Христианство в Армении

Могу я заказать машину скорой помощи?

Перевод: yuliasha трехмесячное, плавание к берегам Африки. 11 штурмовиков «Этандар» моей эскадрильи, вылетают в шесть. Вечером мы уже будем на земле. Наконец-то увижусь с Франсуазой. Моим бедным товарищам с корабля придётся ждать ещё сутки прежде чем сойти на берег: «Клемансо» прибывает в Брест только завтра утром. Атмосфера на этом плавающем аэродроме напоминает мне колледж, накануне вручения наград. Знаменательное всё-таки событие: пятница, 27 июня. Начало длинного отпуска. — Сейчас мы здесь. Если мы продолжаем идти на 22-х узлах, то будем в Бресте завтра утром в 8, как планировали. Хорошо, отлично. Держать 22 узла. Признаюсь, что после трёх месяцев в море я не прочь заглянуть домой. Я понимаю вас. — 20 минут на авиацию. Достаточно? — Да, коммодор. Ну что, Гайяк, домой? Да, коммодор. Зашёл попрощаться с вами; и от имени моих ребят тоже. Что ж, счастливого приземления вам и вашим ребятам. Приятно было с вами поработать. И нам, нам тоже было приятно с вами работать. И ещё — спасибо вам за советы, они мне очень пригодились. Спасибо, коммодор. Хотелось бы и дальше работать с вами. Я знаю, Гайяк. Но в ближайшее плавание меня здесь не будет. До свидания, коммодор! Счастливо, Гайяк. — До свидания, господин капитан. — Счастливо, Гайяк. Увидимся через полгода, после ремонта. Спасибо вам за советы, они мне очень пригодились. (пародирует коммодора) Монфор, помощник командира 13-й эскадрильи, наконец-то улыбнулся. Это прирождённый военный. Но в мирное время этот грозный вояка не может прожить и трёх месяцев, чтобы не поесть чего-нибудь очень вкусненького. Заливное… и свеженького пивка. Эй, Монфор! А я-то думал, пилоты совсем не пьют. — Знаешь, что говорят пилоты? — Нет, и не хочу знать. Они говорят, что через часик они будут с милой. Ну! Чего тащишь?! Он слишком здоровый. У вас достаточно места, возьми. Да он просто огромен! Всё-то вас надо учить! Давай-давай, бери! Я покажу тебе мой рецепт! — Нет-нет. — Твой чемодан! — Держи-ка! — Ну, я же не «Боинг»! Добровольцы есть? Выберете одного. Ладно, давайте кинем монетку! Ну, нет: твоя монетка фальшивая. Да нет, не фальшивая. Что выбираешь? — Решка! [«Этандары»! Внимание! На вылет!] [«Ализе» — подготовиться к взлету.] (Непонятно, зачем Мажо поступил на флот. (У него гражданский менталитет, и этим он выводит из себя Монфора) (и некоторых других, которые не оценили его волонтёрства.) (А мне он нравится.) (Он всегда первым готов подтрунить над бедными пилотами «Ализе».) На связи Пасрель, запрашиваю разрешение на вылет Педро. [Вылет разрешаю.] Конец связи. Внимание: Педро на вылет. (Лоран, мой лучший друг на борту, пилот спасательного вертолёта, охраняет нас также тщательно, как пастушья собака стережёт овец.) Приготовить к взлету 4 «Этандара». Двое пошли! [«Этандар»-48 недоступен.] Вас понял. — Кто это? — Это Монфор, коммодор. — Он будет недоволен. — Это точно. Не потеряй чемодан! Не потеряй чемодан!

