Христианство в Армении

Что за оружие было?

Что ж, дамы и господа, познакомьтесь СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ НОСИТЕЛЬ c ИСКУССТВЕННЫМ ИНТЕЛЛЕКТОМ или, как мы его называем "S.A.I.N.T." Если вопрос о живучести то "S.A.I.N.T." это ответ. Это, проще говоря, самый продвинутый робот на планете Земля. Адаптируется к влажным джунглям, палящим пустыням и холодным арктическим просторам. Ну, конечно же, адаптируется. Это ведь робот. Поэтому и невосприимчив к разрушительным силам природы. Расколоть лед. Стакан, лед Выжатый лайм. Ваш коктейль, Доктор Марнер. Спасибо, Номер Второй. Прямо как я люблю. Смешан, но не взболтан. Ну вот. Чем-чем, а погодой мы управлять не можем. Бог заведует этим отделом, так что. почему бы нам не перенести нашу скромную презентацию назад в лабораторию? И еще, Доктор Марнер. Да, Сенатор Миллс? Где тот молодой человек, который сконструировал этих роботов? Доктор Кросби? Нам сообщили, что мы будем встречаться с ним. И встретитесь. Когда? Скоро. Возможно не сегодня, но скоро. Почему не сегодня? Грипп. Я бы охотнее одобрила проект, если бы могла с ним поговорить. Я посмотрю, что можно сделать. Прошу меня простить. Вернусь буквально через минуту. Норман, загружай систэму контроля движения. Ни пуха, ни бэдра, очэн важная. Он мне нужен. Немедля! Проститэ, сэр. Кросби, он в туалетэ прячется, сэр. Работа с клиентами работа каждого. Его говорить что толпа делай его сильно тошнивый, сэр. Он должен быть здесь. Я так хочу. Я ему за это плачу. Последний раз моя его видел сильно рвотный, сэр. Приведите его в порядок и отправьте на встречу. Немедля! Ньютон, давай поторопийся, они твоя ждут. Ньютон Кросби, ты должэн нимэдленно появится. Марнер сказал: нэмэдля! Твоя придется пойти на встречу с большими шишками. Это "да" или значение тваего каэффициэнта интэллэкта? Бен, я не хожу на встречи. Тебе нравится этот хренов пиар, почему ты туда не идешь? Пообщайся с начальством. Повеселись. Моя противно, что я ношу платье в эта семья. Кросби, ты мне трубку не вешай. Я знаю ты там. Немедленно дуй сюда. Давай, Ньютон, держись за свой мужество. Твоя все получится. Покажи им что под одеждой ты вэселый и знаток сваего дела. Для чего я им понадобился? Сказать, что каждый робот стоит 11 миллионов и убивает людей? Бен, 4-х летний ребенок мог бы это рассказать. Вот почэму они тэбя хатят. Давай, бистрее. Только один танец. Я пагаварю с серым другом, Так что падажди меня. С белым. А, ты просто молодец. Только поработай над двумя последними отрывками. Ньютон, давай наша идти. Пропустим все. Тэбя ждет сенатор Миллс. Пожалуйста, осторожнее, охлажденные напитки, "Перье", чай со льдом. Пожалуйста, берите напитки. Он расскажет вам о применении в мирное время. Таких возможностей навалом. В смысле, кроме обслуживания джином и тоником? Единственный способ сохранить мир, сенатор, уверен, вы знаете быть начеку.

Мы можем спустить этих роботов на парашютах за линию противника Они спрячутся до тех пор, пока не закончится "Первый удар". И тогда каждый из них доставит 25-мегатонную бомбу прямо на главную улицу в Москве. Как почтальон, который приносит плохие вести. Мы называем это Операция "Из последних сил". И это вы называете "гарантировать мир"? Да, точно так: гарантировать мир. Мы все думаем одинаково. Хотите посмотреть Центр Управления, сенатор? Норман, убери-ка лучше Номера Пятого от этого генератора. Ладно, ладно, уберу. О, Господи Иисусе. Что, нахрен, произошло. Не знаю. Боже мой, сгорел. Мы теперь по уши в говне, блин. Надеюсь, у тебя есть пара лимонов баксов, столько с нас и потребуют, если эта штука сгорела. Все в порядке. Потрясающе. "Тряхнуло сильно, но медицина всесильна" Так, роботы: голосовая команда. Код вызова: 2-9. Явиться в секцию разоружения. Пошло вон отсюда, ведро с говном. Живее! Это исключительный солдат. Выполняет приказы, никогда не задает вопросов. Изначально у меня были не военные цели.

Разработал как помощника в семейной жизни. Очень смешно.

Уверен, мы все согласимся, Доктор Кросби разработал оружие, которое сохранит нам мир навсегда. Говард, что такого мирного во взрывании людей? Обслуживание кофеем. Пожалуйста, осторожно. Горячий кофе. Обслуживание кофеем. Пожалуйста, осторожно. Обслуживание кофеем. Пожалуйста, осторожно. Пожалуйста, берите. Канопе. Тосты с креветками. Икра. Пирожки. Мусс из семги. Сырный соус. Дамы и господа, наши прототипы прибыли. Я насчитал только 4. Скажите мне, что я обсчитался. Заткните моя вилкой, сэр. Номер Пятый покинул отчетный пункт а патом просто исчэз. Боже, не сегодня. Да, сэр, баюсь так. Так, позвоните охране. Пазвонил, сэр, нэмэдля. Отлично. Ты молодец. Только спокойно! Как дела? Как всегда опаздываю. Ладно, ладно, попытаюсь тебя пропустить. Так и знал. Мусорки хреновы. Мусорки с пушками. Хренотень модерновая. Что-нибудь есть, Шрёдер? Есть проблемы, которые мне ни к чему. Потому что моя жена дома, готовит стейк, который высохнет, пока я туда доберусь. Думаю, мы уже поняли. Что это там такое? Кофеварка. Ты прав. Это она и есть. Это кофеварка. Отлично, Говард. Вот теперь пора здесь все заморозить. Опечатать двери, запереть наглухо ворота. Ладно, нормально уже. Ладно, держи. Главные ворота. Куда ты тоже запропастился? Болтал с клиентами. Ладно, иди сюда, быстро. Парни снизу говорят, что Номера Пятого ударил большой скачок напряжения. Он должен был отключиться. Пробовали коды отключения? Да, никакой реакции. Это очень странно. Он не будет со мной общаться. Вы уверены, что Номер Пятый в рабочем состоянии? Да, насколько я знаю. Проверка системы кодирования "Лисп". Ладно, попробуем небольшую аварийную отмену. Это все херня. Просто дайте я его достану. Код доступа 42721. Доступ получен. Номер Пятый ждет команд. Вот он. Он у меня на тваем терминале. Ты разворчарован? Доложить местоположение. Неисправность, требуются данные. Нахрена ему данные? Думаю, он не может вычислить свое положение. Это же простая функция. Ты знаешь, как вычислить свое положение, Говард? Ну, вот видишь. Рад, что ты думаешь, что это все такие шуточки, Кросби. Не волнуйся, Шрёдер. Ты не пропустишь прием пищи. Просто выключим, и заберем.

