Христианство в Армении

Не подходи ко мне!

Что я ей будильник что ли? В главной роли: Юки Накама Перевод для сайта: www.валькирия.net Это Префектура Симанэ. Место рождения бессчётного количества богов. Которые живут в знаменитом храме Идзумо. Этим регионом гордится вся наша страна. И в дополнении к великолепной природе этих мест, восхитительные моллюски сиджими, а так же угри, которые в изобилии водятся в озере Синдзико. Сейчас население Симанэ составляет около 750,000 человек. В столице префектуры Мацуэ находится замок построенный 400 лет назад даймё Ёсихару Хорио. А ещё здесь жил великий писатель Коидзуми Якумо, который написал знаменитый "Квайдан". [Коидзуми Якумо европейское имя Лафкадио Хирн. Ирландско-американский прозаик, переводчик и востоковед.] Прошел уже месяц, с тех пор как я приехала сюда из Токио. Во всей Японии сейчас насчитывается более 20,000 адвокатов. А вот в префектуре Симанэ адвокатов очень мало. Перед моим приездом сюда их было всего 36. [3.Бухгалтерия. Госпожа Нараи] [2.Юридическая фирма Акита] [1.Оценка недвижимости] АДВОКАТ ИЗ СИМАНЭ [Адвокат Акита Реичи] [Адвокат Ямазаки Мизухо] А! Мизо. А директора ещё пока нет, правда? Куда это ты так мчишься с утра пораньше? Ой. Доброе утро! Уже слишком поздно, чтобы говорить мне доброе утро, тебе не кажется? Действительно. И это уже твое шестнадцатое опоздание за этот месяц! Адвокат должен быть всегда точными и пунктуальными! И как ты собираешься этого достичь, вечно опаздывающий адвокат? Господин директор, уж если быть точным. То это уже семнадцатое опоздание Мизо за этот месяц.

Госпожа Рейко! Ямазаки, ты уже забрала расшифровку стенограммы обвинительного акта в Полиции? Так иди и забери её. и НЕМЕДЛЕННО! НЕМЕДЛЕННО!

Простите! Простите. Да, кстати, госпожа Кимио. Вы бы не могли, в следующий раз, заказывать в туалет двухслойную туалетную бумагу? ОБЯЗАТЕЛЬНО. Такому человеку как-то трудно ответить по-другому. Такие как он все мерзкие маленькие зануды. Я все слышу, между прочим! Алло. Да, я уже взяла стенограмму. Слишком медленно! Немедленно неси ее сюда! Да, я уже еду! Здесь поблизости прачечной нигде нет? Эм. вот если перейти мост, то там, рядом с ресторанчиком лапши соба. [прим: Соба длинная лапша из гречки.] Госпожа Мизо! А где же стенограмма? Не надо! Не надо! Не доставай её! Рейко, идите, возьмите у них другую копию. Скорее.

И не упадите как она в. удобрение! Простите!

"В префектуре Симанэ гораздо меньше адвокатов, чем в других префектурах Японии." "На всю провинцию здесь всего 36 адвокатов." "Но, в последнее время криминальная обстановка в префектуре ухудшилась." "И по этому я хочу быть 37 адвокатом провинции." вот, что ты сказала в интервью. А ещё ты сказала, что твой девиз "Преступлениям осуждение, Преступникам сострадание". Да это не плохо, просто замечательно! Но знаешь, какой смысл в тридцать седьмом адвокате, если он ни на что не способен! Ты приехала сюда из Токио, и должна знать, сколько труда требуется приложить, чтобы достичь здесь хоть каких-либо результатов? Господин директор, а Вы тоже сюда приехали из Токио, да? Наверное, Вам было очень трудно начинать здесь адвокатскую практику. Ничего подобного, приехав сюда, я сразу вошел в курс всех здешних дел. Господин директор, а почему Вы приехали сюда из Токио? Ну, как почему. у меня на это были свои причины. Но с чего бы это я стал тебе об этом рассказывать?! Слушай внимательно, больше не хочу слышать ни и про удобрения, ни про опоздания, по 16 раз в месяц! Иди, и принеси ещё одну копию! Быстро! Осторожно! Чего под колеса лезешь! Эй! Чего лезу?! Вы что, не видите? Смотрите на дорогу, если катаетесь на велосипеде! Вы же чуть не задавили этого котенка! Видите? Это же все равно жизнь, пусть даже крохотная! Понятно вам?! Слава богу. Давай, отнесем тебе к маме, да? Да? Давай, беги! Осторожно там! Напоминаю, сейчас Вы находитесь на волне Простого Радио. Предлагаем вам послушать композицию Токката Поля Мориа из альбома Ретроспектива. Откуда эта одежда? И почему в тапочках? А, господин Мичио. Я вернулась. Но. это же вроде туалетные тапочки? А я, просто, опять кое-что напутала. Мичио! Ты уже передал счет господину Лямо? Передал, уже передал. Ой, Мизо! Что это на тебе за одежда? Тетушка, я уже вернулась. Что случилось? Если снова что-то произошло, то лучше скажи мне. Я ведь все-таки твой арендодатель, в конце концов. Нет. Все, правда, хорошо. У нас тут все равно городок маленький, чтобы ты себе не думала. Говорят, что к нам сюда приезжают из Токио, только потому, что не могут себя реализовать в столице. Вот поэтому люди и едут сюда, в Симанэ. Вот так. А я решила приехать сюда совсем не по этому! И я могу сделать гораздо больше, чем ты думаешь! Может, не так быстро как хотелось бы! Но, я, правда, всю свою жизнь мечтала стать адвокатом! Запомни это, раз и навсегда! Вот и прекрасно, девушка! И работайте, на здоровье! Да! Большое спасибо! Мичио! Даже и не мечтай, что я тебе буду помогать в поисках послушной невесты в кимоно! Мама. какая невеста. Не говори глупости!. Что это ты сделала?! Снова. Вот черт, он скоро всех тут достанет. Не годится! Не годится! Это совсем не то! Сделай ещё одну! Да. Хорошо. Господин Тоута. Вы что, снова кричите на госпожу Цунеко? Вот, понимаете, госпожа Йоко. ему не нравится абака, которую я ему сделала. Тетушка, я уже вернулась. С возвращением, Мизо! Господин Тоута, тетушка ведь старалась, когда делала для вас эту абаку. Да я уже по звуку костяшек слышу, что сделано не так как нужно.