НЕБО НАД ГОЛОВОЙ Режиссёр: ИВ ЧАМПИ Сценарий: ИВ ЧАМПИ, АЛЕН ФАТУ, ЖАН ШАПО При технической поддержке ЖАНА РЕЙНО музыка ЖАКА ЛУССЬЕ под управлением РОБЕРА СЮССФЕЛЯ и ИРЕНЕ ЛЕРИШ кинооператор: ЭДМОН СЕШАН съёмка в воздухе: ГИ ТАБАРИ Монтаж: ЖОРЖ АЛЕПЕ Главный звукорежиссёр: ПЬЕР КАЛЬВЕ Производство: ГОМОН ИНТЕРНАСЬОНАЛЬ Исполнительный продюсер: АЛЕН ПУАРЕ [Давай, скорей! Беги-беги!] Мажо летит! Мажо! Мажо! Спасибо. [Брест, 180 миль.] — Коммодор. — Слушаю. Только что было получено секретное кодированное сообщение. Расшифровывать вам. БРЕСТ, ПОЛНОЧЬ… Это будет чудесно, Брюно. Шале, что я сняла в Швейцарии, — за городом. Одинокий домик в горах. Мне повезло, тебе так не кажется? Давай, починю. Сейчас передам. Остальных? Я постараюсь. О господи! Может сказать, что тебя нет? Нет, не надо. Я подойду. Да, это я. Нет, у меня трудности… Да, да, серьёзные… Ну, я не знаю… Хорошо, скоро буду. Вызывают на базу. А если не пойдёшь — расстреляют? Очень может быть. Бедненький мой. Немедленно разворачивайтесь. Брюно, 270 на 30 узлах. Направо 15, 104 на обе машины. [Направо 15.] Говорят, это учения, через пару часов все вернёмся. Если повезёт, в полдень будем дома. — Странно, вызвали всех пилотов. И что говорится в сообщении? Если тебе интересно — спроси у Паша. Он сам её дешифровал. Ну, что говорят твои клиенты? Ничего не говорят, ждут. Ну, что там насчёт рождества? И как же он об этом узнал? Господин коммодор нельзя сказать, чтобы он был в восторге.

дисциплина у них ослабла. Это сказывается и на корабле. [Мне нужно поговорить с ним.] Хорошо, коммодор. [Матроса Перека на 6-ю платформу.] Знаешь, я тут ездил в Швейцарию на месяц и устроил вроде бы всё неплохо. Через неделю тёща забрала детей и… ПАРИЖ, СУББОТА, УТРОМ… — Авианосцы тоже. — Объявить тревогу по флоту? Нет-нет, пока нет. Министр не хочет, что б об этом говорили. Боится арестов. [На связи «Кобра-лидер».] [Гайяк с 10-ю «Этандарами» из Бреста. Вас вижу. Ответьте.] «Кобра-лидер», вас понял, переход на частоту 12. Авья, «Этандары» на вашей частоте. Авья на связи, вас понял. Подготовить посадку 10-ти «Этандаров» и 12-ти «Ализе» Конец связи. Задача выполнена! — Раз, два, три — ушли! — Все ушли, палуба свободна! Давай Гайяк! Главное не пропахать носом Это точно! Браво! Шасси вышло! [Освободить сектор 41. Подготовить лифт!] — Но одного не хватает! — Одного не хватает. Это Мажо. На вылет? Очень странно Скажи, ты знаешь о чём это говорят? Нет, ты же знаешь, я не задаю лишних вопросов. — А где Мажо? — Пропал. Когда началась тревога, он не появился на палубе. Я же говорил, что на него нельзя полагаться. — Лётчик-любитель… — Ты не прав. И где же его искать? А ты никогда не нарушал? Я так и знал. Ты исключительный тип. А вот я не такой правильный, со мной случалось… [Подготовить посадку «Этандара».] Давай, Мажо. Выравнивай. Выравнивай, не спускайся. Немного мотора, мотора. Мотор! Мотор! С ума сошёл! Вот чёрт! Подожди меня здесь. Что-то неладно. Видел, что Мажо учудил? — Монфор не в себе. Напомню старые правила наших дедов: когда авианосец атакуют, считается что посадка по-любому прошла успешно. Тот случай, нет? Да. Правда, на гражданке с этим попроще. Если вот так посадишь «Боинг», увидишь напуганных пассажиров. А здесь это так с рук не сойдет, могут выгнать. Он гражданский Вот и узнает, что значит дисциплина. Остаёмся Но тебе, похоже, плевать. Верно. Я вояка и холостяк. В рифму. Говорят вернуться — возвращаюсь; говорят «на вылет» — я лечу. — Всё ясно? Только если бы ты снял домик на месяц Да, но я не снял домик на месяц.

