Христианство в Армении

Ну что ж, здесь все, кто верили, что я не умру.

В ролях: Тимоти Мерфи Стэн Кирш Линдси Стодарт Пэтти Маккормэк Роки Марквит Натали Авитал Крис Хендри Тара Киллиан Майрон Нэтвик Стив Истин в роли детектива Рассела Джон Капелос Композитор Стив Лондон Оператор Джон Тарвер "Шэллоу-Вэлли, участок шерифа." Автор сценария и режиссёр: Шелдон Уилсон Можно впихнуть ещё пару коробок, но нам придётся ждать,когда придёт Джек и выложит всё остальное. Да, если он придёт. Что между вами происходит? Спроси его. Он был не особенно разговорчив последние несколько месяцев. Харви как-то особенно скверно выглядит сегодня. Да. У меня серьёзные сомнения по поводу того, испытывает ли он боль. Не знаю, как ты, а мне просто не терпится убраться отсюда. Я думала, тебе нравится жить в тихом месте. Нравилось, но слишком много спокойствия могут свести с ума. Понимаешь, о чём я? Я наверно немного попутешествую и посмотрю, куда меня занесёт. Ты смог накопить денег на этой работе? Я откладывал понемногу. Я не веду расточительный образ жизни. Так ты не знаешь, чем займёшься? Я об этом много не думала. Я всегда просто переходила на другую работу с Джеком. Ну, может быть у вас всё наладится. Может быть. Бог ты мой. Я звоню этим придуркам уже полчаса. Я могу вам чем-нибудь помочь? Да, мне нужно продлить мою охотничью лицензию. Хочу поохотиться в этих местах. Я слышал, тут неплохая охота в это время года. Я подумал, может мне повезёт, а? Извините, ничем не могу помочь. Мы закрылись вчера. Через четыре часа мы уедем отсюда с последними автобусами. То есть что, все отсюда уезжают? Полагаю, что да. За исключением нескольких местных. Строительство дамбы закончено две недели назад. Так что, тут нечего больше делать. Боюсь, вам придётся вернуться в Пайнвуд и так продлить свою лицензию. Вы хотите, чтобы я тащился 100 километров ради вонючего клочка бумажки? Как долго вы собираетесь пробыть здесь? Пару дней. Вы путешествуете один? Ладно, тут вряд ли кто появится с проверкой. Спасибо. Кроме того, я плохой стрелок. В девяти случаях из десяти я возвращаюсь с пустыми руками. Для меня главное сам процесс. Ну, может быть вам повезёт на этот раз. С меня должок. Рад сообщить, что вам не удастся вернуть его, поскольку меня здесь не будет. У него был нож. Где он? Он был у него, когда он вошёл. На пол. Я сказал: на пол! Что тут происходит? Ещё один шаг, парень, и я тебя тут же пристрелю. Бог ты мой, что это такое? Так, ублюдок, отойди оттуда. Стюарт. Стюарт. Эй, ублюдок, отойди оттуда. Стюарт. Посмотри сюда. Пожалуйста, не надо. Я сделаю всё, что скажете. Прошу вас, не надо. Эмми, я сейчас. Помоги мне, Джек. Они здесь. Я не чувствую своих рук. Всё хорошо. Мне холодно. Всё хорошо. Я сейчас. Не оставляй меня. Я не спущу с тебя глаз. Всё будет хорошо. Прошу тебя, Джек. Ты в безопасности, обещаю тебе. Тихо, Джек. Чёрт подери, Стюарт. Ты не снимал трубку.

Мой телефон где-то в коробке. Я не планирую долго его хранить. Мы ждём тебя в участке, Джек. Я покончил с этим местом. Что бы там ни было, разбираться тебе. Не думаю. Тебе надо самому это увидеть. Я сейчас. Альберт, не надо. Что ты задумал? Это правда, шериф? Вы тоже уезжаете? Я собирался заехать к вам сегодня и сказать вам это. Уже почти год, как вы бросили мою дочь. Теперь вы хотите сделать это вновь?