Это не то, что нужно! Но, она сама сделала её для Вас, а Вы еще и недовольны. Мичио! Все твои работы ужасная халтура, так что не смей меня поучать! Ну, зачем Вы так говорите, господин Тоута? [прим: Абака счётная доска] Спасибо вам за все. Вот, попробуйте, эти охаги для вас. [прим: Охаги рисовые колобки в сладкой пасте] Наверное, Вам уже пора подумать о том, чтобы нанять кого-то приглядывать за ним. Вот ему уже и абака Ваша не нравится. Хотя, думаю, он не из-за этого скандалил. Не надо так говорить. Тетушка, спасибо за охаги! Они у Вас всегда такие вкусные! Прости Мизо, неприятно тебе, наверное, слышать все эти наши скандалы. Да, он был очень талантливым мастером, но всегда был таким упрямым.

Но, вот уже три года как он не может встать с постели после инсульта. И постоянно повторяет "лучше бы я тогда умер". Ну, я понимаю, что он чувствует в таком состоянии, я ведь тоже теперь мастер. А не рановато ли тебе называться мастером? Может, хватит уже недооценивать собственного сына? Ну, ладно. Мизо, до встречи! Да, простите за беспокойство. Господин Мичио, спасибо. Мичио. Впредь, старайся быть более аккуратным в своих работах. Если будешь плохим мастером, Мизо даже и не посмотрит в твою сторону. Что? Да причем тут она. Иду, уже иду. Алло, Ямазаки слушает. Алло. А, это ты Мизо. Что случилось? Ну, ничего особенного. Папа, как здоровье? Здоровье хорошо. Ну, а ты как? Ну, это долгая история. А что? Ты поранилась? Что с тобой? Все хорошо. Все хорошо. И я уже работаю. как следует, так что. все хорошо. "Работаешь, как следует"? А вот, ешь ты тоже как следует? Ага. А ты, папа, как у тебя с обедами? С тех пор как умерла твоя мама, мое поварское искусство достигло просто небывалых высот. Да, ты помнишь, что обещал мне не разгуливать по квартире в трусах и майке?

У тебя есть пижама, для этого! И не вздумай простудиться! Я в пижаме. Нет не в пижаме! А ты тоже! Не вздумай напиваться, я знаю, у вас там готовят очень вкусное саке! Наглость, какая. Ты так со мной разговариваешь, словно я пьяница какая-то. Ну, ладно. Спокойной ночи. Да, спокойной ночи. Будь здорова.

Значит, вкусное саке, да? "Муши но Нэ". [Песня Насекомого.] Добрый вечер! Простите! Добро пожаловать! А. это же Вы спасли того котенка. Вы это видели? Замечательный поступок. Нет, ничего особенного. А Вы одна? Да. Ничего? Прошу садиться. И, правда, вкусный напиток, правда? Вы тут работаете? Нет. Пока ещё испытательный срок. "Песня Насекомого", красивое название для кафе, правда? Спасибо. Коидзуми Якумо очень любил слушать стрекотание насекомых в своем саду, да? Ага. Вот поэтому и название такое получилось. Так я и думала, Вам нравится Коидзуми Якумо, да? Хммм.по-правде говоря, не очень. Но, тут, в Симанэ, просто невозможно не вспомнить о Якумо. Ах, вот в чем дело? Ужин уже скоро будет готов. Спасибо, что не прошли мимо нашего заведения. И мне тоже, приятно познакомится! Обвинение? Вот, держи, документы. Нарушение правил? По свидетельству очевидцев, обвиняемый остановил грузовик у прибрежной полосы. Содержимое грузовика вывалилось и убило человека. Все это зафиксировано в протоколе. Да, еще, кажется, обвиняемый единственный кормилец в семье. Обвинение непредумышленное убийство. Я поняла. Сейчас же поеду на встречу с ним. Ямазаки! И никаких личных эмоций. Ты уже и так достаточно натворила здесь. Да. Все будет в порядке!

И когда уже это "в порядке", действительно, будет. Простите. Простите. Защитник адвокат, назначаемый судом. Если у обвиняемого нет возможности нанять себе адвоката, то такого адвоката ему предоставляет суд. Господин Сано Коске? Я Ваш адвокат по этому делу. Меня зовут Ямазаки Мизо. Юридическая фирма "Акита".

Приятно познакомиться. И такая молодая. Так. Не обращайте внимания. Вы уже читали обвинительное заключение? Замечаний по обвинению у Вас нет? Я должна спросить у Вас, почему Вы остановили там свой грузовик.

Я ехал всю ночь, мне нужно было немного передохнуть. Но, это, конечно, не очень весомая причина, чтобы оправдать чью-то смерть. И все равно, я не хочу идти в тюрьму. У моей жены скоро будет ребенок. А ещё я ведь только-только создал свою маленькую компанию по перевозкам. взял много кредитов. И уже сейчас возникают проблемы, если я останусь в тюрьме, компания разорится. А если родится ребенок, моя жена просто не сможет выжить с ним одна. Я понимаю, это не может быть оправданием. Из-за меня погиб человек. и ничего уже с этим не поделаешь. Ничего не скрывайте. Своему адвокату нужно говорить только правду. Значит, у Вас сейчас финансовые проблемы. Простите, здесь, у нас, так тесно. А после того как мы купили детскую кроватку, так совсем места не осталось. Ничего.

