Мой фунт говорит мне, что ты не убьешь ее!
Хорошо. Я скажу, чтобы Хэл зашёл к нему, так что. Нет, нет, нет. Не стоит этого делать. Его преподобие сейчас немного не в себе из-за лекарств. Я думаю, сын имеет право проститься с отцом. мальчик преклоняется перед ним. Ну, воля ваша. Да, ваше преподобие? Вы видели ковбоя? Он мне дал поющую монетку в Пудинг-тауне. Ну что ж, введение морфина надо приостановить. Ваше преподобие? Здесь ваш сын. Хорошо, зовите её. Дамы? Не станем мешать. Это я, пап. Хэл. Хорошо, что ты зашёл, я тебе кое-что скажу. Первое, чем бы ты ни занимался в течение своей жизни, ты должен всегда стремиться к совершенству.
Да, сэр. Второе, не довольствуйся второсортными тёлками. Я круглый дурак, я женился по любви, твоя мама Бетти просто кошмар. Отец, мою маму зовут Мэриан. Я уму-разуму тебя учу. И третье, найди себе идеальную красотку с безупречным задом и тугими сиськами. Тогда господь возрадуется, это сказано вот здесь. Да, сэр, юная сексуальная тёлка вот что главное. Тёлка, юная, и. Я исполню твои заветы, папа. Двадцатый век Фокс представляет Фильм студии Конандром Этертейнмент Гвинет Пэлтроу Джек Блэк Любовь зла Джейсон Элекзэндер Джо Витерелли Рин Керби Брюс МакДжилл Тони Роббинс Сьюзан Уорд Зен Геснер Брук Берне, Роб Моран, Джошуа Малыш Шинтани Кайл Гэсс Лора Кайтлингер Нэн Мартин, Саша Джозеф, Джон Джордан Нойлингер Ну ты, недоросток. Не слышал, что я сказала? А ну, отвали, кабан бородавчатый! Классно говоришь: отвали! Ну как, Морисио? Привет. Ну, что слышно? Снял пару тёлок. Да? Выпить хочешь? А почему бы и нет! Два пива! Будвайзер? Будвайзер. Я не знал, что ты здесь, а где же твоя эта. Лони? Линди. Линди. Я ей не сказал, что пойду сюда. Почему? У вас с ней всё хорошо? Да. Даже чересчур, ну, ты понимаешь, о чём я. Нет, не понимаю, о чём ты? У нас всё катится с горки. Надо же, печальное известие. Она тебя бросила? Не она. Это я! Ты бросил Лони? Линди. Ты что, спятил? Она же красотка! На первый взгляд. Узнав её лучше, я обнаружил, что всё не совсем так. Да? А что же?
Она тут как-то положила босую. Положила ногу на кресло, я увидел, второй палец на ноге гораздо длиннее, чем большой. И только? Из-за этого ты её бросишь? Эй, на кой нужна уродина! Чепуха! Неужели нельзя этот палец чуть-чуть подрезать? И иметь тёлку с культяшкой? По-моему, нас с тобой преследует злой рок. Меня нет, старик. Что? Тебя повысили? Нет, нет. Это я узнаю только завтра. Зато угадай, с кем теперь встречается Джилл? Джилл?! Твоя соседка?! Ты встречаешься с Джилл?! С соседкой?! Я ей здорово нравлюсь. Ну, улёт! До чего же тебе повезло! Что же ты здесь?! Она до одиннадцати работает. Кстати, мне уже пора. Надо идти, встретить её по дороге, может, мы куда-то зайдём. Я тебя знаю, этим не кончится. До встречи. Я же сказала, нет. Почему? Не хочу я с тобой никуда идти, я хочу домой, неужели не ясно? Эй, эй, эй. В чём дело? Ты на меня злишься? Нет, я вовсе не злюсь, только. Ну же, говори. И знаешь, всё можно исправить. Хэл, меня не тянет к тебе. Ну и что? Ты считаешь всех, кто встречается, так уж тянет друг к другу? Ну хоть какое-то взаимное притяжение должно быть! Ох, да брось! Всё это лишь заумная ерунда! Нуда, порой между людьми сначала пробегает какая-то искорка, но чаще всего, взаимная тяга возникает гораздо позже! Что? Это конец? Мы с тобой уже не вместе? Да у нас и не было ничего! Всего лишь одно свидание. Давай! Согласись хотя бы пять дней со мной провести! Почему именно пять дней? Ведь завтра должны объявить о моём повышении. Пойдут вечеринки, ужины, то да сё! Давай, ты мне нужна! Хэл, я тебе не нужна. Ты будешь так занят, что забудешь обо мне! Как о тебе забыть? Мы живём на одной площадке. Я не знаю, Хэл. Может, тебе стоит переехать куда-то? Хэл? Мы приняли решение по поводу этой должности. Так, давно пора, Дейв. Мы выбрали ту девушку из Меррил. Она себя зарекомендовала, отличный работник. Извини, друг. Нет. Это, она себя зарекомендовала, вы верно решили. Хэл, сочувствую. Да, спасибо.
Назначить должны были тебя. Ты заслужил. Нет, не заслужил. Я должен был сказать: либо повышение, либо я уйду от вас. Будет мне наука. Стать незаменимым вот что необходимо. И вдобавок ко всему, Джилл меня оставила. Оставила, не успев с тобой сойтись? Что ты говоришь? Но ведь вы с ней вовсе. и вообще, что ты так переживаешь? Джил л тебе совсем не подходит. То есть как это? Она безупречна. Только лишь внешность. У неё одна фигура, и все. И между прочим, грудь силиконовая. Ну, подержаться-то за неё вполне можно. Хэл, скажи, откуда у парня, такого славного, и доброго, как ты, этот жуткий изъян? Ты это про что? Ты не считаешь, что выбирая девушку, стоит задумываться не только о её внешности? Выходит, я неправ из-за того, что у меня высокие требования? Требования? Я пять лет тебя знаю. Женщины, за которыми ты ухаживал, были слишком хороши для тебя. На что ты намекаешь? Ни на что такое она не намекает, но ты же знаешь, ты у нас не так-то уж и красив. А я решил, она сказала мне гадость. Эй, это же вы, тот гуру с телевидения! Да. Тони Роббинс. Очень рад. Да! Ох, блеск! Так, у вас же в учениках ходит даже президент Клинтон?
Нет, нет. Мандела? Нет, нет, нет. Горбачёв? Нет, нет. Памела Андерсон! Верно? Да! Ещё раз вашу руку! Боже! Вот это пятерня! Настоящая гроздь бананов! А ходули-то! Какой размер? Шестнадцатый всего. Это круто! Да, девушки, наверное, тащатся. Только одна. Правда? Классная штучка? Она замечательная. А как вы оказались тут? Мы проводим здесь семинар, я стараюсь помочь людям справиться с трудностями, не роняя достоинства и не боясь. Для меня храбрость это очень важно, я. Ничего страшного, дружище. Спокойно. Он падает? Нет, нет, просто остановился. Странно. Вот беда! Что же мы. Не страшно! Всё хорошо? У меня да. У меня тоже. Всё хорошо? Да, да, только голова кружится. Она меня бросила, с концами, и даже не побаловала на прощание. Не побаловала? Ну, знаете, чтобы как-то смягчить боль. Некоторые, кто подушевней, иногда так делают. А у вас с девушками, как видно, всё непросто.