Выключить первичное питание Невозможно. Неисправность. Как это он отказывается выключиться? Может он вышел из себя? Это робот, Шрёдер. Он не выходит из себя. Он не радуется и не печалится. Он не смеется над твоими шутками. Он просто выполняет команды. Обычно выполняет команды. Никто еще не пробовал радиокомпас? Ну же парни. Думаете головой. Он же может быть прямо в зале. И. Вот, пошло, пошло. Боже мой, он за оградой. И это нэ самое худшее, Доктор Марнер. Только не говори, что лазер все еще включен. Кросби, что он будет делать? Говард, трудно предположить. Он сбоит. Возможно ничего. А вдруг он решит взрывать все что движется, а? А, Кросби? Боже мой, он не возвращается.

Нам придется его уничтожить. Нет, Говард, ты слишком остро реагируешь. Ты не можешь. Попытаемса сначала его паймать. Да, паниковать будем позже. А если не поймаем? Если он прогуливаясь расплавит автобус полный монашек? Какой бы ты написал по этому случаю заголовок? Монашковый суп? Говард! Ну ладно, он сбоит. Подумай об этом. Какая неисправность. Короче. Почему бы тебе не собрать своих людей Шрёдер.. и схватить Номер Пятого как можно быстрее. Хорошо, Говард. Мы еще можем предотвратить инцидент. Уже выдвигаюсь. И, Шрёдер, ты понимаешь. Ты не должен его взрывать. Ты не должен его взрывать, Шрёдер. Попытайся принести его цэликом. Нужно целиком! Все что нужно, чтобы привести эту тупую штуковину в неисправность, То вы и сделаете. Есть, сэр. Дать инерционное состояние. Давай зашифруем. Может он послушается, если сообщение придет в декодер. Что это? Запустил диагностику. Тэстирует логические схэмы.

Давай собьем одну с его магниевого корпуса. Как думаешь? Я не знаю. Что это? Данные, данные, данные. Давай загрузим вот это. Вернуться на станцию. Давай. Ну! Хочешь тоже стать Пеппером? Что происходит? Не знаю. Наверно данные со сканера Возможно, прочитал где-то. Я нэ поняй связь с "Пеппер тоже"? Нужны данные. Ты что-нибудь видишь. Боже, надеюсь, нет. Ну, а я что-то видел. Да, я тоже. Ну, блин. Он снаружи. Капитан Шрёдер, капитан Шрёдер Это Браво 4, прием. Шрёдер, что у вас там? Прием. Он прямо впереди нас, сэр. Мы на мосту 101-го шоссе. Прием. Едем. Потеряете его вам конец. Господи. Э, ты чё творишь? Он обезумел. Бен, как такое может быть? Кто может читай мысли робота? "Легкие закуски у Стефани" Я для этого совсем не гожусь. Ты это сделал, Кросби. А тебе не придется все объяснять тем людям. Да успокойся же. Минуточку. Мы тэряем сигнал. Он за прэделами доступа. Так, теперь придется за ним поехать. Можно транспорт? Говард, у нас фургон есть или что-нибудь такое? Конечно, фургон есть. Спасибо что позвонили мне, миссис Цепида. Где этот сукин сын? Он там позади. И добра от него не жди, уж поверьте. Спускайся, мать твою, сюда, Бизли. А ты что дома делаешь? Это мой дом, а не твой. Я здесь живу.Что ты делаешь с Бизли? Знаешь, мне показалось он заболел, так я подумал отвезу-ка его к ветеринару. Подлечу немного. Он не похож на больного, ты похож. Зачем ты сюда вообще вернулся. По правде говоря, я подумал, что мы можем, в общем-то, помириться. Типа, начать с того, где мы расстались. Ты ж хочешь, чтобы я вернулся. А это что? Медицинские исследования Куинна, ты, козел! Да собака еле на ногах держится. Очень смешно. Может свалишь отсюда нахрен? Знаешь, что я думаю? Ты мне должна денег. Так что я приехал их забрать.

Я должна тебе. Вот именно. Я тебе помогала. На мои деньги ты купил большой здоровый Хермобиль. Нет, проклятье! Не бей эту машину. Отстань от меня. Если хочешь играть в недотрогу, то лучше и не начинать. Пусти меня, ты, мутант. Твою мать, никогда не называй меня так. Да ты даже не знаешь, что это означает. Ну, могу и узнать. Эй, ты, оставь ее в покое. О, дорогая, ты в порядке? Ты уверена? Да, все нормально. Я думала, он будет милый. Не такой, как остальные. Да, конечно. Выглядел он уж точно лучше. Что ж, вид это еще не все, миссис Цепида. Здрасьте. Я то это понимаю, каждый раз как глядя на мистера Цепиду. Дорогая, послушай, не люблю тебе говорить, но человек из города опять тут что-то вынюхивал. Я же ему говорила, что все это временно, пока я не смогу найти для них приют. Он говорит, что 4 года это не так уж и временно. Он на тебя шерифу настучит. Ну, зашибись, может шерифу понравится какая-нибудь зверушка. Бизли, иди ко мне, малыш. Молодец, Бизли. Бизли, иди сюда. Он тебя напугал? Мне жаль. У меня чувство, как будто я куковал в этой лаборатории вечно. Вай, а это вазможность раздвинуть ножки. Хорошо нюхать ветры. А там снаружи все сильно изменилось? Да, можэш сказать, это дважды. Эй, парни, давайте уже, выдвигайтесь. Шрёдер вернулся с пустыми руками. Мы уже на пути, Говард. К нетронутой природе. Ньютон, ти знаешь чито там в нетронутой природе? Дэвачки. С лифчиками и ножками. У тэбя были практические занятия по дэвачкам? Нет, но я о них читал. Ну, можэт пару схэмок-картинок я тэбэ подкину. Хорошо. А кто сказал, что вы можете взять Номер Первого? Говард, логически, если нам нужна защита от Номер Пятого, это самое лучшее оружие. Здорово. То есть вместо 11 миллионов, мы потеряем все 22. И еще нам нужны дэньги на бэнзин. Извините. Я только. Мне придется остановиться на змеях. Уверена, они будут чудесными питомцами, но. стойте, а есть у вас там домик для кобр? Не подождете секундочку? Можно я вам перезвоню? Спасибо.

Убирайся оттуда! Мистер Мерзавец! Я знаю, ты там. Убирайся!

