Христианство в Армении

Ты заставил меня нервничать.

Перевод на русский язык: Илья Вяземский Производство субтитров: Ульпаней Эльром Не ревнуй, она здесь не причем. Пожелай мне удачи. Мне надо идти. Реши эту проблему. Говорю тебе, ты попадешь под сокращение! Кто этим занимается? Ксэвьер подошел. Это большая проблема. В общем, у тебя 5 минут, чтобы с этим разобраться. Понятно? Телекомпания решила, что раз Хилакбот постоянно на вершине рейтинга. мы переместим эту программу в прайм-тайм. Спасибо, мэм. Мы выбираем между твоей передачей и программой Тины. Пилотные эпизоды должны быть представлены на утверждение до следующей недели, хорошо? На самом деле, мэм, у меня есть одна идея, прекрасно подходящая для прайм-тайм. Речь о том острове. Привет, Биэль! Мы очень сожалеем о том, что произошло сегодня. Да, не беспокойтесь. Я уже поговорила с Тришией. Мы найдем вам свободное местечко, хорошо? Вы же нас знаете. Мэм, как я уже говорил. Хорошо, пусть войдет. Привет! Дорин! Вы знакомы с мисс Джименес, не так ли? Все ее шоу на вершине рейтингов, и она будет вашим новым исполнительным продюсером. Привет! Привет! Хорошо, Ксэвьер, я очень доброжелательно отношусь к этому проекту. и сейчас Дорин в вашей команде. С нетерпением жду результатов. Так что, желаю удачи! Спасибо, мэм! Я действительно поражена этим проектом. Я тоже. Говорят на себуано. О, господи! Дорин, ты в порядке? Что с камерой, Карло? Все в порядке. Я поймал ее. Дорин, твоему оператору нужна камера в подводном исполнении. Нет, босс. Я справлюсь. Отнесите это в наши комнаты. Приносим извинения, ваши комнаты немного маловаты. Правда? А что, отеля здесь нет? Прошу прощения, мэм, но это на отшибе. Со сколькими людьми мы должны переговорить? Мистер Доменг. Мистер Доменг, это режиссер Ксэвьер. Добрый день, господин режиссер. А это мой босс, Дорин.

Добрый день, мэм. Мы всегда смотрим Ваши передачи по телевизору. Правда? Спасибо. Вы говорите по-филиппински? Это правда, что здесь много необъяснимых феноменов? Завтра увидим. Ну вот мы и пришли. Сэр, выбирайте, на чем поедете. Что? У нас что, не будет служебной машины? Прошу прощения, но у джипни сломалась ось. Хорошо, ладно тогда. Давайте, поехали. Этот хороший, прямо как индейский. Где начнем сборы, Джейк? Ты как злая собака, я же просто пошутил. Эй, Джейк! Осторожнее, пожалуйста. Давайте есть. Спасибо. Выглядит восхитительно. Свежеприготовленное. Конечно! Мне говорили, что это очень вкусно. А с выпивкой было бы еще вкуснее, правда Доменг? Попозже принесем специальную бутылку и выпьем.

Завтра вставать рано. Это чтобы лучше спалось. Джейк, ты подготовил вопросы для завтрашнего интервью? Да, мэм. Я готов. Джейк, покажи мне вопросы после ужина, чтобы мы могли поработать над ними. А можно отложить это до завтра, босс? Хорошо, до завтра. Доменг, передай рис, пожалуйста. Давайте уже есть. Начинайте. Я уже пробовал. Эта жареная рыба очень вкусная. Спасибо. Не беспокойся. Я знаю, что ты снимешь отличную передачу, несмотря на все трудности. Не знаю. Я думал, что все хорошо, но она продолжает возвращаться в прошлое. Когда это было? Почти 3 года прошло. И я считал, что мы расстались по взаимному согласию. Но это не сработало. Пойдем лучше спать. Здесь лучше. Мэм, Вас ждут. Что? Который час? Ждем еще одного человека. Где Дорин? Доброе утро! Извините, извините! Поехали, только не быстро. Мистер Доменг? Да, мэм. Спросите, пожалуйста, можем ли мы взять у них интервью? Сними крупным планом! Фокус на ту женщину. Говорят на себуано. Мы можем поговорить? Говорит на себуано. Что это за язык? Она всегда так ведет себя. Мисс, можем мы. продолжает на себуано Как Вас зовут? Джейк, можешь поговорить с ними? Да, мы можем снимать. Что она говорит, мистер Доменг? Спасибо. Спасибо. Окей, переходим к следующей сцене.