Да, вся проблема в том, что я придирчив. В каком плане? Ну, к примеру, я люблю молоденьких. Как. Вы видели Полину на фото в "Спорте Иллюстрейтед"? Так вам юная Полина нравится? Да, такое лицо, а буфера покруче. У неё они как-то совсем не торчат. Хайди Клам вот то, что нужно, и ножки. Или, ну хоть Бритни Спиарс, у неё грудь классная! Но она чересчур мускулиста, хотя, у неё зад хорош тоже, но мордашка не очень! Ну, а Мишель Пфайфер это самое то, только нужно чаще улыбаться. Как Ребекка Римейн-Стеймос, пока она не стала Стеймос. Но лучше не худенькая, как Ребекка, а поупитанней какХайди. Знаете, этот дурацкий акцент: я-я-я-я, здорово раздражает. Ну в общем, вы меня понимаете. Хэл, а вы не считаете, что у вас поверхностный взгляд на женщин? Ну нет, надо, чтоб она врубалась в культуру и так далее. Ладно, гипотетический вопрос: кто для вас лучше? Девушка с одной грудью или с половиной мозга? Сложно, очень сложно, а одна грудь она очень большая? Какие у вас взаимоотношения в семье? Чудесные. Моя мама веселушка, играет в гольф каждый день почти. А отца я не помню, его не стало, когда мне было девять лет. Для девяти лет это странно, вы должны бы помнить. Да, но не помню. Знаете, моя мама считает, что я травмирован этой историей. Только помню, что он был хороший, чудесный, и я его очень любил. Я вам сочувствую. Слушайте, вы человек душевный. Но насчёт внешности людей у вас существует пунктик, так что, Хэл Ларсон, я решил вас осчастливить. Правда? Да, я объясню, в чём суть. Вот с этой минуты, встречая любого человека, вы станете видеть только его внутренний мир. Вам повезло, потому что именно там и скрыта подлинная красота. Ясно, Тони, кажется, засиделись мы тут. Так что лучше. Стойте, стойте, а что, если при этом вы сможете знакомиться с прекраснейшими женщинами, и нравиться им? Этим вы и занимаетесь на семинарах? Нет, нет, это особый случай, специально для вас. Ну, встанем, и я покажу, что делать. У вас привычка: глядя на женщин, судить о них по их внешности. Разговоры тут помочь не могут. Бывает ли так, что вы судите о женщинах сугубо поверхностно? Когда вы думаете: ну я-то гораздо лучше? Часто. Даже часто? А вы можете вспомнить один такой случай? О да. Да. Вспомнил. Так думайте же про это! Изыди, бес! Да что ты машешь бананами?! Я же говорил, нам нужно резко перенастроить ваше восприятие. Ох, да. Извините. Верно? Значит, продолжим. Сделайте вот что: расслабьтесь полностью. Хорошо. Я больше не стану. Насчёт бананов я не хотел ничего. Закрыть глаза. Ладно. Расслабьтесь, представьте, что вы на морском берегу.
Тёплый вечер, и солнце садится, а вы глядите в глаза женщине, чувствуя тепло её сердца. Вы видите её душу, её внутреннее содержание. Хорошо, хорошо, отлично, отлично. Извините, я хотела. Нет, нет, нет. Нет. Я виноват. Я вас не видел. Это ваше такси. Я ещё поймаю. Слушайте, я должна ехать в восточный район. Вам по дороге? Да! Да, поедем вместе. Отлично. Спасибо! Чудесно! Куда прикажете? Ист-сайд плаза, пожалуйста. Аналогично. Извините, я в смысле. Да, вы такая хорошенькая. Да уж. У вас тут все такие любезные? Так значит, вы не здешняя. Откуда вы родом? Бобовый город! Бобы и горох! Больше съешь, больше, ох! Так вы приехали сюда на съёмки? На съёмки? Ну, вы ведь модель, верно? Моя бабушка очень болеет, так что я взяла академку в колледже. Помочь бабушке, умница. Спасибо. Что ж, рад нашей встрече! Слушайте, вы, наверное, подумаете, что я ужасный наглец, но. Ну, раз вы у нас в городе, то есть, в смысле. Если захотите пообщаться с кем-то кроме своей старушки, то можно. Конечно. Вы шутите? Да! То есть, я буду счастлива, если. О, хорошо. Дайте я запишу номер. Нет, лучше я ваш, потому что вы мой потеряете с моим-то счастьем. Всё ясно, смешно, я купился. Только нет, славно. Не сказав сразу "нет", вы решили подразнить меня. Но шутка злая! Что! Стойте. Я хочу взять ваш номер телефона. О, извините! Я не знаю. Я дурак, я сказал глупость. Я думал, что вы хотели. Тут номер телефона, и электронный адрес. Электронный. Да, смешно. Эй, соня, одевайся, идём гулять. Этот Роббинс провёл с тобой сеанс, пока вы сидели в лифте?
