Христианство в Армении

Всё, мне надо ехать.

"Дон Локвуд и Кати Селден в фильме "Пою под дождём"" Перевод Е.Клавдиенко ssgen@yandex.ru Мы поем, Мы поем под дождем Поющие под дождем СЕГОДНЯ ПРЕМЬЕРА "КОРОЛЕВСКИЙ ПЛУТ" У микрофона Дора Бейли. я веду свою передачу от Китайского Театра в Голливуде. Что за вечер! Здесь все звезды Голливуда, пришли на премьеру картины, самого яркого события 1927 года. Все, затаив дыхание, ждут. прибытия Лины Ламонт и Дона Локвуда. Посмотрим, кто приехал. Это звезда экрана. наша дорогая и обожаемая Зельда Зандерс! Зельда! Зельда! И ее новый бойфренд, Джей Камберленд Спендрил Третий. в прошлом убежденный холостяк. Зельда столько перенесла, так что, надеюсь, в этот раз ей повезло. А теперь из машины выходит наша экзотическая звезда, Ольга Мара! И ее новый муж, барон де ля Боннет де ля Тулон. Они женаты уже два месяца, но до сих пор счастливы как молодожены. Так-так. Это Космо Браун! Космо лучший друг Дона. Он играет для Дона и Лины на съемках на фортепиано, чтобы привести их в романтическое настроение! О, вот они. Вот они! Звезды сегодняшней премьеры, так романтично влюбленные на экране. Дон Локвуд и Лина Ламонт! Дамы и господа, посмотрите на эту восхитительную пару! Неудивительно, что они известны по всему миру! Они неразлучны, как "яичница с беконом". "Локвуд и Ламонт". Дон, скажи мне по секрету, правда ли то, что говорят, что мы скоро услышим свадебные колокольчики? У нас с Линой нечего вам официально заявить. Мы просто хорошие друзья. Вы вместе прошли долгий путь. Скажите, а как вы встретились? Мы с Линой снялись вместе в нескольких картинах. О, нет нет, Дон. Я хочу услышать историю с самого начала. Дора, но не перед всеми же!

Историю вашего успеха, которая вдохновляет. молодых людей во всем мире. Пожалуйста! Для начала скажу, что история моего успеха. неразрывно связана с моим лучшим другом, Космо Брауном. Мы с детства росли вместе, вместе работали. Дора, у меня был один девиз, по которому я всегда жил: "Достоинство. Всегда только достоинство". Именно это с младых ногтей исподволь внушали мне мать и отец. Они обучали меня в лучших школах, включая школу танцев. Вот где я встретился с Космо. С ним мы выступали перед друзьями и знакомыми моих родителей. БИЛЬЯРДНАЯ Они так пеклись о моем воспитании. Если я хорошо себя вел, они брали меня с собой в театр. Я вырос на произведениях Шоу, Мольера, на лучшем из мировой классики. Прибавьте к этому строгое музыкальное образование. в консерватории. Мы закончили свое обучение в Академии драматургии. И все это время. нашим девизом оставалось: "Достоинство. Всегда только достоинство". Через несколько лет мы были готовы к первому концертному туру. Мы играли в лучших симфонических залах страны. Я в прекрасной форме и к готов любви Могу в два счета допрыгнуть до луны В прекрасной форме И готов к любви Никаких забот И никаких волнений Я как перышко Плыву по течению В прекрасной форме И готов к любви Зазвонят колокола Ma и Па пойдут туда Зазвонят колокола На новый лад Тили-тили-тесто Девчонка что надо Вот моя невеста Что она скажет? В прекрасной форме И готов к любви Зрители нас просто обожали. Проваливайте! В конце концов, мы отправились в солнечную Калифорнию. Мы были на мелиТо есть, мы расслаблялись, когда вдруг посыпались предложения от киностудий. Мы долго выбирали и отдали предпочтение "Монументал Пикчерз". Лина, ты ненавидишь его. Сопротивляйся. Музыка медленная. Теперь, Фил, твой выход. Продолжайте драться. Так, ты увидел ее. Давай, Берт, дай ему в челюсть. Стоп! Нет, нет! Все неправильно!

Ты должен был пролететь через стойку бара и разбить бутылки! Еще дубль! Понял, Берт? Берт! О, отлично, просто отлично! Уберите его отсюда, парни! Мы столько каскадеров потеряли на этих картинах! Теперь полдня пройдет, пока подберут нового. Мистер Декстер, я могу сыграть. Ты же музыкант. Спорный вопрос. Мне не до шуток! Как тебя зовут? Дон Локвуд, друзья зовут меня Дональдом. Умник, да? Ну ладно, давай попробуем. Переоденьте его в костюм Берта! Запомни, Локвуд, ты скорее всего меняешь скрипку на арфу. Фил, входи. Так, ты его увидел. Давай! Так, теперь двинь ему в челюсть. Великолепно! Есть еще дела для меня? Навалом! Мои первые роли были изысканными, утонченными и одухотворенными. И во всех этих картинах. Лина была для меня источником вдохновения. Всегда приветлива и готова помочь. Настоящая леди. Здравствуйте, мисс Ламонт. Я Дон Локвуд, каскадер. С вами так приятно работать, мисс Ламонт. Эй, Дон. Познакомься с продюсером фильма, Р. Ф. Симпсоном. Я видел пару эпизодов и спросил у Декстера, кто тут каскадеры. Он сказал, что у него один каскадер. Вы сыграете с Линой в новом фильме. Зайдите ко мне, обсудим контракт. Спасибо, м-р Симпсон!

Вы сегодня вечером заняты, мисс Ламонт? Забавно. А вот я занят. С тех пор у нас с Линой все такие же удивительные отношения. Но самое главное я продолжал жить под своим девизом: "Достоинство. Всегда достоинство". Спасибо, Дон. Несомненно, сегодня вы с Линой снова войдете историю. вместе с великолепной картиной "Королевский плут". Ну что, довольны? "Сегодня мир наш сегодня мы одни". "Я слышу шаги". "Филипп!" Она само совершенство. Я покончу с собой. "Филипп!" КОНЕЦ ФИЛЬМА Спасибо, дамы и господа. Спасибо, спасибо. Мы рады вашему отклику на этот фильм. Надеемся, что вы получите удовольствие от его просмотра. Киноактеры обычно не очень умеют произносить речи. Так что мы просто выразим вам свою благодарность. Потрясающий успех! -Дон, Лина, вы великолепны! Для девушки ты неплохо выступила. Какого черта ты имеешь в виду? Разве нельзя девушке ввернуть словечко? Это ведь и моя публика! Отдел общественных связей решил, что будет лучше Дону произносить все речи за вас обоих. Ты красива. Зрители ожидают, что ты и говоришь так же красиво. А мы оберегаем наших звезд от лишних конфузов. Никаких денег не хватит. Я что, как-то не так разговариваю? Я дура или что? Нет, просто у Дона намного больше опыта в таких делахВ следующий раз подготовьте мне речь. Я ее выучу. Хоть сейчас продекламируй геттисбергскую речь Линкольна. Что ты в этом понимаешь, пианист? Кем ты тебя возомнил? Донни, как ты позволяешь ему говорить такое мне, своей невесте? Невесте? Лина, ты опять начиталась желтой прессы? Послушай, не надо верить во всю эту чушь, которую несет Дора Бейли. Так что постарайся себе уяснить: между нами ничего нет. Никогда не было и не будет. Кроме воздуха. -О, Донни, не говори так. Мы опаздываем на вечеринку к Симпсону. Лучше садитесь в разные машины, там такая толпа. Пойдем. Пока-пока, Донни! Увидимся на вечеринке! "Донни". Она что, вежливых намеков не понимает? Ты что, не слышал? Она неотразима. Она сама мне говорила. И я не могу отделаться от нее. Этот роман для публики. Цена славы. Ты ведь хотел славы? Сердечная боль прилагается. Посмотри на меня. У меня нет ни славы, ни особняков. У меня нет денег. Но у меня естьЧто у меня есть? Не знаю я. Пойду я отсюда. Не говори ничего. Колесо спустило. Эта машина мне полдня уже никаких неприятностей не доставляет. Смотрите, это Дон Локвуд! Дайте мне автограф! Дайте автограф! Дайте что-нибудь на память! И мне тоже! Потише, потише, девушки! Вы порвете мне. Космо, сделай что-нибудь! Поймай мне такси! Ага, сейчас. Спасибо! Не останавливайте. Убирайтесь! Все в порядке! -Я позову полицию! Всего несколько кварталов. Не троньте меня! Я не преступник. Мне все равно. Вы преступник! Мне знакомо ваше лицо. Вы гангстер! Я его видела на фото в полицейском участке или на почте. Офицер! Этот человек прыгнул в мою машину. Надо же, Дон Локвуд! Дон Локвуд? Как ваши дела? Катаетесь? Подвозят. У меня машина сломалась. И на меня набросились. Повезло вам. Что-то не так? Я так и думал. Доброй ночи. Доброй ночи, офицер. Спасибо, что спасли мне жизнь. Я уже выхожу. Я еду в Беверли-Хиллз. Куда вас подбросить? Я бы сменил костюм, если вам по пути на угол Камден и Сансет. Я вас довезу.

Я бы не отказался узнать, чьим радушием я пользуюсь. Селден. Кэти Селден. Очень приятно, мисс Селден. Простите, что напугал вас. Мои поклонники слишком бурно выражали свою любовь. Ах, вот от кого вы так убегали. Это они вам порвали пиджак? Просто ужасно! Да. Именно так. Это ужасно. Что ж, у нас, кинозвезд, есть слава, а к ней всегда прилагается сердечная боль. Люди думают, что наша жизнь состоит из роскоши и романтики, но на самом деле мы одиноки. Ужасно одиноки. Я очень сожалею о том, что назвала вас преступником. Но это простительно, учитывая обстоятельства. Я ведь узнала вас. Какие из моих картин вы видели? Я не помню. Я как-то видела одну. Видели одну? Вы там дрались на дуэли. И еще там была девушка. Лина Ламонт. Я не часто хожу в кино. Если вы видели одну картину, считайте, что видели их все. Спасибо. Только не обижайтесь. Кино это искусство для масс, экранные персонажи меня не впечатляют. Они не играют, ничего не говорят. Это просто немое шоу. Ну, вы же знаете. Вроде того. Вы имеете в виду меня? Да, и вас. Мы приехали, угол Сансет и Камден. Погодите, вы хотите сказать, что я не актер? Пантомима не актерская игра? Конечно, нет. Игра подразумевает великие роли, восхитительные слова. Шекспир. Ибсен. А чем таким занимаетесь вы, что позволяет насмехаться надо мной? Я театральная актриса. Ах, театральная. Я бы хотел посмотреть на вас. Где вы сейчас играете? Я бы подучил английский, или придти с переводчиком?

Если туда пускают киноактеров. Я сейчас нигде не играю. Но я уеду в Нью-ЙоркВы уедете в Нью-Йорк, и когда-нибудь мы все о вас услышим, верно? Кэти Селден в роли Джульетты, Леди Макбет, Короля Лира! Придется бороду надеть! По крайней мере, театр это достойная профессия. Что вы о себе воображаете? Вы не живые люди из плоти и крови! Всего лишь тени на киноэкране! Прекратите! Что я вам сделаю? Я только тень. Руки прочь от меня! Если вы кинозвезда, то любая девушка будет кидаться вам на шею? Не троньте меня! Не бойтесь, милая леди. Я не буду приставать. Я просто жалкий шут, по сравнению с вашим величием. Прощайте, Этель Бэрримор.