Спасибо. Все готово, мэм. Отлично получилось. Говорит на себуано. Рассказывает про технику лечения болезней булу-булу. Как Вы считаете, почему на Сикихоре столько паранормальных явлений? Говорит на себуано. Не думаю, что здесь есть что-то, что могло бы убедить. телекомпанию выделить нам лучшее время в эфире. Ну и что ты собираешься делать? Демон, я приказываю тебе, изыди из этой женщины! Во имя Христа!

Уходи и никогда не возвращайся! Во имя Христа! Оставь эту женщину и никогда не возвращайся! Посторонние в кадре! Мигель, пожалуйста! Окей, босс. Покажи, что записал. Извините. Извините. Мигель, я разберусь здесь. Возвращайся обратно. Мистер, Вы разве не видите, что мы снимаем здесь? Джейк, поправь, пожалуйста, бандану у колдуна. Да, босс. Готова? Ты будешь в следующем эпизоде. Куда Вы направляетесь? Пожалуйста, уходите, Вы мешаете съемке. Ужасно! Кругом одни идиоты! Босс, мы будем заканчивать этот эпизод? Окей, давайте снимать! Камера приготовиться! Снимаем, 5, 4, 3, 2. Ну, поздравляю! Отличная работа! Отличная работа! Уверена, нам дадут лучшее время в эфире. Можешь пойти со мной? Просто сходи со мной. Пойдем. Ксэвьер, интервью надо организовывать неподалеку. Мы не можем тратить столько времени впустую, как сегодня. Мне надо идти. Поговорим об этом позже. Мэм, еду несут. Мистер! Подождите! Минутку! Вот, возьмите. Спасибо! Мэм, Джейк! Снимай, это живые курицы! Давайте приготовим их попозже. Ну так и займись этим. Конечно, мы с Доменгом все сделаем. Перестань! Это тот самый клиент. Мигель, отнеси немного курицы режиссеру и ведущей. Думаю, они там едят кое-что другое. Да, мэм. Карло, этого тоже отнеси немного. Да, мэм. Какой сувенир повезешь своей девушке? У меня нет девушки. Осторожнее с шефом, ты ему нравишься. Правда? Он что, из этих? Надо купить манго и креветочную пасту для моей жены, она их любит. Тихо. Дай мне это. Не шуми. Как дела? Что ты имеешь ввиду? Я про босса. Наверное, тебе тяжело все время видеть их вдвоем? И вы работает вместе. Я приняла приглашение в этот проект, так? Когда же это было? 2.5 года назад. Он думал, что я буду плакать по нему. Босс, хотите курицы? Босс, это мэм! Не беспокойтесь, сэр. И мать, и ребенок в порядке. Все, что ей сейчас нужно, это покой. и, если это возможно, ей необходимо показаться гинекологу как можно быстрее. 3, 2, Начали! Что это? Алло, Эрвин? У нас что-то замкнуло? Нет, с чего ты взял? Мой компьютер вырубился. Но освещение есть? Сейчас посмотрю. Хорошо. Что тут за проблемы? Няня поедет с нами, она присмотрит за Дорин. Нет, она не может! Почему нет? Она не может! Нет! Но почему? Не надо больше! Ты хочешь подраться? Все хорошо! Все в порядке!

Серьезно? Ничего, если няня поможет Дорин? Все нормально, я тебе доверяю. Я съезжу с ней в госпиталь, сразу после нашей встречи? Просто сбрось мне сообщение. Интересно, кто отец. Не отвечает. Должно быть, она спит. Правильно, она устала.

Няня, пожалуйста помогите потом Дорин в госпитале. А еще я схожу к мистеру Ташио.