Да, и знаешь, он сказал, что я после этого буду иметь огромный успех у красивых женщин. Сначала я решил, что это всего лишь шутка. Но сегодня я встретил, ну просто красотку, и она на меня клюнула. Может, совпадение. Нет, понимаешь, вдруг всё совершенно изменилось. Словно я, ну, жутко ей понравился или вроде того. Пожалуй, после разговора с ним у меня прибавилось уверенности, я правду говорю! О, чёрт, гляди-ка. В чём дело? Тебя раздражает Уолт? А тебя нет? Нет, с какой стати? Да брось! Неужели тебя это вообще не достаёт? Ты про что? Да это его я ползу на карачках, но мне всё до фени. И вечное самоуничижение, к тому же. Что ты на. Ведь всем известно, что у Уолта спина Бифида, и он справляется как может. Да, сюда прется! Эти пряжки на ремнях мне, кажется, знакомы. Привет, Уолт. Как дела? Есть ощущение, что у меня что-то не так? Только мозоли на костяшках. Я должен выйти. Старик, рад тебя видеть. А я тебя, как жизнь? Отлично. Эй, где-то я видел эти трусики. Как твои дела, Деб? Ладно, хохмач, что вам принести? Пожалуй, бутылочку Дома Периньон. Ещё одну? Хорошо, сейчас. И это не всё! По какому случаю? А ты не читаешь новости бизнеса, что ли? Что я проглядел? Я продал компанию Майкрософту. Да? И много взял? Имей я задницу, я начал бы подтираться двадцатками. Отлично! Поздравляю! Да, так что теперь во все тяжкие пущусь! Привет, Уолт. Привет, Сэлли, есть поводок. Не желаешь меня выгулять? Идём, пёсик. До встречи. Я Белла. Как дела? Никак, подружки вовсю танцуют. Ах так? А что ж они без тебя там колбасятся? Колбасятся. Вы вместе живёте или. Нет, мы вместе работаем в обществе слепых, да. У меня был друг, он глухой. Хочешь станцевать? Что это ещё за кошмарнейшие чудовища? Тебе нужно помочь? Что? Иди сюда! Иди сюда скорей! Уже десять, надо идти! Что ты выдумываешь? Хэл, нас ждут, знаешь, там. Да, ну, дело у нас в одном месте. Эй, извините, леди, но я должен его похитить у вас. Нет! Стойте! Что ты делаешь? Спасаю тебя! От кого?! От кого?! Спасаю от стада бешеных бизонов. Вот от кого! Давай с нами, моя рыжая! А ты выбирай кого хочешь. Бегемот, значит, твой, а я могу взять хоть носорога, хоть жирафа? Да они тебя не укусят, чего ты так боишься? Давай, надо оттянуться! Эй, он сдурел. Привет, Джилл. Морисио, это Хэл. Сними трубку. Слушай, приятель, что за муха тебя вчера укусила? Сначала ты не стал танцевать с красотками в баре, а после ещё лучше. Девицы появились, но ты уже смылся! О, Боже! Я перезвоню, кое-что возникло. Это парашют? Извините? Великоваты, верно? А, догадался, у вас парус на яхте порвался, да. Извините. Я. просто я. Забавно видеть в руках у такой, как вы, старушечьи трусы. В руках у меня? Да. Ну, у такой стройняшки. Вы ничтожество! Мисс, простите, пожалуйста. Я не хотел вас обидеть. Слушай, ты, бровастый, слопай пару таблеток и отвяжись от меня. Стойте. Стойте. Начнём всё сначала. Наверное, вы хотели купить бельё кому-то из близких, я их оскорбил. Но поверьте, я вовсе не хотел вас разозлить. Я просто хотел с вами познакомиться. Иногда я веду себя несуразно, позвольте загладить свою вину. Извините, мисс, у вас все в порядке? Ну, а чем вы занимаетесь, Розмэри? Сейчас я добровольно в больнице работаю. Жду, пока не выяснится, зачислят меня или нет. Зачислят? Куда же? В армию? В корпус Мира. В корпус Мира, вот как?! Значит, вы альтруистичка, верно? Альтруистичка? Так не говорят. Вы хотели сказать гуманистичка, да? Да, правильно. Так, уже выбрали? Двойной пицца-бургер, картошку фри с чили и сыром и большой шоколадный милк-шейк. Что ж, чудесно. Мне принесите то же самое. Я потрясён. Отлично, когда у девушки хороший аппетит. А то пригласишь девушку, а она закажет стакан воды. Зачем тогда ходить в ресторан? Да, это мне и надо бы заказать. Не знаю, но, что бы я ни ела, всё равно, весу меня не меняется, так что я решила: буду есть всё, что мне нравится. Ну, кончено, раз это не портит фигуру, на здоровье! Это пошлая шутка. Вы что? Нет, я лишь говорю, смотреть больно на тех, кто считает калории, разве это жизнь? Да. Зато они гораздо стройнее, чем я. Да вы в своём уме? У вас вес сто десятьсто пятнадцать фунтов. Вы имеете в виду одно из моих бёдер, очевидно? Ну и ну!
Знаете, что бы вы ни делали, вам это идёт, очень идёт. О, что вы. Боже! Вы целы? Какой ужас! Розмэри, тише! Позвоночник цел? Эй, что тут произошло? Слушайте! Да разве же это стулья? Из чего они сделаны? Из дерьма? Из стали. Ну, значит, углы должны быть лучше запаяны! Розмэри, всё нормально? Да, мне немного стыдно, но, к сожалению, это не впервые. Я тоже попадал впросак, это со всеми бывает. Мы опоздали, еды уже не осталось. Слушайте, подождёте секунду? Хэл, да наплевать! Не-а, не-а. Ну что, ребята, решили посмеяться над тем, что я толстоват?
Нет, я не надо тобой. Я лишь. Ладно, посмотрите, гляньте в окошко. Видите, стоит красавица? Вон та куколка? Она со мной, и если сложить вместе всех женщин, какие у вас были, им будет очень далеко до неё! С этим не поспоришь! Валяйте! Смейтесь дальше! Только ночью, когда обнимете подушку, вспомните, что я с ней! Ясно? Так-то! Что такое? Хэл выиграл у подонков со счётом два-ноль. Я вас провожу. Спасибо за угощение, Хэл. Было б за что, Рози! Меня мама зовёт Рози. Да, джентльмены, не хотите ли картошку фри с чили и пол-бургера? Да, спасибо. Тут осталось, потому что наш заморыш не мог доесть. А вы умница. Вы тоже очень славный, Хэл. Дадите номер? Какой номер? Счёта в банке, я хочу вас ограбить. Телефона, какой же ещё?
Ну, чтобы встретиться с вами завтра. Несомненно, он есть в справочнике: Розмэри Шэнахан. Лучше записать. Нет, это я запомню, моего босса зовут Стив Шэнахан. Как моего отца. Стив Шэнахан из Джей Пи Эс? Ваш отец мой босс, ну, не мой, а босс моего босса. Мы не знакомы, но я иногда вижу его в офисе. вы запомните мою фамилию. Если вы и не позвоните, я всё равно вам очень благодарна. Ты точно не будешь есть? Да, я хочу скинуть немного жира. Стал следить за фигурой? Да не то, чтобы. Я волнуюсь из-за девушки, с которой мы должны встретиться. Она удивительная. Угу, как те, с кем ты плясал тогда? Даже лучше. Я же говорю, я до сих пор не могу поверить. Смышленая, остроумная, заботится о больных детишках. Не подумаешь, что у этой красотки такой чудесный характер! Она гадкий утёнок! Похорошела лишь в старших классах, а духовное развитие шло вовсю. Эволюционная закономерность. Знаешь, наверное, ты прав. Удивительно: добрая и красивая! Когда они долго ходят в дурнушках, а потом расцветают, они это не осознают. Им уже втемяшилось в голову, что они уродины. Это находка! Привет. Привет! Я тебя ищу! Чёрт, это Линди. Та, с длинным пальцем. Ребята, привет! Как дела? Получил сообщение? Нет, нет. Мой автоответчик что-то барахлит. А ты что? Ты звонила? Да, я достала билеты на "Битлз". На "Битлз"? Да. Ну, из "Битлз" там будут лишь Пол, Джордж и Ринго. А с ними Эрик Клэптон вместо Джона. Акустический концерт, вход только по приглашениям. Будет человек семьдесят. О, Боже! Ты идёшь? Нет, не люблю Клэптона, так что я пас. Ну ладно, что ж, тогда до встречи. Да. Да. Пока, Линди. Ну, ты видел её палец? Морисио, если честно, ты ненормальный. Эй, не надо об этом! О, Боже. Вот и она. Это Розмэри. Вот она. Где вот? У лужайки. Вон стоит. Она за той бегемотихой? Что? Да вот она! Морисио, знакомьтесь.
Пожалуйста, это Розмэри Шэнахан. Розмэри, Морисио Уилсон. Очень рада. Вот чума! То есть, привет.