Оп, на этот раз конец… А твой приятель Мажо, что ты о нём думаешь? Мажо? А что Мажо? Брюно, рассуди сам.

Флот тратит кучу денег на этого парня, а толку от него кот наплакал. Дороговато. А задержку свою он объяснил тебе? Отвечу по порядку на твои 2 вопроса. Первый тебя не касается: флот принадлежит не тебе. Второй: Мажо — хороший парень. Ты серьёзно? Ты же знаешь: с тобой я никогда не серьёзен.

Ребята, мы в 150 милях от берега; через 5 минут телевидения не будет. Я прямо от премьер-министра. Решение принято. Немедленно запускаем план «Бумеранг» Доложите об этом в штаб. Усилить боеготовность всех кораблей. Будет сделано. [Внимание! Уровень тревоги №1.] [Тревога №1.] Всем встать! Здравствуйте! Вы знаете, что сейчас режим тревоги. Палец на спусковом крючке. Мы на грани войны. Мне не известны причины этой тревоги, она была поднята сегодня утром. Мы отступаем в открытое море, чтобы иметь возможность манёвра, при атаке противника. Приказы следующие. «Ализе» обеспечат защиту противолодочных кораблей. Как обычно. 6 «Этандаров» останутся на палубе в полной боевой готовности. Двое из них, снабженные аппаратами РР, то же самое. Перехватывать любые приближающиеся самолеты. Ещё 4 будут с ядерными зарядами. Благодарю за внимание. Над Францией вы будете в поле действия системы контроля бомбардировок. На унифицированной частоте. Точки невозврата, т. е.

точки, в которых вы должны или преследовать объект или развернуться, будут уточнены перед взлётом. Все они располагаются над Западной Германией, над Австрией и северной Италией. Разумеется, бомба будет наготове. Она сбрасывается только по приказу. Режим тревоги следующий: Час в самолёте, час в дежурном помещении и снова час в самолёте. На отдых 6 часов. [Тревога для самолётов!] [Тревога для самолётов!] Отлично. — Связь проверили? — Так точно. — Хорошо.

[Начинайте!] [Попроворней!] — Что там, Тессье? — Ничего не понятно, бессмыслица. Уходит от захвата (радиотех.) Что происходит? Антенны будто с ума сошли. Ничего не понимаю. Что-нибудь поняли? Нет… Очень странно… Я сравниваю константы… они не соответствуют ничему мне известному. Похоже на какой-то язык. [2 «Ализе» на вылет! Защита противолодочных кораблей!] (Смотри-ка, Мажо рядом с Менье.) (В первый раз вижу их вместе.) (О чём же они говорят?) Отражённый от моря сигнал. Пропал. Возможно подлодка. [Вас понял. Координаты?] [В 185-ти и 42-х милях от авианосца.] [Ответьте.] [Вас понял, конец связи.] За 30 лет такого не видел! Нарушена граница, и мы не знаем почему! Это недопустимо. И англичане нарушают, кто бы говорил! Мы же не роботы. [Тревога для самолётов!] [Тревога для самолётов!] Тревога №2. Все на выход. (Нервы Мажо сдадут, я уверен.) (Я не имею права втягивать его в это.) (А другие пилоты) (О чём они сейчас думают?) О чём это ты задумался? — Ланек, где находится подлодка? — Идёмте к карте, коммодор. Подлодка — здесь: 46,20 северной широты, 11,10 западной долготы; наши «Ализе» на связи. Отлично. Ты же знаешь, что транзисторы запрещены на палубе! Что там говорят? Ничего особенного, господин командир. Сколько же времени это будет длиться? Благодарю. [4, 5, 6, треть.] Ну, нет, нет мой дорогой, вы не думали об этом, вот и всё. Да, это возможно [Тревога для самолётов!] Вас понял. Слышал — «Ализе» следят за субмариной? — Да, я в курсе. — Наверное, русские? Почему русские? А почему не португальцы? Из твоего отчёта я подумал, что это с востока, нет? Ты спешишь. Ещё ничего не ясно. [В целях безопасности курение запрещено.] Ты видел его физиономию, когда началась тревога? Да, видел. Мне кажется, он не рождён для такого спорта. Это не для него. Ты предпочитаешь Карлье? Сравнение не уместно. Этот сам хотел. Кого возьмёшь завтра? Я возьму Мажо. Господин капитан, Что, Мажо? — Я хотел бы… — Что вы хотели бы? Ничего, господин капитан. Я думаю, так для вас лучше. По крайней мере пока не сойдёте на берег. СУББОТА, ВЕЧЕР… — Здравья желаю, господин Леменье. — Здравья желаю, капитан.