В этом нет необходимости, она просто беременна. А кто этот мистер Ташио? Когда Ксэвьер был маленьким, он однажды исчез из кровати на несколько часов. А когда нашелся, он был весь покрыт грязью. Мистер Ташио помог ему тогда. В то время я верил во всякие истории. а когда ты веришь во что-то, оно на самом деле происходит. Из всех программ, которые я снял, нет ни одной с реальным сюжетом. Ты 6 лет прожил в Америке, ты уже просто забыл. Даже если ты не веришь, совсем не значит, что это нереально. В общем, как знаешь. Где моя папка? Я опаздываю! Что с ним?! Ну, теперь я могу делать трюки в твоих проектах? Вы оба сумасшедшие! Мигель, твой босс звонит. Да, босс? Когда бы я не пришла, ты не платишь, всегда нет денег. Ранди! Ранди! Надо платить за жилье! Прошу прощения, но мне нужна плата за комнату. Мне нужно сделать множество платежей. Счета за воду, электричество, и людям я задолжала. Они требуют вернуть долги. Хорошо, но мы должны исправить эпизод с Риад. Увидимся, когда будешь здесь. Не знаю, что сказать. Он уже должен быть на пути сюда. Тут какие-то технические проблемы. Как только я начинаю перегонять запись в компьютер, кассета затыкается. Он будет ругаться. Ты уверен? Доброе утро. Хорошо, хорошо. Ну что, мы готовы? Босс, я переписал с кассеты только малую часть. Мы же отдали тебе кассеты еще вчера вечером! Да, но у нас тут технические проблемы. Покажи мне. Спасибо, мисс. Алло! Алло! Ма? Я тебя не слышу. Алло, Ма?

Привет, Ма! Привет, Па! Ты только что звонила? Да. А кто брал трубку? Но я слышала какой-то старческий голос, который не могла понять. Странно, а я тебя совсем не слышал. Приезжай домой. Хорошо, я еду. И возьми домой камеру. Люблю тебя. Пока. Хорошо, сэр. Режиссер сказал, что фильм нужен завтра. Это шанс, который нельзя упустить. Я еще не закончил финал. Вышлю по электронной почте позже. Сэр, мэм Дорин беременна? Да. Я думаю, от сэра Бобби. А он разве не в Штатах? Тихо. Она очень вспыльчивая, и мужики всегда бросают ее. Окей, сэр. Мигель, я напечатал наши фотографии с Сикихора. Правда? А можно мне тоже? Конечно. Я принесу их завтра, возьмешь у меня. Окей, сэр. О чем ты там говорил? Вот здесь, босс. Когда я посмотрел, что скопировалось, я испугался. Вот! Вы видели это? Какое-то мерцание? Непонятно. Давайте повторим. Посмотрим по кадрам. Смотрите на старую женщину. Там кто-то есть! Как будто молитва или пение. Напечатай этот кадр. Алло. Да? Поезжайте и возьмите водителя. Все выглядит нормально. Ваш малыш развивается нормально. Вы сказали, что у Вас была рвота с кровью сегодня? У меня была очень сильная боль вот здесь. Это не может быть аппендицит? Боль нормальное явление при беременности. Но рвота с кровью это ненормально. Давайте снова запишем Вас на прием завтра. Чтобы провести еще кое-какие тесты. Вас это устроит? Вот результаты, доктор.

Спасибо. Ну как она? Почему ты так долго? Она еще внутри? Уже давно. Доктор, как она? Она в порядке. Я пропишу лекарства от боли, это успокоит ее. Но ей надо завтра снова прийти сюда. Хорошо, нет проблем. И присмотрите за ней. Она нуждается в наблюдении сегодня ночью. Спасибо. Вот. Мы почистили ее вручную. Проверьте ее. Мы не смотрели содержимое. Если будут проблемы, приносите обратно. Хорошо, спасибо. Мэм, мы едем к господину? Нет, ко мне домой. Наверное поэтому я никогда не могла избавиться от тебя. Отдыхай. Переоденьте ее пожалуйста. Хорошо. Почему ты не отвечал по телефону? Мне нужно было перенести Дорин в ее комнату. В ее комнату? Она очень слаба от лекарств. Я поеду к себе. Поезжай ко мне, я не задержусь долго. Хорошо, я тебе доверяю. У тебя какой-то голос необычный. Я пьяна немного, пила красное вино. Хорошо. Скоро присоединюсь к тебе. Хорошо, мой сладкий. Люблю тебя. Ма, у меня сюрприз для тебя. Па, я набрала вес, да? Конечно не. Ты все такая же сексуальная. Па! Что случилось? Вдруг стало так больно. Остановите, пожалуйста. У нас столько затрат, надо начинать экономить. Папа, это для мамы. Мигель, ты там в порядке? Мама, у нас есть лекарство от живота? Лекарство? Сейчас посмотрю. Да, Нейл.

Другая кассета готова для записи комментариев?