Это что, модель только для членов? Да. Да, верно. Выходит, вы последний из членов? Один-ноль в пользу Розмэри. Я же сказал, она чудо. Извините, одну секунду. Алло? О, привет, мам, да. Сейчас. Минуточку, я недолго. Конечно, взять что-нибудь поесть? Да, мне пива и чипсов побольше, ладно? Хороша конфетка, а? Скорее это конфетная фабрика, Хэл. Я же говорил. Да, говорил. Но такого я не ожидал. А как ты развлекаешься? Ну, не знаю, хожу на бега. А, так ты авантюристка! Да, но, на собачьи. На скачках слишком многое зависит от людей. А людям нельзя доверять, надуют. А ты не игрок по натуре? О, нет, честно говоря. В смысле, ставлю иногда на спортивном тотализаторе, но только для того, чтобы было не скучно смотреть. Глупая поговорка. Поговорка? Ну, кто не рискует. Слушай, наплевать на бега.
Давай я лучше познакомлю тебя со своими друзьями. Ладно. Ну так что? Я согласен. Ты согласен? Детская больница юго-восточного региона Привет, ребята, я познакомлю вас со своим добрым другом. Ладно? Вот он, его зовут Хэл. Он ужасно смешной. Привет. Привет. Как дела? Хорошо. Рад знакомству. Я тоже. Ух ты, какое личико, тебе бы в рекламе сниматься, в виде эльфа! Только глазки что-то грустные. Как тебя зовут, Красотка? Кэйденс. Кэйденс, красивое имя. У меня есть дядя, он тоже Кэйденс. Ну, имей в виду, Кэйденс,. теперь я тебя отпущу, только когда рак на горе свистнет. Отпустите её! Краб приполз. Впуск посетителей закончен. Как он здесь оказался? Сестра Пилер, мы зашли поздороваться, только и всего. Прекрасно, и всё на этом! А нашим пациентам пора ложиться спать! Нужно уходить? Наплюй ты на эту нашу сестру-пилу! Кто хочет в поцелуйчики сыграть? Сходить за бутылочкой? Нет, нет, нет, мы играем так. Возьмём помаду? Да, сейчас, намажем губы. А водящий должен целовать всех остальных, пока помада не сотрётся. Круто! Чурики, я первый. Тогда я последний. Эй, а я от них не заражусь? Нет, ты ничем не заразишься. Так я и думал. Тут вообще все здоровые! Вы просто прикидываетесь, как мой дядя Кэйденс! Чтобы валяться и не ходить в школу, верно? Верно? Дайте-ка помаду. Ты замечательно там себя вёл. Просто потрясающе. Я всерьёз. Знаешь, некоторым неприятно на всё это смотреть, а ты просто. Розмэри? Это ты? Доктор Сайд! Как дела? Привет, хорошо. А это кто? Это мой друг Хэл. Очень приятно. Береги её. Обязательно. Она хорошая. Я знаю. Ладно, пока, Розмэри. Серьёзно, эти дети должны знать, что. посторонний человек не боится общаться с ними, играть.
Это помогает им чувствовать себя уверенней. Почему кто-то может их бояться? Ты изумительный человек, ты это знаешь? Да брось! Очень приятное место. Да, я тут живу. Хочешь зайти? Да, но, пожалуй, не стоит. Почему? Ещё девять часов. но лучше этого не делать. Я в чём-то провинился? Нет, ты молодец.
Привет, Джилл, Розмэри, это моя соседка Джилл. Привет. Привет. Очень,. Простите. Я очень рада. Я тоже рада, Джилл. Я тут. меня друзья ждут, так что до встречи. Разве нам было плохо вместе? Конечно, нет, но знаешь, Хэл, я к такому не привыкла. Ты так порадовал меня сегодня, мне было очень приятно, но. А другие поклонники тебя не радуют? А других поклонников просто нет. Ну, один был, просто у нас с ним ничего не получилось. Ты здорово обожглась? Знаешь, дело в том, я ни с кем не была так близка, чтоб обжечься. Не верю! С твоей-то внешностью? К тебе, наверное, очередь! Вряд ли. Я же видела, как твой друг Морисио на меня смотрел. Как будто он вдруг встретил в парке говорящую слониху. Не обращай внимания. Он начал странно себя вести. Особенно при виде красивых девушек. Перестань говорить, что я красивая девушка, и что я не толстая. Мне становится неловко. Ладно, ты не любишь комплименты? я знаю все свои плюсы и минусы. Я получала только очень хорошие оценки. И не боялась быть смешной. И у меня есть много друзей среди знакомых парней. А своего парня нет. Я вовсе не красива. Ясно? И мне не быть красивой! И мне не обидно, понимаешь? Но когда ты говоришь мне откровенную неправду. Это нехорошо. Розмэри, я даже напугался. Ты мне очень нравишься, но если ты считаешь себя дурнушкой, у тебя что-то с головой. Ребячество! Рози, погоди? Всё было слишком хорошо. С Розмэри. То, что она о себе думает, не соответствует реальности. Ну, может, это как-то связано с тобой, Хэл? Каким образом? Я только сказал, что она предел совершенства. Н еужел и? Да, а она сказала, что это ребячество. Ну, действительно ты у нас не очень-то взрослый. Это шутка? Ты считаешь, ты взрослей меня? Не врослей, я, пожалуй, даже инфантильней, чем ты, но кое-что у меня больше. Да, больше, чем у мышки. Что это значит? Твоё кое-что больше, чем у мышки. Я слышал, но ты думал целых девять секунд. Кто отвечает на удар через девять секунд?
Ну хоть три секунды. Пять и то слишком много. Говорят же отбрил, а не сунул ему. У тебя нет чтива получше? У меня момент пришёл. Привет. Я пришла некстати или. Я хотела бы извиниться за вчерашнее. Тебе извиняться не за что. Нет, есть за что. Я сказала, что ты ребячливый или недоразвитый, или что-то ещё. Я знаю, так нельзя, но. Обалдеть, Хэл. Погляди, какая тут фотография! Так ведь можно и запор получить! Пошли-ка отсюда. Извините. Вы выбрали? Два двойных чизбургера с ветчиной, один с сыром. Спасибо. Ясно, сейчас. Что такое? Мозги застыли. Извини, милая, но я профессионал. Эй, Билли, плавай у лестницы. Плохо! Очень плохо! Знаешь, как надо делать настоящий плюх? Что, круто? Билли? Билли? Билли? Билли! Извините. В чём дело? Зря я не переоделась на пляже. Что? Ты отлично выглядишь. Я вообще-то не хожу при родителях в таком виде. Как-то. Эй, эй, успокойся. Волноваться-то должен я! Я тут всё думал. Тебя случайно, не удочерили? Нет, а что? Твой отец, у него такой странный акцент. А ещё, я же видел его в офисе и вы с ним совершенно не похожи. Правда? А все говорят: надеть ему парик и будет моя копия! Поглядите, кто идёт к нам! Иди сюда, родная! Привет, дорогой. Рози, детка! Как я рада. Это Хэл Ларсон. Я о нём вам говорила. Очень рад, сэр. Я тоже. Очень приятно. И мне тоже, миссис Шэнахан.