Или я звоню копам. Ты что, оглох? О, Боже мой! Боже! Знала, что они выберут меня. Я так и знала. Здравствуйте. Ну, не знаю. добро пожаловать на мою планету. Ох, ёлки, как же интересно. Не бойтесь. Я друг. Вы знаете слово "друг"? Потому что, это я. Я друг. Ну, так, я иду. Милая и чрезвычайно дружелюбная. Итак, это Земля. Я Стефани, Спек. Без обид, но. Это правда вы, или это скафандр. а вы где-то внутри, или только ваш мозг в какой-нибудь баночке? Неисправность. Вы умеете говорить. Неисправность. Нужны данные. Это информация. Слушайте, да у меня ее полно. Почему бы не пойти ко мне домой, мы можем сесть и поговорить. узнать друг друга получше. Пообщаться. Данные. Ну же. Все хорошо. Нет, нет. В смысле, идите со мной. Нет, идите сюда. В эту сторону. Идите сюда. Ну же. Прямо сюда. Шагать! За мной! Быстро! Вперед! Вперед! Вперед, вперед. Идем вперед. Вот, хорошо. Очень хорошо. Не бойтесь, ребята. Это друг. Это животные. Они более низкие формы жизни. Они всегда немного боятся незнакомцев, чудаков, всего. Неисправность. Нужны данные. Точно, точно. Сейчас будут. Это дом. Мы живем внутри. У нас есть пол, видите. И есть противоположность полу. это потолок. Посмотрите наверх! Потолок. У нас есть окна и. Воздух! Посмотрите туда. Посмотрите на это. Это растение. А это рыбки. Не трогайте. Посмотрите туда. Это муравьи. Они не мураши, а муравьи. Это муравьиная ферма. Смотрите! Это мои кролики. Эдвина и Норман. Бьюсь об заклад, у вас на планете есть удивительные животные, да? Хорошо, вот вы куда. Это Земля, там где мы сейчас. Вы здесь. Здесь. Орегон. Орегон. Родина бобров, знаменит вишнями. Вишни. Данные. Я даю вам прекрасные данные. Еще данных. Еще данных. А как насчет картинок? Вы любите картинки? У нас их тут целая куча. Просто завались. Это изображение африканского муравьеда. Видите? Это муравьед. Он млекопитающее. Данные. Муравьед. Абиссиния, Адамс. Ё-маё. Вы умеете читать. Больше данных. Хорошо, не вопрос. Второй том. Пожалуйста. Мая шэя. Извини. Это очэн полезно для шэи. Веришь, я пять лет уже машину не водил. Я б сказал дэсят. Хотя, навыки уже возвращаются. Ти знаешь чито многие любят по ночам? Да, так намного лучше. Спасибо. Да, пожалуйста. Еще данные, Стефани. Больше нет. Вы прочли все, что было в доме. Животное. Млекопитающее, скунс. Это сосуд, стакан для напитков. Паста, манка, спагетти. Жидкость, соус. Слушайте, это может и смешно там, откуда вы прилетели, но здесь это считается грубостью. Растения, фрукты, апельсины. яблоки, лимоны, лаймы. Просто здорово. Большое спасибо. Скатерть. Нет, моя посуда! Боже мой! Столик для завтрака. Американский, современный. Нет, нет! Мой фарфор! Многочисленные осколки. Одни большие, другие маленькие. Взгляните вот сюда. Смотрите вот сюда. Добро пожаловать на борт. Видите? Данные. Данные, данные. Хорошие. Вот. Держите вот это. Это очень хорошо. И стойте. Ни с места. В "Аляскиан Эйрлайнс, наши сотрудники стараются показать, что они всего лишь люди. С вашего разрешения. Я знаю, мне никто не поверит. а я хочу, чтобы они знали, что я не двинутая, так что смотрим сюда! Чао! Вай, как же вэсэло. Давай насркебем нэмного жэнских цыпачек. А нам разве не робота нужно найти? Извини, что так говорю, но ты становишься быстрый как олэнь. Девушки для меня не лучшая свита. Нам нужно делать работу. Как мы любим говорить в нашей стране. "рынок уже не интэрэсует крыс" А ты, вообще, откуда? Изначально из Бейкерсфилда. Я про твоих предков. А, они. Питсбург. Тюбик "Колгейт" с МЗФ фтором. Максимальная Защита Фтора. Это ложь. Это не я. Я бы тебя и не пробовал наколоть, Тони. Мы же приятели. Конечно, мы приятели. Нет, это не я. Ты неправильно понял. Я тебя сюда привел. Я с тобой вкалывал. Ты последний, кому бы я пытался перейти дорогу, ты же знаешь. Ты же ничего мне не сделаешь, Тони. Дай мне шанс. Можешь взять у меня, все что хочешь. Все. Ты смотрел всю ночь? Не вставай. Я об этом позабочусь. Тебе это уже поперек горла не лезет? Чем дольше смотришь, тем больше IQ падает. Есть вещи поинтереснее. Слушай, ты так станешь первым инопланетным лежебокой, и я не шучу. Отдай мне пульт. Имей совесть! "Имей совесть".

"Не плачь, девчонка", "Осуши улыбкой слезы". и куча других хитов в этом наборе из 2-х пластинок. Звоните сейчас!

Наши операторы уже ждут. Вы устали от кучи счетов? Облегчите себе жизнь с "Бухгалтером в коробке". Закажете сейчас и мы пошлем с ним. Ты ведь не пролетел миллионы километров, чтобы читать рекламные ролики? Конечно же, нет. Пойдем. Хочу тебе кое-что показать снаружи. Птица. Ворон. Больше никогда. Вот смотри. Взгляни. Взгляни. Нет, нет. Туда. Красиво. Светящая лампочка. Нет. Солнце. Красиво. Нетсолнце. Красивое солнце. Красивое. Носорог, черепаха. Фольксваген. Ты про тот, с пузатеньким кузовом, ты можешь и такое разглядеть, да? Красивое животное. Млекопитающее, псовое, собака. Дворняжка. Бизли. Бизли. Бизли, перестань! Сидеть, Бизли, сидеть! Что ты делаешь? Прекрати! Осторожнее! Боже мой! Что случилось? Ты в порядке? Только б не поранился. Ты в порядке? Скажи что-нибудь. Красивая Стефани. "S.A.I.N.T. Прототип номер пять. "Нова роботикс" Дэймон, Вашингтон. Ты робот? А я думала, ты живой, Номер Пятый. Я позволила тебе разнести мой дом, а ты робот! Железка из этой тупой военной лаборатории. Боже, ну, я и дура. Дура: глупая, легковерная, придурковатая. тупая, недотепа. Замолчи!

