Бинки? Это Бинки? Нет, это не Бинки. Тогда, черт возьми, кто ты? Я клоун Хо-хо. Приятно познакомится. А, пошел ты, вечериночный клоун! Мне это не нравится. Давай свалим. Подожди. Я сейчас заловлю Бинки. Лучше я. Я точно знаю, где он. Ты развлекаешь наших гостей. Заткнись! Не на тех клоуов нарвались. Мой пузырь! Дай я сделаю что-нибудь ему. Хочешь его обидеть? Типа того. Он хочет тебя обидеть. Не делай зрительный контакт, приятель. Ты знаешь, где Бинки? Тогда бегите и живо тащите его сюда. Хорошо. Вы меня извините? Не смотри на него. Смотри сюда. Это твое? Я не могу дышать. Не шали. Он на меня посмотрел! Успокойся. Успокойся, все в норме. Мой пузырь. Черт. Я расскажу еще одну жутко интересную историю о себе. что даже имея эту мультипликационную передачу на телевидении. Я не изменюсь. Я ни на каплю не изменюсь. А вы знаете, почему я не изменюсь? Потому что я мудак! Вы все меня ненавидите. Я вам всем омерзителен. Смеетесь над моими шутками считая, что я не смешной. Считаете, что мои зверьки из воздушных шариков просто отстой.

Вы это знаете. Коврик Бинки. Вот так должны меня называть. Не клоун Бинки. Коврик Бинки. Я не выскочка. Говорят, скрипучее колесо нужно смазать. Я самое тихое колесо которе вы когда-либо видели, потому что я не делаю всякой дряни. Я зануда. Черт подери, вот кто я. Ненормальный? Нет, я не ненормальный. Я просто другой. Дельфины в джакузи. Извините меня, я на минутку. Конечно. Иди. Все в порядке. Спасибо. Почему я ненавижу, когда он покупает выпивку? Потому что он ведет себя, как маньяк. Я не пойму, почему он не может пить нормально, как все мы. Он выходит из-под контроля. Может быть потому, что он видел, как слон насмерть задавил его отца. Такие вещи потрясают тебя на весь остаток жизни. Он пьет слишком много, чтобы забыть. Долбанный алкоголик! Блин, Люси, а потише нельзя? Дайте ему отдохнуть. Динк, Стенчи, вы не знаете, где Шейкс? О, он там, спит еще. Я думал дать ему еще один шанс. Спасибо, мистер Чиз.

Иисус, Мария и Джозеф висят на кресте, ради Бога. Пес бы его побрал! Дерьмо! Проверю, спит еще или нет. Отлично, приятель. Давай. Бик, Рэнди, Бик. О! Твою мать! Хорошая вещь. Это лучшее, что можно достать здесь. Что я вам скажу. Вы парни не настолько плохи как для кучки клоунов для дня рождения. Бинки, ты когда-нибудь сталкивался один на один с быком? Кое-что было. Этот старик около ста раз. Вот. Попробуй эту вещь, Бинки. Но будь осторожен. Это сильная штука. Что ж, салют. Подожди минуту. Вы, клоуны, на допинге. Куда ты, старик? Ты ничего не видел, понял? Ты видел пять счастливых, веселых клоунов, сидящих вместе. и поедающих мясо. белое, порошковое мясо. Бинки, ты сукин сын. Парни, удар ниже пояса. Мы только что убили моего босса. Бинки, было весело, но нам пора в путь. Еще увидимся. Подождите, подождите. Вы куда? Виновники. Будущие сокамерники. Наркодиллеры. Давайте поболтаем. Давайте обсудим. Хорошо, Бинк. В чем дело? Твоя очередь. Знаешь, что? Я хочу узнать, как он это сделал. Помнишь того Чиза, клоуна? Трюк с карточкой. В этом-то и отличие между копом и действительно хорошим копом. Разве это было не чудесно? Это было по-детски, когда он это сделал. Когда делаешь ты, это инфантильно. Перестань. Выключи! Теперь сделайте так, как будто тут была драка. Ты больше на говоришь со мной. Ты бесчувственен к моим нуждам. Это драка? Я сказал драка. У вас это выглядит как легкие похлопывания. Постарайтесь. Я знаю карате. А я знаю сильную нервную точку. Пошел ты, сволочь. А может поцелуешь мою розовую задницу? Просто покладите его на пол и заткнитесь. Я позвоню по телефону. Вы не умеете слушать. Закрыли пасти! Я звоню по телефону. Алло! Полиция? Это мистер Оуэн Чиз, из офиса "Ваш-клоун-на-заказ".