Я никого не бросаю, я больше ничего не могу тут сделать. Тело Эмми так и не найдено. Оно возможно где-то здесь и вы должны искать его. Дело Эмми теперь у шерифа из Пайнвуда. Он обещал связаться со мной, если будут новости. Моя дочь погибла из-за вас. И этого уже никогда не изменить. Всё в порядке? Нашла нож? Нет, я искала. Его тут нет. Ручка ножа. Какого цвета она была? Какого цвета? Парень стоял в центре комнаты, весь в крови, я не обратила особого внимания на нож. Ты заметила цвет ручки или нет? Красная, кажется. Трудно сказать. Какое это имеет значение? Привет, Шериф. Привет, Харви. Найди нож. Ты голодный? Хочешь чего-нибудь попить? Хочешь, мы позвоним кому-нибудь? Родителям, другу? Мой помощник осмотрел тебя, чтобы мы убедились, что это не твоя кровь. Это оставляет нам два варианта. Первый: это кровь животного и всё это розыгрыш. Если это так, я думаю, мы сможем отвезти тебя домой, прямо к обеду. Вариант номер два это человеческая кровь. В этом случае, я гарантирую тебе, что это у тебя последняя возможность помочь себе. Мне сложно поверить, что тому, кто так эффектно появился, как ты, нечего сказать. Ну, как хочешь. Вы оставляли его там хоть на минуту без наручников? Не смотри на меня. Тогда, как вы объясните это? "Никто не уйдёт" Мне всё это не нравится, Джек. Я позвоню, пусть нам пришлют помощь. Исключено. Я не знаю, в какую игру играет этот ублюдок, но на этот раз я не буду играть. Что значит "на этот раз"? Это он, Стюарт. Он вернулся как раз того, когда мы уезжаем, отметил меня на всех фотографиях,принес с собой тот же охотничий нож. Это он. А зачем ему было вот так появляться? Я думаю, он привёл ещё кого-то. Он пришёл, чтобы швырнуть мне всё это в лицо. А что ты скажешь об этом? Какой-то трюк. Один из его фокусов. И что теперь? Начинаем распаковываться, я думаю. Надо узнать по рации, не уехала ли ещё Дэрби. Похоже, вы снова хотите открываться? Да, нет, просто пытаюсь сделать так, чтобы дом не развалился.