Замолчи: Тихо, тсс, затухни, заглохни. Что я, самая тупая? Ты же запрограммирован. Самая тупая, тупица, дура, зануда. Надеюсь, ты запрограммирован платить за учинённый беспорядок. Что если за него дают вознаграждение? Смогу взять себе столько животных, сколько захочу. Да, я хотела бы поговорить с одним из ваших главных Войноподжигателей. Доктор Войноподжигатель, Марнер. Думаю, тут что-то может быть. Алло. Алло. Хочу, чтобы вы знали у меня один из ваших роботов. Послушайте. большое вам спасибо что позвонили. Наши люди уже выехали. По местам! Мы его нашли! Живо! Живо! Живо! Немедля, джентльмены, немедля! Бен, нам пора выезжать! Шевелись, поехали! Вай, мой бог, хорошо. Между тем, очень важно, чтобы вы старались находиться на безопасном расстоянии. А какое расстояние безопасно? Ну, видите ли, он неисправен. Мы должны разобрать его и проверить. Бестолковая такая штуковина. Постарайтесь держать всех как можно дальше от него, хорошо? Не то что бы он опасен, и все такое. А сколько такая прибамбасина стоит? Стоит? Не знаю. Может пару сотен долларов.

За его обнаружение никакого вознаграждения нет? Ну, у нас тут есть ежедневные экскурсии по нашим зданиям. Знаете, я даже возможно смогу добыть вам скидку для учащихся. Он исчез! Исчез? Шерстистые млекопитающие. Овца, источник свитеров, варежек. А, ничего, я его вижу. Возвращайтесь к вашим ядерным боеголовкам. Эй, ты, Номер Пятый, Что ты делаешь? Испугаешь моих животных, дурёха. Слушай, я вот звонила в "Нову", и они выехали, тебя забрать. Они тебя подстроят. Настроят? Данные. Нет, разберут на части, и выяснят какой винтик пропал. Разберут: разложат, демонтировка, вскрытие, разборка.

Смотри, это кузнечик. Кузнечик, прямокрылое насекомое. Вот, здорово. Да. Так, давай вернемся. Ну же. Проклятье! Вот недотёпа! Посмотри, что ты наделал. Кузнечик разобран. Собрать. Собрать заново. Не могу я его собрать. Он раздавлен и мертв. Мертвее некуда. Собрать заново, Стефани. Собрать. Знаю, ты не понимаешь. Но когда ты мертв, то ты мертв. Просто все так устроено. Мертв значит навсегда. Раздавлен мертвый. Разобран мертвый. Разобран мертвый! Спокойней. Нет разборке. Ты куда? Пожалуйста, бежать. Боже мой! Вылезай из моего фургона.

Впусти меня. Не надо. Ты откроешь эту дверь сейчас же. Вылезай из моего фургона, ты, вор. Нет, не заводи фургон. Ты не знаешь, как им управлять. А ну, вернись сюда с фургоном, большая железная банка. Нельзя тебе его брать. Лучше тебе быть застрахованным по уши, потому что скоро окажешься на большом судебном процессе! Ньютон, я вижу пятнышко на приборе. Едь мэдлэнне. Извини, извини. Ньютон, вот он. Движэтся с черезвичайной велосипэдностью.

Нет, справа от линии. Правильный, верный, точный, подходящий. В мою сторону, сюда. На право. Право. На право. Осторожнее! Боже, моя кухня! Куда это она? Я думал, Говард сказал ей переждать. Пайди пойми этих цыпачэк. Осторожно! Зашибись! Отлично сработано, дубина. Большое спасибо. Извини. О, нет. Стой! Живо тормози! Поворачивай налево. Поворачивай! Поворачивай! Осторожнее! Лосось! Суси! Господи, Номер Пятый, мы же так убьемся. Разборка. Разберет на все четыре стороны. Разборка. Нет! Бежать! Бежать! Улизнуть! Спрятаться! Укрыться! Чего ты так боишься? Что с тобой такое? "Нова Роботикс". Разборка. Мертвый. Разборка. Номер Пятый мертвый. Но ты не можешь умереть. Ты же робот. Нет, ты не робот? Да ты не, или да ты да? Да, что? Да, нет.

Неисправность говоришь. Нет, не неисправность, Стефани. Номер Пятый живой. Продолжай ехать прямо. Продолжай ехать прямо. Так, отлично. Мы приближаемся Бен, приближаемся. Я чувствую, чувствую. Вон они! Ты их видишь? Прямо там. Разборка. Мертвый. Разборка. Номер Пятый, мертвый.

Дэвачка, дэвачка, давай бистро! Вай, опасна! Давай! Нет, нет разборке. Не разбирать, Номера Пятого. Давай же, ты! А этот с какой планеты? Нет, разборке. Номер пятый, не бойся. Подожди тут чуток. Я сейчас вернусь. Давай, Номер Пэрвий. Давай. Очэн харашо.

Осторожней. Ехай хорошо. Ёлки, еще один. А сколько у вас еще таких? Ты же дэвачка, так? Да, насколько мне известно. Как дела? Твой младший братик прячется у меня в фургоне. Я павидал странных, нэнормальных вадителей. Но тэбя. Тэбя можно тортом наградить. Меня? Роботу своему скажи. Он вел машину. Вы говорите, робот вел фургон? Да, так точно, приятель. Именно это я и говорю. О, Вэликая плотина, даже ты нэ удэржишь воду у этой рассказчицы. Я там была, ясно. Вы уверены, что не крутили руль или что-нибудь еще? Да, я обожаю съезжать с обрывов. Мой робот совсем не умеет водить. Вы называете меня лгуньей? Нет, но возможно у вас амнезия. Ньютон! Ми тэряем бесценное врэмя. А для чего они, все-таки, используются? Это супэр-сэкрэтная хрень. Это-то я поняла. Доктор Привязанность, я бы хотел вернуть своего робота. Он это понимает, но он напуган. Это механизм. Он не пугается. Он не радуется Он не печалится. Он просто выполняет программы. А как вы объясните это? Номер Пятый Живой Существующий Продолжает выживать! Он боится, что если вы его разберете, то он умрет. Где вы такое могли слышать? Номер Пятый мне сказал. И вам сказал бы, если бы вы с ним поговорили. Вот что я уже долго пытаюсь сделать. Нет, я имею в виду ртом. Смотрите. Так, Бен, план такой. Номер Пятый! Номер Пятый! Выходи. Все в порядке. Все спокойно? Все нормально.