О, ясно, в кого у Розмэри такая фигура. Что за чёрт, во что это ты вырядилась? Мы были на пляже. ты лучше переоденешься, детка? Что вы! Ради меня этого делать не стоит. Лучше так, без затей. Без затей. Ты знаешь, Хэл часть скрытого потенциала твоей комании. ты поделишься своими идеями? У вас есть свои идеи, вот как? Риск есть, но и выигрыш огромный! Дело в том, лишь компания с такой надёжной репутацией, как у Джей Пи Эс, может реализовать такой продукт. Можно вашу тарелку. О, спасибо, очень вкусно. Сварить кофе, мальчики? Я лучше выпью чая. Может, даже с каплей чего-то крепкого. А я чашечку кофе. Да. Должен сказать, Хэл1, ваши идеи производят впечатление. Есть среди них, конечно, и бредовые, но, в общем и целом, вы досконально изучили вопрос. Я попрошу вас кое-что сделать. У меня в среду заседание административного совета. чтоб вы на нём выступили. Серьёзно? Ну, кратенько, желательно просто, изложите то, о чём мы с вами здесь сегодня говорили. Конечно, с радостью. Между нами, не стоит больше прикидываться. Не понял? Я кое-чего смог достичь в этой жизни, потому что не дурак. Вы честолюбивы, Хэл, и мне это нравится. Чёрт, мне бы ещё сотню таких сотрудников, мы стали бы ведущей фирмой в стране. И у Розмэри наверняка прибавилось бы поклонников.
Думаю, Розмэри в этом вовсе не нуждается! Я же сказал, хватит прикидываться, ясно? Слушайте, Розмэри моя дочка, и, видит Бог, я души в ней не чаю. Но мы понимаем оба, что ей не суждено занять первое место в конкурсе "Мисс вселенная". Я не понимаю. Я скажу вам правду, Хэл. Она в том, что я не могу поднять свою дочь на руки с тех пор, как ей исполнилось два года. я слышал про таких, как вы. О чём вы говорите? У вас невероятные запросы и требования. Вам не угодить. Найдёте изъян во всём!
И вам плевать, что ваши дети живые люди, и у них есть чувства! Для вас они лишь собственность, как миллиардная компания или ваш личный самолёт или Пикассо, висящий у вас в холле. Это часть имиджа и, не дай Бог, что-то дискредитирует вас! И дальше? Знаете, при первой встрече, Розмэри сказала, что привлекательной себя не считает. Я не поверил своим ушам! Я подумал: как может такой прекрасный человек не понимать, что он из себя представляет. Теперь мне ясно. Тут всё нормлаьно? Да, у нас всё нормально, всё прекрасно. Ничего, не верю своему счастью. Поклянись, что не будешь смеяться. Обещаю, что не стану. Дядя счастлив. Что за. откуда. Прыгай сюда, Гудини! Да, это то самое. Всё просто замечательно. Даже страшно. Думаю, это хорошо. Это прекрасно, если есть что терять. Я позвоню. Хорошо, пока. Забыла что-то? О, привет. Прекрасно, что ты не на работе. Идея есть. Может, зайдёшь сегодня? Выпьем вина, включим видео. Не-а. Спасибо. Эти меры должны пойти на пользу нам и нашим клиентам. Прекрасно. Спасибо. Отлично! Очень рад. Хэл, я ошибся. Да ну? Хэл, зайдите прямо сейчас ко мне в кабинет. Садитесь сюда. Итак, что скажете? Мы дойдём и до этой темы, но сначала по поводу того, что вы сказали мне вчера вечером. Мне стыдно за то, что я вам наговорил. Я очень многое переосмыслил после нашей с вами беседы, считаю, моей дочке очень с вами повезло. Нет, сэр, это мне повезло. Наверно. Теперь о вашем выступлении. Это выше всяких похвал. О, да. Хэл, я хотел бы иметь такую потенцию! Мне нужен мужественный человек, который скажет мне правду, даже если она окажется горькой. Так что я решил. Отныне вы работаете исключительно со мной. Не знаю, что и сказать, право. Спасибо. Уверен, вы отлично справитесь. Выметайтесь же! Поздравляем с повыше. Извините. Нет, нет. Входите, входите, я вас познакомлю с Розмэри. Розмэри, это Джен и Арти. Привет. Это Розмэри Шэнахан. Как и Стив? Да, это мой отец. Ой, я же чуть не забыла, мы с ним встречаемся за ленчем. Ну, увидимся в выходные, да? Очень рада познакомиться. А можно мне маленький кусочек? Пожалуйста. Да, конечно. Прелесть! Может, тарелку? Вы удивились, как в неё влезет? Ребята, спасибо за торт. Я очень растроган. Хэл, ну что ты говоришь, ты же так расстарался, чтоб стать незаменимым для компании. Это что, неожиданный сарказм? Хэл, известно, что ты звёзд с неба не хватаешь, возможно, в этом и есть твой шарм, но это уж полная гадость. О чём ты говоришь? Если у тебя есть хоть какая-то капля совести, порви с ней немедленно, пока ты не загубил бедняжку! Конечно, хорошо, что ты стал встречаться с девушками. Возможно, наконец, попал в струю. Не пора ли поднять планку повыше? В смысле, сперва я решил, что это упадок сил. И я сквозь пальцы смотрел на то, как ты якшаешься с толстухами, стараясь оклематься, но ведь вокруг нас деликатесы плавают, а ты, друг дорогой, трескаешь минтай! А девушки, с которыми мы так весело гуляли, тоже минтай?
Нет, Лора та, что с усами, скорее похожа на зубатку. Ясно. А, например, Мари? Ей бы побольше зубов, и перед тобой натуральная акула! -А Вики?! Что за Вики? Вики, Вики, та, что со стрижкой! Вики?! Я считал, это дядька! Называл её Вик! Приятель, ты спятил! Ну, знаешь, может, тебе не очень нравится всё это слышать, но истинный друг должен всё говорить честно! А вот и девица, с которой ты сейчас. Чёрт! Заткнись! У неё одни только эти её икрыжки чего стоят! Икрыжки! У неё же нет лодыжек. Только икры до самой стопы. Толщина везде одна, словно тумбы какие-то, вот! Я знаю, о чём ты, у Розмэри нет ничего такого. Я понял, что с тобой происходит. Тебе страшно! Страшно? Ты точно так же отшил красотку, у которой длинноват палец на ноге. Ты просто боишься и ищешь повод, чтоб обвязаться от девушки!
Ну, ладно! Не спорю, у Розмэри хорошая душа.
Но ведь ты и близко никогда бы не подошёл к этому мамонту, не будь её папа президентом компании. Таких, как парень, который поедет с нами, ты ещё точно не встречала! Отлично, а кто его подружка? Я не знаю, не видел. Они сошлись недавно. Вот и он. Ваш-по копчик! Эй, узнаёшь мои штанишки? Розмэри, зачем ты украла мою шутку! Так вы знакомы? Да, Уолт тоже много лет волонтёр в детской больнице. А где же твоя таинственная девушка? Вот-вот появится! Эй, скажите честно, я сегодня не слишком ярко прикинут? Нет, нет. Всё со вкусом. Я опоздала, но. О, какой сюрприз! Я куплю карту. Я тоже пойду. Зачем это? Ты не ходила на руках в общественном туалете? Прихватить что-то? Много чипсов и соус! Перестань! Таня, а я и не знала, что вы с Уолтом. Ну, встречаетесь. Да, дай-кв. Это забавная история, он уже довольно давно начал под меня клинья подбивать, но мне всё как-то было не до него. А когда он уже на меня рукой махнул, от меня убежал мой дружок, а тут он. Так всё и вышло. То есть у вас вдруг всё срослось? Это точно. Надо признаться, что первая встреча с ним слегка шокирует. Не сразу сообразишь где у него что. Всё сложилось гораздо лучше, чем я могла бы ожидать, ведь он сейчас продал компанию, так что он свободен, как ветер. И можно путешествовать, ездить, покупать что угодно. Главное, чтобы всё сложилось.