Я вынужден порвать с вами. Это дом м-ра Симпсона? Я одна из девушек из "Кокосовой рощи". Вы заняты в шоу. Вам туда. Понятно, спасибо. Чудная вечеринка. Спасибо, Роско. М-р Браун, вы, правда, можете взять меня в кино? Думаю, да. Правда? Привет, Дон. Картина великолепна. Мне очень понравилось. Ты через Австралию ехал? Привет, Космо. Давай отойдем. Космо, скажи мне правду. Я хороший актер? Пока я работаю в "Монументал", ты лучший. Серьезно. Скажи честно. В чем дело? Конечно, ты хорош. Напоминай мне это иногда. А то я начинаю сомневаться. Новый Дон Локвуд. Здравствуйте, м-р Симпсон. Колоссально. Где ты пропадал? Вот ты где. Где ты был? Я так скучала. Привет, Лина. Музыканты, отдохните. Две мои звездочки снова вместе, Дон и Лина. Я не шучу, разве они не великолепны? Откройте экран. Кино? Мы же его видели. Это голливудская традиция. У меня есть для вас несколько сюрпризов. Рассаживайтесь. Будет смешно. Есть один сумасшедший, он уже почти год за мной ходит. Ты уже все настроил? Да, все в порядке. Ладно, запускай. Здравствуйте. Это демонстрация говорящего кино. Обратите внимание, это мое изображение, и я говорю. Обратите внимание, как мои губы и звуки, ими издаваемые. синхронизированы друг с другом. совершенно точно. Кто это? Кто-то говорит из-за экрана. Выходите, м-р Симпсон. О нет, я нахожусь здесь. Мой голос записан на пластинку. Это говорящая картина. Спасибо. До свидания. Экая безделица. Так забавно! Это вульгарно. Думаете, это кому-то будет нужно? Сомневаюсь. Братья Уорнеры снимают говорящую картину, "Джаз-певец". Они без штанов останутся. Ничего не выйдет. О безлошадной повозке тоже так говорили. Продолжим вечеринку. Давайте, ребята. Пойдемте, звездочки мои. У меня есть сюрприз. Это необычный торт. Я хочу, чтобы вы первыми его попробовали. Так-так! Это же Этель Бэрримор! Надеюсь, вы покажете нечто особенное. Скажем, монолог Гамлета. или сцену из "Ромео и Джульетты". Не стесняйтесь. Вы самая красивая Джульетта, из тех, что я видел.

Всю ночь только ты Снишься мне На заре все равно Я как во сне В мыслях ты у меня Мое ты все В песнях ты всегда со мной Летом, зимой, осенью, весной Будь сутки На несколько часов длиннее Их бы тоже потратила На мысли о тебе я Небо то хмурое, То проясняется Полдень на полночь меняется Все равно о тебе Мечтаю я Кошки мяучат! Целый день о тебе Мечтаю я Вы просто великолепны. Простите.

Теперь я знаю, где вы живете. Разрешите проводить вас домой? Послушайте, м-р Локвуд— Это еще кто такая? Кое-кто, кому мы все не ровня. Она ничего не знает о кино. Она театральная актриса. Я знаю о кино только одно! Я убью ее! Лина, она целилась в меня! Ты никогда не была так красива. Это произошло случайно. Со мной такое часто бывает. Где она? Простите. А куда ушла мисс Селден? Она собрала вещи и сбежала. Я могу вам помочь? Простите. Мне сейчас некогда. МОНУМЕНТАЛ ПИКЧЕРЗ Продолжайте в том же духе. Добавьте пара в чайник! Шевелитесь, ребята. Ритмичнее. Больше пара и воды. Привет, Макси. Привет, Дон. Доброе утро, парни. Ты читал сегодняшнее "Варьете"? "Джаз-певец". Огромный успех с первой недели проката". Огромный провал со второй. Мы сегодня начинаем. Удач и. Спасибо. Теперь я князь Пьер де Баталь, " Ка вал е р-дуэл я нт". О чем это? О французской революции. Ты французский аристократ. Она девушка из народа, которая не проявляет к тебе интерес. Я так зарабатываю. Доброе утро. Двигайте фон, не останавливать. Ударь его. Сбрось его с вагона! Поднимайся и снова его стукни. Зачем снимать? Можно выпустить старую под новым названием. Видел одну картину, считай, что видел все. Что ты сказал? А что? То же самое мне и Кэти Селден сказала. Уже три недели прошло. Ты до сих пор думаешь об этом? Не могу ее выкинуть из головы. Не удивительно. Давно не было так, чтоб девушка на тебя не запала. Меня совесть замучила.

Не твоя вина, что ее уволили. Я должен ее найти. Ты уже пытался. Разве что собак по следу не пустил. Да брось. Забудь об этом. Не расстраивайся. Ты же Дон Локвуд, великий актер, да? Что актер усваивает в первую очередь?

"Шоу должно продолжаться, и в дождь, и в жару, и в снегопад!" В мире столько удивительных вещей, Мы должны быть счастливы, какА мы что? Нет Определенно, нет Точно, нет Бесспорно, нет У низких людей длинные лица У высоких людей короткие лица У больших людей мало юмора, У маленьких. его нет вообще Как говорил бессмертный бард Сэмюэл Снодграсс Когда его вели на гильотину Рассмеши их Рассмеши Все будут рады смеяться от души "Актером будь", отец сказал "Не забывай смешить весь зал" Они будут стоять В очередях, чтоб на концерт попасть Можно с Шекспиром В театре выступать Критики очарованы А тебе голодать Споткнись и упади И мир у твоих ног Рассмеши их Рассмеши Рассмеши Рассмеши Все будут рады смеяться от души "Шути всегда", сказал мне дед "И чем глупей, тем лучше" Пусть гогочут Заливаются Стукнись, упади, Штаны свои порви Начни танец грациозно И вполне серьезно И крутись живее Пока не стало веселее Гпавное, не забудь Лицо в торт макнуть Рассмеши их Рассмеши Рассмеши Рассмеши Они будут стоять В очередях, чтоб на концерт попасть Рассмеши их Рассмеши Все любят смеятьсяРассмеши Рассмеши Рассмеши Рассмеши их Рассмеши Рассмеши Готов, Дон? Готов. Тогда начнем. У нас в руках еще один успех. Надеюсь. Не каркай. Где Лина? Она здесь, м-р Декстер. Наша великолепная ведущая актриса. Этот парик весит целую тонну. Кто же такое носил? Значит, все были глупыми. -Ты выглядишь великолепно. Да. Пойдем на площадку. Спасибо, Джо. Я искала тебя на вечеринке у Уолли. Где ты был? Я был занят. Я даже знаю, чем ты был занят. Искал ту девчонку. Именно так. Зачем? Я беспокоился о ней. Ты должен обо мне беспокоиться. Это же в меня она попала тортом. Да, но ты не осталась без работы, а она. Конечно, потеряла. Я все устроила. Ее не собирались увольнять, это я велела.