Это все произошло из-за друга моего мужа. Да. Как только как мой муж открыл себе маленькую фирмочку, то тут же объявился его старый друг. А перед этим муж и работал целую ночь. Но, все равно, ему пришлось еще и пойти к другу, помочь организовать день рождение его ребенка. Муж считал, что нужно много работать, чтобы поскорее рассчитаться с долгами. Но, он ошибся. Вы принесли свои извинения семье погибшего? Да. Я написала письмо его матери, с просьбой, принять меня, Чтобы я могла персонально принести ей свои извинения. Но, она отказалась встречаться со мной. Думаю, ничего с этим уже не поделаешь. Ничего не поделаешь? Ее сын погиб. У меня пока ещё нет ребенка. Но я, все равно, могу понять, что это такое когда ты теряешь своё дитя. А моего мужа. посадят в тюрьму, да? Что у тебя уже есть по этому делу? Я уже подала прошение на апелляцию по этому случаю. Первое, у нас достаточно много оснований для изменения обвинения. Второе, подсудимый очень много работал, чтобы содержать семью. Его жена скоро родит ребенка. Суд может принять это во внимание. Третье, к работе он относится очень ответственно. Четвертое, ни разу не привлекался к административной ответственности. Пятое, если его посадят в тюрьму, жена будет не в состоянии прокормить будущего ребенка. И последнее, шестое. Сейчас мы пытаемся договориться с родственниками жертвы о смягчении приговора. Рассчитываем на их снисходительность. Госпожа Рейко. Снисходительность это что? Это значит, простить кого-то, и не держать зла. Такой вот термин. И если переговоры пройдут успешно, можно рассчитывать на условное наказание. Да, но сначала нужно успешно провести эти переговоры. Возможно, родственники просто не в том состоянии чтобы вести их. Так вот. И в этом случае, твой план становится совершенно бесполезным. И поэтому, подготовь еще один план. Более реальный. Еще один план? А в этом и состоит работа адвоката! И хватит вздыхать! У тебя нет времени на вздохи! Иди, делай свою работу! Господин директор! Вам не кажется, что Вы слишком уже строги с госпожой Мизо? И если бы Вы были с ней помягче, я бы заказала целых два рулона туалетной бумаги. И брейтесь чаще. Прошу, выслушайте нас! Госпожа Кавада я разделяю горечь Вашей утраты, но не могли бы мы сегодня поговорить об этом? Что Вы понимаете? О чем поговорить? Я даже в свой дом Вас не приглашала! Я пустила Вас сюда, только чтобы Вы посмотрели на его фотографию! У нас была маленькая семья. Он был хорошим сыном. Правда, зрение у Юичи было плохим, вот он и носил все время эти очки. А они. даже очки не смогли найти, на месте этого происшествия. Думаю, Юичи даже в раю будет плохо видеть. раз не нашли его очки. Госпожа Кавада. Но, ведь Ваш сын мог потерять очки и в другом месте, например, когда шел от станции. Может, в этот период что-нибудь приключилось? Я об этом ничего не знаю. Знаю только, что они даже очки не смогли найти! Вы хоть понимаете. Что значит, для матери потерять единственного сына?! Зачем вы сюда пришли?! Госпожа Сано. Это же бессмысленно! Здесь уже до Вас все обыскали. Вы не найдете тут эти злосчастные очки. Тогда! Чем же ещё Вы можете мне помочь?! Я вместе с Вами буду искать их! Слышите! Я тоже буду искать их! Добрый вечер. А. госпожа Мизо! А не хотели бы. пойти со мной, что-нибудь выпить? Ммм? В смысле саке? Ну. просто, что-то выпить. Тогда, я знаю одно очень хорошее место. Сходим туда? Там очень вкусное саке. Ну, да. Ага. Тогда, идем прямо туда! Вперед, вперед, Мичио! У-д-а-ч-и! А в чем дело, ма? Это не то, что ты думаешь! Правда, госпожа Мизо? Замечательное место, правда? Ага. Так и есть. Спасибо, теперь у меня уже целых два посетителя. Не за что. Ну, Ваше здоровье! Ваше здоровье! Как вкусно! А Вы. адвокат, да? Да. Я приехала из Токио. Меня зовут Ямазаки Мизо. Госпожа Мизо. Значит, это вы тридцать седьмой адвокат? А? Вы слышали об этом? В газетах было написано. А какая у Вас фирма?