Я заметил, что в последнее время вы проявляете большой интерес к «Этандарам». Вам это мешает? [Я отлично понимаю, что мои пилоты восхищают вас.] Но мне кажется, что вы напрасно пренебрегаете 2— мя тысячами жизней экипажа! Потому что как только мы улетим, долго им не прожить. Это верно, но не совсем. Между зайцем и охотником имеется большая разница. Так же и с вами Господин Леменье, у меня к вам вопрос. — Доброй ночи, господин Леменье. — Доброй ночи. — Привет, Марсиль. — Привет. Ну, что думаешь обо всём этом? Но уж вряд ли война… Кажется предлогов достаточно, разве нет? — Ты вовремя, Мажо. — Капитан… мне нужно поговорить с вами. Идёмте в мою каюту, мне тоже нужно поговорить с вами. Присядьте, Мажо. В чём дело? О неудачной посадке? Нет, господин капитан. Всё было не так Но я хотел поговорить о другом. Речь пойдет о частном деле. Я вас слушаю. В субботу вечером, отпраздновав возвращение товарищей, я вернулся очень поздно с подругой. Мне позвонили с базы… Я виноват… Я сказал, что у меня трудности.

Вот… я не смог выполнить приказ немедленно… и… На рассвете я хотел наверстать потерянное время Я помчался на машине… Помчался… и сбил велосипедиста. И что потом? Я не ожидал, что выскочит велосипедист Но всё обошлось. Мажо, с вами не Гайяк говорит.

А старший по званию! Вы можете поручиться, что то, что вы только что сказали — правда, что этот инцидент, если он был единственная причина вашего опоздания и вашего поведения? Да, господин капитан. Вы немедленно отправитесь под арест, в свою каюту! Ваша задержка — достаточное основание! Значит я не смогу участвовать в тревоге? Нет, не сможете! В подобных мероприятиях участвуют только те, кому можно доверять! Вам я больше не доверяю, Мажо! Ступайте! Ах, это вы, капитан. Нас прервали, господин Леменье. Вы хотели объяснить мне всю разницу между охотником и зайцем. Если я правильно понял, вы хотели сказать, что охотники, то есть мои пилоты, могут задавать вопросы, по поводу ожидающего их задания. Возможно так. Но напомню вам, что вопросы они могут задавать исключительно мне! И, поверьте мне, для подобных случаев военный регламент прозрачен, точен и известен всем. Никогда в этом не сомневался, командир. Поэтому, после выполнения задачи, если возникнут вопросы — отвечаю я. Итак, вам карты в руки. [Доброй ночи, господин Леменье.] Я искал тебя. — Устал? — Проблемы? Сцепился с Леменье. Он меня раздражает! С начала тревоги так и крутится около моих пилотов. Может у пилотов возникают вопросы? — Как, он говорил тебе? — Нет, просто предположение. Знаешь, бывает ответственность, которую начинаешь осознавать когда когда ты уже нос к носу с ней. Да, мне это хорошо знакомо. Я всё же хотел бы быть в своём самолёте в тревогу. 24 часа в сутки. А спать разве не надо? Мне очень жаль, Као. Бывает работёнка, которую хочется сохранить за собой. За собой одним. Кстати, Франсуаза… как у тебя с ней? — А почему ты о ней спрашиваешь? — Да так, просто так. Као, я женюсь на ней. [Да ладно…] Тебе первому сказал, даже Франсуаза ещё не знает. Я принял решение, когда летал во время тревоги. Вот как! Да это новость! Понимаешь, до сих пор я думал просто встречаться. Без прикрепления. Но однажды я понял, что это безумие. Непредвиденное событие, и я рискую всё потерять. Ну, ну, Брюно, не будь пессимистом. Через пару дней вернёшься, через год — папаня Вот увидишь, это здорово. [«Этандар»-38, на вылет!] Что случилось? Неопознанный объект, в 30-ти тысячах футов. — Нужно узнать, что это. — Есть, на вылет. Подготовить полосу, «Этандар»-38 срочный вылет. Мансар, на связи Орфей, направо, вектор 315, 3, единица 5, ответьте. Мансар, стабилизация 30 тысяч футов, отвечайте. [Вас понял, стабилизация 30 тыс. футов.] Мансар, 1003 мили.

