Христианство в Армении

Лучший джаз в мире.

Пьер Батчефф Жорж Мельхиор Маркиз Северо, инвестор с огромными притязаниями на Антильских островах.

ленив настолько, насколько и богат. Весьма известная персона в парижском обществе. (Жорж Мельхиор) Маркиза Северо, именно ее упорные усилия обеспечивают успех капиталовложений ее мужа. (Регина Дальти) Мне нужно с тобой поговорить. Я просил тебя принять решение. Возможно лишь одно-единственное решение. Никогда! Наш с тобой брак никогда не был счастливым. Ну, какой смысл нам с тобой продолжать ограничивать свободу друг другу? Хватит ходить "вокруг да около"! Тебе нужен развод только для того, чтобы жениться на своей крестнице Дениз. А я слишком люблю эту девочку, чтобы потакать твоим прихотям. Хватит с нее разочарований и страданий! Дениз должна еще что-то узнать в жизни. Она заслуживает счастья. Инженер Андре Берваль, несколько месяцев назад нанятый маркизом Северо на работу. (Пьер Батчефф) Кто звал сюда Берваля? (Регина Томас) Крёстный. Я люблю месье Берваля. и я дала ему свое согласие просить у Вас моей руки. Дениз еще слишком молода.. Прошу прощения. Что ж, пускай. Скажи Бервалю, чтобы зашел ко мне. Мой дорогой Берваль, я высоко ценю и уважаю Вас. Я хочу, чтобы у человека, который станет мужем Дениз, было достойное положение. И я готов дать Вам шанс добиться такого положения. Я недавно приобрел новые земли, которые богаты полезными ископаемыми. Я поручаю Вам заняться разведкой их месторождений. Мои Вам добрые пожелания. А теперь ступайте. и успеха! Я сейчас же напишу Альваресу, своему верному помощнику, который присматривает за соблюдением моих интересов там. Мой дорогой Альварес! Ты получишь это письмо накануне приезда моего инженера, месье Андре Берваля, который прибывает в Монте-Пуэбла с целью разведки запасов полезных ископаемых. Я буду тебе весьма признателен, если месье Берваль больше никогда не вернется во Францию. Твои прежние заслуги верная гарантия того, что только тебе я могу довериться в этом деле. Далеко-далеко.

В тропиках.

Тот самый человек, которого маркиз Северо наделил своим доверием: Альварес, жадный и жестокий человек, которого ненавидят сильнее, чем боятся. (Куанине) (Жозефин Бейкер) Видишь, как я балую тебя. Папа тоже балует Вас. Деньги за хижину. Жалкие гроши. Только благодаря тебе я еще не вышвырнул этого старого алкоголика! Ко мне. Бамбуля!! Отец Папиту, Диего, старый поселенец. Он никогда не бывает трезвым. Если ты мне не веришь, то спроси у Бамбули. Давай лучше не будем ссориться с Альваресом. Я должен ему деньги. Маленькая кошечка принесет счастье "Правая рука" маркиза Северо очень богат, а вот откуда эти богатства, в деревне никто даже не догадывается. Мой дорогой Альварес! Ты получишь это письмо накануне приезда моего инженера, месье Андре Берваля, который прибывает в Монте-Пуэбла с целью разведки запасов полезных ископаемых.Я буду тебе весьма признателен, если месье Берваль больше никогда не вернется во Францию. Твои прежние заслуги верная гарантия того, что только тебе я могу довериться в этом деле. Уже прошел целый месяц, как Андре уехал. Как же далеко он от нас. а особенно от тебя, моя маленькая Дениз. Возможно, тебе придется ждать его очень долго. слишком долго. а юные годы проходят. а ведь нужно жить, любить. быть любимой. Всё может быть. Я обязан подготовить тебя к любому повороту судьбы. Дениз.Я испытываю к тебе самые нежные чувства. Не отвергай их. они могут быть залогом твоего будущего счастья. Андре. ему грозит опасность. Если б Вы только знали, как я волнуюсь, я просто с ума схожу! Успокойся, дитя мое, завтра мы будем уже на корабле, и если Андре на самом деле в опасности, то Бог поможет нам прибыть не слишком поздно, и мы успеем спасти его. И вот, на следующий день. Так как всё управление твоими колониальными делами давным-давно стало моей заботой, я уезжаю в Монте-Пуэбла, чтобы разобраться с некоторыми неотложными вопросами. Дениз я беру с собой, так будет лучше для нее. и для тебя. У Папиту два лучших друга: солнце и свобода. Ты хороший к Папиту. Папиту никогда не забывать. Господин маркиз, Ваше желание для меня закон, и Вы не ошиблись, рассчитывая на мою полную преданность Вам. Месье Берваль больше никогда не увидит Францию. Без обид? Завтра утром мы отправляемся в Монте-Пуэбла. Ты, прикуси свой язык. Иначе тебе это выйдет боком! Альварес плохой. ты не ехать в Монте-Пуэбла с ним завтра. Ночные видения. Напрямик, срезая дорогу. Ну вот, мы и на месте, месье Берваль.

