Христианство в Армении

Томми, можешь это объяснить?

'Второй игрок вошёл в игру' Субтитры: beez-one Замечания, предложения, вопросы: subsup@inbox.ru Я знаю. Не то что бы мне не нравился Эд. Эд, не то что бы ты мне не нравился. Да ничего. Было бы просто мило, если бы мы. Блять. проводили чуть больше времени вместе. От мудотень. Только мы вдвоем. Ну, ёб твою! Не удивительно, что когда Эд здесь, я всегда таскаю с собой соседей, а это все только обостряет. Что ты имеешь в виду? Вы, ведь, парни, с трудом ладите? Нет, что значит "обостряет"? Это значит все делается хуже. Точно, точно. Ну, то есть, не то что бы мне не нравились Дэвид и Ди. Ребят, не то что бы вы мне не нравились. Да ничего. И я правда хочу проводить время с тобой. Просто у Эда не слишком много друзей. Принести кому-нибудь из вас, пиздюки, выпить? Кому-нибудь? Нет, спасибо. Я знаю. друзья важны для Шона. но вы должны иногда проводить время вдвоем. Вот Даффс водит меня посмотреть на архитектурные памятники а я всегда вытаскиваю его в театр. Я театр не очень. А как насчет еды? Скоро у вас годовщина. Была на прошлой неделе. Вы делали что-нибудь особенное? Мы пришли сюда. Шон, свиная шкурка. Шон, я пытаюсь сказать, что мне нужно что-то больше, больше чем проводить каждый вечер в "Винчестере". Я хочу заниматься более интересными вещами. И я хочу, чтобы ты тоже так хотел. Послушай меня. Я начинаю говорить как твоя мамочка. Не то что бы я знала как это. Ты все еще не знакома с его мамой? Еще нет. Ты не ладишь с мамой, Шон? Это. это не. Ты стыдишься своей мамы, Шон? Нет, я люблю свою маму. Я люблю его маму. # Она такая аппетитная. # Ребята!

Я понимаю, что ты пытаешься сказать, и я согласен. Мы должны отсюда выбраться. Начнем завтра. Я закажу ресторан. Местечко, в котором есть любая рыба. Только мы вдвоем. Все изменится. Я обещаю. Правда, Шон? Пора, джентльмены. # Этот город стал как город-призрак.# ШОН МЕРТВЕЦОВ Второй игрок вошел в игру. А тебе не на работу? Второй игрок покинул игру. Парадная дверь прошлой ночью опять была открыта. Я не говорю, что это ты. Знаю, блин. Я говорю, что это Эд. Точно. Я так жить не могу.

Посмотри на наше положение. Мы уже больше не студенты. Пит. Денег он в семью не приносит. Немного приносит. Что? Наркотиками торгует? Продает немого травки временами. Ты сам план продавал. Ага, один раз. В колледже. Тебе. Я знаю его со школы. Я люблю когда он рядом. Он веселый.

Потому что он может изображать орангутанга? Ку-ка-ре-хуй. Оставь его в покое. Признаю, он иногда может быть очень прикольным. Как тогда, когда мы всю ночь пили яблочную водку и играли в "Теккен-2". А когда это было? Пять лет назад. Когда он уедет домой? Эй, блин, послушай. В верхнем левом. Я хотел сказать. Перезаряжай. М-м, так как. Отличный выстрел! Спасибо. Пару секунд. Ну, чё, Нудл? Есть что-нибудь? Нет, блин. Эбол говорил у тя есть. Ничего нету. Чё, совсем ничего? Тока для себя. Ну ладно, покеда. Послушай. Так как ты в данный момент не работаешь, может, приберешься немного? И если слушаешь автоответчик можешь принимать сообщения не только для себя? Это ведь не так уж и напряжно? Написать что-то на клочке бумажки? Хорошо. Я гондон. Доум, привет. Да ладно, было очень смешно. Ты сделаешь, что он сказал? Ничего я для него делать не буду. Сделай тогда для меня. Извини, Шон. Да ничего. Нет, нет.

Извини, Шон. Боже, ну и гниль. Перестану так делать, когда перестанешь смеяться. Я не смеюсь. Возьми. Сам возьми. Привет, Шон, это я. Сегодня буду немного занята. так что, может, закажешь столик к восьми, а не к семи? Позвоню тебе на работу. Пока-пока. Ты мертвец. Не выделите немного мелочи, мистер? Осторожнее! Слепой что ли?

Американский космический исследовательский зонд "Омега 6" неожиданно вошел в атмосферу Земли над Англией и развалился на части. Нельсон! Здравствуй, моя друг. Без пива сегодня? Нет, рановато для меня. Все, соберитесь. Соберитесь, пожалуйста. Соберитесь. Так как мистер Сломан сегодня отсутствует И, я боюсь, Эш неважно себя чувствует. так что, я буду главным, как. Самый старый. Старший штатный сотрудник. Итак, если мы все можем работать дружно. Алло? Привет, дружбан. Я вчера удолбался в нулину. Ага, я с ним перетру. У него только герыч. Ну ладно, дружище. Продолжай. Спасибо. М-м, мистер Сломан всегда говорит, в группе нет "Я", в слове "сильная" есть "Я". "Я" есть в выражении "Сильная пурга" Анаграмма слова "пурга" это группа. Не знаю, про что он. Телефоны отключить. Это вам не собрание. Да ладно, не кипятись, дедуля. Э! Ради Бога, мне 29. Тебе сколько? 20? 21? Эх, ну. знаю, ты тут вечно торчать не хочешь. Я в жизни кое-чего сделать хочу. Ты весь в красном. Здорова, дружбан. Этот поставляется с базовым цифровым пакетом. Есть каналы про стиль жизни, ток-шоу с Тришей. М-м. есть развлекательные. Не знаю, как называется этот. Новости. Все основные, э. новостные. каналы. Странные события. Преследуют меня. Да, я с клиентами. Это твой отец. Он не мой отец. он мой отчим. Надеюсь, ты не забыл про завтра? Твой визит раз в 2 месяца. Нет, я не забыл. Мог бы принести цветы, ведь на день Матери ты забыл. Я собирался. И не дешевый веник с клумбы перед гаражом.