[Вас понял, 1003 мили] На связи Пасрель, идентификация Боинга, «Эр Франс», отвечайте. Вас понял, соедините с Мансаром. Вас понял. Мансар, на связи Орфей, возьмите обратный курс 160. Единица-шесть-ноль. Ответьте. [Вас понял, обратный курс, единица-ше…] Мансар, на связи Орфей, повторяю: обратный курс 160. Единица-шесть-ноль. Ответьте. Мансар, на связи Орфей, повторяю: обратный курс 160. Единица-шесть-ноль. Отвечайте. [Приём! Ответьте!] [Странный свет!] [Приближаюсь! Направо!] [Летит прямо на меня!] [Прямо на меня!] [На меня! На меня!] [На связи Ман… сар, ответьте.] [На связи Манс…] Мансар, на связи Орфей, я слушаю. […свет пропал… вспышка… к морю…] [все приборы вышли из строя!] [Ответьте!] Мансар, на связи Гайяк. Все приборы вышли из строя? [Да, капитан, но теперь всё в порядке.] Вас понял. Мансар, на связи Орфей, возьмите влево, вектор 185. Единица-восемь-пять. Вы в 6-ти минутах от корабля; начинайте снижаться на высоту 20 тысяч футов, ответьте. [Вас понял.] Слушайте! Мансар увидел нечто фантастическое! Его обстреляло НЛО, да? Мансар! Он возвращается! Похоже, его вернули сверху.

— Господин капитан… — Подождите! Приготовить самолёт!

Монфор проверит его. Успокойтесь, Мансар. Я слушаю вас. Я собирался разворачиваться, перехватив «Боинг», В этот момент моё внимание привлекло свечение, впереди. Я сначала подумал, это звезда, и тут она начала двигаться по кривой, это было невероятно, капитан! — А сам свет, какой был? — Потом ему расскажешь свои сказки. Что случилось с самолётом? Но свет… [Что с самолётом?!] Меня ослепило на короткое время когда я смог видеть, свечение ослабло. Приборы будто с ума сошли, из динамиков оглушительный шум. Мне казалось… [Самолёт готов, господин капитан!] Вы уверены, что этот свет не от фонаря? Уверен, капитан, я в этом уверен! Я говорил, что у твоего Мансара галлюцинации. Самолёт был совершенно исправен. Во время проверки — возможно. Это не означает, что он был исправен, когда летел Мансар. Ты хочешь сказать… Я ничего тебе не хочу сказать! Я иду спать! Спокойной ночи. — Карлье, они не хотят верить… — Я знаю! У тебя богатое воображение, Мансар. Это погубит тебя. ВОСКРЕСЕНЬЕ, УТРО… [Тревога для самолётов!] [Эй, Мансар!] Посмеиваются над тобой? [Садись ко мне, Мансар!] Кстати, вчера вечером случился… Нет, правда, что это было за свечение? Бердак, свет был впереди, сияние необыкновенное но это точно не свет звезды. Может это был метеорит, а? Может быть. Хотя нет. Этот свет… он был неподвижен относительно звезд. Только потом он бросился на меня, на невероятной скорости. — Что скажешь? — Ничего. Нет, ничего. [Официант! Кофе, пожалуйста.] 17 минут. 17 минут — это время. 17 минут между, чем и чем? 17 минут — с момента как русские пустят свои ракеты до момента, когда они упадут на нас. Одно из двух: или навесная стрельба, или настильная. В первом случае хватит 17-ти минут, во втором — 12-ти, но точность похуже. Вот так. Что скажете, господин министр? Что-то, однако, нужно сказать. И что мы скажем подчинённым? Если она стоит корабля — я поверю. Дело слишком серьезное и запутанное, чтобы его излагать на бумаге. Лучше вам лично объяснить ситуацию командованию «Клемансо». Капитан Рабель не погнушается видеть вас при таких обстоятельствах. Он, кажется, ваш друг?