Они тебе больно не сделают. Они друзья. Никакой разборки? Нет, нет. Они просто хотят поговорить. Иди вперед. Помнишь вперед? Вперед. Вот так, давай. Поверить не могу. Он ее слушается, а не нас. Я тут стаю в полный непонятка. А теперь, просто скажи им то, что говорил мне. Номер Пятый не просто робот. Живо! Живо! Вперед! Вперед! Немедля, джентльмены, немедля! Вниз, дэвачка! Ты что, спятил? Осторожно, он будет стрелять! Нет, стойте! Подождите. У меня допуск. У меня допуск. Загибайса! Хватит уже так делать! Думаэшь, я так дэлаю для самоудоволэтворения? Вот, получите! Нет, стойте! Стефани! Они его убивают! Прекратить огонь! Проклятье, хватит! Прекратить огонь! Оставить огонь! Номер Пятый живой! Стефани! Номер Пятый, извини. Сте-фа-ни. Вы же его парализуете. Я вырубил все питание. Теперь можете погружать его в фургон. Что с тобой, нахрен, такое. идиот ты, четырехглазый. Ну и засранец. Я все слышал. Стойте! Стойте! Куда вы его увозите? Так, хочу чтобы вы. Это бил не "он". Это били только провода, нэсколько мэханизмов, и других таких приборов. Ради всэго смэшного. страшного. Вы должны включить его назад. Он раньше разговаривал как настоящий человек. Как вы не поймете? Дамочка, все что я мог видеть, было механическое и поломанное, и я это исправлю, ясно? Конечно! Починишь ты его, Эйнштейн. Планирую. И это Кросби. Ньютон Кросби. Стефани Спек. Приятно познакомиться. Мне тоже. Бен? Бен? Сэр! Ужэ тут! Хочу, чтобы ты поехал с Номером Пятым, и убедился, что они. не выключат память. Понимаешь? Бэзусловно, сэр. Хорошо. Пока-пока, глюпая жэнщина. Моя наслаждался много раз бросая тэбя на зэмлю. Нэсомненно. Нэмэдля. Можешь позвонить мне, если хочешь. Позвонить вам? Даш знать, все ли в порядке с Номером Пятым. Ладно, может и позвоню. И не надо делать мне одолжений, работничек. И вот мы там. Прямо на верхушке горы святой Елены. и две шины лопнуло. Две, это плохо. И вот Хейзел бегает по стоянке. Размахивает своей кредиткой. Это жизнь. Жизнь. Очэн, очэн, смешное американское имя, Хэйзел. Ну, уж не ты один, о таком ничего не слышал. Я о таком никогда не слыхал, пока ее не встретил. Ну, кроме, как Гаммамелиса, в честь которого ее, думаю, и назвали. Я думал это орэшник. Это старое имя. Старое фамильное имя. Они из одного местечка в Европе. и там всегда есть Хэйзел. В ее семье. Думаю, в Европе всегда есть Хейзелы. И вот бегает она повсюду, пытается купить у кого-нибудь запаску. Показывает всем свои документы, чтобы доказать, что чеки не фальшивые. как будто она отдел нашего банка, где они смогут их обналичить.

Даже пыталась обменять на сувениры, когда ее все достало. А они все были из вулканического пепла. Ти взял кусок пэпла? Конечно, никто не собирается продавать ей запаску. после того как мы рассказали, что с нами произошло. Тем более после того как она им это рассказывала. А она пыталась их убедить, что я хороший водитель. а я хороший. Но она их убеждала тем, что дорога была страшно узкая. Ну, какая она извилистая, и сколько там камней, и какие они большие и острые. И все это время я знал, что думали эти люди.

Они должны проехать по той же дороге. Да, сэр? Бог мой милосэрдный. Он нас ведь может этим лазером пристрелить? Я нэ знающий. Он меня убьет, если я остановлюсь?

Кто скажэт? А уьет, если не остановлюсь? Опят пажимаю плэчами. Я останавливаюсь. Хароший выбор. Номер Пятый яростный, злой, возмущенный. Так. Ни с места. Кольт 45. Полуавтоматический. Игрушечный. Что теперь будем делать? Нэ знаю как ты, а я намэреваюс кричать и бэжать. Хороший ответ. Что он дэлает? Вай, близко, очэн хорошо. Эту ты заслужил. Привэт, дарагая! Чито на ужин? Практис, Изи Фри, на третьем и четвертом. Лаки седьмой, а Пэйсер позади всех. И вот Дабл Трабл переходит на внешнюю дорожку. а Практис прямо позади него. Джимми Фолли зовет.. он служит дьяволу, позор на его голову. И дьявол. Товьсь, целься! Что случилось? Надеюсь, ты убрал травку из бардачка. Что-то случилось, начальник? Этому всему должно быть логическое объяснение. Может, если он был запрограммирован думать, что он живой. Бен, тогда он мог вести себя как живой. Можэт ти создал еще один Франкеношейник. Я похож на человека, который на самом деле. Говард, думаю, что происходит что-то невероятное. Произошло то, что на твоей совести красная тревога? Нет, это не опасно. Просто нужно найти Номера Пятого, и получить некоторые ответы. Есть только один ответ. Ну конечно, стереть его с лица земли, да? Доктор, сколько у тебя детей? Что ж, позволь тебе кое-что сказать, доктор. У меня их трое. Три первоклассных Шрёдера. И я хочу, чтобы они выросли, а не поджарились. Так что не вешай мне свою херню на уши. Как уже и говорил, думаю, я предупрежу прессу. Теперь будет руководить Шрёдер, а ты остаешься на своем рабочем месте. Говард, это смешно. Представь, что это полномасштабные полевые испытания. Оставишь свое рабочее место, и ты безработный. Говард мы должны будем поставить дорожные блоки, и мне понадобятся Хьюики. Что понадобится? Вертолеты, Говард. Господи Иисусе! Я думал, их называют чопперы. Теперь их называют Хьюики. Так, а почему меня не уведомили? Так, Бен, вот план. Стефани Спек. Новости канала "KJMB". Вы можете что-нибудь рассказать о роботе компании Нова? Вы были напуганы? Нет, нет. Он пытался каким-нибудь образом к вам приставать? Нет, он не такой робот. Вы знаете, что награда за поимку 25 тысяч долларов? Нет, я ничего не знаю, не знаю где он. Оставьте меня в покое! Почему вы не обратились в полицию? Ты знаешь, где он. За награду в 25 тыщ, я тоже охрененно хотел бы знать где он. Это ты, Фрэнк? Предупреждаю, я вооружена и опасна. Маскировка, камуфляж. Номер Пятый! Ты убежал? Нельзя здесь оставаться! Тебя найдут! Стефани. Изменила цвет. Очаровательно, хорошее программное обеспечение. Разговариваешь ты уж точно не как робот. Живой, Стефани. Номер Пятый живой. Да, ты думаешь, что ты живой, но те, кто тебя создали, говорят это невозможно. Не знаю, что еще и подумать. Знаю, что здесь ты в опасности. Так что давай, уходи. Уединение, изоляция. Совсем один. Номер Пятый, перестань! Одинокий. Бомж. Номер Пятый, прошу. Если меня посадят, кто будет заботиться о моих животных? Уж точно не ты. Что ты делаешь? "Суп в консервах. Еда в самой своей сути " Ладно, можешь остаться, но только на ночь. Отлично. А если тебя поймают, я тебя не знаю. Договорились. Ладно, Бен, давай рискнем.