Я. Я собрала все свои вещи сегодня утром и подумала,что Джессика возможно хотела бы, чтобы это было у вас. Это был её последний день, да? Это был последний раз, когда я видела её живой. Я до сих пор не могу поверить, что её нет. Такой нелепый случай. Не надо было строить эту дамбу. Вот моё мнение. Она и её отец, они знали, что это опасная работа, но она им нравилась. И ей нравилось работать с вами. И вы стали для меня членом семьи. И вас я тоже теряю. Вы могли бы поехать со мной. Здесь же вас ничего не держит. Я знаю. Я думала об этом,но знаете, Джессика и её отец похоронены здесь. и это немного успокаивает меня, что я рядом с ними. Док, это шериф Шепард. Приём. Дэрби, это Джек. Я должна ответить. Подождите, Дэрби. Вы не могли бы заехать сюда перед отъездом? Ко мне придут гости, они очень хотели бы увидеться с вами. Я бы с удовольствием,но у меня трейлер и я надеялась добраться до Пайнвуда до темноты. Дэрби, это Шепард. Приём. Мне пора. Послушайте. Берегите себя. Хорошо? И прошу вас, не пропадайте. Я позвоню вам, как только устроюсь. Джек, это Дэрби. В чём дело? Дэрби, ты ещё не уехала? Нет, но скоро уеду. А что? Я хотел, чтобы ты сделала анализ крови и сказала, чья она: животного или человека. Спасибо за доверия, Джек, но я всего лишь простой врач,и потом: у меня нет оборудования. Придумай что-нибудь. Это важно. Что за спешка, Джек? Не могу сказать. Я никогда отсюда не уеду, да, Джек? Ладно, встретимся в лагере, я посмотрю, что можно сделать. Стюарт уже выехал. Ты мог бы связаться с кем-нибудь по рации и выяснить,видел или слышал кто-нибудь что-нибудь? Думаю, я смогу это. Но не говори ничего конкретного. Парень у нас. И нет смысла никого пугать. Договорились. Где портативные рации? Упакованы, как и всё остальное. Куда ты? Он оставил кровавые следы, посмотрю, куда они ведут. Ты не собирался приходить сегодня, да? Ты хотел просто уехать. Получится? Это кровь одного человека? С одного. Насколько я понимаю, это кровь трёх человек. Что происходит? Не знаю, но в любом случае, сейчас всё стало ещё хуже. Боже мой, что это такое? Мэри, Мэри. Мэри, это Харви. Да. Ты не видела ничего необычного? Они здесь, Джек. Они прямо здесь. Ты ведь не бросишь меня, Джек? Помоги мне, Джек. Помоги мне, Джек. Чёрт подери. Давай выходи, покажи себя. Помоги мне, Джек. Чарли, Чарли, это Харви, да,ты не видел ничего необычного? Нет, нет, ну каких-нибудь странных типов. вроде меня. Чарли, ты слышишь меня? Что ты там делаешь? Ладно, я отключаюсь. Это кровь, по крайней мере, трёх человек. Боже, Стюарт. Ты слышала, что я сказал? Кровь, что была на парне, принадлежит больше,чем одному человеку. По крайней мере, трём, если не больше. Дэрби уверена в этом? Да, уверена. Где Джек? Он пошёл по следам этого парня. Куда ты? Джеку стоит об этом узнать, тебе не кажется? Про все эти реки крови. Неизвестно, что этот парень натворил. Городской парень. Ты заблудишься, вот и всё. И потом, я хочу, чтобы ты взял отпечатки пальцев нашего гостя. А почему бы тебе этого не сделать? Ты боишься его, да? Так ты сделаешь это или нет? Где карточки? На твоём месте, я бы начал привыкать к наручникам. Потому что, молодой ты там или нет, ты заплатишь за то, что ты совершил здесь. Людям надоели такие ребятки как ты. Им плевать на то, насколько печальна твоя история. Боже, как ты долго. Что ты там делал? "Сканирование отпечатков" Что тут произошло? Стюарт убил его. Без причины. Просто так. Я не могу объяснить ей, что видел то, что он сделал. Я видел их лица, я слышал, как они молили о пощаде. Он это всё сделал. Бог ты мой, Стюарт, это же Харви, чёрт подери. Джек, послушай меня, парень показал мне всё. Вы даже не представляете, что он сделал. Он должен был заплатить. За решётку его, пока я не разберусь, что тут происходит. Бог ты мой, послушай меня, ты бы сделал то же самое. Заткнись, Стюарт. Тут ещё кое-что есть. "Пропал без вести" Это отпечатки пальцев мальчишки? "Соответствие найдено" "Соответствие найдено" Наверно какая-то ошибка в системе. "Соответствие найдено" "Соответствие найдено" Загрузи данные ещё раз. "Соответствие найдено" "Пропала без вести" Я передумал: позвони Рею и скажи, что нам нужна помощь. Нам надо с тобой серьёзно поговорить. Расел слушает. Рей, это Лора. Лора, я как раз собирался звонить тебе. Стюарт Демпси рядом с тобой сейчас? Да, да, он здесь. Рей, у нас тут небольшая проблема. Утром к нам заявился парень, голый, весь в крови. Лора, слушай меня очень внимательно.

Держись от него подальше, ты не знаешь, с чем имеешь дело. Я не понимаю. Он же просто мальчик, Рей. Ради Бога, не позволяй ему прикасаться к тебе. Он не тот, каким кажется. Рей, нашли ещё двоих. Их уже 36. Что происходит? Я не знаю. Моя дочь с одним из них. Я должен ехать. Мне это осточертело. Ты понял меня? Говори, кто ещё появился. Ты будешь говорить, или я тебя изобью так, как тебя ещё никогда не били. Отстань от него, Джек. Уходи отсюда, Лора. Чёрт подери, Джек, отстань от него. Послушай меня. Послушай меня.

Я просто пытался напугать этого ублюдка, я не собирался ничего с ним делать. Ты прикасался к нему, Джек.

Боже, он сказал, не трогать его. Похоже, что он знает, что происходит. Кто, Лора? Рей. Когда я звонила ему. Он пытался предупредить меня об этом парня,и тут как раз отключился телефон.

Эй, ребята, взгляните-ка сюда. Не сейчас, Стюарт.