Зачем— Дон, запомни. Ты влюблен в нее, ты должен перебороть ее застенчивость. Космо, романтическую музыку. Так, Дон. Ты видишь ее. Беги к ней! Ах ты, гадюка! Ты велела уволить бедную девочку. Это еще не все, если я увижу ее снова. Никогда в жизни не видел такой низости. Прекрасно смотрится. Зачем ты это сделала? Потому что я видела, что она тебе нравится. Вот оно что. Она мне нравится вдвое меньше, чем я ненавижу тебя. Ты рептилия.

Твои колкости меня не ранят. Я бы переломал тебе все кости. Как бы ни так, дубина стоеросовая. Теперь целуй ее, Дон. Вот так. Еще. Отлично! Стоп! Ты не можешь целовать меня так, если ты меня ненавидишь. Я отличный актер. Я бы лучше тарантула поцеловал. Не говори так! Почему это? Джо, принеси мне тарантула. Послушай. Хватит ворковать, голубки. Снимаем еще один дубль. Прекратить! Здравствуйте, м-р Симпсон. Мы снимаем. Придется прервать съемки. Ладно! Внимание, перерыв! Перерыв? Отправьте всех по домам. Отправляйте же! Всем разойтись по домам! Что случилось? В чем дело? В "Джаз-певце". Мама моя, мама Свинтила в Алабаму Я не шучу. Это настоящая сенсация. Зрители хотят еще. Чего еще? Говорящих картин. Ерунда. Нам бы сюда такую ерунду. Я же говорил, что говорящие картины представляют угрозу. "Кавалер-дуэлянт" будет говорящей картиной.

Я остаюсь без работы. Можно страдать и писать симфонию.

Будешь начальником музыкального отдела. Можно перестать страдать и писать симфонию. Говорящие картины! Нужно подождатьВсе кинотеатры уже закупают звуковое оборудование. Мы в этом ничего не понимаем. А что тут понимать? Делаем как обычно. Только разговариваем. Поверь мне, это будет сенсация. "Ламонт и Локвуд. Они говорят!" Ну, конечно, мы говорим. Все же говорят. РЕВОЛЮЦИЯ В ГОЛЛИВУДЕ СТУДИИ ПЕРЕХОДЯТ НА ЗВУК МУЗЫКАЛЬНЫЕ КАРТИНЫ ПОТРЯСЛИ СТРАНУ Такое чувство, Ты обманываешь Такое чувство, Ты веселишься И когда же ты Прекратишь меня обманывать Сегодня праздник Свадьба Крашеной куклы Какой веселый день Раскрыть ли мне чувства свои? Признаться ли? Такое чувство, ты обманываешь Такое чувствоСегодня праздник— Раскрыть ли мне Чувства свои? Вид такой чудесный Красавица, И сбор интересный Красавица, Всех небылиц На этом свете белом Кто это? Знакомое лицо. Она в ночных клубах выступает. Можно взять на роль сестры Зельды. Извините. Есть столько неотразимых Брюнеток и блондинок Ты превосходишь их как королева Губы твои Для поцелуев созданы И тебе уже не 16 Красавица Голову мне кружит Красавица Нам священник нужен Как же мне быть Только тебя любить Красавица Как произведение искусства Она стильна Она шикарна И к тому же умна Для отдыха спокойного Подойдет пижама Отделка обезьяньим мехом Обеспечит драму В теннис не захочет Сыграть с ней лишь хромой Вызовет изумление Платье с такой бахромой В бассейне и на пляже Скромной быть не надо Органза обеспечит вам В летний день прохладу Аплодисменты бурные Везде эта шляпа срывает И ни за что не угадать, Что рукава Такие вот скрывают Костюм из твида, жемчужная нить Могут поднять восстание Лису выкрасить следует в оперу Советует модное издание Черный в суд наденьте Судье это понравится Невеста в белом навеки Хорошим тоном считается Красавица При любой погоде Красавица Королева моды Как же мне нравится Красавица Изумительно! Спасибо. Кэти, подойди сюда. Это станет началом целого направления. М-р Симпсон хочет взять тебя на роль сестры Зельды. Чудесно! Эй, Кэти! Это Кэти Селден. Все равно спасибо. Минуточку. Ничего страшного. Пока м-р Локвуд не освежил вашу память, это я кинула в мисс Ламонт торт, что предназначался м-ру Локвуду. Извини, что не сказала раньше. Подождите. О чем речь? Мы хотели пригласить ее, но если вам будет неприятноЧто за чушь! Он ее уже месяц разыскивает! Лина согласится? Менеджер "Кокосовой рощи" вынужден был ее послушать, но ведь вы глава студии. Верно. Она принята. Не говорите Лине о ней. Позаботьтесь об этом. Спасибо! Я рад, что вы нашлись. Мы искали во всех тортах города. Ничего, если нас увидят вместе? Звезду театра со скромным актером? Не совсем. Разве вы обедаете не с мисс Ламонт? Послушайте, Кэти. Все что говорят о нас с Линой это для публики. А кажется совсем иначе. по статьям в журналах для поклонников кино. Вы читаете такие журналы? Они мне попадаются в салоне красоты, или у зубного врача, как и всем. Я покупаю четыре или пять в месяц. Вы покупаете.? Мы ушли от темы разговора. Судя по интимности во всех ваших картинахВы видели все мои картины? Кажется, восемь или девять.

Восемь или девять. Кажется, кто-то говорил так: "Если вы видели одну картину, считайте, что видели все".

