Христианство в Армении

И всю свою карьеру я мечтал, что я смогу представлять когото, в кого я верю.

интерпретацЫя sunny-sko Я знаю. Не то, что бы мне не нравился Эд. Эд, не то, что бы ты мне не нравился. Да, нормально все. Просто было бы здорово, если бы мы. Блядь. проводили чуть больше времени вместе. Вот жопа. Только мы, вдвоём. (Эд) Хуй тебе. Поскольку Эд здесь, не удивляйся, что я тащу с собой соседей и это все только усугубляет. Что ты имеешь в виду? Вы же недолюбливаете друг друга, так? Нет, что значит "усугубляет"? Это значит делает всё ещё хуже. Да, верно. Ну, не то что бы мне не нравились Девид и Дай, ты же знаешь. Ребята, не то что бы вы мне не нравились. Да ничего. И я тоже хочу проводить время только с тобой. Просто у Эда мало друзей. Хоть одна пизда будет пить? Кто-нибудь? (вместе) Нет, спасибо. Я знаю. друзья много значат для Шона но ты должен выделять немного времени и для себя лично. Мы, с Дафсом, часто проверяем это предположение на практике, и я всегда тащу его в театр. Я не в восторге от театра. А как насчет еды? У вас же скоро годовщина. Была, на прошлой неделе. И как вы отметили? Сюда пришли. (Эд) Шон. Лови сухарики. Шон, вот что я хочу тебе сказать мне нужно что-нибуть большее чем просто просто торчать каждую ночь в Винчестере. Хочу чего-нибудь поинтересней. И хочу, что бы ты хотел того же. Послушай меня. Я начинаю говорить как твоя мама. Хотя я и не знаю, что она говорит. Ты не встречалась с его мамой? Ещё нет. Ты не уживаешся со своей мамой? Это не она. Ты стесняешся своей матери, Шон? Нет, я люблю мою маму. Я люблю его маму. (поет) Она словно масло Я понял, что ты хочешь сказать и я согласен. Мы должны выбраться отсюда. Попробуем завтра.

Я закажу столик в ресторане. "У нас всегда готовят рыбу". Только мы, вдвоём. Всё изменится. Я обещаю. Правда, Шон? Время, господа. (песня) Этот город станет городом призраков "Второй игрок вошёл в игру" Тебя чё, с работы выгнали? "Второй игрок покинул игру" Входная дверь опять была открыта всю ночь Я не говорю, что это был ты. Я знаю. Я говорю, что это был Эд. Верно. Я так больше не могу. Взгляни на это со стороны Ведь мы уже не студенты. Пит. Он ни копейки денег не принес в дом. Ну, кое-что он приносит. Что? Наркотики, которые он продаёт? Ну, он продает немного травы время от времени. Ты же сам брал. Ага, однажды. В школе. Для тебя. Я его с первого класса знаю. Он мне нравится, он смешной. Это потому что он вылитый орангутанг? Ебать-ку-ка-ре-ку. Отстань от него. Согласен, иногда он бывает очень смешным. Как в то раз, когда мы всю ночь пили яблочный шнапс и играли в Tekken 2. Когда это было? Пять лет назад. Когда он уйдёт домой? Эй, приятель, послушай. Сверху слева Я хотел сказать. Перезаряди. Хм, поскольку. Отличный выстрел! Спасибо. Секундочку. Как дела, Нидл? "Чего-нибудь есть?" Нету, чувак. "Ибэл сказал, что ты припрячешь." Ничего не получилось.

"Вообще ничего?" Достал только себе чуток травки. Ладно, пока. Слушай. поскольку ты сейчас не работаешь, не мог бы ты хоть немного прибраться? И если ты слушаешь автоответчик, не мог бы ты пропускать чужие сообщения? Это, ведь, не черезчур, так? (детским голосом) Будешь писать гадости на бумажках? Отлично. (надпись на спине) Я хуй. Привет, Дом. Да, чё ты, это ж прикольно. Сделаешь, что он просит? Для него я нифига делать не буду. Ну тогда сделай для меня. Прости, Шон. Все в порядке. Нет, нет. Прости, Шон. О Господи, ну и вонища. Больше не буду, если перестанешь смеяться. Да я и не смеюсь. Возьми трубу. Сам бери. (телефон) (Лиза) "Шон, это я Я сегодня задержусь" "Ты можешь заказать столик не к семи, а к восьми?" "Попытаюсь поймать тебя на работе. Пока" Эй, ты труп. Мелочи лишней не найдётся, пожалуйста, мистер? Ага. Осторожней! Ты что слепой? (радио) "Американский аппарат "Омега 6", исследовавший глубокий космос," "неожиданно вернулся в атмосферу Земли над Англией" "и распался на части." Нельсон? Нельсон? Привет, друг мой. Сегодня пиво не будешь? Нет, рановато для меня. (Zombie Nation: Kernkraft400) Собирайтесь все. Собирайтесь, пожалуйста. Собирайтесь. Поскольку мистер Сломэн сегодня отсутствует и, я боюсь, Эш себя плохо чувствует, я возьму руководство на себя, как самый. Старый. Старший сотрудник. И так, если мы будем работать дружно. (мобильник) Алло? Привет, братан. Я конкретно ужрался прошлой ночью. Да, я говорил с ним. У него только трава. Ладно. Пока. Продолжайте. Благодарю вас. Хм, как всегда говорит мистер Сломэн, В группе не бывает я, но "я" есть в прянике. Получается я труп пряника. Ну, труп группа похоже звучат. Представления не имею, о чём он говорит. Выключите телефоны. У нас тут не дружеская вечеринка. Не полысей от натуги, дедушка. Эй. Ради всего святого, мне уже 29 лет. А сколько тебе? 20? 21? Ну хорошо. Я знаю, ты не хочешь оставаться здесь всю жизнь. Я уже достиг того, чего хотел в жизни. Ты в чем-то красном. Здарова, братан. Эта модель поставляется с подпиской на основные цифровые каналы. В ней Вы получите целевые каналы, немного ток-шоу. Э-э. Развлекательные каналы Я не знаю, что по ним показывают. Новости. Все основные, э-э., новостные. каналы. "Чрезвычайные проишествия" "Пришли по моим следам." (Ноэл) Шон. Я с покупателями. Это твой отец. Он не мой отец, он мой отчим. Ты не забыл про завтра? Твой визит раз в два месяца. Нет, я не забыл. Ты должен принести цветы, ты забыл их в день Матери. Я собирался. И не дрянной букетик, собранный перед гаражом. Я и не собирался. Мы очень хотим увидеть тебя завтра. Ты в чем-то красном. Надеюсь это не было дружеской вечеринкой? Почему это ты позволяешь себе болтать со своим отцом? Во первых: он мне не отец, хорошо? Он отчим. И во вторых: это была критическая ситуация. Что? Покупка мамочке цветов? Ноэл, мне не трудно разделять работу и личную жизнь. Шон, тебя Лиза. "Привет, это я" Привет. "Ты получил мое сообщение?" "Теперь всё в порядке?" "В восемь, там где всегда готовят рыбу?" "Великолепно. Только позвони мне." До свиданья, Лиза. "Пока. Пока-пока-пока." Лиза, из головного офиса. И нечего волноваться. Сэр? Сэр? Простите. Э-э, это для моей мамы. Для мамы. "Моей чудесной мамочке" или "Супермаме"? Э-э, первую. Хорошо.

