Христианство в Армении

Я вижу, с каким взглядом на меня смотрит жена.

Спасибо, что смотрели с фансаб-группой АЛЬЯНС (http://www.alliance-fansub.ru) Перевод: [TamOruku] Редакция: tiranaoki Бета-редакция: Dauphin Милости просим на наш трекер http://doramaland.org/ Я сказал, назад! "Скорая"! "Скорая"! Вызовите "скорую"!!! Не шевелись, только не шевелись. "Скорую"! Срочно!! Откуда этот пацан? Тоже человек Вана? Что он сказал? Я не понимаю. Он говорит на южном диалекте. Ничего нет. Лазить в задницу тебе не приказывали! Продюсер Тэцуя Икэда Эй. Сядь сюда! Ассистенты продюсера Цутому Цутикава, Тосики Кимура Нет, а чё это вас сразу двое-то, а?! Музыка "АТELIER SELАН" Сценарий Итиро Фудзита Рицуко Касуга. Права уж два года как просрочены! Режиссер Такаси Миикэ Я хочу повидаться с твоим боссом. Где Ван? Ты тоже в их шайке, так? Значит, и ты по мокрому делу пойдешь. Eсли дашь кое-что скажу! Ну, чего тебе? Тайный мир Синдзюку. Война с китайской мафией. В ролях: Кэппэй Сиина, Томороо Тагути, Сиидза Такэси, Айри Янаги, Чжанцин Хэ, Лянмэй Чен и другие. А?.. Рицуко?.. Вот же дура. Вот так!.. Что? У вас больше нет? Жаль, жаль! Ну, мальчики? Дадите ему что-нибудь? А то как же! Найдем! Японцы. Доверчивые, как цыплята. К телефону? Меня? О, Каино! Меня зовут Карино! Сколько раз повторять?! Каи-ино! Я же сказал "Карино", тварь! Ка-ри-но!! Хоть бы раз сообщил что-нибудь веселенькое. Например, что этого урода Карино грохнули. А ты что, не слыхал? Этот Карино, который так тебя опустил, путается с самим Ваном. Тайваньский ублюдок! Эй! Ты чего разлегся?! И зачем я на тебя ставил, придурок? Здесь не хватает. А-а. Так вот оно что! "Путается" -значит, крышу дает? Так, что ли? Когда-то я вот такая была. Сейчас-то уже совсем старуха. Как на маму похож! Особенно глаза. А где же брат? В адвокатской конторе. Много работает. Домой поздно приходит. Китаец, выросший в Японии, сдает госэкзамен и поступает в полицейскую академию Токио. г-н Тацухито Кирия Отец! Через неделю оформим вам аренду дома в деревне. Потерпите еще немного. Сидзуока -замечательное место. Там твой кашель сразу пройдет! Спасибо! Не надо. Возьмите, мама, возьмите. Не надо, прошу тебя. Прошу вас. Взьмите. Ну что ты? Возьмите. Спасибо.

За что их взяли? Объясните наконец. Вы арестовали их без ордера. И держите здесь незаконно. Больше половины из них нелегальные иммигранты! Значит, остальные могут быть свободны? Между прочим, убит полицейский. Значит, они подозреваемые? Все, кто у вас сидит? Это покажет следствие. Подозреваемые. Так или нет? Убери руки, свинья! Отстань, я сказала! Что это с тобой? Поскользнулась и упала. Ах ты ублюдок! Пустите меня! Я убью эту тварь!!! Ого. А ты чего здесь? Вытаскивал из тюрьмы всех этих людей. Что я вижу! Так это и есть твой брат-иснпектор? Ха-ха. Ну и дела! Ну, что ж. Тогда мы еще обязательно пообщаемся. Что, братишка? Тоже на работе не сладко? Ну, в общем. Будут проблемы обращайтесь, господин брат. ВОЛЧИЙ ЯД Вот же ублюдок!!! Скотина поганая!