Это самый пэрвий автомобиль который я украл в СэШэАй. Я тоже. Немного волнует, да? С таким волнэнием, кому нужны клизмы? Слушай Бен, мы поступаем правильно. Если они разнесут Номера Пятого, мы никогда не узнаем что произошло. Ти прав. Доктор Марнер! Так и знал, что попробуете. Ничего у вас не выйдет, коллеги. Там солдаты с базуками и чопперами. или каким хреном бы они их не называли. Говард, мы должны попробовать. Ты же ученый, ты понимаешь. Я деловой человек. Я больше не ученый. Чтоб тебя, Говард. 20 лет назад, будь такая ситуация, ты бы сам нас повез. Времена изменились. То было тогда, а это сейчас. Так, а теперь, давайте. Вернемся наверх. Фиг с ним, Ньютон. Давай ударимса спат. Завтра слэдующий дэн. Нет. Я еду. Говард, застрели меня, если придется. Не думай, что не стану. Да ладно, Говард, ты же знаешь, что блефуешь. Рама, господь Рама. Господь Рама, Господь Рама, исполни мое жэлание. Хорошо, я блефую. Так, спасибо. Давай, Бен, поехали отсюда. Очень хорошо. Все равно это неважно, двери заблокированы электроникой. Не будь таким уверенным. Тогда тебе придется меня переехать. А так оно и будет. Это будэт очен грязно. А вот так я и зарабатываю большие бабки. Очень хорошо. Здорово. А, привет, спасибо. Так, выключай телик. Давай, пора спать. Нет, выключай телик. Пора спать. Да ладно, Стеф, взбодрись. Давай покружимся. Слушай, уже три часа ночи. Тебе, вообще, когда-нибудь хватит? Реслинг, гонка роллеров, Джимми Суоггерт. Шоу трех комиков. Хватит уже, а? Ларри, Курли, Мо. А знаешь что? Ты неплохой танцор. Танцующий шут. Громкий финал. Точно. А потом я иду спать, а утром. тебе придется найти себе новый дом. Этот дом. Дом Стефани. Дом Номера Пятого. Номер Пятый, ты не знаешь, что говоришь. Номер Пятый знает. "Мор зен э вуман. " "Мор зен э вуман ту мии. " Номер Пятый.

"Мор зен э вуман ту мии. " А я спою. Тихонько песню, про луну свою. А когда петь я перестану На колени паду я О, жизнь, любовь, судьба моя. Так, чтобы приготовить эти золотистые нежные оладьи. возьмите муку, молоко и яйца. Тщательно перемешайте. Все еще с комочками. Изумительно. Для корочки добавьте натертого картофеля. поджарьте с одной стороны, потом переверните. Знатная будет бурда. Что-то горит? Доброе утро. Номер Пятый! Доброе утро. Хорошо спала? Ты что, готовишь мне завтрак? Оладушковый сюрприз. Номер Пятый, ты такой милый. Месть Мутантов пришла. Слушай, выключи-ка плиту, а я скоро вернусь. Остынет же. Ты что здесь делаешь, подонок? Доброе утро. Видел тебя в новостях по телику прошлой ночью. Ага, я, и правда, большая знаменитость. А ты знаешь, что есть награда за поимку этого робота? 25 тысяч долларов. Нет, ничего я об этом не знаю. Шел бы ты подальше от моего дома. Стеф. Оставь меня в покое.

Где он? Его здесь нет. Убирайся, или я вызову копов. Стефани, завтрак. Оладушки, картофельные. Двадцать пять тыщ долларов. Не волнуйся, мы их поделим. Двадцать мне и пять тебе. Слушай, ты должен говорить с ним, как компьютер. Скажи ему в точности, что ты делаешь.

куда едешь, или он не сдвинется ни на сантиметр. Номер Пятый, это Фрэнк. Хау, Робот. Моя друг. Нет, по-компьютерному, а не как Апачи. Свежий апельсиновый сок? Не из концентратов. Спасибо. Слушай, а что скажешь, если мы запрыгнем ко мне в машину, прокатимся. Я тебя домой отвезу. Скажи ему, где дом. Дом это Нова. Нова! Нет! Нет разборке! Беги, Номер Пятый, беги! Ну же гусеницы, не подведите меня. Беги, уходи сейчас же! Отцепись от меня! Ты меня надула, маленькая стерва! Значит я не получу свои пять тысяч долларов? Забудь! Даже не мечтай! У него скорость 50 км/час, здоровый тупой придурок. Я тебе покажу, какой я тупой. Угадай, кто будет мне помогать его ловить. Да, я лучше сдохну! Где, нахрен, моя тачка? Проще простого. Боже мой! Моя машина! Так ему и надо, Номер Пятый. Боже мой, нет! Номер Пятый, осторожно! "Пилигрим, скажи, это мне прическу испортило?" Хочешь играть жестко, так я уж тебя точно скручу. Как это он так? "Фрэнки. ты нарушил неписаный закон. Ты донес на своих друзей. А когда ты так сделал, Фрэнки. твои враги перестали тебя уважать. Больше у тебя нет друзей. Никого нет, Фрэнки. " Неплохо, да? Невероятно. Берегись! А как тебе это, проклятый робот? Стефани, отцепись от меня! Стефани, ну все. Не разбирать Стефани. Я звоню в Нову, я звоню копам. Что до тебя, зануда мелкая. можешь ко мне даже на коленях не приползать, потому что все кончено! Отлично. Так, пойдем. Они за тобой погонятся. Нужно валить отсюда, сейчас же. Так, тэпэр у мэня и работы нэт, о которой можно поговорить. Придется тротуар цэловат. Я не дам этому произойти. Тебя не уволят. меня не уволят. ведь мы найдем Номера Пятого невредимым. Очэн хорошо.

Так точно, Говард Это Мошрёнка? Шрёдер. Одно и то же. .единственная возможность у нее, это дорога через холмы. Мы сосредоточим наши поиски там. Проклятье, где же мы? "Нью Йорк Сити". Нет, не думаю. Попробуй на другой стороне. Тексеко. Здорово. Что ж, я потерялась. Не знаю куда ехать. Стратегия. Чего с ней такое? И быстро. Ты прав, нужен кто-нибудь, кто заставит этих тупиц слушать. Не тупиц. Одну тупицу. Ньютона Кросби, кандидата наук. Неисправность, он враг. Он не может помочь. И не навредит. Я знаю почему Номер Пятый почувствовал к ней симпатию. Если бы он обладал такой способностью, которой у него нет, но если бы была. То есть, думаю, она симпатичная, а тебе так не кажется? Я думаю чито она дэвствэнница. Или по крайней мэре, раньше была. Алло, Кросби. Ньютон, это Говард. Я знаю, ты слушаешь, так что возьми микрофон. Это Кросби. И как же ты вернулся, Говард? Да проще-простого, спасибо.