О, Боже. Тут один парень, он пытается меня убить. Моя жизнь в опасности. Приезжайте быстрее. Они в пути, парни.

Давайте разместим их. Ты не замечал, что много потеешь? Головушка болит? Перемены настроения? Я сейчас тебе переменю настроение, если не прекратишь! Я пытаюсь сосредоточиться на совем ходе! Подожди-ка. Ты только что был в Домике Орехового масла а теперь ты в Леденцовых лесах. И как это произошло? Питер Крони. Черт задери! 18-12, у нас ситуация 7-11 в офисе "Ваш-клоун-на-заказ".

Угол 17-й и Главной. Прием. 18-12 понял. Почему так всегда случается, когда я выигрываю?

Запомни, моя зеленая. Откройте дверь! Это полиция! Откройте немедленно. Это полиция. Мы вас видим. Мы знаем, что вы там. Выходите. Отойдите. Мы вышибем дверь. Он уходит через черный ход. Куда он делся? Я все время был рядом с тобой! Как мне знать? Если бы ты хоть раз открыл глаза. Я вызову подкрепление. Не хватай так! Вот почему люди ненавидят тебя! Ты о чем? Что это за высказывание такое? У меня много друзей. Я говорю не о друзьях. Я говорю о нормальных обычных людях, которые тебя ненавидят каждый день. 101, 2010. Ты прекратишь это? Я думал тебе нравится "Испанская леди". Мне нравится "Испанская леди", но это не "Испанская леди", правда, Ти? Черт. Играй что-нибудь другое. Я пытаюсь посчитать деньги. На чем я остановился? Я буду играть "Испанскую леди". Эй, это тот чокнутый клоун. Где? Я у него спрошу, действительно-ли это "Испанская леди". Тихо! Идиота кусок! Ох, как же жаль его, из-за того случая. Какого случая? Ты знаешь, какого. Когда он так обезумел из-за убийства своего босса. который был для него как отец, и сбросился с обрыва. Ублюдок! О, отлично. Готовься ко встрече с судьбой, вечериночный клоун. Эй, простите за фару. Знаете, что? Давайте остановимся и обменяемся номерами телефонов. Наладим. Да пошел ты! Сам плати за свою фару, гавнюк! Я только выплатил последнюю сумму. Посмотрите на него. Ты смотришь? Я смотрю.

Теперь смотри на меня внимательно. Видишь? Это очень важно. Господи, Шейкс! Кабан! Эй, кабан! Пошел ты, клоун! Джуди, я так больше не могу. Полиция была сегодня в "Скрученном шарике". Я убил мистера Чиза. Я убил мистера Чиза. Ты не мог убить мистера Чиза. Он как отец тебе. Ты не смог бы сделать ничего подобного, милый.

Как ты не понимаешь, что все твои проблемы происходят от выпивки. Что нам делать? Господи! Я чувствую себя долбанным идиотом! Нет, нет, ты очень сексуален. Очень по-французски. Я выгляжу сексуально? Знаешь, если бы я сам себя увидел со стороны, то надрал бы себе задницу. Возможно, вы с друзьями пересмотрите свою политику относительно избиения мимов. Возможно ты права. Пошевеливайтесь все! Мим Джерри покажет нам новые трюки, которые он выучил во Франции. Мимы ждут. Эй, ты уверен, что все будет в порядке? Да, в порядке. Кто будет за мной следить в мим-кружке? держи себя в руках. Если будут неприятности, звони мне. О, хорошо. Спасибо, куколка. Увидимся.

Давайте начнем с наших стен. И пошли! Хорошо. Внимание. Мы будем котами в ящике. Готовы?. Начали. Сделайте лапы.

Заставьте меня поверить, что вы маленькие киски. Я мим Джерри. А как тебя зовут? Меня зовут Чак. Все, давайте поприветствуем Чака! Тихо поприветствуем! Мим Чак, не хочешь ли ты быть сегодня моим маленьким помощником? О, это потрясно. Давай, Чак. Ты забыл ступеньки. Здесь есть ступеньки. Вот так. Хорошо, Чак,в следующий раз одевай нижнее белье под низ. И давай держать красную конфетку дома, ладно? Не хочу видеть, какой религии ты придерживаешься. Давайте начнем с наших стен. И, начали! Давай, Чак! Мы сейчас делаем стенку! Чак, ты сейчас представляешь женщину с большим бюстом. А мы делаем стену. Мы что, медитируем, или мы не знаем, как выглядит стена? Давай будем делать стену, а не засовывать руки в дерьмо. Напряги ладонь, иначе я ее сломаю. Вот так. Напряги ее! Готов? Начали. Делаем нашу стену.