Да, Амирам.

[«Quaesumus, Domine Deus noster : ut quos divinis reparare] [non desinis sacramentis, tuis non destituas benignus auxiliis.] [Per DГіminum nostrum Jesum Christum FГ­lium tuum, qui tecum vivit et] [regnat in unitГЎte SpГ­ritus Sancti Deus, per Гіmnia sГ¦cula sГ¦culГіrum.»] [«Amen»] [«Dominus vobiscum.»] [«Et cum spiritu tuo.»] [«Ite, Missa est.»] [«Deo gratias.»] [«Placeat tibi, sancta Trinitas,] [obsequium servitutis meae: et praesta;] [ut sacrificium, quod oculis tuae maiestatis indignus obtuli,] [tibi sit acceptabile, mihique et omnibus,] [pro quibus illud obtuli, sit, te miserante, pro-pitiabile.»] [«Per Christum Dominum nostrum. Amen»] [«Benedicat vos omnipotens Deus,] [Pater, et Filius, + et Spiritus Sanctus.»] [«Amen»] Самолёт Мансара ещё здесь? Он радиоактивен. Говорю же вам — мы все заражены! Войдите! — Господин капитан. — Слушаю. Вот, господин капитан… Всё нормально? Ну вот, выяснилось, что самолёты радиоактивны. Люди хотят знать… нам не сказали, почему война. Во-первых, у нас не война! И кто вам сказал, что самолёты радиоактивны? Люди с палубы, из 4-го поста. И в кафетерии тоже Речь не о самолётах, а о самолёте. В этом нет ничего особенного. Это уже случалось. Но тогда об этом говорили меньше. Вам всё понятно? Да, господин капитан. Вставайте. Придётся держать вас под наблюдением. Приходите при малейших симптомах: тошнота, головные боли, рвота лёгкая сыпь. И конечно — никаких полётов до Нового года. [«Ализе» из Парижа!

Подготовить посадку!] Здравствуйте, коммодор. Я провожу вас. Всем привет! — Привет, Гайяк! — Привет! Всё нормально? Ну и лица у вас… [Что происходит на земле?] Сезон начинается обещающе: прибывают парижанки и… Не до этого. Что это за тревога? Учебная тревога, все это знают. Здравия желаю! Здравия желаю, коммодор! У тебя много новостей для меня По мне это видно? Оставь нас. Рад видеть тебя на борту «Клемансо». Спасибо. Лучше бы это было при иных обстоятельствах. Итак, что происходит? 2000 человек задают себе этот вопрос последние сутки. Не сомневаюсь. Вот, смотри. [Внимание!] [Всем собраться у капитана через 5 минут!] Сейчас узнаем, что там творится! Осторожно, не болтай слишком, я их хорошо знаю, а ты возможно немного забыл. Ну, начинаешь… Можно начинать, коммодор. — Тогда поторопимся, Марсиль. — Хорошо, коммодор. [Вчера утром, когда показался берег,] [я приказал отплыть в открытое море.] [Несколькими часами позже,] [я приказал усилить боеготовность.] [Я ничего вам не объяснил.] Как и вы, я исполнял приказы. Капитан Байко прибыл из Парижа и объяснил мне ситуацию. Тревога настоящая, а не учебная. [С утра пятницы вокруг Земли вращается огромный спутник.] [Его характеристики столь необыкновенны,] [что в нём можно заподозрить орудие войны.] [Кто его запустил — это нам не известно.] Ведущие державы не только не объединяются для исследования объекта, [но и обвиняют друг друга в его запуске.] [Силы сдерживания в повышенной боеготовности.] [По донесениям разведки — в СССР тоже приняли подобные меры.] [Кто адекватен?