Вот за этим плетеным висячим мостиком начинаются те земли, которые Вам поручено исследовать. Осторожнее там! Я не уверен, что мост надежный.

Сейчас Ханго спустится и проверит, не опасно ли переходить через него. Ты очень хороший. Разреши Папиту заботиться о тебе. Я искать что-то поесть тебе. Это маленький молитвенник, моя мать держала его в руках, когда умирала. С тех пор он всегда со мной. Папиту вернется быстро. Ты ждешь ее. Папиту. мой самый лучший верный друг. Наступила ночь. Папиту не возвращалась. В опасный путь. Тайна богатств Альвареса. Под покровом черной ночи. Восставший, как призрак. Монте-Пуэбла. Кто еще, как не сам дьявол, может хозяйничать во владениях маркиза Северо в такой час? И презирая опасность. В своем непреклонном желании пролить свет на тайну. Ах! Месть! Он отомстистит за себя этому жестокому скоту, которому он так долго и верно прислуживал! Конная полиция уже поднята по тревоге, благодаря Папиту. На следующий день.

Мой дорогой Альварес! Ты получишь это письмо накануне приезда моего инженера, месье Андре Берваля, который прибывает в Монте-Пуэбла с целью исследования запасов полезных ископаемых. Я буду тебе весьма признателен, если месье Берваль больше никогда не вернется во Францию. Твои прежние заслуги верная гарантия того, что только тебе я могу довериться в этом деле. Там две женщины, они только что прибыли на остров. Они спрашивают месье Андре. Это она успела предупредить полицию, и, благодаря ей, Альварес арестован. А несколько дней спустя, настало время вернуться на Родину. Прошло еще несколько дней. Папиту решает испытать судьбу в погоне за своим Счастьем. ДАрАгой папа, Папиту жалко АстАвлят маленькую кошИчку, Бамбулю и тебя, но Папиту нет живой без мИсье Андре. Моя находить его, даже если моя пришлось добрался на Северный ПолЕс. Небольшой скандал перед посадкой на пароход. 6,500 франков! Моя давать тебе хороший маленький амулет. Раздалась сирена. Корабль отчаливает. Харакко! Крикри! Лауйя!!! (Боевой клич островитян) Как узнать, как узнать. Она абсолютно черная. Теперь она белая. привидение! Моя запрещать тебе оскорблять Папиту. Папиту честная девушка. Оставьте девушку в покое, я заплачу за ее пребывание на этом корабле. Она кажется мне вполне смышленой. Я возьму ее к себе на работу. Вот та маленькая семья, о которой ты теперь будешь заботиться. Мадам делать прекрасная работа на деторазведение! Папиту учит своих маленьких студентов танцам своей далекой родины. Мой дорогой Джексон, одно из двух: или я очень сильно ошибаюсь, или вон та штучка принесет твоим ночным заведениям кучу звонкой монеты. "Чрево Парижа" будет ломиться от аншлагов. Давай подойдем к ней. Всего лишь на пару слов, мадемуазель. Как Вы посмотрите на то, если мы предложим Вам выступать в мюзик-холле? Что такое "мусиколл"? Это такое райское место, в котором девушка с такими ногами, как Ваши, может далеко пойти. Муссью Андре Берваль, он приходит в мусиколл? Андре Берваль. кто это? Ходит ли этот месье в мюзик-холл.? Почему бы и нет, конечно ходит. Весь мир ходит в мюзик-холл. Тогда Папиту соглашаться. В ателье лучшего кутюрье. В мастерской модного дизайнера обуви. В апартаментах маркиза Северо. То, что ты дал согласие на помолвку Дениз, это еще не всё. Я считаю, что ее свадьба с Андре Бервалем должна состояться немедленно. Жорж, пойми, я хочу защитить тебя от тебя самого. Спустя некоторое время. Дебют Папиту должен состояться в "Олимпик Палас" через два дня. Публика неистовствует от нетерпения. Все билеты распроданы! Но вот беда. Папиту категорически отказывается выходить на сцену до тех пор, пока не сможет пригласить на представление человека, которого она разыскивает, некоего Андре Берваля. Стойте, господа, не спешите хоронить свои надежды на ваши будущие дивиденды. СВЕТСКИЕ НОВОСТИ Слухи о предстоящем бракосочетании месье Андре Берваля, инженера, и мадемуазель Дениз д'Астраг, крестницы Маркиза Северо, подтвердились. Северо мой хороший приятель. Мы просидели с ним не по одной паре штанов, играя в баккара. Мы до сих пор не устроили никакого приема в честь помолвки Дениз. Тебе не кажется, что необходимо устроить званый вечер прямо сейчас, не откладывая? Настаивать бесполезно. Я принципиально против ЭТОГО приема.