Юридическая фирма Акита. Неужели? Господин Акита тоже часто здесь бывает. Правда? Господин Акита приходит сюда? Боже мой, что же будет, если он случайно зайдет сюда сейчас? А как дела на работе? Каждый день столько дел. Да это у каждого сейчас так, верно? Но, вот Вы, господин Мичио, Вы же просто молодец. Потому что Вы очень хорошо делаете каменные фонари. "Очень хорошо"? Ну, уж это же моя работа, правда? А что, разве Вам не тяжело поднимать все эти камни? Да, но у меня же все-таки есть ещё сила в руках! А камень не скользит в руках? Скользит, скользит. Для этого дела нужна практика. Настоящий мастер всегда сможет правильно поднять камень и поставить. Хотя, Вы же слышали, дядюшка вечно критикует мою работу. А вот мне очень нравятся Ваши каменные фонари. Нравятся? Они выглядят очень, симпатичными. Правда? Но все равно, скучноватая это работа. Одно и тоже, с утра до вечера. Наверное, это самая скучная работа в Японии. Да нет же. Вот работа адвоката тоже не сахар. Нет, нет. Но! Что, самое приятное, что Вам мои фонари нравятся! Даже не смотря на то, что симпатичный камень это. Вкусная штука. да. Да, Вы, правда, умеете пить! Да нет. Это просто господин Мичио очень быстро пьянеет. Но, он хороший парень. Вперед, вперед, Мичио. Гоу! Гоу! Все в порядке? Вперед, вперед, Мичио. Гоу. Гоу. Напился! Ты хоть до кровати дойти сможешь? Да, очень симпатичный ресторанчик. И саке у них такое вкусное! Так так. Значит, все же пила саке? И правда, пила. И госпожа Оками тоже очень милая. Да? Она красивая? Ну, как. Очень. Что ж, может, я устрою себе небольшой отпуск и приеду в Симанэ. и может, даже навещу госпожу Оками. Что это еще за разговоры?! Не переживай, не приеду! У меня тут сейчас слишком много работы. Но, все равно. Не пей слишком много. Нет, мне сейчас работать надо. Что? В такое время? Ага. Ну, пока. А. госпожа Рейко. А Вы что, уже и вместо полиции тут работаете? Если к каждому делу так серьезно относиться, то можно сгореть на работе. Ведь речь идет о человеческой жизни. Я же не могу просто наблюдать со стороны. Сложная работа у адвоката. Так будет намного удобнее, верно? Это не я придумала, это госпожа Кимио просила передать. Большое спасибо! Тут неподалеку, у станции Мацуэ, открылся новый французский магазин. Я еду туда. Так гораздо лучше! Я нашла это вчера ночью. Кусочек маленький, думаю, это осколок линз от очков. Нет. Это осколок не от очков Юичи. Вы можете думать, что я глупая, но я знаю, потому что я его мать. Но, ведь. Это из-за меня у него было такое плохое зрение. Я была виновата. Он потерял отца, когда ему только-только исполнилось пять лет. И мы жили вдвоем. Я допоздна работала, а Юичи, все время, ждал меня и читал книжки в полутьме. И вот, как раз перед этим злосчастным событием, "Нет, ты не виновата, что у меня такое плохое зрение. Да и люди говорят, что очки мне очень к лицу." Он был таким добрым мальчиком, так обо мне заботился. У Вас ведь тоже есть мама, правда? Вы ведь тоже любите её, правда? И мама тоже Вас любит? Так неужели Вы думаете, что она не чувствовала бы то же, что и я сейчас? Мама умерла, когда мне было два года. И все это время обо мне заботился отец. А маму я совсем не помню. Да это и не важно. Между матерью и ребенком всегда есть невидимая связь. Найдите очки Юичи, вот тогда мы с Вами и поговорим. Юичи, а может, ты думаешь, что это уже слишком. Алло. Юридическая фирма Ямазаки. Ямазаки? Ты уже придумала новый план? Что? А Вы куда звоните? Это внутренняя линия, тупица!! И это Юридическая фирма АКИ-ДА!! Ааа! Директор?! Я тебя просил подготовить новый план, а не ползать по дну реки! Ты что полицейская собака что ли?! Фильм снят на основе одноименной манги "Адвокат из Симанэ". Авторы Кагава Масахито и Аоки Тецуо. Вот. Держи. Отнесешь это госпоже Мизо. Отнеси это ей сама, ма. Ну же, не будь таким тюфяком. Это ведь не я пытаюсь ухаживать за ней, а ты. Да. Тоже мне. Вперед, вперед Мичио. Гоу! Гоу! Госпожа Мизо. Вот. Мама передала для Вас немного тушеного мяса с картошкой. Ой, выглядит очень аппетитно! Она на меня постоянно ворчит. Сказала, чтобы я лично отнес это Вам. Спасибо. Обязательно попробую, после того как вернусь домой. Мне сейчас нужно работать. Работать? Ямазаки. Господин директор! Простите. Но, я, правда, работаю над новым планом. Кавада не собирается снимать свои обвинения. Даже если ты найдешь их, это бесполезно! Что ещё? Хочу рассказать. Я раньше Вам об этом не рассказывала. Моя мама, может быть еще жива. Отец мне сказал, что она умерла, когда мне было два года, но. Но, что? Я ведь не знаю где её могила, не знаю, отчего она умерла. Думаю, она не умерла. Думаю, она просто оставила меня и моего отца. Я знаю, ей нравились книги Коидзуми Якумо. Слышала, что она родилась в провинции Симанэ. Может быть, она ходила молиться в храм Идзумо. Вот по этому я и решила стать адвокатом тут, в Симанэ, ведь может быть я встречу тут свою маму. И я хочу узнать. Что чувствует мать. Но, я пока не понимаю этого. Что чувствует мать? Вот почему я хочу отыскать эти очки. Может тогда, я бы поняла, что чувствовала и моя мама тоже. Что ж. делай, как считаешь нужным. Спасибо! А! Это ведь амулет из храма Мокосо, да? А. нет. Мо-Ко-Со. Храм. Это бог, который охраняет семью. Храм конечно маленький, но все равно, очень известный. Снова ночь не спали? Не время зевать, работать, работать, работать! Работать надо! Вы что, там, в туалете, сидите и подслушиваете? Пока Вы будете на работе зевать, я буду это слышать! Так, Ямазаки. Зайди на минутку! Так он что, специально в туалете сидит и подслушивает? Точно. Потому что задница маленькая. А Вы если не видели, то не смейте такого говорить! Скоро к нам прейдет одна клиентка по гражданскому делу. Нужно дать ей консультацию. Консультацию? Речь идет о разводе и алиментах. Она мать ребенка. Мать ребенка. Но, проблема в том, что она на целых 7 часов оставила своего шестимесячного ребенка, на улице. Что случилось с ребенком? Умер от переохлаждения. Как же она могла?! У нее было двое детей. Та, которая умерла, была самая маленькая. Родственники требуют, чтобы она отдала второго ребенка мужу, при разводе. Она не хочет отдавать. Нужно дать ей необходимую консультацию. Как же можно консультировать такую безответственную женщину по такому вопросу? Ямазаки.