Вот она, вокруг нас. Ого. Она и над нами тоже. Она и сверху, Чак. Что мы делаем, небольшой ватуси? Ну же, Чак, делай стену. Ладно, хватит. Готовимся попробовать наш бекон. Вот так!

Подними их! Втяни живот. И жарься. Давай, Чак. Мы хотим убрать твой жирный задок. Жарься, жарься, жарься, Чаки!

Все, давайте пошипим. Давайте вышипим жирненькие булки Чака. Жарься. Дай жару пройти сквозь тебя. Растряси свое мясо. Ты не двигаешься. Работай. Теперь ты горишь. Теперь ты в огне. Тряси своим деньгоделателем. Подумай о том, что тебя съели, и скрутись. Скрутись, Чак! Вот так.

Скрутись, скрутись. У тебя эпилептический припадок? Ты в порядке? Кто там? Как-будто не знаешь. Это я, Бинки. Что ты там делаешь, ненормальный? Я принес это для тебя. Очень красивые. Где ты их украл? Если бы эта кровать могла говорить. А, Джуди? Я знаю, что ты чувствуешь. Тебе больно. Нам всем больно. Я имею ввиду Шейкса, убийцу. Слушай, Бинки. Шейкс, возможно, и алкоголик. и плохо вменяемый. но он не убийца. Как ты можешь говорить, что он не убийца? Он взял кеглю для жонглирования и размазал ей голову мистера Чиза. Снова, снова, снова. Просто бил, бил. а голова разрывалась Бутс и Хо-хо могли бы остановить меня, но они не остановили. Подожди. Я сказал "меня" только что? Назад. Теперь мне придется убить и тебя. Прекрасно. Еще один день красного письма для клоуна Бинки. Великолепно. Великолепно. Больше дерьма и давления в моей жизни! Хорошо, давай. покатаемся на пони в Гранд Каньоне. Это как мим, имеющий дело с жизнью и смертью. Итак, садимся. Садимся, Чак! Ну же, парень! Залезь на своего пони. Я на своем пони. Хорошо, я вижу, Чаклс. Готовы? И, скачем! Скачем. Вы сейчас скачете прямо к каньону. Пришпорьте их. Хья! Ты опять уронил шляпу. Я приделаю ее к твоей заднице и против ветра ходить будет неудобно. Вот так. Ну же, люди. Это не смешно, это серьезно. Вы выглядите как кучка клоунов на родео. Чак, ты к нам вовсе не присоединился. Это меня очень огорчает. Давай попробуем еще. Так, время вышло. Ты ведь клоун? Нет, я не клоун. Давай попробуем еще. Итак, готовы попробовать это? Это мим с именем "Половозрелый". Леди, делайте что-то другое. Привет, Джуди здесь. Вообще-то, меня здесь нет. Оставьте сообщение. Пока! Джуди, это мим Чак. Мне кажется, я понял кое-что. Увидимся позже, ладно? Пока. О, Боже. Не могу поверить, что это происходит. Он был отличным парнем. Он был отличным парнем. Он был самым лучшим. Я не знаю. Эй, тормоз! Кто-то зовет тебя. Господь Бог, тупая голова! Шейкс, ты мим!