Ну, дай ты ему такую возможность попрощаться со своей холостяцкой жизнью. Спасибо тебе, дружище, от имени всех владельцев "Олимпик Палас". Ты права, моя дорогая Агнес. Этот прием очень важен. Разумеется, он состоится немедленно. через пару дней. Я хочу устроить вечер подстать нашему положению в обществе. подстать тем, кого мы обручаем. Чего только не сделаешь ради того, чтобы заслужить твое прощение. Спустя два дня, в "Олимпик Палас". Внезапно, заглушая бешеный ритм современного джаза, крик. Последний дикий крик в современной цивилизации, ЭТО ПАПИТУ! Мы сказали ей, что после представления Вы придете и отведете ее к Андре Бервалю. Вы отведете меня к нему прямо сейчас, прямо сейчас! Ждите здесь. только ведите себя прилично. Позвольте представить Вам моего жениха. Андре. Там. человек. он спрашивает месье Андре Берваля. Папиту приехать в Париж, чтобы найти тебя.

Уходи, моя бедная малышка. Ты даже не представляешь, какое несчастье ты мне нечаянно принесла. Посметь привести сюда это созданье. свою любовницу! Выслушайте меня, я прошу Вас. Дениз, бедная моя девочка. Слава богу, есть люди, которые любят тебя, и пусть эта любовь придаст тебе сил пережить это ужасное разочарование. Я имею право объясниться. Вы обязаны выслушать меня, я требую этого. Ты прощаешь Папиту. За что мне тебя прощать?.. Я знаю, что твоя душа чиста.

Сама того не подозревая, ты стала инструментом в чужой подлой интриге! Нет больше смысла жить, и не на что надеяться. Я потерял единственную близкую душу, которую я любил. Завтра состоится дуэль с этим господином. И пусть он убьет меня! Ты не умирать. Папиту дает свою жизнь за твое счастье. На рассвете. Я не понимаю. Я стрелял в воздух. Он жив. Андре жив! Второй. Он приводить меня сюда вчера ночью. Папиту совсем ничто для муссью Андре. Чтобы уничтожить меня в твоих глазах, маркиз Северо не постеснялся дойти до такой низости. Но видит Бог, я не виновен в смерти человека, пытавшегося убить меня когда-то, о чем свидетельствует письмо, которое я прилагаю. Дениз, моя единственная любовь, в твоих руках мое счастье. моя жизнь. Андре Мой дорогой Альварес! Ты получишь это письмо накануне приезда моего инженера, месье Андре Берваля, который прибывает в Монте-Пуэбла с целью исследования запасов полезных ископаемых. Я буду тебе весьма признателен, если месье Берваль больше никогда не вернется во Францию. Твои прежние заслуги верная гарантия. Меня уезжать теперь. Уезжать далеко. очень далеко. Америка. Моя счастливый. если моя взять маленький подарок. от муссью Андре. Маленький молитвенник. он был там с ним.

Жертва наш самый чистый источник радости на земле.

И в эту ночь, танцуя в последний раз в Париже, изо всех сил стараясь быть по-прежнему веселой и бесшабашной, она в душе оплакивала свою потерянную любовь, свои несбывшиеся мечты, она прощалась со своей беспечной юностью. Композитор Дональд Сосин Перевод английских интертитров: Tuttanda, октябрь 2010г.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты заставил меня нервничать.

Ни то ни другое. >>>