Я говорила ужасные вещи в тот вечер, да? Нет, я это заслужил. Должен признать, я был расстроен. Так расстроен, что с тех пор не мог думать ни о чем, кроме вас. Я тоже была расстроена. Кэти, послушайте, я.. Теперь, встретив вас снова, я.. Я пытаюсь сказать что-то, но я.. Я актер до мозга костей. Без подобающих декораций ничего не получается. Что вы имеете в виду? Ну.. Вот подходящая обстановка. Это же пустой павильон. На первый взгляд, да. Но подожди секунду. Прекрасный закат. Туман с далеких гор. Цветные огни в саду. Миледи стоит на балконе, увитом розовыми цветами. залитым лунным светом. Добавим 500000 киловатт звездного света. И мягкий летний бриз. Ты чудесно выглядишь в лунном свете, Кэти. В подходящей обстановке вы сможете сказать? Я попытаюсь.

Жизнь песней была В нее ты пришла Я всю ночь Заснуть не мог Если б я смел Подумать, что мил Вот, что я Сказал бы тебе Ты предназначена мне Я предназначен тебе Природа создала тебя А когда закончила Все хорошее оказалось Собрано в тебе Гоустная мелодия Не отпускающая меня Но я доволен Тебя, наверно, ангелы послали И они предназначали Тебя мне Но я доволен Тебя, наверно, ангелы послали И они предназначали Тебя мне ГОЛЛИВУД УЧИТСЯ ГОВОРИТЬ ЗЛОЛОТАЯ ЖИЛА ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ ДИКЦИИ УЧИТЕЛЬ дикции ФИБИ ДИНСМОР Та, те, ти, то, ту.

Та, те, ти, то, ту. Нет, мисс Ламонт, мягче, значительно мягче. Произнесите свою реплику. "Я ево терпеть нимАгу". Я его терпеть не могу. Я ево терпеть нимАгу. Не могу. Не могу. Не могу! Не могу. Не могу. Очень хорошо. "На дворе трава, на траве дрова". На дворе трава— Нет. Тр-р-рава. На двор-ре тр-рава, на тр-раве др-рова. Хорошо. Привет, Дон. Продолжим? Не обращайте на меня внимания. "Шли сорок мышей, несли сорок грошей.

Две мыши поплоше несли по два гроша". Шли сорок мышей, нашли— Несли сорок грошей. Несли сорок грошей. Спасибо. Шли сорок мышей, несли сорок грошей. Две мыши поплоше несли по 2 гроша. Потрясающе. Поразительно. Вот еще одна неплохая. Макару в карман комарик попал. Комар у Макара в кармане пропал. Про это сорока в бору протрещала: "В кармане Макара корова пропала!" Поразительно! Давайте другую. Спасибо. На мели мы налима лениво ловили. Меняли налима вы мне на линя. О любви не меня ли вы мило молили, И в туманы лимана манили меня. На мели мы налима лениво ловили. Меняли налима вы мне на линя. О любви не меня ли вы мило молили, И в туманы лимана манили меня. На мели мы налима лениво ловили. Меняли налима вы мне на линя. Налим это налим. Линь это линь. Лиман это лиман. На мели мы налима лениво ловили. Меняли налима вы мне на линя. О любви не меня ли вы мило молили, И в туманы лимана манили меня. На мели мы налима лениво ловили. Меняли налима вы мне на линя. О любви не меня ли вы мило молили, И в туманы лимана манили меня. Налима ловили Ловили линя И вы на линя Мне меняли налима А вовсе не сазана И даже не форель Ведь именно налим Рифмуется с "ловили" ГЛАСНАЯ "А" ТИХО, ИДЕТ ЗАПИСЬ Все готово, начинаем. Ах, Пьер. Ты не должен быть приходить. Она должна говорить в микрофон, иначе ничего не записать. В чем дело? В Лине. Послушай, Лина, ты помнишь, что я тебе говорил? У нас есть микрофон. вот тут, в кустах. Ты должна говорить в него. Я и говорила. Правда, мисс Динсмор? Да, дорогая. Но, пожалуйста, не забывай, мягкие звуки. "Пьер, ты не должен быть приходить". Пьер, ты не должен быть приходить. Да, так намного лучше. Подождите секундочку. Лина, послушай. Это микрофон. Он будет здесь, в кустах. Ты в него говоришь. Звук идет по проводу в будку. А там наш человек записывает его на фонограф. Но ты обязательно должна говорить прямо в микрофон. В кустах! Попробуем еще раз. Боже, какая глупость. Она это усвоит. Не волнуйся. Первый день, мы все нервничаем. Все будет в порядке. Ты ведь помнишь сцену, где я говорю: "Принцесса, властительница ночи"?

Мне не нравятся эти слова. Ничего, если я буду говорить, как всегда? "Я люблю тебя. Я люблю тебя". Конечно. Если тебе так удобнее. Но только в кусты! Повторяю! Тишина! Стоп! Мы пишем через слово! Говори в микрофон! Я не могу заниматься любовью с кустом! Ладно, ладно. Нам нужно придумать что-нибудь. Что вы делаете? Подключаю звуковую систему.

Следите за зубными звуками "Д" и "Т", и за долгой "А". Почему меня все так достают? Посмотри на этот цветок. Видишь? Микрофон внутри него. Да, это он. Звук пойдет от него, по этому проводу, на запись. Мы запишем все, что ты будешь говорить. Давай проверим звук, Лина. Так, всем тихо! Ах, Пьер, ты не должен быть приходить. Ты играешь с огнем. Что за шум? Это ее сердцебиение. Великолепно. Отлично. Это сработает. Не забудь, Лина. Микрофон у тебя на плече. И все, что ты скажешь, пойдет по этому проводу и будет записано. А теперь, Лина, говори в микрофон. И не делай резких движений, можешь оборвать провод. Ладно, начали. Ах, Пьер, ты не должен быть приходить. Ты играешьЧто здесь делает провод? Тут опасно ходить! ПРЕДВОРИТЕЛЬНЫЙ ПОКАЗ Вам лучше не входить вместе. Лина наверняка ждет за дверью. О, как бы я хотел. Не волнуйся. Я возглавлю армию поклонников на балконе. Удачи. М-р Локвуд. Здравствуйте. ДОН ЛОКВУД и ЛИНАЛАМОНТ в 100% ЗВУКОВОЙ КАРТИНЕ "КАВАЛЕР-ДУЭЛЯНТ" Что за звук? На улице град пошел? Это ее жемчуга, М-р Симпсон. Я самая знатная дама при дворе, выше меня только королева. Но печальней меня не сыскать во всей Франции. В чем дело, миледи? Я так подавлена, Тереза. Мой отец обручил меня с бароном, а я его терпеть не могу. Но он лакомый кусочек. Все дамы при дворе желают оказаться на твоем месте. Мое сердце принадлежит другому. Пьер. С тех пор как я встретила его, он не выходит у меня из головы. Звук такой громкий. Здорово, правда? О, Пьер! Ты не должен быть приходить. Ты играешь с огнем. Что, если тебя увидят? За твою голову назначена такая награда! Она так и не научилась говорить в микрофон. Сам Купидон позвал меня сюда, пронзенный его стрелой, устремился к тебе, несмотря на угрозы Мадам Гильотины. Ночь кишмя кишит врагами. Лина, чем это ты его, дубиной? Принцесса, владычица ночи, я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Неужели за этот сценарий еще и деньги заплатили? Комедию показывают? Говорящее кино Локвуда и Ламонт. Это ужасно. Что это? Синхронизация нарушена. Прикажите поправить. Слушаюсь, сэр. Что это значит? Ивонн? Схвачена черно-красными? Где моя шпага! Я должен лететь к ней! Ивонн, Ивонн! Любовь моя! Пьер спасет меня. Пьер! Пьер далеко отсюда, ведьма. Нет, нет, нет. Да, да, да. Нет, нет, нет. -Да, да, да. Это ужасно. Пойдем на "Джаз-певца". Это полный провал. Нельзя выпускать это на экраны. Показ начнется через шесть недель по всей стране. Вы звезды такой величины, так что номер может прокатить.

Никогда больше не пойду на Локвуда и Ламонт. Разве это не ужасно? Это худшая картина в истории. А мне понравилось. Посмотри на все это в последний раз. Утром все это продадут с аукциона. Ты с ума сошел. Сегодня суббота. Все закрыто до понедельника. Не так уж и плохо. Что я ему и говорил! Не надо меня дурачить. Как только выпустят "Кавалера-дуэлянта" нам конец. Картина станет музейным экспонатом. Вместе со мной. Это технические проблемы. Не в том дело. Это очень мило с вашей стороны, Сегодня во мне что-то перевернулось. Все, что ты говорила обо мне правда, Кэти. Я не актер. И никогда им не был. Просто играю свою роль. Теперь я это знаю. Что ж, по крайней мере, ты это признаешь. Кроме шуток, вы видели что-то глупее меня на экране? Разумеется. Лину. Я недалеко от нее ушел. Мы друг друга стоим. Со мной покончено. Ничего не кончено. Конечно, нет! С твоими данными ты сможешь продавать мороженое. Чистить обувь. Продавать карандаши. Копать канавы. Или вернуться в варьете. Я в прекрасной форме и к готов любви Могу в два счета Допрыгнуть до луны Жаль, что я этого не сделал в "Кавалере-дуэлянте". А почему бы и нет? Сделайте мюзикл. Мюзикл? Конечно. Снять мюзикл. Новый Дон Локвуд. Он поет, он пляшет! Проблема в том, что после "Кавалера-дуэлянта". никто не придет смотреть на меня, прыгай я хоть с небоскреба. Давайте сделаем мюзикл из "Кавалера-дуэлянта". Из "Кавалера"? Конечно. У нас есть шесть недель до выхода на экраны. Добавим песни, вырежем плохие сцены и добавим новые. И готово! Думаю, это сработает! Конечно! Возможно, это безумие, но теперь "Кавалер-дуэлянт" мюзикл. Аллилуйя! Ребята, сегодня, 23 марта мой счастливый день. Твой счастливый день 24 марта. Уже полвторого. Утро наступает! Да. Какое прекрасное утро!

Доброе утро Доброе утро Мы всю ночь проговорили Доброе утро Доброе утро вам Доброе утро, Здорово долго не ложиться Доброе утро Доброе утро вам Когда оркестр заиграл, Звезды светили ярко Теперь уж молочник идет, Поздно говорить "Спокойной ночи" Так что, доброе утро Доброе утро Солнечные лучи скоро покажутся Доброе утро Доброе утро вам И вам, и вам Доброе утро Мы проболтали всю ночь Доброе утро Доброе утро вам Ничего нет лучше, Чем быть в Луизиане Здорово долго не ложиться Доброе утро Доброе утро вам Могло быть хуже, Будь мы в Миссисипи Когда мы ушли из кино, Будущее казалось мрачным Пришла заря, шоу продолжается И я не хочу прощаться И я говорю Доброе утро Доброе утро Показалась радуга Доброе утро Доброе утро Бонжур! Буэнос диас! Мучас фриас! Бонджорно! А-риторно! Гутен Морген!

Гутен Морген! Доброе утро вам Не выйдет сделать мюзикл. О чем это ты? Она не умеет ни играть, ни петь, ни танцевать. Тройная проблема. Что смешного? Да я тут подумала. Мне понравился момент, где съехал звук, а она сказала: "Да, да, да". "Нет, нет, нет". "Да, да, да!" "Нет, нет-" Погодите минутку. У меня возникла блестящая идея! Иди сюда, Кэти. Иди сюда. Пой. Я сказал пой. Доброе утро Доброе утро Дон, смотри на меня. Доброе утро Доброе утро вам Смотри на рот. Доброе утро Здорово долго не ложиться Доброе утро Доброе утро вам Убедительно? Прелестно. И что? Не понял?

Используй голос Кэти. Лина будет двигать губами, а Кэти петь за нее. Чудесно! Я не могу позволить этого. Почему? Это поломает всю твою карьеру. Ничего с ней не случится. Это только на один фильм. Нам очень важно спасти "Кавалера-дуэлянта", спасти лицо Локвуда и Ламонт. Ну ладно, если это только на один фильм, но. Думаете, прокатит? Да это просто, как дважды два. Просто танцуй вокруг Лины и научи ее кланяться. Мы расскажем об этом Симпсону утром. Дон, ты гений. Я рад, что ты это придумал. Ах, Космо. Спокойной ночи, Кэти. До завтра. Доброй ночи, Дон. Береги свой голос. Ты теперь звезда вокала, не забыл? Роса сегодня необычно тяжелая. А мне отсюда кажется, что во все небо сияет солнце. Я пою под дождем Пою я под дождем Прекрасное чувство Это счастье мое Над тучей смеюсь Что хмурится сверху Солнечно на сердце Я к любви готов Пусть тучи грозовые Разгонят всех отсюда И пусть дождь идет Не смыть ему улыбку мою По улице иду я И песню пою я Просто песню Песню пою я И под дождем танцуя Счастье мое И танцую Я танцую Под дождем Прекрасно! Мы сохраним это в секрете до выпуска, на случай, если что-то пойдет не так. Я беспокоюсь за Лину. Ей не нравится мисс Селден. Лина не узнает о ее участии. Парни, это великолепно. "Кавалера-дуэлянта" можно спасти. Теперь давайте прикинем. Кавалер с музыкой. Название. Нам нужно музыкальное название. " М а м а ш а д у э л я н т ка". Придумал. "Танцующий кавалер". Точно. "Танцующий кавалер". Я переведу тебя в сценаристы. Спасибо. Сигару? Спасибо. Так что делать с сюжетом? Нам нужны современные музыкальные номера. Мы вставим современную секцию. Главный герой танцор на Бродвее. Он поет и танцует. Однажды ночью он читает "Повесть о двух городах". На него падает мешок. Ему снится Французская революция. Так получится вставить современные танцы. А во сне все будут в костюмах. Сенсационно! Космо, напомни, чтобы я дал тебе повышение. Дайте мне повышение.

Ее он обнимает Ее он слух ласкает Они встретились как мы И были лишь друзьями Но до конца Этой песни Он ее поцелует Будь я на ее месте Смог бы ты сказать Давай поступим так Я б смогла Смог бы ты сказать Давай поступим так Я б смогла Чудесно! Эта Селден великолепна. Я обеспечу ей успех. Здорово! Сколько еще осталось? Один номер. Какой номер? Это новый номер. Для нашего времени. Он называется "Бродвейский мотив". Это песня о молодом танцоре, приехавшем в Нью-Йорк.

Сцена открывается песней, которая звучит так.

Не смей хмуриться на Бродвее Здесь надо строить из себя клоуна Неприятности твои Здесь неприемлемы Ведь Бродвей всегда улыбается Миллион огней Мигают там Миллионы сердец Бьются быстрее И даже небо не бывает серым На этой широкой улице Это ведь Бродвейский ТЕАТРАЛЬНЫЕ АГЕНСТВА Танцевать Танцевать Танцевать Танцевать Танцевать Танцевать Танцевать Ритм Бродвея Захватил меня Все танцуют Ритм Бродвея Захватил меня Все танцуют На этой улице веселой В каждом кафе Оркестры играют Так, что захватывает дух Ритм Бродвея Захватил меня Все танцуют и поют О, ритм Бродвея О, ритм Бродвея Когда я этот ритм слышу Начинаю танцевать на улице Под ритм Бродвея Такой заводной Танцевать Танцевать ВЫХОД НА СЦЕНУ КОЛУМБИЯ Когда я слышу этот ритм Начинаю танцевать на улице ДВОРЕЦ ВОДЕВИЛЯ Когда слышу этот ритм Начинаю танцевать на улице Варьете Зигфильда Когда слышу этот ритм Начинаю танцевать на улице Танцевать Танцевать Танцевать Это Бродвейский Вот такая идея. Что скажете? Мне нужно сначала посмотреть на пленке. На пленке будет еще лучше. Не забудь. Нужно, чтобы Селден переписала все реплики Лины. Сейчас все будет. Только, чтоб Лина не узнала! Все готово? Ничто не разлучит нас. Наша любовь погаснет только вместе со звездами. Так, теперь Кэти. Ничто не разлучит нас. Наша любовь погаснет только вместе со звездами. Великолепно! Отлично. Стоп. Только вместе со звездами. Кэти, я люблю тебя. Не дождусь, когда мы закончим картину и можно будет всем сказать. Твои поклонницы будут разочарованы. С этого момента меня волнует только одна поклонница. Что я тебе говорила? Спасибо, Зельда. Ты друг. Пусть эту девку вышвырнут отсюда! Она не будет меня озвучивать. Зельда рассказала мне все. Спасибо, Зельда, ты друг. К твоим услугам, Дон. Послушайте, мы с Доном. Дон! Не смей называть его Доном! Я называла его Доном еще до твоего рождения. Ты целовала его! Я целовал ее. Я в нее влюблен. Это просто смешно! Все знают, что ты любишь меня. Послушай, Лина, и попробуй понять. Я собираюсь жениться на ней. Наивный мальчик. На таких не женятся. Она флиртует с тобой ради карьеры. Я все это прекращу. Я сейчас же иду к Симпсону! Картина закончена. Не будь ее, тебе бы тоже пришел конец. Конец придет только ей. Да кто о ней узнает? Все. Почему, ты думаешь, Зельда так злится? Кэти практически увела картину. Она делает тебе одолжение. И имя ее будет указано в титрах. То есть, на экране все увидят, что я пою и говорю не сама? Конечно. А ты как думала? Они не могут так поступить. Уже поступили. Запланирована рекламная кампания. Рекламная? Они не могут выставить Лину Ламонт на посмешище. Они что, за дуру меня принимают? Да я зарабатываю больше денег, чем Кельвин Кулидж. вместе взятый! "Монументал Пикчерз" в восторге от того, как Лина поет и танцует". Я не говорил этого! "Завтрашняя премьера раскроет музыкальные таланты Лины Ламонт". Такое отделу общественных связей спускать с рук нельзя. Мы же готовили рекламную кампанию для Селден. Хоть бы предупредили. Подождите. Я об этом ничего не знаю. Что там теперь делать? Ничего. Совершенно ничего. Вы ведь не скажете прессе, что Лина Ламонт большая лгунья. Это твоих рук дело? Все газеты города получили эксклюзивное интервью. Немедленно обзвони газеты. На вашем месте я бы не стала. Не учи меня жизни, Лина. Что вы думаете, я дура, что ли? Адвокат изучил мой контракт. Контракт? По нему я сама должна заниматься раскруткой, а не вы. Студия отвечает за каждое слово, напечатанное обо мне. Если мне что-то не понравится, я могу подать в суд. Я могу подать на вас в суд. Если вы скажете газетам о Кэти Селден, это может трактоваться как "причинение вреда" моей карьере. Я могу засудить всю киностудию. Что за чепуха. Не скажите. Читайте здесь. Контракт от 8 июня 1925 года, параграф 34, пункт А. "Сторона, которой причинен ущерб. " Это я. Ты победила, Лина. Лучше убрать из титров имя Кэти. Ладно. Убирайте. Не отменять же из-за этого премьеру. Удовлетворена? Еще один последний штрих. Хочешь, что бы я переименовал студию в "Ламонт Пикчерз"? М-р Симпсон, вы просто душка. Так вот, я тут подумала. Вы дали ей роль в картине Зельды, а в следующей роль будет еще больше. И что? если она так успешно дублирует голос, не стоит ли ей именно этим заниматься? И больше ничем. Ты спятила. Я важнее для студии, чем она, не правда ли? Я никогда в жизни так не поступлю. Ты хочешь разрушить ее карьеру. Люди так не поступают. Я не люди. "Ослепительная звезда на кинематографическом небосводе". Это написано. вот здесь.