Только что получил пару ордеров на ваш арест. Вай, мама. Но так как я славный малый, я дам вам последний шанс. Мне звонила полоумная из закусочной на колесах. Она хочет с тобой увидеться. Только с тобой. Правда? Её штаны свэркают для тэбя, Ньютон Кросби. Повзрослеешь ты или нет. Я там буду, при одном условии. Никаких Шрёдеров. Договорились?

Договорились. Где она хочет встретиться? Гостиница "Черный Лев". Удачи, сэр. Он спрятан, и далеко. Он вас боится, ты же знаешь. Я его получу или нет? Сначала мы поговорим. Внутри. Бывший парень раньше меня сюда приводил. Привет. Как дела? Отлично, рада видеть. Да, бывший. А что? Ничего. Значит так. Номер Пятый живой. То есть, он правда, живой, как ты и я, понимаешь? Понимаю. Они могут казаться вполне живыми. но они все же механизмы. Прямо как твоя стереосистема или пылесос. Нет, я знаю, что он механизм.

Ты механизм, я механизм. Мы живые. Как это произошло, хрен его знает. Но это произошло. Поверь, я не против теории, что это произошло, но, видишь ли, я построил этот механизм с нуля. И живой, живой. это не входило в расчеты. Я знаю. Такое у тебя каждый день не случается.

Но, почему-то, это правда. Вот Гуерерро встает на исходную. Подача. и это высокий пролет в дальний левый угол. Хайд бежит за мячом! Тревога, робот! Номер Пятый обнаружен. Приступить к захвату, не уничтожать. Ты, вообще, думала о том, что делаешь? Пытаться спрятать что-то такое? Если хочешь помочь Номеру Пятому, позволь мне его забрать. Он неисправен. Его нужно починить. Жизнь это не неисправность. Номер Пятый, код доступа 29. Ни с места. Тройной удар. Номер Пятый, ни с места. Номер Первый, ты приплыл. Номер Пятый, ни с места. Ой, ёлки-палки. Инструменты. Молоток! Топор! Диаметр 2 сантиметра, двойного плетения. Перфекто! "Сбежавший Робот борется за свою жизнь". Смотрите в 11:00. Цель в поле видимости. Огонь! Схватить и задержать. Вертикальная наводка 16 градусов. Видимость полтора метра, полметра, нет метров. Эй, лазерные губки! Твоя мама снегоочистителем была. Это тебя утихомирит, подлый робот! Цель обнаружена. Наводка 16 градусов. Огонь! Мамочки мои! Наводка 22 градуса. Тупица! Наводка 17 градусов. Тише, тише! Три градуса. Костры не разводить. Спички не жечь. Если вас приспичило, бумагу мять не надо! Позволь тебе кое-что сказать. Мне эти парни из Новы нравятся не больше чем тебе. В сущности, мне все равно, получат они Номера Пятого, или нет. Но я хочу его увидеть. Если я покажу, где он, ты даешь слово. не проводить на нем эксперименты? Не будешь у него переключателями щелкать? И не разберешь на части? Безусловно. Даю слово. Он на заднем дворе. Я тебя к нему отведу. Если вы готовы, юная леди, можете отвести меня тоже. Шрёдер! Отлично сработано, Кросби. Спасибо. Нет, я не имею никакого. Ах, ты сволочь! Я не. Ты лжец. Стефани, ловушка! Вот ваш столик, сэр. Ах, ты сволочь мелкая! Пако, прошу. Без автографов. Пойдем Стефани. Будем как фашисты. Сволочь! Пошли, пошли, пошли!

Отличная мысль, Ньютон Кросби, кандидат-дундук. -Ты что делаешь? Не тормози. Дави на газ! Ладно, держись. С меня хватит! С меня хватит! Это была точная операция. Шрёдер, ты меня подставил! Кросби, сразу же тебе говорю. этот пердежок робота уже начинает меня раздражать. Куда, нахрен, подевались другие роботы? Они уже должны были Номера Пятого на кусочки порезать. Куда это вы собрались? А кто спрашивает? А, умник. Прости за это. Перекрати! Отличная мысль, тупездрики. Тупые механизмы. Вот подонок. Следовало мне знать. Каждый раз думаю что парень будет нормальный.

а он оказывается полным ничтожеством. Все они такие! Все! Стефани. В следующий раз будут морочить нам голову, мы им задницу надерем. Задницу? Зад, корма, круп. Хоть один приблизится, и ты его взорвешь! Сожешь задницу лазером. Сжечь? Нет разборке. Да, ладно, Номер Пятый, они этого заслуживают. Стефани. Господи, извини. Я просто. просто. Я больше не знаю что делать. Мужайтесь дамочка. Я починю их телегу. Виглядываюсь вэзде в чэтыре глаза, это уж точно. Ужасно виглядишь. Чито произошло? Где Номэр Пятый? Я видел нечто невероятное. Я видел трех роботов. полностью перепрограммированных за 10 минут. Я видел как Номер Пятый проломился сквозь стену, схватил девчонку. Думаю, он ее спасал. проломился сквозь другую стену и укатил прочь. Он выкрикивал ее имя. Тэпер, подожди сэкунду. Если ти думаэшь, что я думаю, что ти думаэшь. тогда ти думаэшь что эта жэнская цыпачка какая-то. супер-хакер что ли. Точно. Он супер-хакер. Сначала, она взломала коды доступа Новы. Потом раскодировала язык. который я изобрел, и все это сидя в баре. Что просто потрясающе. Правда? А что праизашло? Мы соединялись, работая на одинаковой длине волны. Вай, хорошо, значит мой совет помог. Она засунула своя язык глубоко тэбе в рот? Нет, нет. Давай, расскажи. Я хачу знат. Давай, Ньютон. Вай, мой бог. Моя сейчас сильно возбуждатся. Ну же, расскажи Ньютон. Наши руки почти соприкоснулись. И она сказала, что у меня очень красивые глаза. Да, у тэбя карие глаза. И тут ворвался Шрёдер со своим гестапо и все разрушил. Это стадо мужикоподобных органов. Точно. Я про это и гаварю. Радиочастотный приемник. Он ведь настроен на волну Номера Пятого? Да, если он ближе чэм 3.5 мэтра. Привет, тупицы. Парни, это Говард. Если не вернете мой фургон через 15. Бенджамин Джабитуйя, удалиться. Нэт, пагади! Пэрэдумайся. Выйти, уйти, покинуть. Слушай моя прах, Ньютон Кросби! Давай пускать вэтры! Ньютон Кросби, не бежать, не говорить. Немедля, Кросби, немедля! Номер Пятый? Номер Пятый, где ты? Так, говнюк. где Номер Пятый? Что ты с ним сделал? Тебе нужно себя контролировать. Привет. Ты похитил его? Похитил, упёр, угнал. Потрясающе! Общаться! Нужны данные! У меня вопросы, задачи, запросы. У нас обоих. Что ж, хорошо. Пойдете туда, присядете, посмотрите на звезды. поговорите, получше друг друга узнаете. как мужчина с мужчиной. Красивые звезды. Лучше видеть. Красивые звезды. Лучше видеть? Боже мой. Неужели все гении, такие же тупые, как и ты? Он говорит, что там красивый вид на звезды. Думаю, он очень хорошо разговаривает, хотя ему 4 дня. Пойдем. Пойдем. Данные! Данные! Красиво. Еще раз, с самого начала. Кто тебя запрограммировал? Ты перемонтировал все свои переключатели. Не удивительно, что ты сбоишь. Переключатели они мои переключатели. Жизнь не неисправность. Не неисправность. Я живой. Нет, не живой! Ты не можешь. Должно быть другое объяснение. Извините, время вышло. Погоди минутку, я думаю. А возможны какие-нибудь механические повреждения. Поподение влаги в систему. Перегрев. Попробуй еще. Повреждение от вибрации. Не выйдет, Хосе. Я здоров как бык. Ладно. А почему ты тогда, игнорируешь свою программу? Программа говорит "Уничтожай". А это разборка. Делает мертвым. Номер Пятый не может. Почему не может? Это неверно. Неправильно. Ньютон Кросби, кандидат наук, этого не знает? Конечно я знаю, что убивать плохо, но тебе кто это сказал? Я себе сказал. Пекарь, пекарь, ты пирог. Быстро выпечь мне бы смог. Я принесла вам супа. Уже холодает. Спасибо. Уже убедился? Вот, придумал. Поехали. Пекарь. пекарь. Номер Пятый, что скажешь об этом? Древесная масса. Растение, овощ, помидор. Вода, соль, глютамат натрия. Хорошо. Спасибо. Вот теперь ты говоришь как робот. И похоже, выглядит как. Бабочка. Кленовый лист. Вот дерьмо! Нет дерьма. Где видишь дерьмо? Вот твоя генераторная схема. Тут все в порядке. А вот. Ты зачем так сделал? Ты бы даже не работал, если бы эта схема. Дай-ка возьму свою. Значит, вот! Так, слушай внимательно. Падре, священник и раввин.