Все эти люди, пропали в радиусе 150 километров отсюда. Но вот, что самое интересное. Если вы сложите все их лица вместе,то получается наш парень. Это бессмыслица. Это бессмысленные времена, Джек. Джек. Джек, нет. Рей сказал держаться от него подальше. Ты знаешь, каково это, когда разрезают твою плоть,а потом медленно зашивают её, а ты ещё жив? Ты знаешь, каково это,когда тебя подвешивают, и вся кровь по капле медленно вытекает из твоего тела? Я была бы сейчас жива, если бы ты не бросил меня, Джек. Нет, не надо, я сделаю всё, что вы хотите. Прошу вас, не надо. Джек, что произошло? Выпусти Стюарта, нам понадобится его помощь. Дэрби Оуэнс вызывает шерифа Шепарда. Джек, это Дэрби. Приём. Послушай, Джек. Не знаю, слышишь ли ты меня, может, у тебя тоже нет электричества. Я ещё раз изучила кровь, что ты прислал мне на анализ. Эти клетки мёртвы уже долгое время. Некоторые почти год. Джек, я собираюсь уезжать отсюда, так что, если ты не свяжешься со мной,я заеду в участок по пути. Конец связи. Кто тут? Кто тут? Кто тут? Не думал, что могу ещё больше возненавидеть это место, но как же я ошибался. Я уеду отсюда как можно дальше. Ты что, хочешь уехать прямо сейчас? Чёрт, да, Джек. И если вы с Лорой не идиоты, вы сделаете то же самое. Ты убил человека, Стюарт. Возникнут вопросы. Ты прав, чёрт подери, возникнут вопросы. Но кто поверит ответам, Джек? Чёрт, если бы ты сам всё не увидел, я бы всё ещё сидел в камере. Эми и другие прислали этого парня сюда с какой-то целью. Если ты не поможешь мне, я тебя снова засуну в клетку. Всё самое худшее ещё впереди, да? В этом можно не сомневаться. Ты слышал это? Мы выезжаем. Я хочу съездить проверить трансформатор. Будь здесь до нашего возвращения. Мы скоро окажемся в темноте, если не восстановим электричество. Это не очень хорошая идея: ехать куда-то в одиночку. Подожди нас, и съездим вместе. Мы сбили парня. Он выскочил перед автобусом. Похоже, он нас даже не видел. Где он? Мы искали. Его наверно отшвырнуло. У нас была большая скорость. Где водитель? В автобусе. Вы в порядке? Сэм, да? Сэм, я хочу, чтобы вы помогли мне убрать автобус с дороги. Заклинило, ехать нельзя. Как голова? Бывало и хуже. Вам есть, у кого остановиться в городе? Он может остаться у меня. Отлично. Что мне делать? Возьми этих двоих и ещё троих и вези их в город. Слушайте меня все. Мы перевезём вас всех отсюда в город. За несколько рейсов. Поэтому оставайтесь вместе в автобусе и не трогайте кровь. Она взяла винтовку. Чёрт подери, я же просил её никуда не ездить. Ты хочешь, чтобы я поехал за ней?