О! Ты давно здесь? Эй, посмотри! Нет, ты только взгляни!

Что у тебя с рожей? Ненавижу! Все этот дерьмовый инспектор! Успокойся. Как там говорится-то? "Кто не погасит в сердце жар, тот новый разожжет пожар". Так, кажется? Ты чё? Совсем дура? Ты что вытворяешь? Вот же связался. "Кто не погасит в сердце жар. Как там. Лишь новый навлечет пожар"?.. Так, что ли? Давай-давай-давай! Быстрее, быстрее, ну? Н-да. Ну и разукрасили тебя. Выглядишь жутковато. Слушай. Убей его, а? Обещай, что убьешь! Значит, ты и есть Ван Цумин? Вон как? Ты что, нанял себе в помощники детский сад? Что-то ты поздновато. Когда мы с тобой договаривались? Внучку я возьму на себя. Это будет достойная расплата. Пускай мои драгдилеры знают, что значит водить за нос своего босса. Вот как? Ну, а если бы на его месте оказался я? Было бы то же самое. Ты что себе позволяешь, щенок?! У тебя слишком резкие методы. Благодаря твоим выходкам, вокруг нас теперь так и роятся копы! Чем за это заплатишь ты? А я не с вами. И никому ничего не плачу. Это весь разговор? Или что-то осталось? Eсли решил нас сдать можешь уходить. Удалось освободить шестерых! Шеф просил передать привет. Завтра вечером. организуй-ка, братец, машину. Слушаюсь. Эй, Сю! Говорят, ты копа пришил? И как настроение? Кто он такой? Наверное, любовник адвоката. Только не делай вид, что не понимаешь пекинского диалекта! Что ты сказал? Ну, всё! Пора тебе на свидание! Я кому говорю? А ну, пошел! Кто это? Что происходит? Ты куда меня заманил?! Значит, все-таки говоришь по-пекински? Ван Цумин. Где он сейчас?!

Клянусь! Я ничего не знаю!! Что ты делаешь? Прекрати! Останови его!! Ну, как? Ничего не вспоминается? Похоже, и правда не знает. Вынимай! Сегодня в 8 Ван встречается со старухой, которая держит "Чайниз Паб". Она меняет систему сбора денег. С карточек снимать очень долго. Она хочет собирать наличными. Значит, он единственный ребенок в семье? Тот. полицейский. Что-то ты сегодня не в духе. Смерть на посту компенсация второй категории. Плюс страховка, от силы 12 миллионов иен. Особо не разгуляешься, а? Что ты хочешь сказать? Так, ничего. Но здесь не хватает! Теперь наша ставка 60%. Мы зарабатываем на китаянках. Больше не получается. Хочешь меня разозлить? Клан Яманэ молчать не будет! Теперь наша ставка 60%. Зарабатываем на китаянках. Больше не получается. Этот клан прикрывает нас со времен черного рынка! Вы отбираете у девок паспорта, поэтому они делают все, что им скажут, так или нет? Хочешь сменить крышу? Ну-ка, попробуй! Да с тобой никто связываться не захочет! Теперь наша ставка 60%. Зарабатываем на китаянках. Больше. Теперь наша ставка 60%. Мы же зарабатываем на китаянках. Поэтому больше не получается. Ах ты. китайская свинья!

Теперь наша ставка 60%. Зарабатываем на китаянках. Больше не получается. Да он же нашего с тобой возраста! Похоже на то. О, Карино! Давненько не виделись. Как здоровье? Шеф хочет пообщаться с тобой и господином Ваном. Приглашает поужинать. Придете, нет? А вы и есть господин Ван? Я провожу вас. Вы же не говорите по-японски. Помилуйте, Исидзака-сан! Мы же старые друзья. Правда, братишка? Человеческое? Мой брат. Я что-то сделал не так? Вот он, Ван Цумин. Имя настоящее. Уроженец Тайваня, 36 лет. А это что? Больница в деревне, где родился Ван. Построена целиком на его деньги. А вот это материалы с его родины. Разыскивается по обвинению в убийстве. Сразу после преступления бежал за границу. Чем занимался потом неизвестно. Пока не объявился здесь, в квартале Кабу-кичё. Спасибо. за вчера. Небось, за брата беспокоился? Хороший брат. Иногда мы ссоримся. В ссору братьев никакая собака не поверит. Собака-то, может, и не поверит. А клан Яманэ? Но вы же не собираетесь кончать с Яманэ? Таких врагов лучше использовать в своих интересах. Позвольте, я сам все организую? С больницей. разруливай сам. Знаешь, что это? Это мое сокровище. Держи. Ёсихито! Давненько не виделись. брат! Какой молодец, что пришел! Ну, я же обещал! Пойдем. Вот такие они, наши предки. В день переезда можешь не приходить. Не суйся куда не следует! Ты тоже, брат. Дольше проживешь больше о предках позаботишься. Тацухито! Тацухито! А. что тут нажимать? Давай, я сниму. Ёсихито. Как самочувствие дочери? Умоляю вас. Я заплачу сколько нужно. Только спасите ее! Видите ли. У нее появился конкурент, ребенок с такой же проблемой. Eго родители готовы заплатить 25 миллионов иен. Но вы же говорили о двадцати! Срочная доставка органов будет, скорей всего, нелегальной. Кроме того, речь идет о пересадке именно детских органов. Родители ребенка-донора должны получить компенсацию. Eсли же их ребенок после операции проживет 10 лет, придется доплатить еще 10%. Итого 30 миллионов иен. Я достану деньги, не сомневайтесь. Тайванец? Да. Тамошняя шпана. Сдашь на руки местной полиции и сразу назад! Что вы хотите сказать? А? Я сказал: передашь и сразу назад. Больше ничего. Ты все понял?! Ты все понял? Не слышу!! Добрый вечер. Это по вызову. Извините, что поздно. Добрый вечер. Я по вызову. Извините, что поздно. Может, лучше не меня? Я могу поменяться. Передашь от меня Вану. Это еще кто? Передашь от меня Вану послание. Да не знаю я никакого Вана! Все вы, копы, только там и проверяете! Садо-мазо -за отдельную плату! Не смей трогать моего брата! Передашь это Вану! Вот сюда тебя отметелю. Чтоб не брататься с твоим ублюдком Карино! Господин Кирия? Меня зовут Ко, я из тайпэйской полиции.

Большое вам спасибо. Распишитесь, пожалуйста. Вот здесь, распишитесь. Благодарю вас. Господин Ко! А вы не оформите мне ночевку? Так вы и в Японии бывали? Ни разу из Тайваня не выезжал. А где японский учили? В университете. Японский, английский, французский. Ну, и немецкий еще. Правда, только разговорный. Eсли понадобится переводчик с вас дорого не возьму! Вот за это спасибо. А далеко ли отсюда до деревушки Цзянно? Eсли на машине. часа два или три. Там есть больница, верно? Ван Цумин уехал с Тайваня в 14 лет и больше никогда здесь не появлялся. Зачем же он строил больницу там, куда не может вернуться? Вы о больнице, про которую в газете напечатали? Учтите: брехня это все! Просто у них стало меньше пациентов, вот и раздули для рекламы. Значит, если ублюдок в Японии, вам здесь уже все равно? Извините, но меня ждет работа. Приятной вам ночи в Тайпэе! Разговор очень простой. Мы хотим предложить вам бизнес. Мы создаем условия вы находите клиента. Ваша доля 30%. Что за товар? Человеческие органы. Почки, роговицы, костный мозг. Минимальная сделка 20 миллионов иен. В некоторых случаях вы сами будете договариваться с клиентом о расценках. Максимального предела нет. По завершении каждой сделки 30% ваши. О, ч-черт. Так может, сперва пересадим мне твою ногу? А вот руки лучше поберечь. Ну, что? Продолжим беседу? Полицейское управление города Тайпэя Алло. Да. Инспектор Ко! Вам звонит господин Кирия! Скажи, что меня нет! Господин Кирия? Eго сейчас нет. Возьми трубку, тебе звонит Кирия! Говорю же, меня сейчас нет!! Алло. Да. Эй, Ко! Тебе Кирия звонит. Тебя все еще нет? Что ты спрашиваешь? Не видишь, что ли? Eго нет. Меня зовут Кирия. Господин Ко? Господин Ко? Будьте добры господина Ко. Экскурсии по будням -только до обеда!.. И за двойную плату! Совсем до ручки дошел. Чего здесь только не бывает. Отец Вана, кстати, тоже был конченым наркоманом. А мать пропала без вести. В 14 лет Ван убил своего отца и сбежал за границу. Это единственное преступление, которое он совершил на Тайване. Ну, что? Поехали в больницу. Это здание стояло здесь еще со времен японской оккупации. Ван выкупил его и перестроил под больницу. Стены старые, но оборудование самое современное. Вы сами просили привезти вас сюда. господин Фан Люндэн. Я навел о вас справки. Вы сын китаянки Фан Миндэн, и зовут вас Люндэн. В 16 лет вы уехали в Японию и взяли фамилию отца, Кирия. Так ведь удобнее, правда? Я здесь заночую. Да вы что? Подходящей ночлежки для японца вы здесь не найдете! Задание выполнил, но. Выпил тут местной воды. Вторые сутки из туалета не вылезаю! Когда? Да как вам сказать. Ох! Вот опять. Простите, я еще перезвоню! Да тут у японского инспектора живот прихватило. Придется откачать его хоть немного. Говорит, здешняя вода ему не подходит. "Гостиница" И я эту песню знаю. Что, на материке ее тоже поют? В семье-то все здоровы? Ага. Отец с матерью, младший брат да я. Здоровы-то здоровы. А что такое? Мама наша, китаянка, так за всю жизнь к Японии и не привыкла. А отец уже совсем старый, ухода требует. А что брат? А мы его в адвокаты определили. Пусть хотя бы он в приличные люди выбьется. Это вы за него решили? Да. Это решает семья. Хорошо, если получится, как задумали. А мой дед, представь. воевал за Японию, да так и погиб на войне. Он хочет с вами поговорить. Два месяца назад эти трое въехали в страну и находились в той самой больнице. При выезде обратно обнаружилось, что у них фальшивые паспорта. Знаете, что это? Трансплантация живых органов. Семья продает почки своих детей. Одна из двух почек может спасти всю семью. Покупатели, как правило, японцы. А что же полиция? А что полиция? Одним людям нужны чужие органы. Другим охота продать свои. Выигрывают обе стороны. Что вы им на это скажете? Видать, совсем тебя там скрутило? Весь сортир, небось, кровью забрызгал? Да я уж боялся, не холера ли. Вслух читай!! "Доводим до вашего сведения, что сотрудник полицейского департамента Синдзюку инспектор Тацухито Кирия произвел несанкционированное расследование на территории Китайской Народной Республики. О чем сообщается в специальном рапорте Полицейского управления города Тайпэя. Просим принять все меры, чтобы впредь подобных инцидентов не повторялось. С уважением, заведующий Китайским отделом Министерства Иностранных дел Японии.