Кто играет комедию?] [Одно несомненно, и мы должны это отчётливо понимать: никогда ещё человечество не было на грани такой ужасающей войны.] Вот то, что я хотел вам сказать. Теперь капитан Байко немного пояснит вам то, что нам известно об этом спутнике. В пятницу, в 5:12 GMT французские космические станции обнаружили объект, вращающийся на орбите 7350 км. Англичане передали, что обнаружили его на несколько минут раньше нас в 5:03 GMT [Что касается американцев, они подтвердили сам факт, но отказались от комментариев.] [Вскоре наши наблюдатели были поражены] [совершенно необычным поведением этого спутника.] Его скорость и высота всё время изменялись. Он излучал электромагнитные волны. [А также радиацию.] [Казалось, всё уже стабилизировалось,] [как вдруг случилось нечто ещё более необычное.] За несколько минут спутник притормозил, завис над восточным побережьем США, [и вышел на совершенно иную орбиту.] До пятницы о такой мощи можно было только мечтать. [Его высота теперь не превышает 370 км.] [Благодаря его размерам, в настоящее время] [он виден невооруженным глазом.] [Даже днём, как сейчас.] Остановить! Правда! Спутник видно! В чём дело? Немедленно разгоните их! Очистить палубу, очистить палубу. Освободите палубу! Разойдись! Всем разойтись! Живей! Живей! Живей! [Внимание, всем внимание!] [Говорит коммодор «Клемансо».] [Немедленно вернитесь на свои места.] [Вы неправильно поняли слова коммодора Байко!] [Пока нам неизвестно где спутник.] С корабля его сейчас не видно. Всем приказываю немедленно разойтись по местам. Я же говорил, — не стоило всё это рассказывать. Не понимаю Техника сегодня… Даже сегодня техника и люди не одно и то же! Угроза серьёзная. Если этот спутник несет бомбу, то в любой момент она может быть сброшена в любой точке планеты. Нужно определить сколько времени нам потребуется на ответные меры. Если он атакует. Сколько времени потребуется на вылет самолётов? Для «Миражей» — 5 минут, господин министр. 8 минут для наших «Этандаров».

Что говорят русские?