Купил с беконом! Да! Это моя девушка! Ох, ужас. Я как слон. Розмэри? Привет, ты помнишь Либоя? Либой? Да. Как живёшь? Махало, Розмэри. Как дела? Отлично. Вот как. Ты сейчас ещё в отряде в Сьерра Леоне? Нет, я сейчас рядом с домом, на острове в Тихом океане. Называется Кирабас. Я Хэл. Прости, Хэл. Мои друзья из Корпуса Мира. Это Рэлф Оуэнз. Либой. Это Хэл Ларсон. Очень приятно. Либой. Ну, и как же вы тут оказались? Либой целый месяц вкалывал в офисе как чёрт. Я вытащил его сюда и поставил на лыжи. Это кошмар! У нас в школе один гаваец пытался играть в хоккей! Мы животы надорвали. Вообще-то, хорошо, что увиделись. Ты выглядишь счастливой. Точно, так и есть. Ну, у нас ещё долгий путь, так что, пока. Всего доброго. Всё хорошо? Только, помнишь, я Говорила, что у меня был парень? Пожалуйста.
Извините, мистер Роббинс, можно пару слов, сэр? Конечно, но я уже опаздываю. Нет, мне нужна всего минутка! Недавно вы застряли в лифте вместе с моим другом, вы помните? Да! Хэл, он очень славный. Верно, да. У него были проблемы. А как он сейчас? Ну, это весьма спорный вопрос. Н еужел и? Я так понял, вы ему кое-что внушили. И теперь он уверен, что на него клюнет любая встречная женщина. А это не так? Я не знаю. Беда в том, что женщины, которых он теперь клеит, уродливы. Кто это сказал? Моё острое зрение. Некоторые из них толстые до ужаса! Хэл ничего не хочет. Чёрт, какая башка здоровенная! Я рад, что угодил. В моей новой книге есть глава "Не ляпни лишнего". Советую прочесть. Ладно, на досуге. Так вот, что же такое, хотел бы я знать? Может быть, у моего друга нервная депрессия? У него нет депрессии. Знаете поговорку: "не по хорошему мил, а по милу хорош"? Да, а знаете выражение: "чем дальше, тем страшнее"? Всё так плохо? Ну что же вы с ним сделали всё-таки? Изменил его восприятие. Я знал это! Я знал! Я знал! Вы переиначили ему зрение? Нет, гипноз? Верно? Нет, как раз наоборот. Он всю жизнь был под гипнозом. И видел лишь наружную сторону. Я наделил его возможностью видеть в людях внутреннюю красоту, которая не зависит от внешнего облика. Как можно видеть внутреннюю красоту в женщинах, с которыми не знаком? Для того, кто хочет видеть внутреннюю красоту, это просто. Но как же он чувствует, если они. Мозг видит то, что подсказывает ему сердце. Эй, слушайте, не надо всей вот этой абракадабры. Сэр, в. в. вы. просто мозги промываете людям? А разве у вас они не промыты? Вы судите о красоте по чужому мнению. Телевидение, мода, молва все внушают, что красиво, а что нет. О чём вы говорите? Не стану я с вами препираться! Просто верните мне друга! Ну, нет ли какого слова, чтобы его расколдовать? Конечно есть, но тогда он снова станет жить под гипнозом и судить обо всём поверхностно. Вы уверены, что он этого хочет? Наплевать на его желания! Это моё желание! Я хочу вернуть друга! Знаете, я уже опаздываю на самолёт. Извините. Но его репутация, его честь, его мебель, всё пошло прахом! Возможно, окончательно! Он же вот-вот с работы вылетит! С работы вылетит? Да. И с какой работы! Я хотел сделать ему подарок, но не хотел, чтобы он страдал. Жаль, что он этого лишится! Это трагедия. Ну, так что ты хотела мне сказать? Мне звонил Рэлф. Твой бывший дружок? И командир нашего отряда в Сьерра Леоне. В общем, он отбывает в Кирабас через десять дней и зовёт меня туда с ними. Что? Ты и Рэлф? В Кирабас?
У них сейчас тяжёлое экономическое положение. Сотням тысяч женщин и детей нужны медикаменты и продукты. Я могла бы помочь. Как можно быть такой эгоисткой? То есть? Ты же понимаешь, о чём я! В пятницу ты встретила красавца Рэлфа и взыграло ретивое! А сейчас? Ты несёшься спасать народ Кирабаса? Но это совсем не связано с Рэлфом! Ещё бы! Он от тебя с ума сходит. И конечно он святой, я даже видел нимб у него над головой. Мне с ним не тягаться! Во-первых, пожалуй, только ты один во всём свободном мире считаешь, что Рэлф красивый парень. Второе: этот нимб над головой называется псориаз. Только подойдёшь к нему поближе, и на тебя перхоть осыпается. И третье, и четвёртое, да, он милый, и я нравлюсь ему, но у него нет чувства юмора. Тот, кого я люблю, гораздо лучше. Отчего ж ты меня тогда не слушаешь? Я слушаю. Ты не ушиблась? Вроде нет. Дай-ка я. О, Боже! Какой ужас! Да! Кончено, ужас! Какое безобразие! Извините, я кого-нибудь позову. Ну что? Как ты, милая? Спасибо. Спасибо большое! Как мне стыдно. Нечего стыдиться, какой паршивый, четырехзвездочный ресторан. Садись сюда, я схожу к менеджеру, ладно? Я сейчас. Удачи. Спасибо. Слушайте, я вас не виню, но, нужно сменить стул. С мебелью у моей девушки просто засада. Да, я знаю. Знаю. Мне очень жаль. Официант мне уже сказал. Секунду. Макинтош, да. Любовь зла, полюбишь и козла! Любовь зла, полюбишь и козла! Морисио, что это ты за бред несёшь? Я сейчас тебе жизнь спас! Где ты? Я ищу тебя целый день! Я в Макинтоше вместе с Розмари. Слушай, тут у меня. А ты её сейчас видишь? Нет. Я разговариваю с менеджером. Но. Хэл! Не смотри! Слушай, я тебе позже позвоню. Хэл, отвернись! Отвернись! Я тут сказал менеджеру. Это была я. Нет, нет, другой менеджер. Сэр, я здесь единственный менеджер. Приношу вам наши извинения, нам очень жаль, мы нашли для вашей дамы другой стул, надёжный. А угощение за наш счёт. О, хорошо. Спасибо. Пожалуйста. Простите. А вы нас пересадили? Нет, второй столик справа. Ну, почему же тогда вон та слонообразная женщина ест то, что принесли моей. Эй! Она уже принялась за мои ракушки казино. Что-то с вами не так? Извините. Макинтош. Вас слушают. Что ты делаешь? Что ты. Ничего, мы друзья, идём себе и всё. Даже Роббинс признал, что я абсолютно прав! И в чём же? Ты вовсе не стал неотразимым! Он загипнотизировал тебя и все дурнушки стали казаться тебе топ-моделями! Да, в случае, если душа у них прекрасна! И девушки стали для тебя доступными, потому что ты начал зариться на самых неприглядных, ясно? Нет, нет, не ясно. Ну ладно, объясню иначе. Он как бы вставил тебе глаза-кривые зеркала. Ну-ка погоди. Выходит, что все красотки, которых я встречал, вовсе не красотки? Дружок, есть же факты. Все они добрые, умные и славные! Не бывает добрых красавиц! И они неприветливы! С нами точно! Узнав, что сделал с тобой Роббинс, я уговорил его снять гипноз, когда я сказал: "любовь зла, полюбишь и козла", ты очнулся! Ты понимаешь, что ты спятил? Всё, я пошёл в ресторан. Хэл, Хэл, постой. Эй, Хэл! Вы, вы так и не позвонили, что же случилось? Извините? Я же сменила причёску, вспомните, я Катрина. Мы вместе ехали в такси. Я гощу здесь, ухаживаю за бабушкой, она заболела. О, стойте, стойте! Я понял! Ты хитрец, Морисио. Где ты её нашёл? Нет, это я, Катрина. Из Бостона. Ну, бобы и горох. Да, я помню Катрину. Но только вы же не Кат. Я же не говорил тебе о К. Катрина, ну как делишки? Вот это встреча! Я вас сразу не узнал, надо же. Ты подложил мне свинью!