В общем, так. В ближайшее время никакой самодеятельности! Что? Хочешь Вана завалить? От якудзы тоже добра не жди. Слухи-то расползаются. Алло.. Да-да. Сейчас. Секундочку! Кирия! Кажется, твоя мать. Тацухито! Что случилось? Отцу совсем плохо. А Ёсихито не берет трубку. И в конторе его тоже нет. Он тебе не звонил? Ты с ним разговаривал? Он тоже очень занят. Но я поищу! Очень прошу тебя! Я просто не знаю, что делать! Итак? Чем обязан? Где мой брат? А я почем знаю? Вышел куда-то. Это ты у Вана спроси. Скотина неблагодарная. Пусти. Пусти, я сказал. А то полицию позову. По-ли-цию! По-китайски это значит: "мы хорошие друзья". Давайте повторим все вместе! "Мы хорошие друзья" Ты чего приперся? Это моя территория. Таким собакам, как ты, здесь не место! Ты проиграл! Понял. Сейчас буду. Вашего Кирию. забили до полусмерти. Пойдешь со мной? Да у меня сегодня встреча с одной. сослуживицей, хе-хе. Очень деловая! Ну, вы и постарались. Ван? Это я, Учида. Тут у нас валяется инспектор Кирия. Можно, конечно, и в море утопить. Или тебе продать? Да за сколько хочешь. Почки у него сильные. А? Двадцать тысяч? Ну, давай за двадцатку. Замётано! Давай. Разберись-ка с ним! А, погоди. Двадцать тысяч. Ах, да! Уговор же был. Я и забыл уже. Ёсихито не тронь. Мы с ним. одна семья. В той засраной деревушке. Зимой. когда сопли в носу замерзали. Нас с ним держали в свинарнике. Потому что мы были японцами. И если что-то пропадало. Eсли что-то украли. Всегда. Думали на нас. Здесь, по-моему, Япония? Твой брат сам меня использует. А я ему позволяю. Это называется "парт-нё-ры"!! А чего стоит твоя душонка ты сейчас поймешь! Поймешь. "Хочешь поймать тигренка полезай к тигру в логово." Что это значит, ну-ка? Ты только у его братца это не спрашивай. Нравится? Угу. Сколько? Изготовлен на заказ. У таких игрушек цены не бывает. Мы закончили. Хорошо. Гуляйте, ребятки. Ну. А ты какими игрушками радуешь Вана? Что, по-японски не понимаешь? Обрадуешь меня -так и быть, подарю тебе эту. Эй. Eсли обрадуешь! Только не смейся. О. да ты молодец! Эй, погоди-погоди. На вот. Засунь-ка в рот. И грызи, грызи. Вот, хорошо-хорошо. Ох. Сейчас взорвусь. Язычком, язычком работай. Слишком быстро, да? Все этому радуются. Спасибо тебе, лилипутик! Тан-сюэ. сяо. ши-се? Чего это он? "Список кандидатов на имплантацию" Ну, и что? Это оригинал из бухгалтерии клана Яманэ. Суммы, которые здесь указаны, совсем не те, что они сообщают вам. И что дальше? Дальше? Ну, как же. Посудите сами. Люди Яманэ говорят вам, сколько им платят за органы, так? Только они вам врут.

И забирают больше, чем вы думаете. Короче, вас водят за нос. По-крупному. До сорока процентов не возражаю. Японская якудза всегда такая была. Эй! Эй!.. Да вы что?! Думаете, я желаю вам убытков? Как раз наоборот! Не трясись, это не пушка. Вот тебе. За труды. Кисивада-сан! Умереть по-человечески вам не удастся. Это еще что? Кто тебя научил? Признавайся!

Сам придумал. Красивая игрушка. Где взял? Кто тебе ее дал? Исидзака! Он сказал, что подарит, если я его. Эй, Исидзака! Здесь канализации нету. Наша моча льется в море. Непорядок! Уже совсем лето! И точно, лето. Вызывай Симаду. В последнее время он стал вашей правой рукой. Скорей уж, левой. Посмейся еще у меня! Эй, Симада-сан! Что-то вы долго! С ума сойти. Все китайцы куда-то попрятались. Ни одного не видать! Потому мы вас и вызвали. Что все это значит? Черт его знает. Может, иммиграция облаву устроила?

А я даже пообедать не успел. Нет ничего перекусить? Что все это значит? Давненько из тебя не делали сасими, правда, дядя? Спасибо за услуги. Как там говорят? Eсли собака пойдет на двух лапах, она встретит палку. Так, нет? Маленькая собака -до старости щенок. Посмотрим! Вернусь завтра. Ближе к вечеру. Ты в порядке? Трах-тарарах. Где мой брат? Позаботься лучше о себе! Банду Яманэ перестреляли как цыплят. Может, притворишься, что ты теперь с Ваном? Нельзя. Вытащу брата. Заберу домой.

Заставлю. все забыть. Отец и мама. очень волнуются. Они ждут его. А ведь я с тобой впервые. Кончила без спидов! Что ж он у тебя болтается зазря. такой прикольный?

Не смывается. Да. Это отец. Разве волчий яд не цветет? Зацветет. Когда большой вырастет. А ты кем хочешь стать, когда вырастешь? Да ты что? Я же глупая. Из меня ничего приличного не получится! А страдать и мучиться в одиночку я не люблю. Поэтому нужно, чтобы за мной постоянно кто-нибудь ухаживал. Ишь, какая романтичная. Ладно! Я пошел. Куда это? Надо Кирию найти. "Хоть и просторны сети Неба, ничто от них не ускользнет". Так, кажется? Возвращайся скорей! Ой. Это что?

У тебя стоит! Эй! У тебя встал, слышь?! Все в порядке! Пушка есть? Я же ему спида вколол, он весь обдолбанный! Не мог он далеко уйти! Найдите, пока Ван не вернулся. А?! Да хотя бы и труп! Эй, Каино! Ты чё расшумелся? Молчи, дрянь! Че-во? Ты на кого наезжа. Ты чё?.. А? Где мой брат? А ты подай заявление в розыск! Ты же у нас полицейский? Здесь китайские кварталы. Ван его к рукам и прибрал! Закопал уже где-то, наверно. Знаешь, как это называется? Знаешь?! Персик созревает три года. А хурма восемь лет. Понял, да? Да Карино же я. Ван тоже здесь? Не твое дело. Пошли домой. Ты перепутал. Ты ничего не понимаешь. Ни черта!! Ненавидишь меня -так убей! А я просто использую Вана, вот и все! Он тебе не по зубам. Папа? Это я, Тацухито. Извини, что так внезапно. Но сейчас к вам на поезде едет Ёсихито. Постарайся его встретить. Он очень устал, наверное, будет спать. Нужно, чтобы ты его разбудил. Да. Поезд "Кодама", 11-й вагон. Да-да. Во втором ряду спереди. Надо зайти в аптеку, подойти к продавцу и выложить перед ним три вот этих лекарства. Забавно, да? А пара твоя где? Позже придет. Побудь со мной, пока пары нет. Нельзя. Я на работе. Веди меня к Ван Цумину. Чего ты ждешь? Я ничего не жду. Господин Ван? Открыто! Спокойной ночи. господин Ван. Месяц спустя. Ну что? Куда пойдем? Вон там кабачок прикольный. Помогите, насилуют! Что-нибудь раскопал? Похвастаться нечем. На Вана работало слишком много всякого Выкладывай все, что есть. После смерти Вана у всех просто гора с плеч! Ты же сам его грохнул, так?! С чего бы? Ну, а где ты был, когда прикончили Вана? Вы слишком мнительны, шеф.

Скоро выйдет приказ. О твоем повышении. Папа? Это я. Здоров, спасибо! Меня обещают повысить. Нет, правда! Как это за что? За то, что хорошо работаю. Зарплату тоже поднимут. Да не валяю я дурака. Пап!.. Я хочу дом купить. Большой дом, слышишь? Как там Ёсихито? Я тут недавно с ним поругался. Так по-детски вышло. Накричал в сердцах. Но когда-нибудь он все поймет, я уверен. И мы снова будем жить вместе. А как мама? Здорова?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Не самый великий мудрец в мире, конечно.

Когда тебе позволят туда переехать? >>>