Я не собирался. Что ж, с нетерпением ждем тебя завтра. Ты весь в красном. Думаю, это было не собрание? Как это так тебе разрешено разговаривать с отцом? "А", он не мой отец, ясно? Он мой отчим. И "Б", это была критическая ситуация. Что, типа купить твоей маме цветов? Ноэл, мне не трудно разделять свою работу и общественную жизнь. Шон, тебя Лиз спрашивает. Алло. Алло, это я Привет. Я быстренько, ты получил сообщение? Ага. Значит все в порядке, да? В 8, в ресторане со всей рыбой? Клево, это здорово. Перезвони мне попозже. До свидания, Лиз. Пока. Пока-пока-пока. Лиз из правления. Волноваться не о чем. Сэр? Сэр? Извините, они для мамы. Мамы. "Чудесной мамочке" или "Супер-мамочке"? Э. первое. Хорошо. .Лондон, похоже, совсем слетел с катушек. Боже мой! Шон! Ивонна. Как дела? Выживаю. Так ты поблизости живешь? Ага, а ты? Да, только что купила дом. Купила? Да вот, немного поднялась. А ты все еще с.? Это здорово. Рада что у кого-то получилось. И сколько уже? Ну, на прошлой неделе было три года. Сделали что-нибудь особенное? Мы сегодня идем поесть. В милом местечке? Давай же! Ты меня поблагодаришь? За что?

За приборку. Не похоже, что чисто. Ну, выпил пивасика, когда закончил. Ресторан "Фульчи", будьте добры не кладите трубку. Тебе сообщения твои нужны? Твоя мама звонила насчет завтра. Лиз звонила по поводу вашего сегодняшнего ужина. Потом перезвонила твоя мама, узнать, хочу ли я съесть ее сегодня. Алло, Фульчи. Здрасьте, я знаю это слишком быстро. но вы могли бы выделить сегодня столик на двоих, часов, скажем, в восемь? Извините, мы только что отдали последний столик. Про маму это неправда. Куда же мы пойдем? "Винчестер". Не дуркуй! Они не готовят еду. Там есть "Бревилль", сделают вам тосты. Эд, это серьезно! Привет, это я. Привет.

Ну так, и что мы? Тут была небольшая. путаница со столиками, малыш. Ты про что? Все забито. Но. Мне казалось, ты сказал, что все улажено? Ты его не заказал, да, Шон? Нет. Ну так, и что мы? "Винчестер"? Да?

Дайан, ты можешь меня впустить? Не уверена, Шон, сейчас не лучшее время. Ой, да ладно. Лиззи не хочет тебя видеть, Шон. Уходи. Да открой же дверь! Она не хочет тебя видеть, Шон. Хочешь, чтобы я взобрался по стене, влез через окно? Я ведь полезу. Ты не войдешь. Ладно, увидимся прямо сейчас. Привет, это снова я. Лиз, можем мы просто об этом поговорить? Давай прогуляемся. В Винчестер? А ты хочешь? Да ни хуя не хочу! Хорошо. Это не единственное место в мире Шон. Можем тогда пойти в "Шеперд", у них там тайская кухня. Я пойду с Дэвидом и Ди. Пойдемте вместе. Извини, ты с моими друзьями? "Неудавшейся актрисой и мандавошником"? Это грубо. Твои слова. Я не называл Диану неудавшейся актрисой. Давайте просто пойдем куда-нибудь и повеселимся. Все будет отлично, обещаю. Ты обещал, что бросишь курить. Обещал что попытаешься пить красное вино вместо пива! Ты обещал, что мы уедем в отпуск. Мы ведь ездили в Грецию! Мы познакомились в Греции. На дискотеке. Это не одно и то же. Ты обещал, что все изменится. Ты обещал нам кабельное на халяву. Я над этим работаю. Могу бросить курить, как только захочу. Видишь, они мне не нужны. Что там было следующее? Этого мало, Шон. Похоже у нас произошел разрыв связи. Если вы, или тот кого вы знаете, могут.

Я бы сказал, что твои девять жизней кончились, Шон. Сьебись, очкарик! Ты-то с ней идешь, ведь так сильно ее любишь. Что ты имел виду? опустошение на самом деле обширно. Это полный бардак. Не знаю, что он хотел этим сказать. Вот, принес тебе. "Чудесной мамочке"? Ну, это потому. Думал, будет забавно ведь ты вчера говорила. что не хочешь быть моей мамочкой, а это. Просто небольшая шутка, так, просто, накатило что-то. Они для твоей мамы, да? Если я что-то не сделаю, я кончусь в этом пабе, как и другие старые уебаны до конца своих дней удивляясь, что же произошло? Что значит "что-то не сделаю"? На хуй ее. У тебя есть кружка. Есть свиные закуски. Чё тебе еще надо? А! Хочешь свою любимую обезьянку?

Показать Клайда? Видишь, я знал, что ты переживешь. # Если ты меня бросишь. # Кто, нахрен, это поставил? Там случайный выбор. Ну, ёб твою. Джон, дружище, пожалуйста. Знаешь, что нам нужно делать завтра? Продолжать пить. "Кровавую Мэри" для начала. чуток в "Королевской Голове", парочку в "Маленькой Принцессе", ползем назад сюда и бах! наглатываемся у бара. Ну как? Кусочек жаренного золота? Да ладно, ёлки. Поговори со мной. Она сказала, что если останется со мной, то кончится тут, до конца своих дней удивляясь. как и эти старые уебаны, что же, нахрен произошло Жестковато. Это богатые, интересные личности. Типа кто? Снейкхипс. Всегда окружен женщинами. Он двоежёнец. Задушил свою первую жену заслонкой от дымохода. И изобрел передвижные дискотеки. А она тогда что? О! Кокаиновая маньячка. Бывшая порно-звезда. Говорят, она снималась в самой первой интернациональной порнухе. "Кофе с молоком". для вас. Ага. А что тогда Джон? Он из северной лондонской мафии. Это правда, так Большой Эл, говорит. Ну да, Большой Эл еще говорит что собаки вверх смотреть не умеют. Да ты подумай. На "ты" с тесаком.. Грубые манеры. Берни, жена на показ. Он в завязках. Почему над баром винтовка? Паб ведь называется "Винчестер". Вот именно. Видишь, тебе не нужна Лиз, чтобы хорошо проводить время. Нет, блин. Посмотри на меня. Можно я кое-что скажу? Я не скажу что в океане полно еще рыбы, Не скажу, если любишь отпусти, и не буду забрасывать тебя штампами, а скажу что. это не конец света. Извините, мы закрыты. ПОЖАЛУЙСТА, УХОДИТЕ ТИХО # Бэйс! # # У, уайт лайнс # # Вижонс, дримс оф пэшон # # Гоинг фру май майнд # # Анд олл зе уайл айм финк оф ю. # В чем дело любимая, еще не выпила чай?