Нейл, ты знаешь, что кассета должна быть готова. Это не я. Я спал. Сэр, Вам придется пройти в участок, чтобы дать официальные показания. Вот Ваш экземпляр, сэр. Если Вы нам понадобитесь, мы свяжемся с Вами. Когда можно будет забрать тело? Это подозрительная смерть, мы должны произвести вскрытие. Пожалуйста, не уезжайте пока никуда. Вы можете нам понадобиться. Извините. Ничего. Алло, няня. Алекс не отвечает по телефону. Я сейчас за Вами заеду. Хорошо. Мы можем ехать побыстрее? Вы закончили? Что-то Мигель задерживается. Пойду, позову его. Мигель, уже поздно. Ма! Ма! Ма! Проснись! Что случилось? Няня, скорее! Няня, скорее! Ксэвьер, что с ней случилось? Скорее! Вызовите доктора Абесамиса. Па, мне надо сходить за лекарством. Я быстро. Пожалуйста, побыстрее. Конечно, я быстро. Она спит. Я дал ей болеутоляющее пока, скоро с ней все будет в порядке. Я заеду к ней около 4 часов. Большое спасибо, доктор. Звоните, если будут проблемы. Спасибо. Ксэвьер, пожалуйста, давай отвезем ее к мистеру Ташио. Няня, пожалуйста! Ты что, не видишь, что происходит? Врачи не могут найти причину. Алекс! Алекс! Сюда, Ксэвьер! Мистер Ташио! Мистер Ташио, это Ксэвьер. Я не так много могу для вас сделать.

Вы все должны вернуться туда, откуда приехали. Время работает против вас, надо спешить. Свяжитесь с Эстрелой, позвоните в GBS. Хорошо. А мы едем прямо в аэропорт. Хорошо. Мы находимся в деревне Плейнвью, в Мандалуйонге, где обнаружен труп еще одного члена команды Хилакбот. Да, мисс. В Макати. Из Ортигаса на Сикихор, сегодня. Спасибо. Поехали. Карло! Карло! Где Карло? Мне нужно поговорить с ним. Он заболел, да? Карло! Карло! Босс, что Вы делаете здесь? Карло, ты должен ехать с нами. Куда мы едем? Я знаю, ты там. Где деньги за квартиру? Джейк! Ты должен заплатить мне сейчас же! Давай, Джейк! Я выселю тебя! Ты должен заплатить! Давай, Джейк! Что? Думаешь, я дура? Заставляешь меня выглядеть по-идиотски! Знаешь, ты меня уже достал! Я очень расстроена! Держишь меня за дуру! Говорит на себуано. Говорит на себуано. Алекс! Просыпайся! Нам надо возвращаться в Манилу. Мы можем получить лучшее время в эфире. Все позади. Мистер Доменг, спасибо Вам большое. Мне так жаль, что все это с вами случилось. Кто все это сделал? Сосед Канора. Думаю, мы повредили часть его посевов во время съемок. Ну, садитесь. Карло, давай я это возьму. Это та самая машина? Мы на ней поедем? Да, я потратил деньги, которые вы мне дали, на ее ремонт. Ну, поехали. Да, сэр. Доброе утро, сэр. Да, мы будем там. Сегодня вечером, сэр. Хорошо, спасибо. Доменг, мы успеваем на катер? Что, сэр? Я спросил, мы успеваем на катер? Да, сэр. Надеюсь, приедем вовремя. Да, сэр. Мы находимся в ущелье, где погибла оставшаяся часть команды Хилакбот. После того, как они перевернулись на джипни. Сейчас мы вам покажем последнюю запись, сделанную их камерой, единственным свидетелем последних мгновений их жизни. Что это было? Что-то упало! С вами был Алвин Багубатан с последними новостями с Сикихора специально для GBS. Передаю микрофон. Это была последняя видеозапись съемочной группы с такой ужасной судьбой. Оставайтесь с нами, чтобы узнать подробности в следующем выпуске Хилакбот прямо сейчас. Посмотри, живые курицы. Пожалуйста, уходите, Вы мешаете съемке. Нейл, пойдем, сейчас начнется. Черные колдуны! Реальность или просто игры воображения? Узнайте об этом в ужасающем и леденящем душу выпуске Хилакбот! Перевод на русский язык Cybervlad. Все персонажи, события, учреждения и организации в этом фильме вымышленные. Любое сходство с реальными людьми, учреждениями и организациями случайно. Все события, произошедшие в фильме, выдуманы. Нет никаких доказательств, что данные события происходили реально. Сикихор. МИСТИЧЕСКИЙ ОСТРОВ.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты меряла его вчера вечером, оно сидело отлично.

Лучший джаз в мире. >>>