(радио) ". кажется Лондон совершенно сошел с ума." О, мой Бог! Шон! Ивонна! Ох! Как дела? -Живой ещё. Ты живешь поблизости? Да, а ты? Да, я только что купила здесь участок. Купила? Что, звучит как-то по взрослому? А ты до сих пор с.? Лизой. Здорово. Рада, что хоть у кого-то получается И как долго вы вместе. Э-э, на прошлой неделе было три года. И как вы отметили? Собирались поужинать сегодня. Где-нибудь, в уютном месте? Ну давай! Не хочешь сказать мне спасибо? За что? За уборку. Что-то уборки незаметно. НУ, я попил пивка после того как закончил. "Здравствуйте, ресторан Фалчи. Пожалуйста, подождите." Тебе нужны твои сообщения? Твоя мать звонила насчет завтрашнего вечера Лиза звонила насчет того, что вы двое идете ужинать сегодня вечером Потом твоя мама перезвонила, чтобы спросить не собираюсь ли я съесть её сегодня вечером. "Алло, ресторан Фалчи" Здравствуйте, я знаю, что уже поздновато, но может быть вы зарезервируете для меня столик на двоих, сегодня к восьми часам? "Очень жаль, но только что был занят последний." Насчёт твоей мамы я пошутил. Куда же нам пойти? В Винчестер. Не тупи. Там вообще не подают еду. Они духовку отремонтировали. Эд, это серьёзно! (телефон) (Лиза) "Привет, это я." Привет. "Ну и каков план?" Хм, возникла небольшая. путаница со столом. "В каком смысле?" Нет свободных. "Но. Мне помнится, ты сказал, что всё в порядке?" "Ты не заказал его, так, Шон?" "Так. и какой план теперь?" Винчестер?

"Алло?" Дайяна, могу я войти? "Не уверена, Шон." Ну, впусти. (Дэвид) "Лиза не хочет тебя видеть, Шон. Уходи." Просто открой дверь! "Она не хочет тебя видеть, Шон" Вы хотите что бы я забрался по стене и влез в окно? Я так и сделаю. "Ты не войдёшь." Хорошо, увидимся через минуту. "Не." "Эй, это опять я." Мы можем просто поговорить об этом? Давай куда-нибудь сходим. В Винчестер? А ты туда хочешь? Ни малейшего желания. Это не единственное место в мире, Шон. Хорошо, пойдём к Шеферду, там тайская кухня. Я ухожу с Дэвидом и Дай. Пойдём вместе. Ты болтаешся с моими друзьями?

"Актрисой-неудачницей и мудаком"? Это слишком грубо. Твои слова. Я не называл Дайяну неудачницей. Просто пойдем куда-нибудь и повеселимся. Всё наладится, я обещаю. Ты обещал, что бросишь курить. Ты обещал, что постараешся пить красное вино вместо пива. Ты обещал, что мы поедем куда-нибудь в отпуск. Мы были в Греции! Мы познакомились в Греции. На дискотеке. Это не одно и тоже. Ты обещал, что всё изменится. Ты обещал нам бесплатное кабельное ТВ. Я работаю над этим. Я могу бросить курить когда угодно Вот, мне они не нужны. Ч-что там было следующим? Этого мало, Шон. (радио) "Кажется у нас тут проблемы со связью" "Если вы, или кто-нибудь кого вы знаете, может." Кажется, ты истратил свои девять жизней, Шон. Отъебись, четырёхглазый. Ты постоянно ходишь за ней, ты так её любишь. Что ты хочешь сказать. ".разрушения приняли массовый характер. Царит полный беспорядок." Не знаю, о чем он говорит. Это тебе. "Моей чудесной мамочке"? Ну, это потому, что. Я подумал, это будет смешно, потому что ты говорила вчера вечером про то, что ты не хочешь быть моей мамой и всё такое. Это просто маленькая шутка, такой моментальный порыв. Ты их купил для своей матери, так? Симпатичные. Если я что-нибудь не изменю, я так и проведу остаток своей жизни в этой пивной, как другие старые унылые говнюки, каждый вечер дующие пиво и размышляющие ну как же, блин, это произошло с ними. И что ты хочешь изменить? Да и хуй с ней. У тебя есть пиво У тебя есть закуска. Так какого тебе ещё надо? А, тебе нужна твоя любимая мартышка? Давай я покажу Клайда? Видишь, я знал, что ты от неё отделаешся. (песня) Если ты бросишь меня сейчас. Какой мудак это включил? Они выбираются случайно. Бля, Джон, пожалуйста, будь добр. Знаешь что мы должны сделать завтра? Продолжать пить. Сначала Кровавая Мэри, перекусим в Королевской Голове, трахнемся в Маленькой Принцессе, прогуляемся назад и бац. вернемся в бар за выпивкой. Ну что, как насчёт ломтика счастья? Давай, приятель. Расскажи. Она сказала, что если она останется со мной, то проведёт остаток жизни здесь, как остальные старые унылые говнюки, недоумевающие как же это произошло. Как это грубо. Здесь много богатых, интересных характеров. Кто, например? Змееногий. Всегда окружён женщинами. Он двоеженец. Отравил угарным газом свою первую жену, перекрыв тягу в дымоходе. И изобрел мобильные дискотеки. Как насчёт вон той? Ооо! Пиздожадная маньячка. Она бывшая порнозвезда. Говорят, она снималась в первом в мире межнациональном пореве. Cafe Au Lait.. Pour Vous. Ага. А кем был Джон? Он из мафии, с севера Лондона. Это правда, так говорит Большой Эл. Ну да, а ещё Большой Эл говорит, что собаки не могут смотреть вверх. Поразмысли сам. Ловок с ножом, грубые манеры.