# Самсинг оф феноменон теллин май бади ту кам элонг # # Коз уайт лайнс # # Блоу эвэй. # # А, гет хайе, бейби # # А, гет хайе, бейби, а, гет хайе, гёрл # # А-а. # Чего? Он должен сказать "стой" Или "замри". Вот ушлёпок. # Хочешь танцевать? # Не поцарапай! Стой. Это был второй альбом, который я купил! Сейчас четыре, ёб вашу, утра! Суббота же! Нет, нет ебучее воскресенье, а я должен идти на ебучую работу. через четыре, ебать их, часа, потому что все остальные ебанаты заболели на хуй! Теперь понимаете, почему я так охуенно зол? Дык, ёб, та! Э! Пит, послушай, Извини, мы выпили чутка, мы с Лиз сегодня расстались. Просто не шумите, ага? Что это было? Престань, мы же друзья! Он мне не друг. Он идиот пизданутый. Что это значит? Значит чё б тебе не съебать! Хочешь жить как животное, живи в сарае, жиртрест хуев! Оставь его в покое! Перестань его защищать, Шон. Все что он делал тянул тебя назад.

Или легче когда рядом с тобой еще больший неудачник чем ты? Что это еще значит? Ты знаешь, о чем я. Полагаю, это Лиз тебя кинула? Наладь свою блядскую жизнь, дружище. Ёлки, что с твоей рукой? На меня напали по дороге с работы. Кто это? Какие-то укурки. Один из них меня укусил. Зачем укусил-то? Не знаю, не остановился чтобы спросить! Так, у меня башка раскалывается и ваш тупой хип-хоп явно не помогает. И входная дверь открыта. Это не хип-хоп, это электро. Гондон. Попадется еще мне на глаза и он труп. Привет, Шон, это я. Сегодня буду немного занята. так что, может, закажешь столик к восьми, а не к семи? Позвоню тебе на работу.

Пока-пока. Привет, шалунишка. Это я, мама. Отец тут обмолвился, что ты заскочишь завтра, это было бы мило. На этот раз ты приведешь Элизабет? Только мы ждем не дождемся чтобы с ней наконец познакомится. и еще, интересно, может она хочет на обед что-нибудь особенное? В наши дни, ведь, многие не едят мяса. "НАВЕСТИ МАМУ" "ВЕРНИ ЛИЗ" "НАЛАДЬ ЖИЗНЬ!" Из магазина что-нибудь принести? "Корнетто". Нельсон, газеты вообще есть? Нельсон? Я даже не. Буду должен 15 пенни. Извини, мелочи нет. Даже на магазин, блять, не хватило. Ну, елки. От властей комментариев не поступало, а религиозные группы называют это Страшным судом. Переполох на улицах Лондона.

все больше докладывают о. серьезных нападениях на. людей, которые буквально были. съедены заживо. Свидетельства очевидцев обрывочны. И только одна общая деталь. похоже что нападающие. просто сенсационно на вершине хит-парада. или идеологическая связь между теми, кто совершал зверства. В саду какая-то девушка. Там девушка в саду. будут вызваны войска для прикрытия и поддержки. Ученые по-прежнему пытаются установить сущность явления. Простите. Простите. Ты че творишь? О, Боже мой. Вот так нажралась. Сколько приняла, лапонька? О! Думаю, ты ей понравился Заткнись. Она хочет обниматься! Только что разорвал отношения. Эд, сделай что-нибудь! Жди тут. Пару секунд. Слушай, я правда польщен, и все такое, но. И, замерли. Эд! Да сними ее с меня. Господи! Что у нее с глазами? Так, серьезно. Мэри, предупреждаю, мне придется применить силу, серьезно! Ну, все. Отъебись ты! Думаю, нужно вернуться внутрь. Ладно. Шон, что происходит? Блин, занято. А скорая помощь? Занято, Эд. Пожарная? Это один номер и он занят! И зачем вообще тебе пожарная? Да хоть что-нибудь с мигалками. Они все еще там? Ага. Как думаешь, что делать? Присесть? Есть сообщения о беспорядках на автострадах так как тысячи людей пытаются покинуть бегством города. шоссе M1, M3, M4, M6. Как думаешь, это то же самое? все в полном бездействии. Министерство внутренних дел убеждает всех оставаться в своих домах и ждать дальнейших указаний. Убедитесь что все дома и в безопасности. что все окна и двери надежно заперты и забаррикадированы. Полиция. Ради всего святого! У него руки нет! Мочи его! Подтверждаются сообщения о том, что похоже во всех случаях нападающие медленные и действуют произвольно. Я закрою парадную дверь. .касательно лучшего способа обезвреживания нападающих. Между тем, весьма не рекомендуется вступать в контакт с этими нападающими. Видел, что случилось с головой? Если вы оказали сопротивление и есть возможность убежать. Надо отсюда валить. Нет-нет, надо оставаться внутри. Да ладно, мы их завалим. Сказали же оставаться внутри. Ну их на хуй. Пока они там, а мы здесь мы в безопасности.

нападающих можно остановить удалив голову или уничтожив мозг. Я повторяю, удалив голову или уничтожив мозг. Целься в голову. Теперь чего? Давай еще барахла. Что в сарае? Не знаю, закрыто. Почему закрыто? Он всегда был закрыт. Нет! Это второй альбом, который я купил! Тут есть ограниченные изда. Ай! Что это было? "Блю Мандэй". Она была из первого тиража. Ну, ёб твою. Э. "Перпл Рэйн"? "Синг о зе Таймс"? Уж точно нет. Саундтрэк из "Бэтмана"? Бросай. "Дайер Стрэйтс"? Бросай. О, "Стоун Роузис"? "Сэконд Каминг"? Мне нравится. А! Шадэ? Это пластинка Лиз. Она тебя кинула. Я в сарай. Ты ж говорил, он закрыт. Кого хочешь? Девчонка или мужик? Э. первое. Люди, которых укусили испытывают головную боль и тошноту. и развивающиеся симптомы. Ты весь в красном. Если вы знаете, что кого-то укусили крайне необходимо их незамедлительно изолировать. Населению настоятельно рекомендуется ни к кому не приближаться. Чё бы просто не подняться? Не ходи туда! Почему нет? Потому что, "А" он может быть один из них. и "Б", он может все еще злится. Может, ушел на работу. А чего же он на машине не поехал? Ключи все еще здесь. Может его подбросили. Он говорил что чувствует себя не очень. Пит? Эй, гондон! Его нет. Покурить есть? Нет, я бросил. С каких это пор? С тех. Ну же, малыш. Ох, у нее занято. Ну, это быстро. Эд, это серьезно. Шон. Мам! Я собирался тебе позвонить. Ты в порядке? Да. Ты уверена? Какие-то люди пытались забраться в дом. Они все еще там? Я не уверена. Мы закрыли занавески. В полицию пробовали звонить? Ну, я думала об этом. Ты в порядке? Они тебя поранили? Нет, все нормально. Мам? Ну. они были кусачие. Мама, тебя укусили? Нет, но вот Филиппа. А, хорошо. Ее укусили? Нет, Филиппа. А, хорошо. Мам, в каком он состоянии? Он в порядке. Немного не в духе. Чё там? Возможно, придется убить моего отчима. Мама, сидите тихо, вы в там опасности. Я еду. Не надо из-за меня поднимать шумихи. Мы едем тебя забрать, Барбара! Ну, так, что мы? Берем машину Пита, едем к маме, входим, заботимся о Филиппе. Мне очень жаль, Филипп. Потом хватаем маму, едем на квартиру Лиз, там залегаем на дно, пьем чай, и ждем, пока все это не утихнет. А что это мы должны ехать к Лиз? Потому что должны. Она тебя кинула. Я должен знать, что она в порядке. Зачем?

Я ведь ее люблю. Вот пидерсия. Все равно я там не останусь. Почему нет? Если мы заляжем, я хочу быть в привычном месте, хочу знать, где выходы, и хочу чтобы мне разрешали курить. Ладно. Берем машину Пита, заезжаем к маме, входим, разбираемся с Филиппом. Извини, Филипп.

хватаем маму, едем к Лиз, забираем ее, привозим ее сюда, пьем чай и ждем пока все это не утихнет. Зашибись. Нет-нет, стой, мы не можем привезти их сюда. Чё нет? Здесь ведь не совсем безопасно? Ага. Ты посмотри, в каком все состоянии. Где безопасно? Где привычно? И где мне можно курить? Берем тачку, едем к маме, валим Фила.

Извини. Хватаем Лиз, едем в "Винчестер", пьем по пинте холодного пива и ждем, пока все это не утихнет. Ну как? Кусочек жаренного золота? Да, пацан! Повторяю, жизненно важно чтобы вы оставались в своих домах. Не делайте попыток добраться до близких людей. и избегайте любого физического контакта с нападающими. Ты веришь всему, что слышишь по телику? Да, я вижу, вижу, она прямо снаружи. А зомби там есть? Не говори это. Это. Слово на "З". Не говори. Чё нет? Потому что это нелепо. Ладушки. Есть там все-таки кто-нибудь? Никого не вижу. Может, все не так уж и плохо. А! Нет, вот они. Так, ну давай, поехали, да? Да! Сначала я должен пи-пи. А. можно я поведу? Всегда хотел поездить на машине Пита. Другого шанса наверное не будет. О, Боже. Извини, Пит. Слушай, мы возьмем твою машину, ладно? Мы ее вернем. А если тебе станет потом получше, мы. мы в паб собирались. Так что будем ждать, что ты к нам. присоединишься. Пит будет так зол, если узнает что я ездил на его машине. Не думаю. Шон, а где там центральный замок? Ох, ёб твою! Пшёл нафиг! Поехали. Англиканская Церковь присоединилась к другим экстремистским религиозным группам провозгласив все это "знамением наступающего конца света" Правительство отказывается от ведения таких религиозных споров.

Напоминаем: тела недавно умерших людей возвращаются к жизни и нападают на живых. Давай что-нибудь другое включим. Что ты делаешь? Эд, осторожнее! Думаю, мы что-то сбили. Или кого-то. Вы в порядке? Да ладно, поехали уже. Он бы так и так умер. Эд, суть не в этом. Слава тебе Господи. Приветик. Кто у нас красивый мальчик? Ты не говорил что у Барбары "Ягуар". Всегда хотел поездить на "Ягуаре". Это Филиппа. Он никого к нему не подпустит. Я однажды в него положил батончик "Марса" и он погнался за мной с куском деревяшки. Потрясный пиздец. Так, яснее некуда, что нам пора. А чё бы мне здесь не остаться? Что-что-что-что? Ну, так, за машиной приглядеть. Если какие сложности. Посигналю три раза. Не забудь убить Филиппа! Здравствуй, шалун. Привет, Мам. Ты весь в красном. Ага. Мам, все в норме? Ты в порядке?

Да, нормально. Где Филипп? Папа в гостиной. Он не мой папа. Ну да, конечно! Мам, там Эд снаружи, мы тебя отвезем в безопасное место. А как же доктор? Не думаю, что он придет. Дорогой, Филипп не захочет покинуть дом. Филипп не. Поставь чайник, а я поговорю с Филиппом. Ладно. Вот и хорошо.

Ты голоден?

Не очень. Я сделаю сэндвичей. Ладно. И без ссор там. . вы можете спросить, где же Бог? Но по всей земле, сплоченные мужчины и женщины восстали, чтобы противостоять невидимому врагу. Они не будут трусить, они будут мужественными перед лицом опасности. Мне очень жаль, Филипп. Чего это? Что ты еще натворил? Ничего. Что у тебя там? Цветы, надеюсь. Нет, это. бита для крикета. Она для распродажи, Шон? Нет. Да. Твои игрушки наверху. Я собиралась отдать их на распродажу. Я от них избавился, Барбара. Шон хочет нас куда-то увезти. Не глупи, никуда я не поеду. Может, ты здесь подождешь доктора. А я заберу маму. Ты же сказал он не придет. Ты не вызвала доктора? Осторожность никогда не помешает. А я в порядке Барбара, вылечусь под краном с холодной водой. Хватило нам уже уколов, когда мы ездили на остров Уайт. Но, Филипп. Это преувеличенная чепуха. От кучи таблеток можно озвереть. Но я все равно должен увезти маму. Никуда я без Филиппа не пойду. Мам, послушай! Как насчет чая? Мам, как сильно ты любишь Филиппа? Два кубика сахара, да? Я не пью чай с сахаром с 1982. Ах, да. Ты не порежешь хлеб, милый? Мам, послушай, как сильно ты любишь Филиппа? Шон, нам обязательно опять обо всем этом говорить? А что ты скажешь, если я тебе скажу, что Филипп все эти годы был со мной достаточно жестоким? А с тобой всегда было трудно ужиться. Он гнался за мной с какой-то деревяшкой! Ты сказал ему сам-знаешь-что. Ах, он тебе сказал? Сказал. Ёб твою мать. Извини, мат. Мам! Ты знаешь, что неоднократно. он меня лапал? Неправда. Выдумал. Не должен был. Извини. Мам, ты не понимаешь. Нет, ты не понимаешь. Филипп мой муж, и был им уже 17 лет, знаю, вы близко не общались. но я по крайней мере жду, что ты будешь уважать мои чувства. Тебе уже надо взрослее относиться к таким вещам. Ну же, Шон. Пришло время, когда. ты просто. должен быть мужчиной. Говорю тебе, много шума из ничего. Здравствуй, Эдвард. Здрасьте, Барбара. Ох, как ты вырос. Уж как пить дать. Что случилось? Чё он едет? Это было не так уж и легко. Мы едем за вами? Нет, возможно лучше, если мы.

Где машина? хм. разбил. Ты же был припаркован. Думаю, придется нам взять "Ягуар". Филипп? Берегись! Господи! Дай ключи от машины! Ты не поведешь эту машину. Дай мне ключи от машины! Эд, посади маму в машину. Не беспокойся обо мне. Побеспокойся о матери. Эд, может, лучше я поведу. Я сиденье уже отрегулировал. Ладно, только осторожнее! Ты не мог бы выключить этот шум? Ты в порядке, дорогой? Тебе нужна другая салфетка? Все было бы хорошо, если бы не этот проклятый грохот. Это немного громко. Извини, Барбара. Ты понимаешь что здесь ограничение 20 миль в час? Приехали. Так мам, это и секунды не займет, ладно? Филипп у тебя все детские замки стоят? Безопасность, прежде всего, Шон. Нельзя. Осторожней блин, кожа. Слушай, продолжай ездить. Если будут сложности. Я буду гудеть. Алло? Ребят, вы меня впустите? Что ты делаешь? Пришел тебя забрать. Так что ты делаешь?

Пришел забрать тебя туда, где безопасно. Мы были в безопасности до того как ты пришел! Ты этого не знаешь. Снаружи их было всего двое. И сколько их сейчас? Много. Много! Поверь, нужен всего один, чтобы знать, что вы здесь. Послушай, я пытался позвонить, но не мог. Пришлось придумать план. А, ты придумал план? Плевать, что телик говорит. Нужно отсюда выбираться. Не выберемся, они заберутся и порвут нас на кусочки. А это очень все обострит, для всех нас. Шон. Послушай Лиз, речь не про нас с тобой. А о том, чтобы выжить. Мы должны быть там, где более безопасно, где мы сможем остаться в живых. Мы с тобой, Шон. Мы с тобой. Я туда не пойду. Даффс! Я не хочу быть порванной на кусочки, а если ты подумаешь, то и ты, думаю, тоже. Я не пойду, если Лиззи не пойдет. Конечно, она идет. Я тут один не останусь. Ты идешь, Лиз? Лиззи? Короче, Флеш, какой у тебя план? Отлично. У меня машина снаружи, но. но в ней сейчас будет тесно. У кого-нибудь есть транспорт? Отлично. Где? А, нет. А проверку я прошла. Я не вижу смысла иметь машину в Лондоне. Так, короче, берем все тупые предметы. Если загонят в угол, бейте их по голове, это, похоже, работает. Держитесь вместе, начеку, и следуйте за мной. Ну, так, и что мы?? Мы едем в "Винчестер". Нормально? Поехали. Вперед. Где машина? Ну, чё ваще, ниггеры? Приносим извинения за тесноту. Ди, оставайся у Дэвида на коленках. Филипп, держись там, ладно?

Эд, давай быстрей. И, Мам, это Лиз. Лиз, Мама. Я знаю, Эд, осторожнее! Твой отец в порядке? Он не мой отец. У него кровотечение. Знаю! Эд, осторожнее. Я думал ты хочешь побыстрей. Я хочу добраться туда целиком! А почему мы по этой дороге едем? Не кипятись, это кратчайший путь. Эта дорога ведет в "Винчестер". Шон. Слушай, я знаю. Лиз, прошу! До сих пор не пойму, почему мы все-таки едем в "Винчестер"? Это ведь паб, безопасный, надежный. Там нас знают. И что делает его таким надежным? Там большие тяжелые двери и засовы. И над баром там винтовка. Я бы думал, что она не рабочая. Нет. Говорю вам. Джон в завязках. Большой Эл так говорит. Большой Эл еще говорит что собаки вверх не умеют смотреть. Не умеют. Раве не умеют? Конечно, умеют! Ты уверен? Да! Слушайте, паб правильное место. Все будет в порядке. Обещаю. Шон. Я ведь его выключил. Быть отцом не легко. Тебе было 12, когда я тебя узнал, ты уже сильно подрос. Я только хотел, чтобы ты был сильный и не сдавался из-за того что потерял отца. Филипп, тебе не нужно объясняться. Нет, нужно. Я всегда любил тебя, Шон. И всегда думал, что ты тоже, что все хорошо. Тебе просто нужна. м-мотивация. Кто-то, кто бы присматривал за тобой, и. Я думал, что это мог бы быть я. Просто позаботься о своей маме. Вот молодец. Эд, можешь притормозить? Пару секунд. А! Эд, прошу, притормози. Для чего? Да притормози же! Хорошо. Ой, мамочки! Господи, какого хера ты творишь? Остынь. Все в порядке. Хватит говорить мне "остынь"! И к твоему сведению, не все в порядке. Что случилось?

Мама, Филипп, он ушел от нас. Куда он ушел? Мама, он умер.

Нет, не умер. Все вон! Господи! Открой! -Эд, открой детские замки! Детские замки! Что теперь? Нельзя останавливаться. Как мы вытащим Филиппа из машины? У нас нет времени. А как же вещи? Шон мы не можем взять и бросить твоего отца. Он не мой отец! Мама, был, но больше уже нет. А я думаю, что мы можем. Мама, послушай! Там уже не твой муж. Хорошо? Это похоже на него, он от того человека которого ты любила, не осталось ничего. Может, уже пойдем? Ты не серьезно полагаешь, что мы пойдем пешком?

Все там в порядке? Да, изумительно проводим время. Может нам всем взяться за руки, и пойти вереницей? Ты хоть знаешь, куда мы идем? Дэвид, хватит уже. Извини. Так все-таки? Да, безусловно. Мы близко? Мы совсем близко. С твоей мамой все будет нормально? Да, надеюсь. Ты со своей родней связалась? Они в Антигуа. Думаешь, там то же самое? Надеюсь, нет. Слушай Лиз, насчет вчерашнего. Я знаю, много было сказано, но. Шон, ты же сказал, что речь не про нас. Не, не про нас. Ты сказал, что это ради того чтобы выжить. Да, но. Ты же не пытаешься что-то доказать? Нет, конечно, нет. То есть, то, что я сказала вчера, так все и осталось. Может сейчас не лучшее время об этом говорить. Хорошо. Как дела? Выживаю. Привет, Лиз. Давно не виделись. Привет, Ивонна. Хм. это мой парень, Деклан. Э. мои друзья Марк, Мэгги, Мама и кузен Том. Хорошо.

Это Шон и его подруга Лиз. Они вообще-то разошлись. О, в самом деле? Какая досада. Нам пора удирать. Вам есть куда пойти? Да, мы идем в "Винчестер". Ну, отлично, хорошо. Удачи! Здрасьте. Здравствуйте. Видите? Что я говорил? "Винчестер" прямо там. Прямо там? Прямо там. Прямо там, за двадцатью садовыми заборами? В чем дело, Дэвид? Никогда до этого не срезал? Уверена Джилл и Дерек живут здесь поблизости. Так, "Винчестер" прямо за этим забором, ясно? Все остаются на своих местах, а я. Все на месте? 1, 2, 3, 4, 5. Да. Нас шестеро. Мама ты в порядке? Все нормально? По правде говоря, не думаю, что Джилл и Дерек тут живут. Ты в порядке? Что ты делаешь? Нет, не годится. Не стесняйтесь, заходите в любое время. Неплохо сработано. Не хотел тебе мешать. Извиняюсь, что так вышло. Так, все остаются на своих местах.

Я проверю, свободен ли путь.

Свободен? Много? Хватает. А, ну это просто зашибись. Их там вообще хватает, да. Так полагаю у Шона еще есть гениальный план в рукаве? Вряд ли это конструктивно, Дэвид! Нет Лиззи, это пустая трата времени, надо было остаться в квартире. А что ж ты не остался? Потому что. Потому что. Из-за рубаки-парня. Прекратишь ты уже? Причитания нас никуда не приведут. Так, давайте все встряхнемся. Станем милыми и податливыми. Или нет.

Еще раз посмотрите, как они движутся. Помните, они хромают. Почти как лунатики. Посмотрите на лицо, оно безжизненно, с налетом печали. Как у пьяницы, проигравшего пари.

Так, давайте, что ли, попробуем? Лиз. Отлично. Хорошая работа голосом. Так. Барбара, это превосходно. Извини, дорогая, я задумалась. Все угрюмо, печально, ты мертвый и тебе это противно. Поехали. Намного лучше. Эд. Сделаю, кода надо будет. Уже надо! Что это? А что ты? Кто умер, что тебя сделали охуенным королем зомбей? Никто. Да, это хорошо. Так. Ладно, давайте попробуем все вместе? Раз, два, три. Вперед, вперед, вперед. Блин! Встаньте воркуг меня, вокруг! Джон? Джон, Берни, вы там? Это Шон и Эд. Мы постоянные клиенты. Они тебя слышат. Мы проводим опрос. Они знают. Держи себя в руках, лопух! Я их не вижу. Шон, мы должны попасть внутрь. -Разбей окно. Не тупи, мы будем полностью уязвимы! Мы и уязвимы, разбей окно! Другой вход есть? Ну, да, там. Пару секунд. Привет, Нудл. Ты нормально. Да, блин, не могу щас говорить. Еще ничего не достал? Ничего нет. Чё, правда? Я тут кое-чем занят. Да, странно все. Э! Ты че творишь? Я? Ты что творишь? Дибил тупой. Иди на хуй. Сам иди на хуй! Пиздуй сам на хуй! Я провел целую жизнь. Посмотри на меня. Я провел всю свою жизнь, зависая с тобой. и все что ты делал разваливал все на хуй, а я выглядел тупым.

Я тебе такого больше не позволю! Не сегодня! Ты говорил о другом входе? Да, есть. Ты что делаешь? Залазьте внутрь. Нет, они полезут за нами. Продолжайте действовать, я должен кое-что сделать. Что значит что-то сделать? Привет, привет, все сюда! Давайте, вот оно. Давайте, вот оно, здесь! Сюда! Ну же. Вот, мудотень. Подождите пока я уйду, а потом лезьте внутрь. Уйдешь куда? Я ненадолго, обещаю. Ну же, страшномордые уебаны, поехали! За мной. Давайте, сюда, вот так!

Давайте. Вот сюда, за мной. Давайте, за мной. Давайте, возьмите. Это бегающий буфет. Можно есть все что хотите! Ну что, мы зайдем? Ну же, Барбара. Бросьте их. Думаю, они для меня. Его уже нет добрых 20 минут.

С другой стороны, нужно подумать о том чтобы забаррикадировать это окно. Мы совсем открыты. А как Шон залезет внутрь? Уверен, он постучится. Боже, давайте включим свет. Дэвид, погоди! Питания нет. Это хорошо. Мы не должны светить наше местонахождение. Нет, конечно, нет. Так ведь, Дэвид? Нет, конечно, нет, Лиззи. Я просто думаю наперед. Здесь нет света, питания. Где преимущества? И еще дыра в окне. Это ведь ты, мандавошник. Кто-то должен был что-то сделать! Не знаю, заметил ли ты. Но мы попали в неприятности. Кто-то должен был взять ситуацию под контроль. и если никто из вас не готов принять такую ответственность. Тогда наверно. должен я. Шон надолго ушел? Он скоро вернется. Откуда ты это знаешь? Не думаю, что он нас бросил Даффс. Точно? Лиззи как ты можешь доверять человеку, которого ты так впечатляюще бросила, за то, что он ненадежный? Человек, который думает, что романтический ночной клуб это еще и неприступная крепость. Это паб! Мы в пабе! Что мы будем делать? Я бы выпил чутка. Давайте сидеть тихо и ждать Шона. Забаррикадируем окно, когда он вернется. А потом что? Как долго? Дни? Недели? Месяц? Что, что насчет еды? Что будем есть? Сэндвичи! Там есть тостер "Бревилль". Отлично. Спасены закусками. Так вот почему Шон нас сюда привел, прежде чем смыться. Он вернется! Почему? Потому что обещал? А если и вернется, думаешь его гениальный план будет чем-то большим, чем поесть арахиса в темноте? Он что, просто сюда войдет и все тут же придет в норму? Я не знаю, Дэвид! Я знаю не больше твоего. Но я знаю, что мы сейчас здесь и мы должны использовать все возможности. Эд, налей мне двойной водки. Будет сделано. Я тоже выпью. не хотите выпить, Барбара? Привет. Точно, здорово, ну на хуй. Мы будем веселиться и нажремся в доску. У нас ведь закуски есть. Есть "Мини-Чеддеры". Дэвид! Печеньки "Твиглетс". О, смотрите, свиные шкурки. Привет, мам. Ты в порядке? Все в норме? Хоть какие-то признаки Джона и Бэрри? Мы их не видели. Наверху проверяли? Заперто. Что с телефонами? Сдохли. Как и питание. Так. Молодец, что присоединился к нам. Да, ну, я ведь обещал? Как ты от них избавился? Просто удрал. Было не трудно. Они же не такие быстрые. А как ты проник внутрь? Есть черный вход, Дэвид. Я тебе пытался сказать, прежде чем ты разбил окно. Но я не раскрыл наше прикрытие, цапаясь со своим парнем. Он не мой парень. Наверно немного теплое, холодильник не пашет. Спасибо, малыш. Ну, так, и что мы? Никто арахиса не хочет? Почему бы тебе Клайда не показать? Кто-нибудь видел фильм "Как ни крути проиграешь"? Эд просто поразительно имитирует орангутанга. Да нет. Да. Давай. Покажи. Нет, нет. Это ж потрясающе. Давай. Ты слишком все расписал. Не могу. Нет, давай же. Все хотят увидеть. Мы будем смеяться. Давай, давай, давай. Давай же. Я не показываю обезьяну. Питание появилось. Нет, я уже пробовал. Уличные фонари зажглись. Я врублю пробки и мы сможем смотреть телевизор. А как же свет? Да. Мы не светим наше местонахождение больше чем есть. Свет на отдельной цепи. Я включу только главные рубильники. Это довольно просто, Дэвид. Работает? Лиз. у тебя фунт есть? [Все каналы] "Ждите дальнейшей информации" Совсем ничего нет, да? Думаю, у нас небольшая проблема.

Что ты имеешь в виду? Они пошли за мной. Я думала, ты сказал что убежал. Ну, тогда просто нужно быть тише воды, да? Эд, нет! Выключи! Откуда он, нахрен, взялся? Без понятия. Кто это поставил? Там случайный выбор. Ёб вашу! Диана, отведи маму в безопасное место. Дэвид, выруби "Куин". Музыкальный автомат! Лиз, Эд, хватайте что-нибудь похожее на оружие. А как же винтовка? Она не настоящая! Коктейли? Ты про что? Воспламеняющийся алкоголь. Самбука, бренди. Берешь тряпку, поджигаешь. Но все место может заняться. Что тогда? Как насчет бильярда? Так Джон, пора к стойке. Не могу найти выключатель! Тогда найди шнур! Почему Куин еще играет? У нас неприятности! Знаю я! Ну, на хуй. Пару секунд. Да! Да! В голову! Ты чё его просто не пристрелил? Эд, последний раз говорю, это. Блять, так и знал! Что я тебе говорил? Большой Эл был прав. Но собаки умеют смотреть вверх. Так, кто-нибудь раньше стрелял? О, да. Кроме Эда? Я пацифист. Кроме Дэвида и Эда? Извини, а какой у Эда опыт? Думаю, он сестре ногу прострелил. Думаю, стрелять стоит тебе. Думаю, мы все должны. Как пятеро могут управиться с одной пушкой? Ни у кого из нас нет опыта. И у нас всего.. 29 пуль. Называй их патронами. У нас всего 29 патронов. Нужно чтобы кто-нибудь помогал мне перезаряжать, а остальные были настороже Я буду стрелять. Как однажды сказал Бертранд Рассел: единственное, что спасет человечество это сотрудничество. Думаю, сейчас мы все способны оценить эту значимость. Это было на подставке для пива? Да, "Гиннес Экстра-Колд". Я ничего не скажу. Спасибо. Они определенно хотят войти. Уведи подальше маму.

Дэвид, Диана, поехали. Эд, дай мне патронов. Барбара. А, привет. Не хотите пойти со мной? Было бы чудесно. Приятно, наконец, с тобой познакомиться. Шон всегда о тебе рассказывал. Правда? Барбара? Вы в порядке? У меня для тебя кое-что есть. Отец Шона дал мне это. Я про настоящего отца Шона. Хочу отдать его тебе. Барбара, у нас с Шоном. Кажется, это правильно. Я ничего не хотела говорить. Думала, Шон будет волноваться. Вот и они! Стойте за мной! За мной! Вот первый! Извините, у нас закрыто! Предохранитель! Со мной такое случалось на сцене. Ну ёб твою! Вон там! Где там? На три часа! Ой! Опять там. Без четверти двенадцать. 11:45! Проще давайте! Верхний левый! Перезаряжай. Давай, давай. Отличный выстрел. Так, Дэвид, Диана, забаррикадируйте это окно! Эд, подержи секундочку. Что такое? Что случилось? Шон, мне так жаль. Мама, что случилось? Я не хотела быть обузой. Мама, я не понимаю. Мужчина в пижаме. Я ничего не хотела говорить, Подумала, ты расстроишься. Нет, надо было сказать. Подержи секунду. Что происходит? Что такое? Какого хрена случилось? Барбара ранена! Да подержи же минутку. Господи. Я умею оказывать первую помощь. Держись же, мама! Она.?

Держись, мама, все будет хорошо. Я совсем тебя не поблагодарила. За что? За эти. "Чудесной мамочке". Забавный был денек, правда ведь? О, нет, нет! Мама, ну же. Перестань, перестань. Мама. Прошу не умирай. Что ты делаешь? Нам придется с ней разобраться. Даффс!

Ради Бога! Она вернется! Никуда она не уходит. -Она изменится. Она моя мама! Она зомби. Не говори так. Отойди. Буду считать до трех. Не наставляй пушку на мою маму! Шон, успокойся. Не наставляй эту пушку на Барбару! Эд, не обостряй все! Что это значит? Это не совсем честно. Спасибо. Не за что. Будьте добры, можем мы остановиться и просто подумать об этом? Скажи ему, чтобы убрал пушку! Лиззи, ты знаешь, она изменится. Ты знаешь, что я прав. И тогда, она всех нас убьет. Вот это, похоже, твой бывший не понимает. Так вот в чем все дело, да? Просто. Я просто ему не нравлюсь! Он всегда меня ненавидел, а теперь хочет застрелить мою маму. Она не. Ты никогда не считал, что я достаточно хорош. О чем ты говоришь? Да ладно, все мы знаем, что ты влюблен в Лиз. Это не правда Нет, правда! Это не правда. Нет, правда! Я знаю, ты зависал со мной с колледжа чтобы ближе подобраться к Лиз, а когда она тебя отшила, я должна была все поправить. Я уже с эти смирилась, Даффс, почему же ты не можешь? Лиззи, хочу чтобы ты знала, что мои чувства к тебе всегда. Дэвид! Тут у нас есть чуть более неотложные вопросы. Например "Даффс", который наставил пушку на мою маму. Не я тут туплю "Шалун". Ради Бога, она же не умерла! Ей конец. Для героя, ты тот еще лицемер. Это ты тут из консультанта по налогам в Чарльстона Хестона превратился. Я не консультант по налогам. Ну, так похож. Я лектор. Ты мандавошник. Она больше не твоя мама. Через мгновение она будет всего лишь очередной зомби. Не говори так. Мы не говорим слово на "З". Будьте добры, можно просто успокоиться на хуй! Теперь я понимаю, что пытается сказать Дэвид. Спасибо Лиззи. Даже если он и мандавошник. И, Шон. Шон, посмотри на меня. Даже не представляю, как это для тебя тяжело. Но мы не можем позволить себе развалиться. Шон, малыш. Я знаю, ты не хочешь этого слышать. Давай ты. Извини, мам.

Что ж. Думаю, мы все согласимся, что тут ты поступил правильно. Дэвид, нет! Так, я ухожу. Я здесь не останусь. Дэвид, это самоубийство. Думаю, тебе лучше уйти. Мы уйдем. Мы можем убежать.

Мы можем себя защитить. Что значит "мы"? Что значит, что значит "мы"? Открыть сейчас эту дверь было бы очень, очень глупо. Так ты останешься здесь с ним? Слушай, Шон. После того куда он нас завел? Дай мне закончить! Шон не просил тебя сюда идти. Ты сюда пришел по той же причине, что и я. Отойди от этой двери сейчас же! Мне так жаль, Диана. Может я не та, перед кем тебе следует извиниться. Дэвид! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Дэвид! Диана, нет! Я иду, Дэвид! Коктейли? Давай. Не подходи! Шон, сдерживай их! По голове! Быстрее! Шони, посмотри кто это. Ку-ка-ре-хуй!

Не стони на меня, толстый ты уёбок! Я их не удержу! Я сказал, оставь его в покое! Шон, бар! Брось-ка кусок ткани, а? Где патроны? На стойке бара. Ох, ебать. Что будем делать? Куда нам деваться? Погреб. Может, сможем выбраться! Есть люк, ведущий на улицу. То есть назад, наружу? Ох, дайте ж нам передохнуть, блять! Я вижу улицу. Почему она не открывается? Вот и все, мы в ловушке. "Эй, пойдем в 'Винчестер'!" Чья была ебанутая идея? Блин, я на самом деле все испортил. Нет, не испортил. Испортил, Лиз. Не смог нас спасти. Не смог спасти Ди или Дэвида. Даже маму не смог. Я никуда не гожусь. Не надо себя так ответственно чувствовать, ты пытался. Ты сделал что-то, вот что важно. Да, наверное. Думаешь, они прорвутся? Сколько у нас осталось патронов? Думаю, сможем завалить нескольких, если они будут стоять в линию. Я не о них думала. А как же Эд? Здесь только два патрона. Я не против, если меня сожрут. Как мы это сделаем? Не знаю. Один из нас должен умереть первым. Может, один должен убить другого, а потом себя. Ты должен убить меня. Я облажаюсь, если придется застрелиться. Знаешь, не думаю, что меня хватит, чтобы застрелить соседа, свою маму и подружку, все за один вечер. С чего это ты взял, что я с тобой помирилась?

Ты же не хочешь умереть одинокой, да? Вообще-то. Я хотел бы чтобы меня застрелили. Кроме того, я изменился. Я со вчерашнего дня не курил, правда. Не курил. Может сейчас одну выкурить стоит. Ты же оставил их в моей квартире. Да, в мусорке. Я была в отчаянии. Подлая обезьянка. Извини. Ничего не буду говорить. Давай, мы сваливаем отсюда. Может мне тут остаться. Но можем выбраться. Думаю, вы вдвоем справитесь. О чем ты говоришь? Я вас только задерживаю. Да, но. Может тебе стоит ее взять. Она тебе нужна? Все равно ни во что не попадаю, Никуда не гожусь. Эд, извини. За что? Ну, я орал на тебя раньше. Ничего. Тоже извини. Да ничего. Извини, Шон. О, Боже! Не смешно. Перестану так делать, когда перестанешь смеяться. Я не смеюсь. Вам лучше уйти. Пока, Эд. Люблю тебя. На здоровье. Я тебя тоже люблю. Пидерсия. Готова? Готова. Первое звено. Готовы. Тех зомбей, что спереди. Огонь! Боже мой! Шон! Как дела? Выживаем. Они отвезут нас в безопасное место. Подумала, что вы тоже хотите присоединиться. Так вас всего двое? Что ж, рада, что кто-то справился. Далее история десятилетнего Энрике Рамиреса который боролся с ожившими трупами всей своей семьи. Все это начнется прямо сейчас в передаче "Зомби из ада". Прошло 6 месяцев и для многих события дня "З", уже должно быть кажутся страшным сном. Как теперь мы знаем, явление, появившееся в следствие использования высокотех. .не ожидал, что придется говорить как диктору в эфире. "удалив голову или уничтожив мозг". Невероятно. .у нас тут супер-группа, которая расскажет об их благотворительной работе в Зомбпомощи. Тот факт живые покойники сохранили свои первичные инстинкты. делает их идеальными для индустрии обслуживания. а так же и в других ипостасях, таких как. Он едва-едва не добрался. Он падает, он упал! Я не вижу тут ничего неправильного, но знаю, что многие увидят тут что-то неправильное. Но, он мой муж, я его по-прежнему люблю, у меня все еще есть кольцо на пальце, Триша Вы будете с этим спать? Конечно, буду. Так. Люди. вы не можете понять почему она с ним? А что вы скажете на критику людей, за то, что вы с ним. Первоначальные заявления, что вирус был вызван зараженными обезьянами был отвергнуты. Ну, так, что мы? Так, чашку чая.

потом почитаем воскресные газеты. Потом в "Феникс" поедим жаркое, чутка позависаем в баре. потом побредем домой, немного посмотрим телик, и в кровать. Зашибись. Я поставлю чайник. Можно два кубика сахара? Как бесстрашно. Я наверно загляну в сад на чуток. Ну, давай, иди. Пару секунд. Второй игрок вошел в игру.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Просто попробуй похудеть без них.

И всю свою карьеру я мечтал, что я смогу представлять когото, в кого я верю. >>>