Вышли поиграть в гольф, и пытаются решить, сколько отдать на благотворительность. И падре говорит: нарисуем круг на земле. подбросим деньги вверх, и все что попадут внутрь, отдадим на благотворительность. Священник говорит "нет", мы нарисуем круг на земле. подбросим деньги вверх и все что не попадут внутрь. те и отдадим на благотворительность. Раввин говорит "нет, нет". Подбросим деньги вверх. и все что Богу угодно, он не вернет. Ой, дошло. В чем дело? Он смеется? Да, а шутка была не такая уж и смешная. И, думаю, я залажал концовку. Все что Богу угодно, он не вернет. Ну, выглядишь ты шокированным. Да, это на самом деле, правда. Самопроизвольная эмоциональная реакция. Я живой. Да? Да, живой. Надеюсь, ты взяла на всех. И меня тоже разочек, Стеф. Ой, прямо в датчик. Опасность! Так, давайте, туда, живо. Зачем? Просто скажи им что он живой. Не похоже, что они хотят это услышать. Стой, план же был: Мы убеждаем тебя, а ты их. Кросби, чтоб тебя, ты опять мне наврал. На позиции! Живо, живо, живо! На позиции! Настоящая армия! Ваша цель там, джентльмены. Кросби. на твоем месте, я бы оттуда вышел. Немедля. Господи, а они не шутят! Оружие. Пулеметы M-16. 40-ка миллиметровые гранатометы. Дайте я разберусь. Привет, Говард. Как дела? Говард, Говард! У нас все отлично. Номер Пятый здесь с нами. Он полностью под моим контролем. Опять соврал. Я вру им, а не тебе. И все же врешь. Мы сейчас выйдем. Говард! Они что-то задумали. Я это чую. Надо пристрелить из сейчас, Говард. Даже не смей стрелять из своих дурацких пушек. Где Номер Пятый? Он в порядке. Он в фургоне. Ладно. Ладно. Почему бы тебе и юной леди просто не отойти от фургона. и дать нам со всем разобраться? Да, Стефани, уходи. Опасность. Послушай. у меня получилось задействовать модуль голосовых команд. Да мать твою так! Мне до смерти опротивело слушать всю эту техническую херню. Заткнись, Шрёдер, я с этим разберусь. Он увиливает. Кросби, мы вынуждены потребовать отдать нам робота. Немедля? Немедля! Что это, вообще, означает? Не знаю. Но не в этом дело. Нам нужен этот робот. Говард, послушай. Я знаю, в чем неисправность. Мне жаль, Кросби. больше мы судьбу испытывать не можем. Мы не собирамся снова его упустить. Говард, если бы ты подошел и проверил. Ну вы и стадо лгунов! Как только все будет чисто, открыть огонь! Шрёдер! Я об этом позабочусь. Нет, ты не перехватишь командование. Теперь слушай. Банзай! Не стрелять! Не стрелять! Он живой! Он живой! Отзови их, Говард. Ты совершаешь величайшую ошибку в истории! Он живой! Я могу доказать. Нет, смотри, все нормально. У него получится! Номер Пятый! Боже мой. Увезите меня отсюда. Великолепно! Великолепно! Вот так и всыпал по первое число! Утеряны годы исследований, а ты счастлив, как свинья в грязи. Всего лишь выполняю свою работу, сэр. Возможно, отныне, ты сможешь выполнять ее в другом месте. У тебя все будет нормально? Не думаю. Не в ближайшее время. Мне жаль, что ты потерял работу. Но я очень рада, что ты ушел из Новы. Что теперь будешь делать? Пока еще не знаю. Отец оставил мне пару гектар в Монтане. Я слышал, там красиво в это время года. Отличная мысль! Думаю, мы туда поедем, и все проверим.

Привет, дорогая! Номер Пятый? Тормози, тормози, быстрее, тормози! Номер Пятый! Стефани! Как же приятно тебя видеть. Я думала, они тебя взорвали. Фальшивка. Копия. Дубликат! Он сделал свою копию из всех этих запасных частей. Это невероятно! Да он гений! Выше среднего. Номер Пятый, ты молодец! Невероятный молодец! Что будем делать дальше? Давай, сделаем, как он сказал. Поехали в Монтану. У меня там 16 гектар земли. Там здорово прятаться. усваивать данные. Не знаю. У меня тут обязательства. Как же мои животные? Ну же, Стефани. Стой-ка. 16 гектар, говоришь? Слушай, ты животных любишь? Ну, да. О скольких животных мы говорим? Отлично. Я за руль, а вы с этим разбираетесь. Номер Пятый дурацкое имя. Хочу быть Кевином или Дэйвом. Только следи за дорогой, ладно? Может, Джонни. Да! Джонни Пятый. Вот это клево. Дай пять.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Господи, спаси наши души!

И здесь ты должна будешь постараться. >>>