Его жена, Берни трофей. У него большие связи. Почему над стойкой ружьё? Бар называется Винчестер. Точно. Видишь, ты и без Лизы можешь неплохо провести время. Не надо. Посмотри на меня.

Я могу сказать тебе одну вещь? Я не буду говорить, что в море полно рыбы, или что, если любишь отпусти её. Я не буду заваливать тебя штампами. Вот что я тебе скажу. Это не конец света. Простите, у нас закрыто. В чем дело, милая, ты не пила чая? Что? Он же должен петь основной мотив. Или молчать. Не поцарапай! Стой. Это же был второй альбом, который я купил! Уже четыре часа ёбаного утра! Сегодня же суббота. Нет, неверно. Сегодня ебаное воскресенье и мне нужно идти на ебаную работу через четыре ебаных часа, потому что все остальные долбоебы заболели. Теперь ты понял, почему я в таком ебаном гневе? Блядь, да! Эй! Пит, послушай, прости, ну мы выпили по рюмочке, мы с Лизой разошлись этим вечером. Просто выключи это, хорошо? Членорыл. Что ты сказал? Прекрати, вы же друзья! Он не мой друг. Он ебаный придурок. Что это, по твоему, значит? Это значит: почему бы тебе не пойти на хуй! Ты живёшь как животное, живешь как в хлеву, ты толстый хер! Отстань от него! Прекрати его защищать. Что бы он не делал, он тащит на дно и тебя. Или тебе легче, когда рядом ещё больший неудачник чем ты? Что это, по твоему, значит? Ты меня прекрано понял. Я так понимаю, вы с Лизой не разошлись, а это она тебя бросила. Разберись со своей ёбаной жизнью, приятель. Что у тебя с рукой? На меня напали по пути с работы домой. Какие-то больноголовые. А один из них меня укусил. Зачем? Я не знаю, я не остановился, чтобы спросить! У меня голова раскалывается и ваш дурацкий хип-хоп не помогает. И входная дверь не закрыта. Опять! Это не хип-хоп, это электро. Членорыл. Когда я встречу его снова, он будет мертв.

"Шон, это я" "Я сегодня весь день занята" "Ты можешь заказать столик не к семи, а к восьми?" "Попытаюсь поймать тебя на работе. Пока" "Привет, озорник. Это твоя мама." "Папа сказал, что ты можешь зайти завтра, это было бы прекрасно." "Может быть на этот раз, ты захватишь Элизабет с собой?" "Когда же мы наконец встретимся с ней" "и меня интересует, не захочет ли она что-нибуть особенное на ланч? "Ведь сейчас многие люди не едят мяса." Тебе ничего не надо в магазине? Мороженое. Нельсон, у тебя газеты есть? Нельсон? У меня нет даже. Я должен тебе 15 пенсов. Прости, у меня нет мелочи. Мне даже не хватило в чертовом магазине. Блин.

"..официальных комментариев нет но священики называют происходящее Судным Днём." "..паника на улицах Лондона.." ".количество сообщений о." -".серьёзных нападениях на." -".людей, которых." ".съедают заживо." "Показания свидетелей обрывочны. Их объединяет одна деталь," "нападавшие, по видимому." ".сенсационная победа в чарте." ".или идеологическая связь между теми, кто совершает злодеяния." (Эд) Тут какая-то девка в саду. ".служба скорой помощи." Тут в саду какая-то девка. ".армейские подразделения были привлечены. для проведения эвакуации и помощи пострадавшим." "Ученые до сих пор пытаются выяснить природу этого феномена" "и неуверены относительно." Простите. Извините. Ты что делаешь? Вот это она нажралась. Сколько же ты выпила, милая? О. Мне кажется, ты ей понравился. Заткнись. Она хочет обнять тебя! У меня только что закончился роман. Эд, сделай что-нибудь! Погоди. Секундочку. Я очень польщён и все такое, но. И, замрите. Эд! Сними её с меня. Господи! Что у неё с глазами?

Теперь серьёзно. Мэри, предупреждаю, я применю силу, я не шучу! Это же. Слушай, отъебись! Думаю, нам лучше вернуться внутрь. Шон, что происходит? Дерьмо, занято. Скорая? Занято, Эд. Пожарные? Это один и тот же номер и он не отвечает! А зачем тебе понадобились пожарные? Все равно кто, лишь бы с мигалками. Они всё ещё там? Да. И что, по твоему, нам делать? Сидеть на месте? "Поступают сообщения о хаосе на автострадах" "Тысячи людей пытаются покинуть город." "Шоссе М1, М2, М3, М4, М6." Ты думаешь, это то же самое? "..все в бездействии." "Министерство внутренних дел советует всем. не покидать своих домов и ожидать дальнейших иструкций." "Гарантируется, что жилища безопасны" "если все окна и двери надежно заперты и забаррикадированы. Полиция." Боже мой! У него рука оторвана! Сделаем его! "По многим подтверждающимся сообщениям. во всех случаях нападающие медленны и беспорядочны." Пойду, закрою входную дверь. "..касательно лучшего способа нейтрализовать нападающих." "В то же время контакт с противником крайне нежелателен." Видал, по голове получилось? "Если вам противостоят." Надо сваливать отсюда.

Нет, мы должны остаться сдесь. Мы не можем здесь сидеть. Диктор сказал оставаться в помещениях. Да ебать этого диктора. Здесь мы спасёмся. "..нападающие могут быть остановлены путём удаления головы или разрушения мозга." "Я повторяю, удаление головы или разрушение мозга" Целься в голову. Что теперь? Надо взять ещё вещей. Что в сарае? Не знаю, он закрыт. Почему закрыт? Он всегда был закрыт. Нет! Это второй альбом, который я купил! Тут есть редкие издания. А! Что это было? Blue Monday. Это была оригинальная штамповка.

Срань Господня. Purple Rain? Sign O'The Times? Конечно нет. -The Batman soundtrack? Бросай. Dire Straits? Бросай. Stone Roses? Second Coming? Мне это нравится. Это Лизина. Она тебя бросила. Я иду в сарай. Ты же говорил, что он закрыт. Кого ты выбираешь? Девку или парня? Ну. Первое. "Укушенные люди испытывают головную боль и тошноту" "и развитые симптомы." Ты в чём-то красном. "Если вы заметили что, кто-то был укушен" "то жизненно важно изолировать его немедленно." "Людям настоятельно рекомендуется не приближаться к любому." Почему бы просто не подняться? Не ходи туда! Почему нет? Потому что, во первых, он может быть одним из них и во вторых, он до сих пор может сердиться. Может он ушёл на работу. И как он завёл машину? Ключи-то здесь. Возможно его кто-нибудь подвёз. Он сказал, что плохо себя чуствует. Пит? Эй, членорыл! (вместе) Его там нет. Курево есть?

Нет, я бросил. С каких пор?

С тех пор как. Давай, крошка. Ох, у неё занято. Это было быстро. Эд, это серьёзно. "Шон." Мама! Я как раз тебе звонил. Всё в порядке? Ты уверена? "Какие-то люди пытались войти в дом." Они ещё там? "Я не знаю. Мы задёрнули занавески" Ты пробовала звонить в полицию? "Ну, я подумаю об этом." Всё в порядке? Тебя не поранили? "Нет, всё хорошо." "Ну. они тут немножко кусались." Мам, тебя укусили? "Меня нет, но Филипа да." Понятно. Её укусили? Нет, Филипа. Понятно. Мама, как он себя чуствует? "Нормально. Немножко простыл." Всё ясно. Какие дела? Похоже нам придётся убить моего отчима. Мам, у тебя там не безопасно. Я сейчас приду. "Я не хочу создавать тебе хлопоты." Мы придём за тобой, Барбара. Итак, каков наш план. "Мы возьмем машину Пита, поедем к маме," "зайдем, позаботимся о Филипе." Мне очень жаль, Филип. "Потом мы прихватим маму, приедем к дому Лизы," "спрячемся, будем пьём чай" "и ждать пока все это не закончится." Почему это нам надо ехать к Лизе? Потому что так надо. Она тебя бросила. Я должен знать, что с ней всё в порядке. Почему? Потому что я люблю её. Ну хорошо, парень. Только я там не останусь. Почему нет? Если мы прячемся, то я хочу чего-нибудь более привычного, это должно быть знакомое место, и что бы там можно было курить. "Берём машину Пита, едем к маме" "заходим, разделывамся с Филипом." Прости, Филип. "Хватаем маму, едем к Лизе," "берём её, возвращаемся сюда," "пьём чай, "и ждём когда всё это закончится." Отлично. Нет, подожди, мы не можем притащить их сюда. Почему? Здесь недостаточно безопасно, так? Да уж. Представь себе где это. Где безопасно? Где привычно? Где я могу курить? "Берём машину, едем к маме, убеваем Фила." Извини. "Хватаем Лизу, едем в Винчестер," "берем по кружке холодного пива и ждем, когда всё закончится." Ну что, как насчет ломтика счастья? "Резюмируя: жизненно важно что бы вы оставались в ваших домах." "Не пытайтесь добраться до родных и близких" "и избегайте любых физических контактов с нападающими." Ты всегда веришь тому, что говорят по телеку? Ага, вижу её, стоит за забором. А зомби вокруг есть? Не говори так. Так. Слово на 'з'. Не говори его. А почему? Потому что это нелепо. Хорошо. Есть кто-нибудь вокруг неё? Никого не видно. Может всё не так уж плохо. Ох! Они там есть. Ну что, сделаем это, да? Да! Но сначала я пойду отолью. оох.можно я поведу? Я давно мечтал порулить на машине Пита. И вряд ли у меня будет другой шанс. Ах! О, Боже. Прости, Пит. Слушай собираемся позаимствовать твой автомобиль, хорошо? Мы его вернём. И если ты почуствуешь себя лучше, мы. мы собираемся пойти в бар. Будем очень рады тебя увидеть, э. присоеденяйся. Пит обоссался бы, если бы узнал, что я вёл его машину. Я так не думаю. Шон, какая кнопка отключает блокировку? Ни хуя себе! Поехали. (радио) "Английская церковь присоеденилась к другим радикальным религиозным группам" "в объявлении происходящего "знаком наступления Апокалипсиса" "Правительство отказывается вступать в религиозные дебаты" "Тела недавно умерших возвращаются к жизни и нападают на живых." Включи что-нибудь другое. Что ты делаешь? Эд, осторожней! Кажется мы что-то сбили. Или кого-то. С вами всё в порядке? Давай просто уедем. В любом случае он мёртв. Ну, это не факт. Ну и слава Богу. А, привет. А это что за красавчик? Ты не говорил, что у Барбары "Ягуар". Я всегда хотел порулить на Ягуаре. Это машина Филипа. И он никому не даст к нему приблизится Я однажды сунул в него батончик Марса и он гонялся за мной с дубиной. Бля, он великолепен. Кажется всё чисто, нам надо идти. Почему бы мне не остаться здесь. Что, что, что, что, что? Знаешь, просто присмотрю за машиной. Если возникнут проблемы. просигналю три раза. Не забудь убить Филипа! Здравствуй, озорник. Привет, мам. Ты в чем-то красном. Да. Мама, всё в порядке?

Ты в порядке? Да, всё нормально. Где Филип? Папа в гостиной.

Он не мой папа. Да ладно! Эд снаружи, мы заберём тебя в безопасное место. А как же доктор? Я не думаю, что он придёт. Филип не захочет уходить из дома. Филип не. Поставь чайник, а я разберусь с Филипом. Ладно. Ладно. Ты голоден? Да. Нет. Не совсем. Я сделаю сендвичи. Хорошо. Вы там не деритесь. (ТВ) "..вы спросите где же наш Господь?" "Но по всей земле непорочные мужчины и женщины объеденятся, чтобы противостоять незримому врагу. Они не будут трусами, они будут бесстрашны перед лицом опасности." Мне так жаль, Филип. Почему? Что ты натворил на этот раз? Ничего. Что у тебя там? Цветы, я надеюсь. Нет, это.бита для крикета. (Door opens) Хочешь устроить беспорядок, Шон? Нет. Да. Твои игрушки наверху. Я как раз собиралась собрать всё в кучу. Я всё отвёз на свалку, Барбара. Шон хочет куда-то нас забрать. Не глупи, я никуда не поеду. Может тебе лучше остаться здесь и подождать доктора, а я возьму маму. Ты сказал, что он не придёт. Ты не звонила доктору? Только что бы быть в безопасности. Да всё в порядке. Я промыл рану под холодной водой. Нам же делали прививки когда мы ездили на остров Уайт. Но Филип.

Всё это раздутая чепуха. Просто толпа обдолбанных психов. Но я должен увести отсюда маму. Без Филипа я никуда не пойду. Мама, послушай! Как насчёт чая? Мам, насколько ты любишь Филипа? Сахара две ложки, как обычно? Я не пью чай с сахаром с 1982 года. Ах, да. Отрежешь мне немного хлеба, милый? Мам, слушай, насколько ты любишь Филипа? Мы должны пройти все это снова? Что ты скажешь, если я скажу тебе, что Филип был по настоящему жесток ко мне. Вам не просто было ужиться.

Он гонялся за мной с дубиной. Ты назвал его сам-знаешь-как. Он тебе рассказал? -Да. Мазафакер. Прости, маза. Мама. А ты знаешь, что несколько раз. он меня трогал? Это не правда. Это я выдумал, ничего не было, извини. Ты не понимаешь. Нет, это ты не понимаешь. Филип мой супруг, и был им уже 17 лет и я ожидала что ты будешь уважать мои чувства. Ты должен быть более взрослым в подобных вещах. Давай Шон. Приходит время когда. ты просто должен. быть мужчиной. Я тебе говорю, что это суета вокруг пустого места. Здравствуй, Эдвард.

Привет, Барбара. Боже, как ты вырос. Тебе придётся в это поверить. Что происходит? Почему он пришёл? Всё оказалось не так просто. Мы поедем за вами? Нет, наверно лучше если мы. Где машина? Ммм. Я её разбил. Ты же был припаркован. Я думаю, нам придётся взять "Ягуар". Филип? Обернись!! Господи! Дай мне ключи от машины! Эту машину ты не поведёшь. Давай ключи! Эд, посади мать. Я уже. Не беспокойся обо мне. Позаботься о своей матери. Может лучше я поведу. Я уже отрегулировал сиденье. Только будь осторожен. Пожалуйста, выключи этот шум. Как ты, дорогой? Сменить тебе салфетку? Всё было бы нормально, если бы не этот грохот. Слишком громко. Извини, Барбара. Ты понимаешь, что здесь ограничение скорости 20 миль в час? Здесь. Мам, это не займет и секунды, хорошо? У тебя до сих пор стоят замки от детей? Безопасность прежде всего, Шон. Ты не. Эй, ты, это же натуральная кожа. Не останавливайтесь. Если будут проблемы. Я просигналю. (Дай) "Алло?" Ребята, можете меня впустить? Что ты делаешь? Я пришел забрать вас. Что ты делаешь? Я пришел увезти вас куда-нибудь в безопасное место. Мы уже в безопасном месте. Вы этого не знаете. Там было двое этих. Сколько их там теперь? Много. Много! Поверьте, нужен всего один из них, чтобы узнать что вы здесь. Я пытался звонить, но не смог пробиться. Я должен был придумать план. О, ты придумал план? Мы должны выбраться отсюда. Если мы этого не сделаем, они разорвут нас на кусочки. И это здорово осложнит нам жизнь. Шон. Дело не в наших отношениях. Дело в выживании. Мы должны быть в более безопасном месте, где-нибудь, где мы сможем выжить. Мы с тобой, Шон. Мы с тобой. Я отсюда никуда не пойду. Дафс! Я не хочу быть порваной на кусочки, и, надо думать, ты тоже. Я не пойду, если Лиза не пойдёт. Она пойдёт. Один я не останусь. Ты пойдёшь, ведь так? Лиззи? Хорошо, Молния, каков твой план? Отлично. У меня есть машина, но в ней сейчас тесновато. Есть у кого-нибудь транспорт? Отлично. Где? Ой, нет. Но на права я сдала. Я не вижу смысла иметь машину в Лондоне.

Только возьмите с собой что-нибудь тяжёлое. Если вас загнали в угол, бейте их по голове. Держитесь вместе, будьте бдительны и следуйте за мной. Так какой у тебя план? Мы идем в Винчестер. Готовы? Пошли. Давай. Где же машина? Как жизнь, нигеры? Извините за тесноту. Дай, посиди у Девида на коленях. Филип, держись там, хорошо? Эд, давай быстрей.

Мама это Лиза, Лиза это мама. (вместе) Привет. Эд, осторожней. Твой отец в порядке? Он мне не отец. У него кровь идёт. Я знаю! Эд, осторожней. О чем ты думал, когда хотел быстрей? Я хотел чтобы мы добрались целыми. Почему мы едем по этой дороге? Остынь, это короткий путь. В Винчестер ведёт та дорога. Шон. Лиза, пожалуйста! Я не понимаю, почему Винчестер? Это пивная, там безопасно и надёжно. Там нас знают. И почему там так безопасно? Там большие тяжёлые двери и засовы. И ружьё над стойкой. Я думаю оно не стреляет. Ты не прав. У Джона связи. Так говорит Большой Эл. А ещё он говорит, что собаки не могут смотреть вверх. Они не могут. Они не могут? Конечно могут! А ты уверен? Да! Пивная правильное место. Всё будет хорошо. Шон. Закроем эту тему, ладно? Быть отцом это не легко. Когда я тебя встретил, тебе было 12, ты уже так вырос. Я просто хотел, чтобы ты был сильным и не сдался из-за потери отца. Филип, ты не должен оправдываться. Нет, должен. Я всегда любил тебя, Шон. И я всегда думал, что у тебя есть всё, чтобы преуспеть. Только тебе нужна. м-мотивация. Кто-нибудь с кого можно взять пример. И я думал, что это мог быть я. Ты только. позаботишься о матери? Вот и молодец. Эд, ты можешь затормозить? Секунду. А! Эд, пожалуйста затормози. Для чего? Просто затормози! Хорошо. Какого черта ты делаешь? Остынь. Все в порядке. Прекрати говорить мне "остынь"! И не все в порядке! (Лиза) Что не так? Мама, Филип, он ушёл. Куда ушёл? Мама, он умер. Нет, он не мог. Вылезайте! Вылезайте! Господи! Открой! Эд, здесь замки от детей! (Дай) Быстрей! Замки от детей! Что теперь? Нужно двигаться. (Лиза) Может выпустим Филипа из машины? У нас нет времени. Мы не можем бросить твоего отца. Он не мой отец! Мама, он был, но это уже не он. Я правда думаю, что мы должны. Это уже не твой муж. В том, кто сидит в машине не осталось ничего от человека, которого ты любила. Ну пойдем, что ли? Ты же не предлагаешь идти пешком? Все целы? (Эд) Ага, и у нас просто куча времени. Может нам взяться за руки, идти вереницей? Ты хоть знаешь, куда мы идём? Девид. Прости. А, всё таки? Да, несомненно. Мы близко? Мы довольно близко. Твоя мать будет в порядке? Да, надеюсь. Ты связалась со своей семьёй? Они в Антигуа. Как ты думаешь, там творится то же самое? Надеюсь, нет. Насчет вчерашней ночи Я знаю, было многое сказано, но. Ты сказал, что дело не в наших отношениях. Нет, не в них. Ты сказал, что дело в выживании. Это так, но. Ты, случайно, не пытаешься мне что-нибудь доказать? Конечно нет. Я имею в виду, всё что сказала прошлой ночью. Может это не лучшее время для разговоров?

Как дела? Выживаем. Привет, Лиза. Давно не виделись. Привет, Ивонна. Хм.. это мой парень, Деклан. Хм.. мои друзья Марк, Мэгги, моя мама и мой двоюродный брат Том. Хорошо. Это Шон и его девушка Лиза. Сейчас они разошлись. О, правда? Какая досада. Нам надо бежать. Вы придумали куда идти? Да, мы идем в Винчестер. Ну хорошо. Удачи! (вместе) Хай! (вместе) Привет. (вместе) Привет (вместе) Порядок. Видите? Винчестер вон там. Вон, где? Вон там. Вон там, за 20 садовыми заборами? В чем дело, Девид? Никогда не ходил короткими путями? Я думаю, где-то здесь живут Джилл и Дерек. Итак, Винчестер за этим забором, понятно? Все остаются на местах, а я. Мы все здесь? Раз, два, три, четыре, пять. Да. Нас было шестеро. Мама, ты в порядке, в порядке? Я думаю, что Джилл и Дерек здесь уже не живут. С тобой все хорошо? Что вы делаете? Не, так не годится. Не стесняйтесь вмешиваться в любое время. Ты сам неплохо справился. Я не хотел сковывать твой стиль. Мне очень жаль, что так вышло. Окей, все остаются на своих местах. Я проверю чист ли горизонт. Чисто? Сколько? Много. Ох, ну, это просто здорово. Да, больше чем людей на базаре. Я надеюсь у Шона в рукаве есть другая гениальная схема? Очень конструктивное замечание, Девид! Нам нужно было остаться в квартире. Почему же ты не остался? Потому. Потому, потому что. Капитан Вау. Ты можешь заткнуться? Мы не будем жаловаться. Так, пусть все встряхнуться. Будте очень плавными. Или нет. Посмотрите, как они движуться. Запомните, очень медленно. Почти как лунатики. Посмотрите на лицо, оно без выражения, с намёком на печаль. Как у пьяного, проигравшего спор. Ну, попробуем, так? Лиза. Неплохо. Отлично работаешь голосом. Окей. Барбара, это замечательно. Прости, дорогая, я задумалась. Д-Дафс. Давай! Ты угрюм и печален, ты мертв и ненавидишь это. Давай. Намного лучше. Эд. Я сделаю это ночью. Это и есть ночь! Ну и что это? Что насчет тебя? Когда это тебя избрали долбаным королём зомби? Да, это значительно лучше. Итак, попробуем все вместе? Раз, два, три.

Давай, давай, давай. Дерьмо! Закройте меня, закройте! Джон? Джон, Берни, вы там? Это Шон и Эд. Мы всё время ходим к вам. Они могут тебя слышать. Устроим опрос. Они знают. Не выходи из роли!

Видеть их не могу. Шон, мы должны попасть внутрь. Разбей окно. Привлечём внимание! Выбей окно! Есть другой вход? Есть, там. Секунду. Привет Нидл. "Все нормально?" Ага, слушай, я сейчас не могу говорить. "Ты что-нибудь достал, наконец?" У меня ничего. Я как раз в процессе. Да, это просто невероятно. Эй! Что ты делаешь? Ты что делаешь? Ты тупой придурок. Отъебись. Сам отъебись! Сам, на хуй, отъебись! Я потратил целую жизнь. Смотри на меня. Я устал всю свою жизнь поддерживать тебя а всё, что ты делаешь это портишь вещи и выставляешь меня дураком. Я не позволю тебе так поступать. Не сегодня! Что ты говорил про другой вход? Он там.

Что ты делаешь? (Шон) Нет! Лезем внутрь. Нет, они пойдут за нами. Поддерживайте представление, я хочу кое-что сделать. В какм смысле "кое-что сделать"? Алло, привет, все сюда! Ко мне, вот так Ко мне, все сюда! Сюда! Ко мне. Вот жопа. Когда я уйду, пробирайтесь внутрь. Куда ты? Я быстро, обещаю. За мной, вы гниломордые ублюдки, пошли! За мной. Пошли, сюда, вот так! Ко мне. Сюда, за мной. Пошли, за мной. Идите и возьмите. Это кормежка на бегу. Все сможете поесть! Теперь войдём, так? Пойдём, Барбара. Брось это. По моему это для меня. Его нет уже добрых 20 минут. В любом случае, мы должны придумать чем закрыть это окно. Мы сильно рискуем. Как же Шон попадёт внутрь? Я уверен, он постучит. Давайте включим свет. Девид, подожди. Света нет.

Это хорошо. Мы не должны афишировать наше местоположние. Нет, конечно нет. Что, Девид? Нет, конечно нет, Лиззи. Я просто хочу быть активней. Здесь нет света, нет электричества. И здесь разбито окно. Это ты сделал, ты придурок. Кто-нибудь должен хоть что-то делать! Мы попали в критическое положение. Кто-то должен взять контроль над ситуацией и если никто из вас не готов взять ответственность на себя тогда возможно. я должен. Шон ушёл на долго? (Лиза) Он скоро вернется. Откуда ты знаешь? Не думаю, что он бросил бы нас. Он не мог бы? Лиза, как ты можешь доверять человеку, которого ты бросила из-за того что он ненадёжный. Человеку, в воображении которого романтический. ночной клуб является неприступной крепостью. Это же бар! Мы в пивной! Что мы здесь будем делать? Давайте я придумаю. Сначала дождёмся Шона. Мы забаррикадируем окно, когда он вернётся. И что тогда? Сколько ждать? Дни? Недели? Месяц? Что мы будем есть? Тосты! Они духовку отремонтировали. Отлично. Спасемся крошками. Должно быть что-то, зачем Шон притащил нас сюда перед тем как свалить. Он вернётся! Почему? Потому что обещал? Если он что-то делает, думаете его план содержит что-то большее, чем сидение в темноте и поедание арахиса? Он просто пошёл погулять и все внезапно станет хорошо? Я не знаю, Девид! Я знаю не больше, чем ты. Но я знаю, что мы теперь здесь и мы должны сделать лучшее из этого Эд, сделай мне двойную водку. Вы правы. Я тоже выпью. Ты хочешь выпить, Барбара? Привет. Хорошо, замечательно, дерьмо Мы устроим вечеринку и конкретно упьёмся. Есть сухарики. Есть сырные крэкеры. Девид! Есть чипсы. О, смотри, орешки Озорник! Привет, мам. Все нормально? Все целы? Какие-нибудь признаки Джона и Берни? Проверили наверху? Там закрыто. Телефоны? Не работают. И со светом тоже самое. Хорошо. Мило, что ты присоеденился к нам. Ну, да, я обещал, ведь так? Как ты от них оторвался? Я просто обманул их. Это не сложно, они плохо соображают. Ну, а как ты попал внутрь? Чёрный ход. Я пытался сказать тебе перед тем как ты разбил окно. Но это не я испортил нашу маскировку препираясь со своим бойфрендом. Он не мой бойфренд. Может быть немножко теплое, холодильник не работает. Спасибо, малыш.

Итак, какой теперь план? Кто-нибудь хочет арахиса? Почему ты не показываешь Клайда? Кто-нибудь видел сценку "Тот Кто Сбежал Из Клетки"? Эд производит впечатление настоящего орангутанга. Нет, не надо. Надо. Давай. Покажи. Нет, нет. Но это же великолепно. Давай. Да нет, просто покажи. Все хотят посмотреть. Могли бы посмеяться. Давай, давай, давай Я не цирковая обезьянка. Включили электричество. Не работает, я уже пробовал. Зажглись фонари на улице. Я исправлю пробки и мы сможем посмотреть телевизор. Как насчёт света? Да. Не рекламируй наше местоположение. Свет идёт по другой цепи. Только поверни главный выключатель.

Это очень просто, Девид. Это оно? (Лиза) Оно. Лиза, э-э.., у тебя есть монетка? Ни один не работает, так? По моему у нас небольшая проблема. Что ты имеешь в виду? Они пришли по моим следам. Мне кажется, ты сказал, что ты их обманул. Ну, тогда мы должны соблюдать полную тишину, не так ли? Эд, нет! Выключи! Откуда он, черт возьми, взялся? Незнаю. Кто это включил? Они выбираются случайно. Дайяна, спрячь маму. Девид, выруби Queen. Чего?! Музыкальный автомат! Лиза, Эд, хватайте оружие. Как насчет ружья? Оно не настоящее!

Коктели?

В смысле? Спирт горит, сунь в бутылку тряпку, зажги и брось. Мы тут все сгорим. А что тогда? Как насчёт бильярда? Потому что у меня. Джон, тебе пора за стойку. Не могу найти выключатель! Выруби предохранитель. Почему он до сих пор поёт? У нас проблема! Вот бля. Секунду. Да! Да! В голову! Почему ты просто не выстрелил в него? Эд, последний раз говорю тебе, оно. Бля, так и знал! Что я тебе говорил. Большой Эл был прав. Но собаки могут смотреть вверх. Кто-нибудь раньше стрелял из ружья? А кроме Эда? Я пацифист. Кроме Девида и Эда? А какой опыт был у Эда? Он прострелил ногу своей сестре. Я думаю, стрелять должен ты. Мы все этим займемся. Как могут пять человек стрелять из одного ружья? Ни у одного из нас нет опыта. Есть.

29 пуль. Это называется патроны. 29 патронов. Мне нужно, что бы кто-нибудь помогал мне перезаряжать, остальные смотрят по сторонам. Я буду стрелять. Как сказал Бертран Рассел: единственное, что спасет человечество это сотрудничество. Я думаю, что теперь мы все сможем это оценить. Это написано на подкладке под пивную кружку? Да, под золотой Гиннес Екстра. Я ни кому не скажу. Спасибо. Они хотят влезть сюда. Убери маму с дороги. Девид, Дайяна, пошли. Эд, давай патроны. Барбара. О, привет. Не хотите ли пойти со мной? Это было бы прекрасно. Приятно с тобой наконец встретиться. Шон про тебя много рассказывал. Правда? Барбара? С вами всё в порядке? У меня есть кое-что для тебя. Это мне подарил отец Шона. Я имею в виду, настоящий отец. Я хочу, что бы это было у тебя. Барбара, Шон и я. Мне кажется так будет правильно. Я не хотела говорить. Подумала, Шон будет волноваться. Они здесь лезут! Держитесь позади меня! Здесь один! Извините, у нас закрыто! Предохранитель! Со мной такое было на сцене. Вот жопа! На три часа! Ох! Там снова. Без четверти двенадцать. 11:45! Говори попроще! Сверху слева! Перезаряди! Давай, давай. Хороший выстрел. Так, Девид, Дайяна, заблокируем это окно! Эд, подержи. Что это? Что случилось? (Лиза) Шон, мне очень жаль. Мама, что не так? Я не хотела доставлять хлопоты. Мама, что случилось? Я не хотела доставлять хлопоты. Мама, я не понимаю. Человек в пижаме. Я ничего не хотела говорить, я подумала, что ты расстроишся. Нет, ты должна сказать. Подержи секундочку. Что происходит? Что у вас? Что, чёрт возьми, происходит? Барбаре плохо! Просто подержи минутку. (Эд) Господи. (Дай) Я умею оказывать первую помощь. Только держись. Мам! Она..? Только держись, мама, все будет хорошо. Я не поблагодарила тебя. За что. За это. "Моей чудесной мамочке." Это был забавный денёк, ведь так? О, нет, нет! Мама, нет! Прекрати, прекрати,. Мама. Пожалуйста не уходи. Ты что делаешь? Мы должны разделаться с ней. Ради Христа! Она сейчас вернётся! Никуда она не вернётся. Она изменится. Она моя мать! Она зомби. Не говори так. Отойдите. Я считаю до трёх. Не наставляй ружьё на мою маму! Успокойся. Не наставляй ружьё на Барбару! Эд, не усложняй ситуацию! Что ты имеешь в виду? Это не совсем честно. Держи. Спасибо. Порядок. Пожалуйста, вы можете остановиться и всё обдумать? Скажи ему, что бы он опустил ствол! Она изменится. И ты знаешь, что я прав. И когда это случится, она убьёт нас всех. Вот чего твой бывший не может понять. Так вот это о чем, так? Ему не нравлюсь я! Он всегда меня ненавидел и теперь хочет застрелить мою маму. Она не. Ты не когда не думал, что я достаточно хорош. Мы все знаем, что ты влюблён в Лизу. Это не правда. (Шон) Правда! Это не правда. (Дай) Правда. Что? Я знаю, что ты болтался со мной только чтобы быть поближе к Лизе, а я нужна только чтобы подбирать кусочки. Я примирилась с этим, Дафс, почему ты не можешь? Лиззи, я хочу чтобы ты знала: мои чувства к тебе. Девид! У нас на руках более неотложные вопросы. Например: "Дафс" целится из ружья в мою маму. Я не безрассуден, "озорник". Господи, она не умерла! С ней всё закончено. Для героя, ты настоящий лицемер. А ты превратился из общественного бухгалтера в Чарлтона Хестона. Я не общественный бухгалтер. Ну, ты выглядишь как он. Я лектор. Ты мудак. Она не твоя мать. Через минуту она станет просто ещё одним зомби. Не говори так. Мы не говорим слово на "З". Бля, да можете вы на конец успокоится! Теперь я поняла, что пытается сказать Девид. Благодарю. Хотя он и мудак.

И, Шон. Шон, посмотри на меня.

Я не могу представить себе как тебе сейчас тяжело, но мы не можем позволить себе расслабляться. Шон, малыш. Я знаю, ты не хочешь это услышать. Сделай это сам. Прости, мама. Ну.Я думаю все согласятся, что ты сделал всё правильно. Девид, нет! Хорошо, я ухожу. Я здесь не останусь. Девид, это самоубийство. Я думаю, ты должен идти. Так и сделаем. Мы и сами сможем защититься. Что значит "мы"? В каком смысле "Что значит 'мы'"? Открыть дверь сейчас это очень, очень глупая идея. Ты собираешся остаться здесь с ним? Послушай. После того, куда он нас завёл? Дай мне закончить! Шон не просил тебя приходить сюда. Ты пришёл по той же причине, что и я. Отойди от двери сейчас же! Мне так жаль, Дайяна. Возможно я не та, перед кем ты должен извиниться. Девид! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Дайяна, нет! Я иду, Девид! О, чёрт! Коктейли! Делай! Шон, удержи их! Круши! Шон, смотри кто здесь. Ебать-ку-ка-ре-ку. Не рычи на меня, ты толстый хер! Я не могу их удержать! Я сказал, оставь его в покое! Шон, за стойку! Надо тряпкой перевязать, так? Где патроны? На стойке бара. Что нам делать? Как нам выбраться? Подвал. Может мы сможем выбраться! Там есть люк на улицу. Ты имеешь в виду вернуться наружу? Во, бля, да дайте отдохнуть! Я вижу улицу. Почему она не открывается? Вот теперь мы точно в ловушке. "Эй, пойдём в Винчестер" Чья это была долбаная идея? Я по-настоящему облажался. Да, Лиза. Я не смог спасти их. Я не смог спасти Дайяну или Девида. Я даже не смог спасти мать. Я ни на что не годен. Ты не должен так себя винить, ты пытался. Ты хоть что-то делал, это уже кое-что. Да, я полагаю. Как ты думаешь, они пройдут? Сколько патронов у нас осталось? Э-э. два. Я полагаю, можем грохнуть нескольких, если они встанут друг за другом. Я думал не о них. Я понимаю. А как Эд? У нас только два патрона. Я не возражаю быть съеденным. Как мы это сделаем? Я не знаю. Э-э. Один из нас уйдёт первым. Один сделает другого и сделает сам себя. Ты должен сделать меня. Я не смогу сделать себя сама. Я не думаю, что меня хватит, чтобы застрелить своего соседа, свою мать и свою девушку за один вечер. А почему ты думаешь, что я тебя простила? Ты же не захочешь умирать одинокой? (Эд) Вообще то.я тоже хочу быть застреленым Кроме того, я изменился. Я не курил со вчерашнего дня, честное слово. Он не курил. Может нам бы сейчас не помешало. Ты бросил их у меня в квартире. Да, в мусорное ведро. Я была в отчаянии. Хитрая обезьянка. Прости. Я промолчу. Вставай, будем выбираться отсюда. Я смогу только остаться здесь. А вы идите. Вы двое должны выбраться. О чем ты говоришь? Я только задержу вас. Да, но. Возможно тебе это пригодиться. А ты не хочешь взять? Я всё равно ни во что не могу попасть я мазила. Эд, прости меня. За что? За то, что я кричал на тебя раньше. Да, всё нормально. Прости меня тоже.

Всё в порядке. Прости меня, Шон. О Боже! Это не смешно. Больше не буду, если перестанешь смеяться. Да я и не смеюсь. Вам лучше уйти. Пока, Эд. Люблю тебя. Я тоже люблю тебя. Готова? Готова. Первая секция. Приготовится. Зомби перед вами. Огонь! Мой Бог! Шон! Чем занимаешся? Выживанием. Они увезут нас в безопасное место. Я подумала, что и вы двое захотите последовать за нами. Вас осталось всего двое? Ну, рада, что хоть кому то удалось. "Следующее, история о десятилетнем Энрике Рамиресе "который отбился от оживших трупов всей своей семьи. "всё это прямо сейчас в программе 'Зомби Из Ада'" "Шесть месяцев спустя события дня Z кажутся плохим сном." "Как мы теперь знаем, феномен был вызван использованием." ".я ни когда не думал, что мне, как диктору, придётся сказать такое в эфире. "'Удалите голову или разруште мозг.' невероятно." "..у нас лидеры чарта, и мы будем говорить. о их работе для благотворительной акции 'Помощь Зомби'." "То, что движущиеся мертвецы сохранили свои основные инстинкты" "делает их идеальными работниками в сфере обслуживания" "и в таких областях, как." "Он не может дотянуться. Оох! Он падает, упал!" "Я не вижу в этом ничего особенного, но я знаю людей, которые видят. Но, вы же знаете, он мой супруг. Я люблю его, на мне его кольцо. "Вы ложитесь с этим в кровать? "Конечно да. "Люди не могут понять почему она до сих пор с ним?" "Первоначальное предположение, что вирус был вызван. инфицированными обезьянами, было отклонено." Какой у нас план? Так, чашечку чаю. у нас сегодня воскресенье. отдадим должное жаркому в Фениксе, посидим немножко в баре прогуляемся до дома, немного посмотрим телек, и в кровать. Замечательно. Пойду, поставлю чайник. Можешь положить мне две ложки сахара?

О-о! Авантюрист. Я выскочу ненадолго в сад. Ну, давай. Пара секунд.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Томми, можешь это объяснить?

Он больше не здесь, вот и всё. >>>