Нет, перевези всех из автобуса в город. Я подожду здесь. Она наверно скоро приедет. Хорошо, я буду начеку. Кто хочет пирога? Обнимите её, обнимите её. Вот так. Молодец. Отлично. Спасибо. Альберт? У тебя всё в порядке? Очень вкусно. Я же тебе говорила. Так, вот наша именинница. Скоро понадобится ещё бензин для генератора. Неплохо получилось. С днём рождения тебя. С днём рождения тебя. С днём рождения, дорогая Эмми. С днём рождения, тебя. Отлично. Чудесно. Загадывай желание. Давай. Молодец. Нет, стой, стой. Это тебе подарок. Открой. Что это? Снимай, снимай. Мама, что это? Не говори ни слова. Вы тоже, Джек. Не волнуйтесь, Альберт. Мы не проболтаемся. Вот так. Какая прелесть. Спасибо. Я люблю тебя, дорогая. Я тебя тоже. Спасибо, мама. Кто хочет пирога? Давайте, садитесь, садитесь. "Вас ждёт такая же участь" Выходи, сукин сын. Вас ждёт та же участь, что и нас. Помоги мне, Джек. Прошу тебе, Джек. Чёрт подери. Привет, Джек. Я не пойму, откуда берутся все эти мухи. У вас всё в порядке, Хелен? Да, все, в общем хорошо. Но мне не нравится находиться одной в этом большом старом доме. Вы не видели ничего необычного? Собаки лаяли сегодня утром. Но я подумала, что это просто медведь рыскал в поисках объедков. А что? Ничего, так. Можно мне взять на час вашу машину? А что, ваши джипы опять сломались? Их взяли Лора и Стюарт. Я думала, что вы поженитесь с Лорой. Наверно и она так думала. Подождите минутку, я найду ключи. Джека тут нет. Брось пистолет. Брось пистолет. Кажется, я нашла ключи, но я не знаю, много ли там бензина. Чёрт подери. Не вздумай шевелиться. Кто это? Где Лора, Стюарт? Я сказал: кто это? Это Рей. Бог ты мой, Рей. Как ты меня напугал. Что ты тут делаешь? Где Лора, Стюарт? Не знаю. Последний раз я видел её днём. С ней всё в порядке? Она немного взвинчена, как и мы все. Понимаешь, тут происходят не совсем нормальные вещи. Всё вокруг ненормально последние 24 часа, Стюарт. Ты привёз кого-нибудь? Можно и так сказать. Марка убили. Его нашли в патрульной машине сегодня утром. О Боже, что произошло? Ты помнишь того наркомана, Кертиса Уивера? Да, он был торговцем. И что с ним? Это я надеялся узнать у тебя. Послушай, единственный, кто точно знает, что случилось с Кертисом,это Кертис. А он мёртв. Тогда у тебя будут проблемы. И что же это за проблемы? Стюарт, они пришли всё исправить. Они пришли навести порядок, раз и навсегда. Мертвецы? На этот раз, Стюарт, тебе придётся действовать в одиночку. Вылезай из машины, Кертис, не заставляй меня вытаскивать тебя. Вылезай из машины. Ну, давай, живо. Расслабься, ну же. Если хочешь работать здесь, надо платить за это, Кертис. Я уже заплатил тебе, Демпси. Это был не платёж, наркуша, это было оскорбление. Это не твои деньги. Хватит, хватит, хватит. Хватит меня дурить, Кертис. Я знаю, у тебя есть для меня деньги. Хватит, хватит. Они у Ти-Джея. В шкафчике его матери. Умный паренёк, хитро придумал. А ты не боишься, что всё это станет известно? Нет, если ты будешь мёртвым. "Команда спасателей нашла тела отца и дочери." "Виновен" "Несчастный случай. Отец и дочь погибли на плотине." "Виновен" Хелен Риди: "Они лишили меня семьи, они лишили меня жизни". "Пропала женщина, член городского совета." "Исчез сын строительного инвестора." "Похищена дочь начальника плотины." Ты помнишь, как ко мне ехать? Эмми не одобрила бы этого. Благодаря Джеку, мы уже не узнаем её мнения. Джек не виноват. Он оставил её там одну. Это всё равно, что он сам её убил. Вы можете винить кого хотите. Но это не изменит того, что Эмми мертва. Но если Джек захочет снова тебя увидеть, он найдёт ублюдка, который убил Эмми. Добро пожаловать в семью, Джек. Том и Джессика будут рады тебе. Не сбавляй ход.

Останови машину. Здесь? Я сказал, останови машину. Немножко пощиплет. Эмми. Эмми, с тобой всё в порядке? Это твой отец. Хелен, это Лора, у вас всё в порядке? Что это ещё такое? Вставай, вставай на ноги. Вставай на ноги, вставай. Быстро. Давай, иди, иди. Давай, давай, быстро. Лезь в машину. Я не шучу, Лора. Вы убили всех этих людей, да? Заткнись. Очнись. Очнись. Что это было? Я не знаю. Враньё. Ты знала, что я нужна ему. Бессмысленно убегать от этого, Хелен. Лора. Лора. Альберт. Альберт. Оставьте меня в покое, оставьте меня в покое. Хватит, прекратите. О Боже, Лора. О Боже, Лора. Лора! Всё хорошо, всё хорошо. Я здесь. О Боже, что с тобой случилось? Пустяки. Давай думать о тебе, хорошо? Где она? Не важно, я здесь, и ты в безопасности. Нет, где она, Джек? Я вытащу тебя отсюда, Лора. Перестань, Джек. Иди за ней. Я не уйду. Джек, ты должен пойти. Нет, чёрт подери. Сначала я вытащу тебя отсюда. Перестань, Джек. Я не знаю, куда вы собираетесь бежать, Хелен. От этого не спрячешься. Меня уже не убить, Джек. Я умерла в прошлом году с Джессикой и Томом. И вы полагаете, это даёт вам право делать то, что вы сделали? Если бы вы, чужаки, не появились здесь, мой муж и моя дочь были бы живы.

Помоги мне, Джек. Помоги мне. Всё хорошо, хорошо, Джек. Не оставляй меня, чёрт подери. Помоги перенести его в машину. Секунду. Джек? Джек. Она умерла? Тогда всё закончилось. Давай положим его в машину. Мы должны ещё кое-что сделать. Давай, мы взяли тебя, Джек. Почему так всё вышло? Я не знаю.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Нас заинтересовало твоё дело.

Помоему, ты добавил недостаточно алюминия. >>>