У меня была красивая, честная, добрая и славная девушка! А из-за тебя её не стало! Нет, всё не так! Теперь ты Розмэри увидел! Такова она и есть. В реальности. Эй, если я что-то чувствую, и вижу, и слышу, разве это не реальность? Ведь это самообман и всё! Другие не разделяют твоих взглядов. Ладно, ответь на вопрос: кто идеальная женщина? Деми Мур. Итак, если Деми Мур в тебя вдруг влюбилась. Но все вокруг считают её уродиной, тебя бы это остановило? Нет, я бы знал, что они неправы. У меня же так и было с Розмэри! Я видел красавицу и наплевать мне на всех! Надо же, я об этом не подумал. Эй, я и впрямь тебя подвёл, а? Что мне делать? Эй, эй, без паники. Пускай Тони Роббинс снова навешает тебе своей лапши с психологией и всё устаканится. Это идея! избегай встреч с Розмэри. Потому что если ты увидишь ее, тебе уже никакой гипноз не поможет. Чтоб забыть это зрелище, нужно голову отрезать. Хэл, открой. Это я. Ты там, я же слышу. Секундочку, Розмэри. Что с тобой стряслось в ресторане? В глаз что-то попало. Я кинулся домой, чтобы промыть его. Да, менеджер сказала, что ты был немного не в себе. Ну же, открой дверь! Дадим ей по башке. О, мне худо! Наверно, холера! Что у тебя? Инфекционный конъюнктивит. Я готова рискнуть. Открой дверь. Хорошо. Одну минуту. Я же сказал, это серьёзно. О, Боже, тебе так худо? Может, отвезти тебя в больницу? Не-ет, нет. У меня есть капли. Всё пройдёт. Ох, бедный ты мой. Да, ну мне надо прилечь. Я еле на ногах держусь. Ладно, я позвоню утром, чтоб узнать, как ты. Хорошо, хорошо, пока. Хэл, у вас всё в порядке? Да, да, всё отлично, сэр, а что? Тут такое дело, Розмэри говорит, что она в последние два дня никак не может до вас дозвониться. Я, может быть, чересчур вас загрузил? Нет. В смысле, работы хватает, но, как говорят: "то понос, то золотуха". Есть такое выражение. Я обязательно ей отзвонюсь. Ладно. Ладно. Хорошо. Видишь, найти этого Тони Роббинса оказалось совсем не так легко, как я предполагал, но я его найду. Я больше не могу! Эй, успокойся. Я не знаю, Морисио, может, лучше увидеться. У меня же есть в конце концов, ну, это, сердце. Может быть, меня не испугает её внешность. И всё у нас получится как в фильме. Помнишь, там один парень влюбился в красотку? И выяснил, что это вовсе не женщина, а мужчина? Хэл, если речь шла бы о чём-нибудь в этом роде, я сказал бы: "Валяй!" Там, у реки, в краю погибших Джордж П. Пелеканос Привет, это я. Привет, как дела, Розмэри? Что случилось вчера? Я зашла к тебе в кабинет, а ты куда-то кинулся бегом. Ты ведь шутишь? Нет, куда ты так спешил? На пробежку. В деловом костюме? А я всегда так делаю.
У тебя. В чём дело, Хэл? Всё вдруг пошло как-то не так. Эй, Розмэри, не волнуйся, у меня сейчас просто дурацкое настроение, но всё это пройдёт. Да, завтра созвонимся? Кто там? Хэл, ты дома? Это Джилл. Привет, в чём дело? Знаешь, меня тут подвела одна подружка, и я решила узнать, не хочешь со мной пообедать?
Извини. Сегодня никак. Ну пойдём. Не будь ты занудой, я хотела с тобой поговорить. Нет, правда, никак. Пожалуйста! Не думай, я зову тебя как друг. Ты же всё равно должен есть! Можно спросить, Джилл? С чего ты вдруг оттаяла? Ну, я. Я поняла сейчас, Хэл, я зря от тебя ушла. Я тогда совершила ошибку. Ну, ты не ушла. У нас ведь было всего одно свидание. И ты сделала правильно, из этого ничего бы не вышло. У нас нет ничего общего, ты помнишь? Всё это моя вина. Я отгородилась от тебя словно стеной. Мы нашли бы что-то общее, если бы я постаралась. Мистер Шэнахан, добро пожаловать.
Сегодня я словно шип меж двух прекрасных роз. Леди, ваш стол накрыт. Джон проводит. Прошу вас сюда. Я в дамскую комнату. Хорошо, Рози, мы за столиком. Да, скажи, почему ты старалась от меня отгородиться? Мне просто интересно. По правде, я решила, что ты очень неглубок. Это обо мне? Да. И мне казалось, что ты пустозвон, и верхогляд. Ну, не знаю, как это называется? Хэл, всё хорошо. Я наблюдала за тобой в последние недели. Я видела женщин, с которыми ты встречаешься и знаю: внешность для тебя абсолютно ничего не значит.
Если на то пошло, выходит, что ты очень глубок. Я в этом не уверен. Это так, слушай, есть идея: давай возьмём еду с собой. Покажется, что она гораздо вкусней в постели.
Ты знаешь, у мужчин бывают периоды в жизни, наверно, раза два-три, не больше, вынуждающие его выбрать: или он станет жить, как прежде, и гоняться за девчонками, за всеми, кому он не противен, или же выбрать себе из всех лишь одну-единственную. Может, раз и навсегда. Казалось бы, выбирая второй вариант, ты многого лишаешься, но это не так! Ты многое приобретаешь! Ты можешь быть счастлив, ты сегодня в трусиках? Ох, что я говорю?! Нет! Нет, извини, Джилл, это. Этого не произойдёт.