Работа есть работа. И здесь нужно отбросить личные эмоции, иначе ты не сможешь работать адвокатом. Госпожа Ёшиока, спрашиваю ещё раз. Вы что, часто оставляли Харуну вот так, в тени, у скалы? Да, госпожа адвокат, я пришла сюда, чтобы получить консультацию. Вы оставили ребенка на 7 часов. Можете мне сказать, почему, и куда Вы ушил? Дело в том, что я увидела мужа, который ушел от нас. И я попыталась догнать его. Бросил? Вот именно. Я не могла найти его, и потребовать у него развод. Я побежала тогда за ним, в парк, что бы поговорить с ним. Но, поговорить не удалось, он ушел. Я не знала, что мне дальше делать, и осталась там. И Вы что, даже не подумали о ребенке, которого оставили? Ямазаки. Да какие бы ни были у Вас причину, как же Вы могли оставить ребенка на улице? Какая же Вы после этого мать? Ямазаки! Ты совсем идиотка?! Ты что, детектив? Или ты адвокат?! Это тебе не суд! и не комната допросов! Она пришла сюда за консультацией, а не для того чтобы ей морали читали! А ты, что наделала, а?! Где же был твой красивый лозунг "Преступлениям осуждение, Преступникам сострадание"? Простите. Вы, почему на меня кричите? Что Вы знаете обо мне и о моей дочери? Ни одна мать в мире не бросит своего ребенка на улице. А если я еще и Натсуми потеряю. Что же мне тогда делать? Разве я сюда за такой консультацией пришла? За такой?! Даже если она говорила со своим мужем на это понадобился бы час, не больше. Если они ругались. то. пусть, два часа. Куда же пропали еще 5 часов. Что Вы знаете обо мне и о моей дочери? Ни одна мать в мире не бросит своего ребенка на улице. Ммм. Понятно. Спасибо большое. а, госпожа Ёшиока. Она ушла. и пока еще не возвращалась. Правда?. Спасибо. Госпожа Ёшиока. В чем дело? Я прошу прощения за то, что не выслушала Вас.

Вам не стоит извиняться. Я найду себе другого адвоката. У Вас на плече синяк. это сделал Ваш муж? Я разговаривала с Вашими соседями. Они сказали, Ваш муж постоянно избивал Вас. Соседи, наверное, все слышали, правда? Можно было заявить об этом в полицию, но тогда я хотела просто поскорее развестись. И я думала о моих малышках. Но, ведь Вы не сказали, что он тогда Вас так избил, что Вы потеряли сознание. а когда пришли в себя, уже был вечер. Я сразу побежала к ребенку. побежала туда.. но. Госпожа Киоко, почему же Вы не рассказали об этом полиции? Из-за Натсуми. Я не хочу, чтобы она знала, что за человек был её отец. она и так бедняжка. Госпожа адвокат. Пока я мать, я буду заботиться о своем ребенке. Мать никогда не бросит своего ребенка. Зовите меня Ямазаки. И если Вы еще не передумали, Разрешите мне заняться Вашим разводом. Правда? Да. Я все для Вас сделаю. Мать никогда не бросит своего ребенка. Может и у моей мамы были на это свои причины. Это же очки Вашего сына, правда? Я адвокат Акита, директор госпожи Ямазаки. А Ямазаки каждую ночь ищет в реке эти очки. И из-за этого не высыпается, и не справляется с другой работой, которую я ей поручаю. Поэтому я и пришел. Каждую ночь? Да. Она сказала, что хочет понять, что чувствует мать. И вот сейчас думаю, понять это ей будет проще. Вы ведь сами ходили на место происшествия, верно? В тот же день, когда это произошло. Я нашла эти очки там. Я понимаю Ваши чувства.. Нет, не понимаете! Боль от потери родного, близкого человека. Я очень хорошо понимаю. Вот, это место. Ямазаки! Очки нашлись. Госпожа Кавада. Нашлись? Как хорошо, что нашлись! Знаешь, не будь дурой! Это же я. их спрятала! А я нашла вот это. Смотрите внимательно, здесь капли крови остались. И я подумала, наверное, Юичи пошел в храм, чтобы взять этот амулет. Да, в тот день господин Юичи ходил молиться в храм. И он говорил там со священником. Сказал, что его мать заболела, и он хочет помолиться за ее здоровье. Потому что храм этот, покровительствует семьям. А потом произошел этот несчастный случай, и он упал в реку. и я подумала, что нужно отыскать этот амулет, чтобы отдать его Вам. Вы правильно сказали, он был очень добрым мальчиком. Ямазаки, больше ничего искать не надо. Слушанье по делу начинается. [Суд Мацуэ] [Окружной Суд Мацуэ] Подсудимый, пройдите к трибуне. [Обвинение: непредумышленное убийство. Подсудимый: Сано Коске] Как Вас зовут? Сано Коске. Дата рождения? 25 октября 1970. Госпожа Оками? Простите! А это ты тридцать седьмой адвокат, да? Я окружной прокурор, Каджири. Мне о тебе рассказывали. Приятно познакомится! Я Ямазаки Мизо из юридической фирмы Акита. Мы с тобой как-нибудь встретимся в зале суда. Так вот, отдашь мне свою визитку, когда победишь меня там. Какой невоспитанный! Красиво тут у Вас. Спасибо большое. Господину Акита тоже здесь нравится. О! У госпожи Мизо была такая же реакция. Вот. Прошу Вас, госпожа Мизо. Спасибо. Красивая какая. Это моя персональная чашечка. Я люблю сюда заходить. Поэтому и оставила её тут. Вот. Прошу Вас. Ничего себе! У Вас тут даже персональная чашка, как у пьяницы. Не называйте меня пьяницей только за то, что я люблю выпить. Так все пьяницы и говорят! Да, кстати, я слышала, Вы делаете каменные фонари? Это Мизо мне рассказывала об этом. Удивительно. Такой коротышка, а делает каменные фонари! Я не коротышка! Госпожа Оками! Повторите! Да, да. Да. Что такое? А Вы ведь на самом деле, хотели бы пить только с госпожой Мизо, правда? Что? Да что такое, совсем как моя старуха говорите! Чтооо? Значит, верно, было подмечено, да? Госпожа Мизо, я уже точно разбираюсь в таких вещах, уж поверьте. Так! Госпожа Оками! Госпожа Оками! А Вы сами как тут оказались. Я? А я тут родилась. А потом некоторое время жила в Токио. А наш директор тоже приехал сюда из Токио. Да. Я тоже об этом слышала. Кажется, в Токио он был очень известным адвокатом. Странно, что он приехал сюда к нам в Симанэ. Кто знает. он никогда не говорит с нами о своей личной жизни. Госпожа Оками, а ведь Вы сегодня были на слушанье дела, в суде. Вы часто туда заходите? Ах, да. я же сегодня получила новую бутылку саке. Вот она! Давай те её выпьем! Прямо сейчас! И я тоже! Да! налейте нам всем! Нет, я не буду пить! Не буду пить! Нельзя так говорить, когда дамы просят! Нет, если я выпью, я напьюсь, как в прошлый раз, с госпожой Мизо. Да. Работает хорошо. Очень старается. Нет. Я ничего не делаю. она человек ответственный. Даже если она и узнает всю правду когда-нибудь. То, ничего страшного. Да. Ну, пока. Всю правду. [Полное собрание сочинений Коидзуми Якумо.] И в последнее время зонтики не пылятся без дела. Вот и сегодня, обязательно захватите их с собо. Старикашка решил сегодня не шуметь. тетушке не легко с ним. Мичио! Что случилось? Кажется, что-то произошло! А? Что? Что случилось, тетушка? Что это. Тетя, что произошло?? Я убила. я убила его! Это управление полицией. Сейчас 7.18. Подозреваемая арестована. Подозреваемая жена убитого. Имаэ Цунеко, 68 лет. Тетушка? Почему нельзя? Ведь пришел запрос о назначении ей адвоката. Да, он пришел. Но тебе за это браться нельзя. Почему? Из-за того, что я новенькая? Нет, потому что ты не умеешь сдерживать свои эмоции. Это не правда. Я умею сдерживать эмоции. Если ты так говоришь, то уже видно, что в этом деле замешаны твои личные чувства. А это первый случай убийства, для нашей фирмы. Да, кроме того. Обвинителем по этому делу будет "Дьявол" Таджири. Ты не сможешь с ним справиться. Я сам займусь этим делом и все! Нет, не все! Нет, все! И не приставай ко мне. Что ещё? Если Вы не дадите ей это дело я. увольняюсь! И я тоже! И будете сами себе покупать двухслойную туалетную бумагу! Директор! Вы хоть понимаете, что это значит для госпожи Мизо? Что такое?! Я увольняюсь!!! Господин директор, поручите мне это дело. Идем со мной. 5 лет назад, я вел одно крупное дело в Токио. Вердикт мог быть либо убийство, либо непредумышленное убийство. Сложное было дело. Это и, правда, было непредумышленное убийство. Но, об этом никто даже не хотел и слышать. А я взялся это дело, А моя больная жена, в это время умирала в больнице. Она до самой смерти повторяла мое имя в бреду. А я в это время защищал человека в суде. Это было мое последнее дело в Токио. Я уехал из столицы. Не важно, с какого берега на него смотреть, озеро Синдзико всегда прекрасно. А вон тот берег родина моей жены. Там она жила в детстве. И Вы уехали из Токио. Я приехал сюда потому, что хотел попросить у нее прощения. вот почему я приехал в Симанэ. Если ты адвокат, особенно если ты на государственной службе, то тебе нельзя отказываться от судебных дел. Одно из таких то, что ты хотела бы получить. Но ты, правда, хочешь этим заняться, да? Хочешь заняться делом, которое поручает тебе государство? Ведь в суде личные симпатии и привязанности не играют никакой роли. Я ведь помню, как ты сказала на собеседовании. "Я не отступлю, даже если придется идти босиком по камням." Пришло время это проверить. Ты на самом деле не отступишь? Да, я не отступлю! Хорошо, пусть будет по-твоему. Но, не жалуйся потом. И отбрось в сторону свои симпатии. Ты ведь адвокат Симанэ. Да! Большое спасибо! Иди, поговори с клиентом. И желательно до того как с ним поговори прокурор. Ты ведь хочешь стать Абебе. Она даже Абебе не знает!? [прим: Абебе Бикила олимпийский чемпион в марафоне. Выигрывал с высшими мировыми достижениями, при этом бежал босиком.] А? Абебе? Тетушка.

Простите. у Вас теперь столько хлопот. Простите, пожалуйста. Говорите со мной как обычно, пожалуйста. Так будет нам намного проще. После того как дядюшка заболел, вы сами делали ему абаки? Он мне объяснял, как делать, и я делала так, как он рассказывал.

Конечно, я давала ему их на проверку. а после того как абака была готова, он делал контрольную проверку. А за день до того, как это случилось, у меня протянуло поясницу. и в ту ночь, он мучался мигренями, до самого утра кричал, что голова разрывается. Но, я даже не могла пошевелиться, чтобы хоть как-то помочь ему. А на следующий день, когда я делала ему абаку, то подумала, так дальше нельзя. Мизо, меня приговорят к смертной казни? Нет. конечно, нет. Ничего. Если к смерти, то ничего. Как мы и думали, это произошло из-за того, что она не смогла больше терпеть его болезнь. Да, так она мне сказала. А Вы не допускаете возможность, что покойный сам попросил её об этом? Такое. Нам нужно проверить все варианты, Ямазаки. Предусмотреть любые возможности. Простите. Непредумышленное или же умышленное убийство, именно от этого будет завесить приговор суда. Вот, что главное! И что потом? Потом. я, как обычно, возился со своими каменными фонарями, потом замолкло радио. Кто-то выключил радио? Ну, так всегда бывает. А, Мизо, ты разве не знала? Господин Тоута всегда выключал радио, чтобы проверить хорошая абака или нет. Он по звуку костяшек определял это. Вот как. А потом, Я сказал: "Старикашка решил сегодня не шуметь. тетушке не легко с ним." А потом услышал крики тетушки. Госпожа Мизо, что же это такое произошло с госпожой Цунеко? Все будет хорошо. Суд примет во внимание все обстоятельства. Вот бы было. хорошо. А больше ничего Вы не вспоминаете? За три дня до того как это случилось, я возил дядюшку Тоута на машине в больницу. В больницу? Да, его лечащий врач перешел в другую больницу, а господин Тоута не мог передвигаться, так что приходилось его вести на машине. Тетушка говорила, что перед смертью он мучался головными болями. Вы что-то слышали об этом? Нет, об этом мне ничего не известно. Господин Мичио, а телефон этой больницы у Вас есть? Конечно. Сейчас посмотрю. Госпожа Мизо. до сих пор не верится. Не могла тетушка убить его. Пусть он и изводил ее, все равно не могла. Не такой она человек. Он был упрямый и гадкий, но ведь они столько лет жили вместе. Я тоже такой же мастер, как и он, но все равно. трудно в такое поверить. Господин Мичио. Причина! Должна же быть причина! Правда, вот что нам нужно. Простите, мой ленивый сынок все ни как не может закончить этот светильник. О чем это ты? А?! Прошу Вас, подождите еще немножко. Пожалуйста. Госпожа Оками. Спасибо за ужин. А сегодня Вы даже к напиткам не притронулись? У меня просто много дел. Конечно. [Отделение Министерства Юстиции в Мацуэ] Имаэ Цунеко обвиняется в умышленном убийстве, да? Ну, а тебе какое дело до этого? Ты же поручил вести этот процесс тридцать седьмому адвокату. Так вот, полегче с ней. Непредумышленное убийство? После того, как три года ухаживала за стариком. Ну, пусть попробует этим удивить суд. Тридцать седьмой адвокат. Я раздавлю её, как червяка. "Дьявол" Таджири. Он ещё и садист! Что? Смертного приговора не будет? Так что. меня посадят в тюрьму? Пока не оглашен приговор. нельзя сказать об этом с уверенностью. Мизо, я я обманывала тебя. На самом деле, мой муж попросил сам убить его. Тетушка. Это очень важное заявление. Это правда? Да. Правда. Не хочу. в тюрьму не хочу. Что такое? Как Вы и говорили, есть вероятность того, что он сам попросил об этом. Но, в любом случае, нужно сказать об этом прокурору Таджири. Я сейчас еду к нему, сообщу о новых подробностях этого дела. О чем Вы говорите? Вы что, приехали сюда только чтобы рассказать, что он сам попросил сделать это? Эта старуха придумала это только для того, чтобы не идти в тюрьму? Она не "старуха", её зовут госпожа Имаэ Цунеко. А где доказательства? У Вас есть подтверждение этой истории? Но, это. Так, так, так. Значит, Вы основываетесь только лишь на словах этой женщины? Вот что я Вам скажу. тридцать седьмой адвокат. Вы сейчас пытаетесь прыгнуть вниз без парашюта. А парашют Ваш это доказательства Вашей версии убийства. Я понимаю. Если не хотите разбиться об землю, приготовьте лучше Ваш парашют. Доказательства. Добрый вечер, я Вам уже звонили. Это Ямазаки из юридической фирмы Акита. [Здание Суда] [Дело об убийстве. Слушания. День первый.] [Подсудимая: Имаэ Цунеко ] Начнем слушания. Подсудимая, подойдите к трибуне. Скажите суду Ваше имя и фамилию. Имаэ Цунеко. Ямазаки. Изменение показаний подсудимой сильно повлияют на решение суда. Будь осторожна. Представитель прокуратуры может начать дознание подсудимой. [Слушания. День второй.] [Слушания. День второй.] Что ж, госпожа Имаэ Цунеко, пожалуй, начнем. Раньше Вы утверждали, что преднамеренно убили Вашего мужа, не так ли? Но, потом Вы изменили Ваши показания. Сейчас Вы утверждаете, что он сам попросил убить его. Да, но. Пожалуйста, отвечайте "да" или "нет". Так, где же тут, правда? Вы сами его убили? Или он попросил Вас об этом? Если Вы убили его, это будет убийство с отягчающими обстоятельствами, Вы знаете об этом? Если суд признает Вас виновной в убийстве, Вас посадят в тюрьму, Вы это понимаете? Итак, в соответствии с законом, Вам грозит тюремное заключение. И Вы изменили свои показания, чтобы тем самым переложить вину за убийство на Вашего мужа, не так ли? Отвечайте "да или "нет". Протестую! Сторона обвинения задает провокационный вопрос. Хорошо. Я перефразирую вопрос. Расскажите, что же тогда произошло? Я бы хотел услышать это непосредственно от Вас. В тот день, я как обычно дала ему на проверку абаку, которую я сделала. Вот. Что случилось? Все. наконец-то. Пришло мое время. Нет, просто сегодня холодно, вот и нездоровится. Ты не выспался, ночью были эти жуткие головные боли. Давай, отдохни и все пройдет. Нет, я теперь понял. Если я не могу даже абаку в руках держать, то я все равно, что мертв. Хватит глупости болтать. Прошу тебя, я хочу, уйти пока еще у меня осталась моя репутация. Цунеко, прошу тебя. В тогда Вы убили своего мужа? Если все так и было, почему же Вы не сказали об этом с самого начала? Я не хотела, чтобы его имя было запятнано. и по этому. Прошу Вас, смотрите на судью, когда отвечаете. Я не хотела позорить его светлое имя. Но, Вы же рассказали об этом, что же изменилось? Вы сказали об этом, чтобы избежать наказания. Чтобы не отвечать за это убийство? Протестую! Сторона обвинения оперирует необоснованными предположениями! Обвинение, измените формулировку Вашего вопроса. Конечно, Ваша честь. Больше вопросов у меня нет. В первый раз, когда мы с Вами тут встречались, Вы сказали, что не боитесь смертного приговора. Это потому что Вы хотели поскорее присоединиться к Вашему мужу? Но, когда Вы узнали, что приговором может быть лишь тюрьма, Вы изменили свои показания? В тот день, я тоже хотела умереть. Но. Мичио и госпожа Йоко прибежали очень быстро. "Что случилось, тетушка?" и я не умерла. и я подумала, поскорее бы оказаться рядом с ним. и тогда я сказала это. Но так же нельзя! Мне же так нравятся Ваши рисовые охаги! Тетушка! Вы должны жить! И продолжать то, что делал дядюшка мастерить замечательные абаки! Чтобы стать известным мастером! И дядюшка тоже. хотел бы этого. Вы же делаете уникальные вещи. Хотя бы, поэтому нужно продолжать жить. И хранить память о дядюшке. Вот по этому, Вам нельзя умирать! Живите, живите вместе с ним. Прошу Вас! Сторона защиты, можете начать дознание. Госпожа Имаэ, если Вы не против, я, ещё раз, расспрошу Вас о том, что произошло. В тот день соседи прибежали к Вам сразу как услышали Ваш крик, это верно? Со слов соседей, они услышали Ваш крик, сразу после того, как замолкло радио. Кто выключил это радио? Я выключила. Вам не кажется это странным. Ведь если бы это был умышленное убийство, то логичнее было бы не выключать радио, чтобы соседи не слышали криков. И если бы нужно было скрыть преступление, то радио не стоило бы выключать. Мой муж попросил выключить радио. Выключи радио. Я бы хотел умереть и слышать звук костяшек абаки. Он хотел умереть под звук костяшек абаки. так он Вам сказал? Протестую! Это к сути дела не относится. Выключено было радио или нет, но, это не является прямым доказательством убийства. И не вводите суд в заблуждение! Нет. Это правильно. Это одно из доказательств того, что это был непредумышленным убийством. Протест отклонен. Защита, продолжайте дознание. Я прошу разрешения Суда на демонстрацию вещественного доказательства №33. Разрешаю. Посмотрите внимательно на этот снимок. Это снимок судебно-медицинского вскрытия. Я получила его в полицейском управлении. Госпожа Цунеко, незадолго до своей смерти господин Тоута жаловался на головную боль? Протестую! Экспертиза подтвердила, что причиной смерти было удушение. Недостаток кислорода поступавшего в мозг. Вам знакомы результаты экспертизы? Да, Ваша Честь. Протест отклоняется. Продолжайте, пожалуйста. Отлично, Ямазаки. Это твой последний козырь. Ваша Честь, я бы хотела вызвать в качестве свидетеля доктора Хашимото Сейджи. Господин Хашимото, на чем вы специализируетесь? Неврология. Сколько лет Вы уже лечили покойного? Уже три года, с того случая как с ним случился инсульт. За два дня до своей смерти он приезжал к Вам в больницу? Да, это была регулярная процедура. Ваша Честь, я бы хотела предъявить в качестве вещественного доказательства томографию покойного, сделанную доктором Хашимото. Обвинение. Есть возражения? Предъявляйте. Доктор, прошу Вас, дайте свои пояснения.