Я не мим! Я знал это. Помнишь, как он сидел часами, ничего не говоря? Это двойной сглаз, чувак. Сначала я узнаю, что ты убил кого-то. Теперь я узнаю, что ты мим. Это ненормально! Я не убивал мистера Чиза. А, ну конечно. Тогда кто? Это были какие-то клоуны с родео! Клоуны с родео. Ладно. Знаешь, я все слышал. Ты ему сказал, что собираешься его убить. Ты даже не знаешь, что делаешь, когда ты пьян. Вот в чем проблема. Слушай, Шейкс. Просто. Сдайся полиции сам. Ребята, вы должны мне поверить. Где Джуди? Ее здесь нет. Джуди не вышла на работу? Ее сегодня не было. Ее там нет. Если ты заглянешь внутрь, то не увидишь ее там. Она никогда не опаздывает. Мы должны ее найти. Вы мне не поможете, а? Ладно, Шейкс. Поедем на моей машине. Только скажи мне, что тебе не доставляет удовольствия одеваться так. Колготки давят мне между ног, а снаружи вроде ничего так. Очень странно видеть тебя таким. Быстрее. Я не могу идти быстрее на этих каблуках. Приятель. Жаль, что Динк не верил тебе. Заткнись, чувак. Я верил ему. Ах ты. Ребята, ребята, ребята, ладно вам. Они забрали мою девушку. Что нам делать? Нам надо пойти в родео-бар для клоунов. В "Поломанное седло"? Это глупо. Нет. Это крепкие парни. Они верзилы. Они тебя раздавят вмиг. Не верю в то, что слышу. Вы мне поможете, или нет? Ты идиот, который. Он куриная какашка. Да. Я курица. Тупой идиот. Как дела, Шпора? Что с тобой, сынок? Давай, Ти, оторвем себе девочек. Эй, оставьте их в покое. Ох и надерут нам зады. Веди себя нагло, и все пройдет гладко. Грубые, наглые ковбои даже не соизволят отрекомендоваться? Нет, мы просто хотели по паре пива. Заткни пасть! Этот клуб для клоунов родео, а вы не родео клоуны. Нет, мы родео клоуны. Так почему же я вас раньше не видел? Потому что мы с Востока. Да? Я с дальнего Востока, и ни разу вас не видел. Мы со среднего Востока. Если точно, из Ливана. Привет, я Динк. Рад знакомству. Это Динк. Пожалуйста, не калечте! Я-я-я лягу рядом со своими друзьями. Нет! Нет! Нет! Рад видеть снова. Мы пробудем здесь всю ночь. Теперь хватит? И это все? Обычно вы бъете морду целый час. Это та тачка! На которой клоуны скинули меня в обрыв! Поднимайтесь! Ну же, пошли! Увидимся. Зажранные кретины. Успокойся, Клоун Джуди. Я тоже переживал перед своим первым показом на телевидении. Сделай брови сверху вниз, клоун Джуди. Знаешь. Это факт. ты задействуешь 98 мускулов, чтобы нахмуриться. и всего 2, чтобы улыбнуться. Это правда! Смейся и учись вместе с клоуном Бинки! Очень жаль, что твой парень Шейкс. не сможет оказаться рядом, чтобы увидеть твой теледебют! О, превосходство. Ты выглядишь великолепно, клоун Джуди. Прекрасно! Ты не понимаешь, что я говорю тебе? Я тебя люблю. Это этот Шейкс! Доставай пистолет! Быстрее. Доставай пистолет. Давай! Какого хрена ты покупаешь пистолеты по частям? Собери пистолет. Не говори мне, что делать, сосунок. Не называй меня сосунком. Эй, сосунки! Шейкс, а ты уверен, что это точно мужики? Пристрелите его! Осторожно! Осторожно, Шейкс! Осторожно! О, Боже! Захватим себе парочку! Ага! Как ощущения, Шейкс? Куда они? Они тут справа. Вот они. Тут. Вот они! Пруться прямо бок о бок с нами! Все, они у нас в руках. Хочешь еще поиграться, клоун? Дай мне пирог. Убери от меня ружье, Ти. Ой, где я. Не направляй его вниз! Дерьмо! Держи руль! Держи руль! Оставьте! Твою мать, оставьте! Вылезай. Господь Бог! Где Джуди? Ты тормоз хренов!

Где она? Где Джуди? Что вы с ней сделали? Я не знаю. Поверь. Как-будто вы не хотели убить меня. Мы думали, ты скажешь, что это мы убили Чиза. Мы этого не делали! Кто убил мистера Чиза? Чиз застукал его с наркотиками. Он обезумел и убил его. Верь мне, чувак. С тобой все нормально? Парни, пошли ловить Бинки! Детки, слушаем сюда. Что мы должны сделать, когда увидим клоуна Бинки? Нет, не думаю. Вы должны быть более энергичными, когда увидите Бинки. Вы же знаете, что такое делиться, да? Это то, чего мы хотим. Это взрослые штучки. Мы взрослые. Мы знаем, что смешнее. Поэтому мы вам здесь помогаем. Супер? Хорошо. Ну так как будет правильно? Вот так. Вы поняли. Отлично. Так держать. Что написано? Сильнее. Вот так. Ну же! Давайте! Давайте! Хорошо. Давайте еще Не останавливаемся. Три, два. Бинки!

Доброе утро, детки Я встаю с солнцем Время для игр И мультяшного веселья Давайте вместе! Меня зовут Бинки Я живу в стране чудес Садись на поезд Веселого мультяшного цирка Давайте вместе с Бинки Давайте потанцуем! Давайте!! Это веселое шоу Ни одно другое шоу С лихорадкой по мультяшкам Бинки не сравнится Заползайте. Видишь? Я говорил, что это Бинки. Что? Ты единственный, кто до сих пор думает, что это Шейкс. Нет, ты. Эй! В машину! Да что с тобой? Когда ты признаешь, что был неправ? Никогда. Потому что я не был не прав. Ты однажды утром проснешься и скажешь, "Сегодня тот день, чтобы признать свою неправоту". Я буду там, когда это случится. Эй, чуваки. Как насчет небольшой прогулки? Ну, пойдем. Ву-ху! Было клево! Еще одна забавная вещь, которую мы любим делать в мультяшном цирке. это находить новых друзей. У меня есть новый друг. Встречайте. мальчики и девочки дома, и те, которые в студии. Моя новая ассистентка. Чудесная чудесная, чудесная Клоунесса Джуди Скажите все привет Джуди Мы кое-что попробуем с Джуди. Это ножи. Помните, вы может быть захотите, чтобы мама с папой помогли вам. О, у нас сегодня будут гости! Ох, но мы все же попробуем. Как и вы дома. Клоунесса Джуди всегда была. полезна! Хотите залезть в багажник? Не спрашивай их! А приказывай! Если ты их спросишь, они откажутся. Ладно, ладно. Залезайте-ка в багажник. Не волнуйся, Джуди. Я не должен промахнуться. Простите. Завтра мы об этом услышим. Ты меня выводишь. Знаешь, почему ты меня выводишь? "Привет, Шейкс. Принести тебе еще пива, или освежить? Может быть орешков, Шейкс?" Подожди. Иди сюда. В багажник. Шейкс, ты живой. Какого черта? Раздавили виски, а, приятели? Пошли отобъем Бинки его причендалы. Тупые кеды! Но были времена, когда мне тоже нужна была забота. малышка. Тебя это просто не интересовало, правда. куколка? А как насчет меня? Бинки? Моих нужд? Как насчет нужд жаждущего, желающего клоуна? Я в порядке, дети! Я в порядке! Не толкайся! Сверните ему башку! можешь починить телевизор? Это хреновый оператор. Только задницы видно. Давай, Шейкс, вставай. Ну же, задница, перевернись! О, Шейкс! О! Посмотри на голубков. Ага. Разве не мило?? Она мне должна позвонить. Как мило. Ты перестанешь пить и дашь-таки помочь тебе? Хорошая работа, Шейкс. Я ни о чем не сожалею, Шейкс! Все идет так, как я спланировал! Чудесный план! Привет. Меня зовут Шейкс, и я алкоголик. Привет, Шейкс. Добро пожаловать, Шейкс. Всю жизнь со мной случались несчастья. Я так и не вырос. Я вел себя так, как будто мир должен мне. как будно он вертится вокруг меня, или-что-то вроде этого. Я никогда не думал, что мне будет больно так долго. И единственное, что я сейчас знаю. то, что я действительно ничего не знаю. За исключением того, чему я научился здесь и чему вы, ребята, меня научили. Спасибо, что выслушали. До завтра, хорошо себя ведите и будьте сами себе десертом. Пока-пока! Снято! Все было супер. Правда? Везунчик я. Отвали, придурок. Я мог тебя уволить. Джуди, привет! Гламурно выглядишь. Спасибо. Я говорю, что у тебя тут пустой экран. но через пару секунд там появится Стенчи. Телевизионные звезды, вот я о чем. Видишь? Я говорил. Телевидение, девочки. Ребятки, потеряйтесь. Мы продюсеры. Серьезно? Мы любим ваше шоу. Оно клевое. Доброй ночи. Пять, четыре, три, два. время шоу! Привет, детки, это я, ваш друг, Клоун Шейкс. Сегодня у меня есть для вас бонус-представление. Встречайте моего друга, Мима Джерри! Это мим! Взять его! Помогите! Нет! Пожалуйста! Нам пойти в мультфильм? Нам пойти в мультфильм?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< За что же ей такое.

Кремель, это шо за поселок? >>>