ПРЕМЬЕРА СЕГОДНЯ ТАНЦЫ, ПЕСНИ, РАЗГОВОРЫ ДОН ЛОКВУД ЛИНА ЛАМОНТ ТАНЦУЮЩИЙ КАВАЛЕР Ах, Пьер, мой любимый Пьер. Наконец-то, я нашла тебя. Пьер, ты ранен. Говори со мной, говори. Я бы ее поцеловал Будь я на ее месте Ах, Пьер, держи меня вечно в своих объятьях. Локвуд просто сногсшибателен. Да, а Ламонт! Вот так голос! Вроде бы все прекрасно, правда? Наша любовь погаснет только вместе со звездами. Смог бы ты сказать Давай поступим так Я б смог М-р Симпсон, огромный успех! Поздравляю. Мы им обязаны вам. Спасибо. Нам удалось! Это просто чудо! Просто великолепно. Ты была восхитительна. Пела не хуже Кэти Селден. И еще долго собираюсь петь. Что ты имеешь в виду? Я имею в виду, что она будет петь за меня. Послушай, Лина. Я думал, в твоей белокурой головке хоть что-то есть. У Кэти своя карьера. Это был первый и последний раз. Это ты так думаешь. Идите! Лину заносит на поворотах. Слушай, ты, боа констриктор. Не вздумай питать никаких иллюзий. Не слушайте его! Послушайте аплодисменты. А потом потекут деньги. Вы же не упустите их из-за того, что кое-кто не хочет меня озвучивать! Она золотая жила! Я тоже это вправе решать. Я не стану озвучивать. У тебя пятилетний контракт. Ты будешь делать то, что скажет Сим пеон. Осадите ее! Я в замешательстве. Это настолько масштабноПублика просто неистовствует. Идите же! Можно мне забрать сигару? Слышите? Я просто лавина! Селден, ты попала. Если так, ищите себе другого актера. Это не для меня. На меня пойдут, даже если я с мартышкой буду сниматься! Дон тоже популярен. Я скажу свое слово. Пока еще я здесь хозяин. Я в этом не уверена! Вы тут всем управляете, управляете мной. С этого момента я возьму студию в свои руки. "Лина Ламонт Пикчерз"? Ты заходишь слишком далеко. Они требуют речь! Да, всегда за меня кто-то говорил. Но сегодня я сама скажу свое слово. Я пойду и произнесу речь! Нет, пожалуйста! Подождите минутку, подождите. Сегодня у Лины вечер триумфа, ей сам Бог велел выступить перед публикой. Правильно? Правильно. Дамы и господа. Словами не выразить как мы рады вашему приему. "Танцующего кавалера", нашей первой музыкальной картины. Если мы доставим хоть немного радости в вашу скучную жизнь, мы будем чувствовать, что наш тяжкий труд не пропал зря. Спасибо вам огромное. В фильме она так не говорила. Хватит говорить, Лина. Спой! У меня идея. Идите сюда. Слушайте. Что мне делать? Я понял. Установите сюда микрофон, за занавесом. Кэти, иди сюда. Кэти будет стоять здесь и петь. Она будет здесь петь, а я буду на сцене. Как в фильме? Верно. Ты должна. Ставки высоки. У нее пятилетний контракт. Вставай к микрофону. Ты слышала его, Кэти. Давай же! Хорошо, Дон. Я сделаю это. Но я больше не желаю тебя видеть. ни на экране, ни в жизни. Давай, Лина, выходи. Что вы будете петь? "Пою под дождем". "Пою под дождем". "Пою под дождем". В каком ключе?

Я пою под дождем Пою я под дождем Прекрасное чувство Это счастье мое Над тучей смеюсь Что хмурится сверху Солнечно на сердце Я к любви готова Пусть тучи грозовые Разгонят всех отсюда И пусть дождь идет Не смыть ему улыбку мою По улице иду я И песню пою я Просто песню Песню пою я Я пою под дождем Пою я под дождем Прекрасное чувство Это счастье мое Над тучей смеюсь Что хмурится сверху Солнечно на сердце Я к любви готов Остановите эту девушку! Которая бежит по проходу. Это ее голос вы слышали! Она настоящая звезда этой картины, Кэти Селден!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Лин, будь со мной честна, у тебя роман?

На это уйдет 100 тысяч часов? >>>