теперь выбрать второй вариант. Привет. Привет. Привет. Это твой разбойник, я соскучился и хочу тебя видеть. Что с тобой? Ты чем-то огорчена? Да ты что? Совсем рехнулся, что ли? Алло? Рози? Спустя пять дней Оставь-ка мою дочку в покое! Я не понимаю. Окончен бал! Она знает это. Она не отвечает на мои звонки. Что произошло? Сейчас несколько поздно об этом думать, ты не согласен? К тому же, она уезжает с тем отрядом Корпуса Мира. Извините, мистер Шэнахан, но я хотел бы услышать это от неё. От нее? В самом деле? Да я тебя лично сотру в порошок, говнюк лицемерный! ты мне понравился, я клянусь, и когда ты в тот раз у нас дома развёл всю эту трихомундию, я поверил, дурак. Уж на что я, казалось бы, человек искушенный, а попался на крючок. Не знаю, может, в этом есть и моя вина. Может, мне просто хотелось верить, что на свете есть хороший человек. И он составит счастье моей дочки. Но сэр, я. Закрой рот! Молчи и слушай! Слава Богу, такой человек всё-таки нашёлся. Его зовут Рэлф Оуэнз. Рэ, красавчик Рэлф? Нечего тут острить. Они снова сошлись, и у моей дочки есть шанс быть счастливой, а ты, не смей ей всё портить. Извините, не подскажете, где работает Розмэри Шэнахан? Кажется, на педиатрическом. Да, третий этаж. Спасибо. Хэл, это ты? Что ты тут делаешь? Я. я хотел видеть Розмэри. Она уже ушла, она была чем-то расстроена. Не знаешь, куда она пошла? Без понятия. Привет, Хэл. Привет, ты знаешь моё имя? Это же я, Кэйденс. Детское ожоговое отделение Привет, Кэйденс. Как ты, красотка?
А почему ты больше нас не навестил? Мы с Розмэри как-то не поладили. Я был просто тупицей. Принеси ей приятный подарок и, может, вы тогда помиритесь? Ты угадал. Недавно ты сказал, что я женщин боюсь. Это правда. Это было не всерьёз. Да брось, Хэл. Так и есть, я боюсь их. Я сторонюсь их всю мою жизнь. Я трусишка, понятно? А почему? Посмотри, ты здоровый и сильный, ты всегда в элегантном прикиде. А получаешь? Двадцать тысяч? Ддвадцать с чем в год? Двадцать девять. Ты мужчина хоть куда. Я знаю, знаю, но у меня, видишь ли, кое-что есть. Кое-что? Ну, один, вроде, дефект, да. Ох ты, Господи, а я и не знал. А что за де?. Это хвост. Ну хвост! То есть кто-то следит за тобой? Нет, на теле! Я им виляю хвостом. Мой позвоночник длиннее, чем он должен быть. Это генетическое отклонение. Рудиментарный хвост. Да неужели?! Да, так и есть! Если лучший друг этим шокирован, чего мне тогда ждать от женщин? Погоди-ка, ты не шутишь? Если нет, я хочу видеть. Нет, тебе будет противно. Да, если и так, я должен. Чёрт побери! Теперь ты мне веришь? Ох, правда, ты же им виляешь! Только от волненья и от счастья. А ты не думал, что лучше, может, отрезать его? Отрезать? Ну как же я мог не думать про это, если во время физкультуры весь мой класс меня облаивал и дружно дразнил! Ну успокойся, успокойся. Боже. Боже! Да в этом месте проходит артерия! Ни один врач не берётся! Ну, это не конец света! Наверняка есть девушки, которые скажут, что он прелесть. Как маленький щеночек. Правда? Он похож на щеночка? Он симпатичный. Не хочешь погладить его? Нет! Но, знаешь, просто я собак не люблю. Пора тебе сделать гуще поросль. А? Прости, не понял. Ну, а какие планы? Никаких. А что? Не согласишься отвезти меня кое к кому? Да, конечно. Спасибо. Эй! Привет! Хэл, верно? Мы знакомы? Ты вспомни Либой. Там в горах со мной был ещё Рэлф. А, да, Либой! Здорово. Да, лихо ты накачал мускулы! Слушай, ты не знаешь, Рэлф сейчас тоже тут? Да, Рэлф! Хэл! Привет, Хэл. Привет. Ага. Как дела? Всё хорошо, ты выглядишь отлично. Могу я тебе помочь? Я пришёл поздравить тебя. А с чем? Слушай, чудесная девушка. И ты её достоин больше меня. И я, действительно, очень рад за Розмэри. Но только заруби себе на носу: береги её, Рэлф! Заботься о ней! Рэлф! Если только. Если ты её обидишь и причинишь ей боль, я тут же выскочу! И наброшусь на тебя, словно тигр! Словно тигр на оленя! Раздвою копыта и твои крылья разломаю! Стоп, стоп, стоп, Хэл. О чём это ты говоришь? Да брось, к чему эти игры! Я знаю, вы снова вместе. Розмэри и я мы не вместе. Ну вот сам подумай, родители устроили по поводу её отъезда вечеринку в своём доме, а меня даже не пригласили. Шальная затея. Да, точно шальная, а иначе всему конец! Да, наверняка! Удачи, Хэл. Ну, хорошо бы выпить. Что если зайти со стороны сада? Да, незаметно. Извините. Что вы хоте. Я люблю тебя, и не уйду, пока всё тебе не скажу. Что вы делаете? Кто? Хэл, вы пьяны? Это я, миссис Шэнахан. Я должен кое-что сказать вашей дочери, и не уйду, пока не скажу. Хорошо, но отпустите Хельгу, ей надо идти работать. Эх, гляди, Либой, начинается. Ну, Хэл, ваш шанс. Что ты тут делаешь? О Боже, ты прекрасна. Ты не имел права приходить.
Хэл, пойдём. Затея провалилась. Всё хорошо. Какого чёрта ты припёрся сюда?! Чтоб поговорить с вашей дочкой. Вот и скажи ей прощай! Она из-за тебя. Стив! Заткнись. Розмэри, я очень сильно тебя обидел. Я просто круглый дурак. Я бестактен, я недоумок, я полнейший идиот. Но я тебя люблю, ты моя единственная любовь. Я хотел, чтобы ты об этом знала, хоть ты и уезжаешь. Мне было больно. Я знаю. Позволь мне, и я постараюсь загладить свою вину. Всё сложилось неудачно, ведь я сегодня уезжаю на Кирабас на целых четырнадцать месяцев. Извини, Розмэри, я не смогу столько ждать. Я понимаю. Так что я с тобой поеду. Это правда, его приняли в Корпус Мира полчаса назад. Это правда. В наш отряд. Ты уверен, что ты этого хочешь? Твой чемодан, Розмэри. Спасибо. = Поздравляю от души. Спасибо. Розмэри. Поставь тачку в аэропорту, я потом заберу. Привет! Мы любим тебя! Я тебя, мам! Да, и Розмэри, береги нашего парнишку. Счастливо! Скажи пока. Пока! Вы любите щеночков? Я от них совершенно без ума! А что, если мы вместе немного выпьем? Конечно.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын