Христианство в Армении

Я не писал фрески с детства.

Клайд Кусатсу; Кай Тонг Лим; Профессор Тору Танака; Виктор Вонг. А также Пол Фриман. Песни Джорджа Харрисона. Музыка к фильму Джорджа Харрисона и Майкла Кэймена. Главный оператор Эрни Винс. Сценарий Джон Кон и Роберт Бентли. По новелле «Цветы Фарадея» Тони Кенрика. Продюсер Джон Кон. Режиссер Джим Годдарт. Шанхай 1937 год. Год Японской Оккупации. Как ты можешь есть в такое время? Нам уже пора идти. Остынь, Вилли. Мы пойдем тогда, когда придет время. Боже Милостивый. Эти япошки уже приехали. Забудь про япошек. У них разборки с китайцами. А с нами все будет в порядке, как только мы перейдем реку. Цветы готовы, хозяин. Очень хорошо, Ву. Спасибо. Господи, мы что торчали тут ради букета каких-то цветов? Вот теперь, Вилли. Теперь время пришло. Ты больной, Уолтер. Просто сумасшедший. Нас могли убить из-за этих цветов. Это тебе не просто какие-то сорняки, Вилли. Взгляни. -Это опиум! -Ты сейчас смотришь на тысячи долларов. А это, пожалуй, лучшая валюта на свете.

Почти такая же ценная, как золото. Упакуй все это, Ву. -Выдвигаемся.

-Вперед. Вперед. -Уолтер, мост в другой стороне. -Мы едем к Китайской Куколке. Ради всего святого, Уолтер. Ты еще успеешь навестить немало Китайских Куколок. Вам следовало бы делать записи вместо того, чтобы пить. Можете начинать писать. Жизнь и похождения выдающегося человека Уолтера Фарадея. Короля Опиума. Электричество отключили. Ву, зажги лампы. При всей этой обстановке в китайском секторе, ты думаешь, она придет? Какого черта? Куда ты идешь? Какого черта?! Мы везунчики, Уолтер. Это не японцы, а китайцы. -Теперь слушай сюда, старик, мы направляемся в Международное. -Молчать.

Здравствуй, Мей Ган. Я думал, ты уже на полпути в Монголию. Я не мог уехать не попрощавшись. Где Китайская Куколка? Что ты с ней сделал? Твой верный слуга Ву Чен Ши проводил ее в более безопасное место. Наверное, ему стоило предупредить тебя об этом так же, как он предупредил нас о твоем приходе. Теперь ты вернешь мне то, что принадлежит мне. Боюсь, мой верный слуга обвел нас обоих вокруг пальца. -Он только что сбежал, прихватив это. -Обыщите его! Это все равно пустая трата времени. Только самое необходимое для жизни в дороге. Это на крайний случай. -А это на удачу. -Человек всегда может использовать удачу. Я бы не стал проверять этот отсек. Это просто шарики от моли. Бежим отсюда! Давай, прыгай, Вилли. Мы должны перебраться на тот берег. -Я не могу, Уолтер. Я не могу. -Давай, Вилли! Мы должны. Уолтер. Уолтер. Один год спустя. Я убью тебя! Я убью тебя! Спасибо, дамы. Где мой багаж, где мой богаж? Я убью вас всех. -Где мой богаж ты, жалкий кастрат. Отдайте мне богаж, чертовы воры, я убъю вас! Мисс Татлок, я думаю, мы нашли того, кого искали. Мистер Бёрнс, вы должно быть шутите.

Посмотрите на него, он просто дьявол во плоти. Где мой бумажник? У меня в пиджаке был бумажник! -Хочешь денег? Здесь ты их не найдешь. -Ты украл мои последние 10 баксов. Ты вонючий пират и ублюдок! Я проклинаю всех твоих предков! Я проклинаю вас всех! -Сэр, мы можем вам помочь? -Да, да. У вас есть ружье? Вы только посмотрите на это. Он даже не дорисовал соски моей милой девочке. Пошел отсюда, ты больная грязная свинья! Я проклинаю твойх предков! Организация Рука Помощи нужна многим незадачливым путешественникам, мистер. Уэйси. Глендон Уэйси. Я убью вас всех, проклятые шанхайцы. Мы можем не только посочувствовать вам, мистер Уэйси. Я полагаю, ваш корабль отплывает в четверг. Как вы рассчитываете заработать денег на дорогу? Простите, я не буду работать на кухне, если вы об этом. Спасибо. Все, что вам потребуется это сделать нам пару одолжений. -Да, а почему я? -Вы прекрасно говорите по-китайски. Ну и что! С таким же успехом я мог бы и крякать.

Мы пытаемся связаться с одним рикшей. Он отец солдата, который потерял ногу.

У меня нет никакого предубеждения против местных, но мисс Татлок пробыла здесь всего пару недель. Мальчик с трудом мог нацарапать имя своего отца. Можете прочитать? -Ву Чен Ши? -Видите, мисс Татлок. Я знал, что мы выбрали правильного человека. Знаете, люди тут в Шанхай словами на ветер не бросаются. Мне понадобятся некоторые денежные средства. Мисс Татлок предоставит вам все необходимое. Но это вовсе не значит, что мы вам не доверяем.

Человек, без финансовой ответственности может действовать куда более эффективно. Что это? Разве это не последний писк? Я купил сотню этих деток в Кантоне. В Лос-Анджелесе их с руками оторвут.

Они светятся в темноте. Вообще-то они даже сейчас светятся в своих коробках. Эй, не хочешь ли прогуляться со мной в темное местечко и взглянуть, детка? Они итак достаточно рябят в глазах, спасибо. Знаете, я могу сказать вам одну вещь. В Шанхае, должно быть, тысяч 10 рикш. Вам понадобится настоящее чудо. Не забудьте о моем предложении, мистер Уэйси. Я верю в чудеса. Одолжите мне 10 центов, мадам. Иначе я скоро иссохну. Нет и еще раз нет. Я не одобряю пьянство. Я весь трясусь. От меня не будет никакой пользы. Вы теряете время, мистер Уэйси. Что насчет риса? Вы против риса тоже что-то имеете? Я не ел вот уже три дня. Бокал рисового вина. Э.. рисовое вино. Только посмотрите на это. Спокоен как хирург перед операцией. Я должна вам кое-что сказать, мистер Уэйси. Вам не удастся обвести меня вокруг пальца. Вы легкомысленный, несерьезный и, я подозреваю, испытываете острую нужду в моральных ценностях. Тем не менее, я обещала мистеру Бёрнсу работать с вами, и я попытаюсь сдержать своё обещание. Я все ясно изложила? Я вам не больно-то нравлюсь, не так ли, мэм? Ну, может быть вы передумаете после того, как получше меня узнаете. У вас практически нет шансов, мистер Уэйси. Я надеюсь, наше сотрудничество будет очень коротким. -Садитесь. -Ни за что. Это низко, использовать человека в качестве лошади. Да, но когда вы ищите рикшу, первый человек, которого стоит спросить это Короля Рикш. -Мы возьмем такси. -Тогда мы найдем Короля Такси. Где можно найти управляющего рикшами? -Это возмутительно! -Дайте мне немного денег.

Вы не будете растрачивать фонд миссии, мистер Уэйси. Вы называете это растратой, я называю это взяточниством. Нам нужно развязать тут пару языков. Возьми! Давай, Джимини надери этому парню задницу. Где можно найти управляющего рикшами? Я ищу Ву Чена Ши. Вы ищите Ву Чена Ши? Будь проклята мать, которая его родила! Смотрите! Смотрите! Ву Чен Ши! Мне кажется, этот парень тут крайне непопулярен. Давай, пошли! -Вам правда нужен этот парень, да? -Нас не собьет с пути какая-то мелкая шайка. Маленькая шайка? Скорее уж местная инквизиция.

Алкоголики всегда склонны все преувеличивать. Вы наверное правы, так что наверное нам стоит просто игнорировать того парня, что гонится за нами, да? Этот ужасный человек из клуба любителей крикета. Он нас догоняет! Дайте-ка монетку. Давайте, дамочка! Нам нужно ускорить этот процесс.

Быстрей! Быстрей! -Боже, он какой-то маньяк. -Мне нужно что-то в качестве оружия. Вот, возьмите. Пожалуйста. дорогой друг. -Джастин Кронк? -Я могу помочь вам найти нужного вам джентльмена. Помогите мистеру Кронку встать, мистер Уэйси. О, спасибо, дорогая мадам. Поднимайтесь. Я правильно поняла, что вы можете помочь нам найти мистера Ву Чена Ши? Почему все тут сразу понижают голос, когда речь заходит об этом Ву Чене Ши? Потому что этот джентльмен изменник, мошенник и плут. Это и все, что он натворил? Он должен большинству из этих джентльменов кругленькую сумму. Он бежал от своих долгов, а здесь это акт огромного неуважения. Они убьют тут сразу же, если найдут. Лично я не знаю, где сейчас находится это джентльмен, но за небольшое вознаграждение, я могу отвести к тому, кто знает. Хо Чонг. Мой друг представитель крупной и очень успешной страховой компании. Некоторые обстоятельства требуют, чтобы мы заключили нашу сделку, прежде чем вмешается какой-то иностранец. Пойдемте. -Уважаемый сэр, у меня есть дело для вас. Доброе утро, почтенная леди и джентльмен. Присаживайтесь, пожалуйста. Меня зовут Хо Чонг. Очень приятно познакомиться. В отличие от Западных Компаний, я страхую только части тела, наиболее ценные для моих клиентов. Что нам нужно тут застраховать и на какую сумму, чтобы найти Ву Чена Ши? Отличная сделка. Подмышки, гениталии и обе лодыжки. Это обойдется вам, по крайней мере, в 40 шанхайских долларов. -А что у вас есть за 30? -За 30 долларов я смогу застраховать ваши подмышки, гениталии и обе лодыжки. Но я не смогу найти Ву Чена Ши. Хорошо, как насчет подмышек, гениталий. Мистер Уэйси! Не могли бы вы прекратить это. Хорошо. Мы берем полис на 40 долларов. А вы, почтенная леди, не хотели бы застраховать свои прелести? -Нет, спасибо. -Может быть, губы и уши? Спасибо. Я сказала, нет. -Может быть, эти две прекрасные пагоды? -Совершенно точно нет! Но вы наверняка захотите защитить вашу бухту неземных наслаждений. -Как вы смеете! -Я не думаю, что ее бухта в большой опасности. Мистер Уэйси, Я думаю, мы тут закончили все свои дела. Хорошо. Она согласна на уши, губы и две пагоды. Прекрасно. Следуйте за мной, пожалуйста. Я не слишком быстро иду, почтенная леди? -Что это за отвратительная вонь? -Просто запах удачной рыбалки. Добро пожаловать домой к Ву Чену Ши. Что за отвратительное место. Человек, который так многим должен, вынужден иногда жить в изоляции, чтобы обрести долголетие. Господин Ву Чен Ши, я привел друзей. Он редко видит гостей. -Что ты задумал? Тут никого нет. -Вы уверены? Точно вам говорю, смотрите! Возможно, вам следует это исправить. В следующий раз тут могут быть акулы. -Это подарок, дорогой друг. -Я убью тебя. Знаете, китайцы считают, что томатный сок единственное противоядие против стойкого аромата помойки, рыбы и гниющей плоти. Когда я вылезу из этой ванной, я размажу тебя по всей этой комнате. Но за что? Я спас вам жизнь. Я привел вас в Красную Общину, организацию с очень сомнительным чувством юмора. Если бы привел вас в Зеленую общину, они бы просто перерезали вам глотки и посадили бы на крюк, как пекинскую утку. За то, что мы ищем отца раненого солдата? -Интересно. -Интересно? Что тут, черт подери интересного? Мой дорогой друг, у Ву Чена Ши нет сыновей. Тогда зачем я его ищу? Возможно, вам надо спросить милую леди. -Каждое чертово слово, которое вы произнесли ложь, не так ли? -Я могу объяснить. Да, просто нет никакого маленького храброго мальчика, который плачет по Ву Чену Ши, не так ли? Смотрите мне прямо в глаза и дайте односложный ответ. -Нет, его нет. Врущие миссионеры, это все равно как загаженная божья роба. Если бы я сказала вам правду, вы бы никогда не согласились помочь. -Помочь в чем? -Мистер Уэйси, прямо сейчас в этот самый момент десятки тысяч храбрых солдат страдают и умирают от боли из-за катастрофической нехватки морфина.

-И ни один из них никем не приходится Ву Чену Ши. -Это правда. Но около года назад Ву Чен Ши предал своего хозяина, Уолтера Фарадея. О, подождите-ка. Уолтер Фарадей? Уолтер Фарадей, король опиума? В любом случае, говорят, Ву украл тысячу фунтов опиума у мистера Фарадея. -Вы ищите Цветы Фарадея? -Вы слышали об этом? Еще я слышал об Эльдорадо и золоте Инков. У всего этого одно общее оно не существует. Вы сумасшедшая, вы знаете об этом? Вы знаете, что они сделали с Уолтером Фарадеем, не так ли? Отвечайте мне, черт вас побери! Я не могу. Вы так плохо пахнете, что я не могу мыслить ясно. После того, как они застрелили, утопили и сожгли его, поговаривают, его выловили из реки без кожи и единой кости в теле. -Затем его повесили на Лоуэр Нэнкин Роад. -Это только слухи. Может быть, и так. но если они сделали такое с королем опиума, можете себе представить, что они сделают с Королем Светящихся в темноте Галстуков? До встречи, мисс Татлок. -А как же ваши галстуки? -А что с ними? -Мистер Бёрнс оставил их в приходе. Можете следовать за мной. Но пожалуйста, держитесь против ветра. О, дорогая, я чувствую, вы побывали в Красной общине. -Он все знает. -Не стоит извиняться, парень. Мне просто нужно мое барахло. Вы, должно быть, думаете, что мы сумасшедшие. Сумасшедшие? Вы куда хуже обычных сумасшедших. Два служителя церкви и продавец светящихся в темноте галстуков не могут просто приставать к людям на улице и спрашивать, не видели ли они тут тысячу фунтов опия где-то поблизости. Я говорила вам, что мы выбрали не того человека. Если в этот раз они бросили нас к рыбам, то в следующий раз они закатают нас в кошачий корм. Знаешь, он прав. Боюсь, мы были совершенно некомпетентны в этом вопросе. Может быть, это все загладит. -Я оплатил ваш проезд до Лос-Анджелеса. Ваш капитан встретит вас с распростертыми объятиями, а корабль отплывает послезавтра. Я забронировал для вас комнату в отеле Пенанг. Это скромное, но уютное место. И небольшое возмещение, чтобы вы могли купить новую одежду. Это весьма щедро с вашей стороны, Бёрнс.

У вас есть планы на этот вечер, мистер Уэйси? Ну, мы не можем позволить вам покинуть Шанхай и так и не попробовать утку. Поужинаете со мной сегодня? Я угощаю. Надеюсь, вы не обидитесь, мистер Уэйси, но этот галстук заметно лучше предыдущего. Немного угнетающий, по-моему. Боже, это место выглядит потрясающе. Мы не тут будем ужинать. Я думала кое о чем более элегантном. -Ваш обычный столик. -Вы тут постоянный гость, мистер Уэйси? Я здесь прежде никогда не был. Я не мог бы себе такого позволить до того, как встретил вас. Привет, милый! -Могу я присоединиться к вам? -Ты что тут делаешь? Ну, мистер Уэйси, как и вы, я пришел сюда отведать утку, встретить интересных людей ну и за красивыми цветами. Ваш стандартный заказ, сэр. Джин? Я ненавижу джин. Дайте мне виски. Непослушный мальчишка, хотел бросить нас? Мы скучали по тебе, дорогой. Пытался бросить вас? Наверное, так и есть. Я ведь даже не знаю, кто вы такие. -Вижу, у вас тут все схвачено, мистер Уэйси. -Проваливайте. Святые небеса, неужели мисс Татлок занялась самой старой профессией? -Не глупите. -Я вижу у вас все тоже схвачено, мисс Татлок. О, Боже, Фил! Ты наконец-то пришел в себя? -Меня зовут не Фил! -Нет? Наверное, вы правы. Вы вовсе не Фил, не так ли? Мистер Таттл, это мой друг мистер Уэйси. А мистер Таттл известный журналист. И еще он самый осведомленный человек о Уолтере Фарадее в Шанхае. Надо же какое совпадение! Это случайно не та причина, по которой мы ужинаем в этом прекрасном заведении? Я просто не хотела, чтобы вы думали, что мы все выдумали. Скажите ему, Вилли.

Скажите ему, что Цветы на самом деле существуют. О, да. Они существуют, старина. Я сам их видел. Скажите ему, где именно, Вилли. На вилле у Фарадея в ночь, когда его убили. 5 ящиков чистого опиума. Вы выглядите как точная копия Фила Борака!

Знаете, я не имел понятия, как помочь вам до сего момента. Но теперь, когда я увидел мистера Уэйси. Я думаю, она будет удивлена, не так ли Кронк? -Думаю, она будет в восторге. -Кто? Кто? Я бы хотел вас представить выдающейся женщине. Ее обучали как Королевскую Наложницу. Прошу прощения, но мистер Уэйси здесь не для того, чтобы. Секунду. Она очень избирательна, а он совершенно определенно ее тип. -Она совершенна в своем деле. -Но у нас нет ни времени, ни денег чтобы. Она верит, что она императрица. Удачный кандидат станет ее императором. -Императором? -Я без всяких сомнений против. Ее имя Китайская Куколка. Она была любовницей Уолтера Фарадея. Сколько это стоит, и когда мы можем посетить ее? -Это может быть ловушка. -Не говорите глупостей. Если Таттл член какой-то группировки. Кронк тоже. И зачем же им соглашаться нам помочь, чтобы потом ударить нас в спину? Обычно так делают. Отлично. Думаю, нам стоит вернуться. Где вы научились этому? В приходской школе? Нет, в престижной школе для девочек, где были очень строгие правила. -Здесь написано «Добро пожаловать, мистер Уэйси». -Бон Вояж. -Удачного путешествия. -Я передумал. Я никуда не пойду. Это последняя вещь, которую я у вас прошу, Звучит так, будто вы говорите искренне. Но вы ведь все равно врете. Ну, тогда вы не оставляете мне другого выхода. Это мой билет! Где вы это достали? Вы украли мой кошелек. Да, и я определенно готова это порвать. -Нет, вы не сделаете этого. -Сделаю. Я и сама не имею представления о границах моей решительности. Теперь я понимаю, почему каннибалы так любят жарить миссионеров. Вижу, вы любуетесь Ехоналой. Она была королевой? Император влюбился в Ехоналу в небесных Садах вечного лета. Она выносила его единственного сына. Когда император умер, Ехонала стала вдовствующей императрицей. Приготовьте его. Возьмите это. Оно вам поможет. -Мне не нужна помощь. -Вы уверены? Я еще достаточно молод. Моя хозяйка хорошо образована в таких церемониях как: Западный Ветер, Раненый Тигр, Тонкая Тропа, Кресло, Покорная Жена.

Она также освоила шесть дыхательных стимуляций, восемь видов неглубоких проникновений, девять пассивных и одиннадцать активных позиций. Еще технику пассивного дозволения, могущественного господства и подвижного единения. Хорошая наложница всегда рисует шепот удовольствия, который снизойдет на ее Императора. Ты знаешь, что это значит?

Теперь ты должен нарисовать на мне. Ты знаешь, как пишется иероглиф «кнут»? Кнут? Я попытаюсь. Сегодня ночью мы начнем с кнута и лошади. Кнут? Где мы найдем кнут в такое время суток? В конце лошадиного хвоста, разумеется. Мистер Уэйси! Вы знаете, который сейчас час? Вроде уже поздно для завтрака, но рано для обеда. Сейчас уже 7,33 утра и я хотела бы получить детальный отчет. -Нет, не хотели бы. -Что вы выяснили о Уолтере Фарадее? Каком Уолтере? -Ничего. -Ничего? А что именно тогда вы делали там в течение восьми часов? -Абсолютно все. -Это отвратительно! Я так великолепно провел время, что я практически забыл свое имя, спасибо что напомнили Мистер Уэйси! Тогда я считаю, вам стоит прямо сейчас пойти обратно и устроить еще одну встречу.

Нет, мэм. Я устал, я голоден, я собираюсь идти в поисках огромного завтрака, а затем вернуться сюда и лечь спать. Я собираюсь хорошенько отдохнуть. Если конечно кое-кто даст мне поспать, тогда я обдумаю ваше предложение. О, мистер Кронк. Вы что-что пропустили? Хотите, мы все для вас повторим? Пожалуйста, дорогой друг, нам надо поговорить. -Да, поговорите с ней. Я иду завтракать. -Но у меня есть срочная информация. Всего 10 шанхайских долларов. Мистер Уэйси, вы не понимаете. Это может спасти вашу жизнь. Они могут убить вас! Слушай, я люблю тебя, Кронк, но ты стоишь между мной и моей миссией. -Что вы имеете в виду? -Попрошу тех полицейских чтоб они мне помогли. -О нет, нет, нет. Не стоит! -В следующий раз, когда я тебя встречу, я подарю тебе славный галстук. Нет, нет, мистер Уэйси.. -Пожалуйста, принесите мистеру Уэйси стул. -Мистер Уэйси не хочет ваш стул. Он хочет знать, что черт подери, тут происходит. Меня не интересуют ваши вопросы, мистер Уэйси. Только ваши ответы. Я занимался своими делами и тут эти ребята схватили меня как какого-то воришку. Прошлой ночью вы навещали женщину по имени Китайская Куколка. -Да или нет? -Почему я должен вам что-то говорить? Кто, черт побери, вы такие? Все, что вам нужно знать, это то, что я человек, который может причинить вам сильную боль. Я гражданин Америки. У меня есть паспорт. Был однажды император по имени Ченг Уонг, который правил во времена династии Чин.

Его охрана поймала как-то воришку, кравшего розы из его Королевского Сада. Ему тут же отрубили голову. Когда император узнал об этом, он был в бешенстве из-за столь снисходительного приговора. Слушай, я. я расскажу тебе все. Конечно скажете, мистер Уэйси. Но мы должны быть уверены, что то, что вы скажете правда. У нас говорят, что бдительный человек всегда стоит на носочках. Будем надеяться, что у вас есть талант оставаться в таком положении. Хорошо. Я был у Китайской Куколки прошлой ночью. Я вас не слышу, мистер Уэйси. -Цветы. Цветы Фарадея. -Объясните. Опиум, тысяча фунтов, пять ящиков. Слава Богу, вы в порядке. Мистер Кронк и я очень волновались -Вы ведь в порядке, не так ли, мистер Уэйси? -Уйдите. Я болен. Мистер Кронк знал, что полиция шла по вашим следам. Он пытался. -Вы ведь пьяны, не так ли? -О, да. Так и есть. Идите и встаньте под холодный душ и протрезвейте наконец. О, Боже! -Это полиция с вами сделала? -Они выглядели как полиция. Это как раз то, о чем хотел вас придупредить мистер Кронк. Он слышал, что полиция узнала о нашем интересе к Цветам. Да, должно быть этот ублюдок сам им об этом рассказал. Они бы не стали применять такие меры, если бы мы были на ложном пути. И сегодня, когда у вас будет очередная встреча с Китайской Куколкой, мы закончим наше сотрудничество. Сегодня вечером я буду лежать тут. Поиск этого опиума самая важная вещь, которую я когда-либо делала. Я не могу найти его без вашей помощи. Я не пошевелю и пальцем до завтра, растанимся здесь и сейчас по любовно. Пожалуйста, мистер Уэйси. Я даю вам свое слово. Я никогда больше не попрошу вас подставить себя под удар. -Я, пожалуй, выпью за это. -Вам придется нам помочь. -Я не помогаю людям в их разборках. -Вы должны мне помочь. Вы просто должны. -Что вы делаете? -Вы не оставляете мне выбора, кроме как связать нас некоторыми обязательствами. Вы что совсем. нет, нет, вы же не думаете.. Вы блефуете, мисс Татлок. Это блеф. Я просто пытаюсь заставить вас и дальше помогать мне. Это еще одна вещь, которой вы научились в приходской школе? Что ж, продолжайте. Все равно, ничего у вас из этого не выйдет. Вы попросту теряете, вы попросту теряете свое время. Не могли бы вы, пожалуйста, проявить активность, мистер Уэйси. У нас еще сегодня много дел. Нет, извините. Когда у меня была хандра, мне было и то веселее. Я жду, мистер Уэйси. Вы можете ждать хоть целый день, но я отказываюсь быть связанным какими-то обязательствами. Это ни к чему меня не обязывает. Да, очень мило, но все еще не обязывает. Я человек из стали. Что вы сказали, мистер Уэйси? Я вас не слышу. -Громче, пожалуйста. -Да, я согласен! Я согласен! Поосторожней. Штука вроде этой может вам дыру в желудке проделать.

Хорошо. Может быть, это хоть как-то компенсирует дыру в моей голове. О, мистер Уэйси. я все испортила. -Нет, вы просто ангел. Я только что бессовестно вас шантажировала. Бессовестно, да. Но, тем не менее, вы были потрясающи. Мистер Уэйси, я освобождаю вас от ваших обязательств. Вы имеете в виду, никакой Китайской Куколки? Никаких Цветов Фарадея? Ничего? Именно так. Мисс Татлок! Это не смешно. Ну, это не повлияет на мою репутацию. Большинство девушек просят после этого прикурить, но никто еще, никто еще никогда не выпрыгивал из окна. Не припоминаю такого. Знаете, я могла бы остаться дома в Массачусетсе и выйти замуж за славного банкира Айви Лига. -Так почему не сделали этого? -Вся страна стояла в очереди за хлебом, а я просто хотела быть полезной. Посмотрите, где я сейчас. Сижу тут с кучей цыплят. Это утята. Может быть, ваша судьба меняется у вас на глазах. Я настаиваю на выполнении моих обязательств. Нет, я не могу больше позволить вам сделать хоть что-нибудь для меня. Мисс Татлок, я настаиваю. Я человек слова. Вы уже итак сделали для меня достаточно. -Мисс Татлок. -Я не попрошу вас еще раз встретиться с этой женщиной. Мне и не придется. Вы ведь не думаете, что я провел все это время с Китайской Куколкой и так и не спросил ее о Уолтере Фарадее? Это был весьма деликатный вопрос, поэтому мне пришлось тщательно выбирать нужный момент, чтобы задать его. О. о. не останавливайся. О Боже, не останавливайся. не останавливайся. Уэйси. Тебе не кажется, что пришло время выяснить истинную причину того, почему ты здесь? -Сейчас? -Есть более удобное время для двоих, чтобы выяснить правду? Правду? Какую правду? -Правду у Цветах Фарадея. -А это. А что насчет них? Что? Говорят, сто цветы были украдены слугой Ву Ченом Ши. Это я уже знаю. Может быть, я могла бы тебе помочь. Позже ты можешь забыть. Когда Уолтер настоял на том, чтобы я покинула Шанхай с ним, Ву спрятал меня. В обмен на это я организовала продажу опиума, который он собирался украсть. Его имя Джо Гоу.

Джо Гоу. Где я могу найти этого Джо Гоу? Позже, Уэйси. Ради Бога, она сказала вам, где можно найти этого Джо Гоу? Глендон, я с вами говорю. Конечно, она сказала мне, где его найти. -Почему же вы молчали? -Честно говоря, раньше я вас с трудом могтерпеть. Золотой Кубок Шанхая. -Вы мистер Уэйси? Джо Гоу ждет вас. Джо Гоу большой поклонник бейсбола. -Вы когда-нибудь видели подачу Диззи Дина? -Конечно! Я видел, как он разбил Красных четвертого июля на поле в Кросли. Потрясающе! Так что такой американский мальчик как вы хочет сделать с 5 центнирами опия. Думаю, именно столько теперь стоит обратный билет до Лос-Анджелеса. Китайская Куколка сказала мне, что у вас симпатичное лицо и что я должен рассказать вам все, что знаю о Цветах Фарадея. Около года назад Джо Гоу предложил большую плату Ву Чену Ши, чтобы тот доставил 5 ящиков опиума высшего класса. Только потом выяснилось, что в ящиках были кирпичи, и только один белый сверток оказался опиумом Фарадея. -Ктото нас подставил. -Ву Чен Ши? Совершенно точно это был не Ву. Джо Гоу подослал Ямагами Сана выбить из Ву всю правду. Теперь если кто-то пытается нас подставить, я сразу же вспоминаю Фарадея. -Что это было? -Одна очень интересная вещь. Джо Гоу называет ее «Шанхайский Сюрприз». Видите! Это чертовски хороший бизнес.

Смотрите. Кока Кола, Будвайзер, Джиллет с голубыми лезвиями, опиум: очень прибыльный бизнес. Вы думаете, цветы все еще существуют? Джо Гоу спрашивает себя «Если цветы не существуют, почему тогда Ву еще существует?» Вы имеете в виду, что он на самом деле жив? Мы можем поговорить с ним? Я вам вот что скажу. Джо Гоу увяз в долгах. Хотите поговорить с Ву? Придется вам вытащить Джо Гоу из этой ямы, по рукам? Хорошо, посмотрим. У меня есть 38 долларов. Сестра, за 38 долларов ты получишь 10 пачек Лаки Отрайка. Но Джо Гоу задолжал целых 12 000. Возможно, у меня есть кое-что, получше 12 000 баксов. Джо Гоу знает технику быстрого мяча, бросок по дуге, даже непобедимый бросок по дуге с обратным вращением. Но что за чертовски восхитительная это была подача? Технику ускорения мяча. О, да! Слухи об этой магии дошли до ушей Джо Гоу. Ты научишь меня? После того, как ты отведешь нас к Ву Чену Ши. Сначала научи. -На твоем месте я бы остался тут. -Не говори глупостей. Это может стать конечным пунктом в наших поисках. Верни мою сумку! Вы Ву Чен Ши? Где цветы Фарадея? Кто сделал это с вами? Кто? Я не уверен. но я думаю, это значит «Последний Феникс» , что бы это ни значило. В китайской мифологии феникс всегда был символом щедрости. Что меня беспокоит, так это почему вас пытали. Просто после оккупации полиция полностью прекратила пытки, оставив исключение для политических заключенных. Это наводит меня на кое на какие мысли. Этот парень прекратил душить меня, как только я упомянул опиум. Чертов безрукий садист. Безрукий? Вы уверены? Ну, знаете, достаточно сложно ошибиться насчет таких вещей. Я видел китайского офицера по имени Мей Ган. Ему оторвало руки в ночь, когда Уолтера убили. Как и все, я думал, что отношения между этими двумя испортились из-за опиума. Но вспоминая, как дотошно он обыскивал ремень Уолтера, становится очевидно, что разногласия у них возникли из-за чего-то другого. На Севере был военачальник, который превратился в изгоя. Его тоже звали Мей Ган. -Ты все знаешь, не так ли, Кронк? -Прошу прощения? Ты знаешь, когда полиция хочет повидаться со мной; ты знаешь, где найти страховку; ты знаешь кто здесь кто. Я готов поспорить, что ты знаешь даже, сколько чертовых веснушек у меня на заднице! -Глендон! Что с тобой случилось? -Он. он вот, что со мной случилось. Я имею в виду, кто этот парень? Что ему нужно? Я с удовольствием вам отвечу, мистер Уэйси. Я думаю, вы очень предприимчивый человек. Я не сомневаюсь, что что бы ни случилось, вы закончите свое задание. Я так же уверен в том, что в некотором роде я помогу вам добиться желаемого. И если я прав, я ожидаю некоторой награды за мои труды. Я также уверен, что мистер Таттл тоже заслуживает некоторой награды за свои услуги. Да, в конце концов, мой мальчик, это я представил вас Китайской Куколке. Мы Рука Помощи, а не Анонимные Меценаты. Пошли, пора выбираться отсюда. Я надеюсь, вы просто бросите весь этот опиумный бизнес и вернетесь к спасению душ. Мистер Уэйси, поверьте, я не какая-то маленькая овца, которая потерялась в лесу. Вы потерялись не в лесу, вы потерялись в джунглях. Шанхай очень опасный город. -Видите, о чем я? -Джо Гоу ждет вас. Скажи Джо Гоу, чтобы подождал нас еще немного, Джо Гоу ждет вас сейчас! Кажется, у нас намечается ночная игра в бейсбол. Эй, Большая Бита, Джо Гоу весь как на иголках. Что этот большеголовый рассказал? Ну, он пару раз мигнул, выдул пару колец из дыма и насвистел тему из «Давай, папочка, ударь меня». Не бросай Джо Гоу крученый мяч, Большая Бита. Просто объясни, что он сказал по поводу этого дерьма. Скажи ему, Глен. Нам нечего терять. Все, что он сказал это «Последний Феникс».

-Сукин сын. -Это вроде имеет отношение к китайской мифологии. Мифологии? Джо Гоу знает все это китайское дерьмо наизусть. Феникс? Хорошо, хорошо. Первый Феникс пришел во время правления династии Хуан Тай. Феникс приходил в последний раз, когда умер Хунг Ву, первый император династии Минг. Приходил это ведь фигуральное выражение, да? Ву не только наркоман, но еще и сумасшедший. Джо Гоу очень-очень извиняется за удар по голове. Давайте просто притворимся, что ничего не было. Ладненько. Поехали. Ну, мисс Татлок, я думаю, на этом моя роль заканчивается. -Когда отходит ваш корабль? -Завтра в четыре. Я попытаюсь выбраться в порт, чтобы проводить вас. Было бы здорово. Я думаю, я поеду на этом такси. Мисс Татлок, вы когда-нибудь думали над тем, что бы могло произойти если бы мы встретились в другом месте и в другое время. например в баре Кокосовая Роща? Нет, пусть лучше это будет церковный пасхальный пикник. Вы никогда не были на церковном пикнике. -Так и есть. Поблагодарите Бёрнса за меня. -За что? За начало. Мы бы никогда не встретились, если бы не он. Подождите. Простите. Я не возражаю. Добрый вечер, мистер Уэйси. Мы сожалеем о необходимости злоупотребить вашим гостеприимством, но мы думаем, вы не слишком хорошо нас поняли. Я прошу прощения. Мне правда жаль. Я не выношу эти вещи. Вам лучше побыстрее выложить все как есть, или мне придется вышвырнуть вас отсюда. Как пожелаете. Мы перейдем прямо к делу.

После ужина мы пошли. Мы просматривали газету мистера Таттла и увидели фотографию Мей Гана. Посмотрите. Это тот ублюдок до того как потерял руки. Но, посмотрите на заголовок этой статьи. «Грабил ли этот человек королевские гробницы?». Это значит, что у Мей Гая были и другие способы времяпрепровождения. Попробуйте догадаться, с кем на снимке сидит Мей Гай? -Расскажите мне. -С моим дорогим покойным другом Уолтером Фарадей. Подождите минутку. Они сказали, что последний феникс пришел на могилу императора.

Значит, если Мей Ган так же грабил гробницы, может, поэтому Ву назвал его последним фениксом. Очень хорошо. Одна из могил, которую он разграбил была гробница Императрицы Тсу-Хси. Которая также была известна под именем Енохала. Енохала? Мальчики, я должен вам обед. Скажи знать только Енохала. Какие именно сокровища Мей Ган украл из твоей гробницы? Ты думаешь, я расскажу тебе то, что я еще никому не говорила только потому что ты напоминаешь мне любимого? Вовсе нет. Я надеюсь, что ты мне все расскажешь, чтобы я мог убедить некоторых хороших людей в том, что они гоняются за призраками. Предатель Мей Ган украл все. Картины, мечи, свитки Еногалы. Мои мечты и мой небесный сад. Небесный сад? Цветочный сад? Букет прекрасных фиалок. Отебель из изумрудов. Бутоны из рубинов. Листья из бриллиантов. -Цветы Фарадея! -Цветы Еногалы! Фарадей украл их у Мей Гана? Уолтер был убежден вернуть то, что всегда принадлежало Еногале. Я скажу своим друзьям только то, что опиума нет. Еногала сделала мне большое одолжение. Но она так же и опечалила меня. -Почему опечалила, Уэйси? -Я встречался с Мей Ганом. Он ни перед чем не остановится, чтобы вернуть то, что Фарадей украл у него. Он придет за тобой. Мей Ган пришел ко мне год назад после смерти Уолтера. Он сделал это со мной. Отвезите меня в отель Пенанг. Вы были самым изобретательным молодым человеком. Хвалю. Я скажу тебе все, что ты хочешь знать. Ты не только освоил тайну китайской мифологии, но судя по тому откуда ты пришел, ты также разрешил загадку Небесных Садов. Слушай, я искал опиум, а не драгоценности. Сегодня в четыре я буду на пути в Лос-Анджелес. О, как вы планируете попутешествовать? Пароходом или в мешке для трупов? -Вы должно быть шутите. -Уверяю вас, если захочешь в мешке, я все немедленно устрою. -Разумеется, я выбираю пароход. -Хорошо. Ты ступишь на его борт только после того как вернешь мне Небесные Сады. Вы знаете, у кого они. Почему бы вам просто не забрать их? Потому что у леди иммунитет к моему способу убеждать. Тогда что же заставляет вас думать, что я справлюсь с этим? Она ведь сумасшедшая. Она думает, что она императрица. В вашей стране, когда двое мужчин заключают сделку, они обычно пожимают друг другу руки. Не стоит быть невежливым, мистер Уэйси. Это может меня обидеть. Никакого опиума? Мои источник был достоин доверия. Не могу поверить, что Цветы Фарадея это всего лишь горка драгоценностей. Просто горстка драгоценностей? Господи Иисусе! Скажите ему пожалуйста, что мы кажется сорвали Джек-пот. Мистер Бернс, эти драгоценности помогут купить нам больше опиума, чем мы когда-либо мечтали. Мы миссионеры, мисс Татлок. Мы не занимаемся перепродажей краденного. Мы не можем отвернутся от всех этих страдающих людей.

Она ведь не отдаст вам драгоценности просто так, судя по тому, что вы нам рассказали, эта женщина сумасшедшая. Предположим это так. Но может быть она достаточно сумасшедшая для того. Может быть, она достаточно сумасшедшая для того, чтобы купить немного лекарств во спасение ее армии.

По крайнее мере, она желает познакомиться с мисс Татлок. Что ж, это весьма необычно, но идите, идите. Благословляю вас. Обдумывала ли Еногала мое предложение? Я должна задать вашему другу вопрос, Уэйси. Вы говорите, что хотели бы помочь моей стране. Почему мои драгоценности должны пойти на покупку опиума, а не оружия? Оружие причиняет боль. Опиум ее снимает. Я стала прототипом фарфоровой куклы Императрицы. Я раскрашивала украшения и сама пришивала их. Спасибо. Теперь вам пора идти. Вы не будете в опасности, пока не избавитесь от Небесных Садов. Знаешь, ты только что сделал по-настоящему прекрасную вещь, Глен. -Надеюсь, ты всегда так будешь думать. -А почему я должна думать иначе? Иногда вещи выглядят по-другому при свете дня. Вы будете скучать по Китайской Куколке, мистер Уэйси? Не беспокойтесь, это всего лишь полиция. -Вы забыли, что они сделали с вами? -Надо сдаться, я полагаю. Нет, нет. я с ним не поеду. Он бандит. Лучше залезай, Большая Бита. У тебя большие проблемы. Помогите мне, Джо Гоу. Этот человек сошел с ума. Поехали! Поехали! Остановитесь! Назад. Мы уедем на сампане. Куда-то собираетесь, мистер Уэйси? Привет, дружище. Я как раз тебя искал. Мне так не показалось. Вы пытались сбежать с вашими друзьями. Нет, нет, нет, нет. Это не мои друзья. Они похитили меня. Я чувствую облегчение. Я уже начал было думать, что рукопожатие ничего для вас не значило. Нет. Я человек слова, а сделка есть сделка. -Сделка? Какая сделка? -Очень щедрая сделка. Да, видите ли. я даю ему драгоценности, а он позволяет мне жить дальше. Ах ты мерзкий, лживый, поганый ублюдок! -Вы бы сделали тоже самое на моем месте.

Я так не поступаю в отличие от таких отбросов, как вы! Достаточно. Теперь, мистер Уэйси, вы вернете мне то, что принадлежит С удовольствием. Я был уверен, неужели, я отдал их вам? -Нет, ты краса. Ты забрал их у меня. -Молись, чтобы ты не обманул меня. Позвольте нам. Эй, полегче с рубашкой. Здесь ничего нет, Мей Ган. Просто хлам. Семейные фотографии, фотографии моей мамы и собаки. Открой это. -Здесь ничего нет. -Мое увечье не позволяет мне проверить насколько это правда. Открывай! Хорошо, но это пустая трата времени. Просто моя маленькая черная книжка. Мой пропуск в Пекинский хостел. И мой, мой абонемент в библиотеку закончился, черт подери.

Мой значок Одинокого Рейнджера. Шелковые чулки. Одно их присутствие способно спасти от одиночества. Вот и все. Еще немного фотографий. Это все, что там есть. Еще одно отделение, мистер Уэйси. Я знаю, что это выглядит весьма обнадеживающе, но здесь нет ничего, кроме шариков от моли. Открывай! Вот убедитесь. Видите? Шарики от моли. Не расстраивайся, приятель. Иногда наступают времена, когда ты не можешь получить то, что хочешь, даже, подвешивая людей за шею, или шантажируя их кем-то, кто им не дорог, или даже выдергивая им ногти, ты жалкий садистский сукин сын! Как ты смеешь так разговаривать с Мей Ганом? Я специально так сильно затянул свою речь. Бежим! Хорошо, что мы умеем плавать. Я волновался о тебе, Большая Бита, когда ты взял тот Шанхайский Сюрприз. Ты ловкий парень, Большая Бита, на самом деле ловкий. -Спасибо. -Жаль, что драгоценности потерялись из-за взрыва. -Да, но лучше они, чем мы.

-Лучше ни то, ни другое. О мой Бог, отдай их мне. -Джо Гоу, вы можете доставить нас к миссии? -Я доставлю их лично. Накопительство это здорово, но воровство еще лучше. Спасибо, мисс. Так не пойдет. Уверяю вас, так не пойдет. Отдайте это мне немедленно! -Отдайте! -Сестра, вы быстро бегаете. Как тебе это, ты мерзкий воришка? Давай. Вот черт! Теперь-то в чем дело? Если бы у меня была такая подача, я бы сейчас играл за Янки, вместо того, чтобы продавать убогие разноцветные галстуки! -Слава Богу, с вами все в порядке! -Мы сделали это! -Это чудо! -Привет. -Ну, приятель, только не опять. -Не обижайся, старина. Мы просто блюдем наши интересы. Кажется, наше время пришло. Братья, я, я не жду, что вы примите взывания простого слуги Господа к вашей человечности и состраданию. О, отвяжись, старый ублюдок. Мистер Бёрнс!? Это за попытку ограбить меня, Вилли. А это за то, что оставил меня умирать. Бедный Вилли, у него никогда не было дара воровства. Мисс Татлок, вам лучше сесть. Я думаю, мы только что стали свидетелями воскрешения. Мисс Татлок, вам лучше сесть. Я думаю, мы только что стали свидетелями воскрешения. Ничего драматичного.

Просто я был вытащен из моря рыболовной сетью и провел год в Осаке, планируя свое возвращение и зализывая раны. Мистер Бёрнс, вы не мистер Бёрнс. Да, мэм. Я просто в недавнем прошлом король опиума. Который украл драгоценности для милой леди, которая отказалась возвращать их. Поэтому мне пришлось прибегнуть к помощи из вне, и небеса протянули мне руку помощи. Вы выбрали меня, потому что я был похож на того, в кого была влюблена Китайская Куколка. Верно. А теперь, мистер Уэйси. Я не хочу пропустить свой корабль. Не могли бы вы вернуть мне билет? -Но я заработал этот билет. -Отдайте его мне. Спасибо. Теперь пошли. Вы оба. Теперь Джек, залезай в ящик.

И ты, Джил. Я не могу. Моя юбка слишком узкая. Залезай. Залезай. -Фарадей, только один вопрос. Был ли на самом деле опиум? -Конечно. Как я вам и говорил. 450 килограммов. Однажды, какой-нибудь везучий болван найдет его. Увидимся в церкви, неудачники. Чертов миссионер, проклятый жулик. Прекратите ругаться и вытащите нас отсюда. -Это вы эксперт по взламыванию замков. -Хорошо. Как открыть этот? -Потрясите ящик. Он сам отвалится. Может, может быть, я смогу выбить его. Из всех возможных и нерациональных вещей, вы сделали эту. Я все еще не могу выбраться. Кто-нибудь, вытащите меня отсюда! -Кто вы? -Я мистер Бёрнс. Вы не мистер Бёрнс, мистер Бёрнс только что. Ну вообщем-то, он им и не был, вы мистер Бёрнс. А вы должно быть мисс Татлок. Мне говорили, что вы будете тут, когда я вернусь из миссии в Пекине. -Мы ждем от вас великих дел. -Да, дайте мне полчаса, и вы не будете разочарованы. Кажется, я сломал каждую кость в теле.

Вы еще не знаете, мисс Татлок, но Рука Помощи не одобряет все эти западные практики.

Не отказывайся от того, что ты еще не пробовал, приятель. Остановимся тут. Остановите тут! Остановите тут! Постой нам нужно оружие! Вы двое наверняка родственники Гудини. Не подходи! Я вам очень благодарен за эти маленькие побрякушки, Рад, что они у вас есть. Правда надеюсь, они хотя бы покроют стоимость китайского ужина. Не слушайте его. Он пытается нас обмануть. Нас всех обманули. Вы знаете, каким твердым должен быть бриллиант? Позвольте мне. Можете вернуть это Китайской Куколке. Это уже третий раз, когда она меня обхитрила. В первый раз, она уговорила меня украсть эти проклятые камни. Затем она сдает меня Мей Гану, а теперь она направляется в горы. Эта богатая леди, оставляет меня с кучей мусора. Получаеться что меня всегда, кто-то обыгрывает в моей же игре. Ваша очередь. Это имеет терапевтический эффект. Избавляет от многих ненужных эмоций. Слушайте, в Шанхае все кончено. Вечеринка подошла к концу. Время собирать вещи и ехать домой. Здесь достаточно комнат, чтобы мы все могли поместиться. Ну, может быть он прав? Что думаете? Если вы все еще думаете, что сможете найти опиум, забудьте об этом. Цветы Фарадея это всего лишь жалкое увядающее воспоминание. Возможно, я останусь здесь еще ненадолго. -Попытаюсь стать миссионером. Ты имеешь в виду никакой выпивки, азартных игр и прелюбодейства? Мой мальчик, я прошел через это. И это был ад на земле. -Провожающие на берег! -О, последняя возможность. Провожающие на берег! Кажется, мне пора идти. Надеюсь, ты сорвешь куш на своих галстуках. Мисс Татлок, с этих пор я собираюсь жить, соблюдая обязательства. Но у меня никогда не получится так хорошо, как у вас. Прощайте, Глендон. Мальчик мой, ты сделал правильный выбор. Она славная девочка, но кому теперь нужны славные девочки. Теперь я собираюсь побриться, принять душ, а затем мы откроем ту бутылочку шампанского. Она права, знаешь. Ты и правда сорвешь куш на этих галстуках. А с моими связями в Лос-Анджелесе ты станешь богатым человеком. Ты слышишь меня? Я сказал, ты станешь богатым! Да. Я слышал. Я схожу на берег. Там лежат три чемодана. Попросите кого-нибудь помочь поднять их наверх. Татлок! Татлок! Подвиньтесь! -Что заставило вас передумать? -Я так и не узнал ваше имя. Идите сюда, Глория Татлок. Остановите корабль. Кто-нибудь! Остановите корабль! Вы можете его остановить? Мне жаль, но этот корабль не остановится, пока мы не достигнем Гонолулу. Что он делает? Глендон? Может быть, он расстроился, что я не попрощался. Черт подери! Хорошо. «Жалкое увядающее воспоминание». Подлый сукин сын! Глория, на твоем месте я бы сейчас помахал ему и послал бы большой поцелуй. Я не стану этого делать. Он злой ужасный человек. Все равно помаши, этот злой и ужасный человек только что послал тебе самый лучший букет. Мечту любой девушки на этой планете. Маши, Глория!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Если не захотите её учить, вся ваша жизнь станет адом!

Они повсюду его разыскивают. >>>