Это компьютерная томография головного мозга. Мы получили её за три дня до его смерти. Вы видите здесь какие-то отклонения? Нет, здесь можно увидеть только след от инсульта три года назад. Но, а вот это как Вы объясните? Это томография сделана уже после его смерти. Вот в этой части, можно заметить признаки небольшого кровоизлияния. Согласно заключению судебной экспертизы, это кровоизлияние произошло за день или два дня, до его смерти. Вы согласны? Да. Думаю, эти выводы правильные. В Вашей практике были случаи, когда пациенты, у которых случался инсульт, были лишены возможности передвигаться? Ну, если человек проходил курс реабилитационной физиотерапия, то такого, как правило, не случалось. А что происходит, когда у человека появляется подобное кровоизлияние? Возражаю! Намеки на инсульты здесь абсолютно не уместны. Возражение отклоняется. Продолжайте, пожалуйста. Ну, обычно подобные кровоизлияния. Сопровождаются ужасными головными болями, и, возможно, частичной парализацией конечностей. Пациент был бы в серьезной опасности, случись подобное не в больнице. А могло ли подобное произойти с господином Имаэ? Думаю, могло бы. Спасибо большое. Нет больше вопросов. Господин Имаэ понял это, той ночью. И, наверное, сам он не смог бы этого сделать. И если он чувствовал, как постепенно отмирают его руки. он попросил свою жену убить его. Он хотел покинуть этот мир достойно и без мучений. и поручил своей любимой жене, выполнить его последнею просьбу. Показания свидетеля не противоречат заявлению обвиняемой. Иными словами, так вот все и было на самом деле. Он сам попросил сделать это. Хороший звук. Отлично получилось. Спасибо, дорогой.

Я оставляю тебя одну. Цунеко. Почему она босиком? Госпожа Кавада? Это амулет из храма Мосоко. Этот храм покровительствует не только семьям, но и беременным, передайте его жене того водителя. Конечно. Я поняла. И я согласна снять обвинения. Спасибо большое! Мне нужно с тобой поговорить. Это про твою маму. Она давно умерла, сразу, после того как я родилась. А где же её могила? Отец сказал, что её родственники были против брака. И после ее смерти они забрали ее прах к себе, в тот город, где она родилась. Значит, ты не знаешь где её могила. А ведь её могилы в этом городе нет. Потому что, твоя мама. Это я. Меня зовут Сакураи Хидеко. А когда я жила в Токио, то меня звали Ямазаки Хидеко. Не может быть. Сначала я думала, что ты приехала в Симанэ, потому что знала об этом. Но, я ошибалась. Это правда? А твой отец, когда принимает душ, все ещё поет "Пустыня на луне"? А в парикмахерской Ямазаки шкаф полный старинных книг. Все эти книги Коидзуми Якумо и Сборник Законов мои. А заметила, одной книги там не хватает? Её я любила больше всего. Так это, действительно, правда? А я всегда смотрела на эти книги и спрашивала себя, неужели ты, правда, умерла?

Вот и все, что я хотела тебе рассказать. Было бы некрасиво, если бы ты сама случайно узнала об этом, правда? Подождите. И это все? Почему же ты нас бросила? Мать, которая бросает своего ребенка. Если ты, правда, моя мать, скажи, почему же ты нас бросила? Скажи, почему?! Потому что я полюбила другого. Пот по этому я и бросила твоего отца. А извиняться я не собираюсь. Я иду туда, куда подсказывает мне мое сердце. Конец Фильма. Перевод для сайта www.валькирия.net Подсудимая приговаривается к 2,5 годам тюремного заключения. Учитывая смягчающие обстоятельства, приговор заменяется четырьмя годами условного заключения. Суд так же принял во внимание материалы защиты. Мичио! Госпожу Цунеко освободили! Ей дали условный срок! Правда!? АЙ-АЙ!!! Ты не ударился? Условный срок? Это классно! Закрыто по личным причинам. Спасибо, что посещали наше заведение. Хозяйка Сакураи Хидеко.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Хотите сесть в мое кресло?

Поэтому я на кровати, чтобы ты не забыл. >>>