Ничего, господин министр, тишина с тех пор как они отказались признать свое участие. Удивляет то, что русские, по моим сведениям, ещё неспособны создать и запустить аппарат таких размеров, и с такими характеристиками. Спутники такого уровня, требуют решения большого числа проблем. Удивительно. И он над нами, сегодня будет переполох. Действительно Всё это поразительно, ошеломляющая техника. Да… пойду раздам указания, чтобы все были начеку. Это мне привычней. Ну, мне пора. Выпей чашечку кофе. Я прикажу отложить вылет. [Нет, мне жаль, но меня ждут в Париже,] я должен поспешить. А я думал, ты мне ещё послужишь Ну, разве от меня много толку? У тебя отличный корабль, ты показал это. И это важнее фокусов с орбитами. [Приготовиться к взлёту!] [Команда №5, проход свободен.] [Вы можете спуститься на лифте.] Это Земля. Вот орбита, по которой вращается спутник. Полный оборот примерно за 66 минут. Вращение Земли позволяет ему пролететь над большей частью стран мира. [Поэтому он может атаковать их] [термоядерной телеуправляемой бомбой.] Возможно, он летает уже несколько лет. Он представляет для нас постоянную и серьезную угрозу. Единственный способ поразить его [это использовать ракеты-перехватчики] [с ядерной боеголовкой.] [К сожалению, поразить его очень непросто] [У русских огромная армия] Русские, всё время русские! Почему русские?! Если бы это были американцы, нас здесь сейчас уже не было бы! А есть только русские и американцы?! Спутник мог быть и не их! Уж не думаешь ли ты, что это китайский спутник?! Я не сказал «китайский», я сказал «не их»! [Чей же тогда?] С другой планеты, например. Слушай Лоро, сейчас не время дурачиться! Я не дурачусь, но я отказываюсь отбрасывать гипотезу, только потому, что её нет в учебниках! А что читать? Фантастику?! А почему бы и нет? Лично у меня нет сомнений! А у меня есть! Вот когда вместо того, чтобы играться со своим вертолётом над кораблем, полетишь по боевой тревоге запоёшь по-другому! Поверь мне! [Мансар, вернись!] Я понимаю, что многие головы перегреты. Подумайте, что в других частях такие же люди как вы и несут такую же ответственность. У них, несомненно, возникают те же вопросы. Сейчас режим тревоги. Тревога — ещё не война. Жюль Верн вот тоже писал фантастику… Его «Наутилус» всегда вызывал у меня улыбку. [Тревога для самолётов!] Монфор, машина удивительная, но это машина. Когда я не наверху, опасность ждёт меня здесь. Страшный тип этот Монфор. Не думает, прёт, всех расталкивает, всех давит, без разбору Прямо бульдозер. [Он меняет орбиту! Пришло 2 отражённых сигнала!] Спутник раздвоился! У нас теперь 2 отражённых сигнала. [Вас понял, конец связи.] [Да, я слушаю.] Здравия желаю, господин министр. Здравия желаю, Байко. — Здравия желаю! — Уже вернулся? Да, 4 часа полёта, 2 — на борту. — Что делает Равэн? — Он ждёт. Они все ждут. Хорошо, спасибо. Отделившаяся от спутника часть относительно небольшого размера. Она постоянно снижается. Если так будет и дальше, она врежется в землю через 21 минуту. На востоке США. Вас понял. Англичане подтверждают наши расчёты: спутник сейчас над Африкой. [Немедленно объявить тревогу.] [Обратный отсчет начался.] [Подлодки готовы к атаке.] [В воздух поднялись стратегические бомбардировщики.] [Стратегические бомбардировщики держат курс на СССР.] [Они, достигнут точки невозврата через 18 минут.] Начинать операцию, господин министр? [Подождите, господин министр, не спешите.] Боюсь, как бы мы не совершили непоправимую ошибку. Ничто не позволяет нам утверждать, что эти аппараты агрессивны. В том числе тот, который, как кажется, направляется к США. Ничто не позволяет нам утверждать, что он советский. Русские уверяют, что не запускали их. Послушайте меня. Мы, земляне, когда мы хотим лететь на другую планету, мы запускаем космические аппараты на её орбиту, отправляем космонавтов, в капсулах меньшего размера. Вас не поражает удивительное их сходство с тем, что мы наблюдаем уже 2 дня? Можете ли вы говорить с уверенностью, что этот спутник не прилетел с другой планеты? Может быть отделившиеся части — это приборы для исследования, а не оружие? Господин министр, через 14 минут, аппарат достигнет США. Фантастическая техника этого спутника показывает, что он не с нашей планеты. Нам далеко до этого. Слушаю. Вас; господин министр. Да, господин премьер-министр, немедленно. Советский Союз только что запустил ракеты с уральских баз. Они держат курс на запад, на Европу.

Распространить информацию по громкоговорителям. [Распространить информацию по громкоговорителям.] Да, Гайяк. Боевая тревога.

[Согласно последним данным,] [советские ракеты направляются в сторону аппарата,] [а не на США.] [Советские базы, действительно, ближе всего.] [Советские ракеты более чем в 60-ти км от аппарата.] [20, 10, 0] Смешанный сигнал. Сигнал пропал. [Русские поразили аппарат.] Далее отслеживаем только основную часть спутника. Поднять все самолеты. Поднять все самолеты. Объект только что завис прямо над точкой, в которой ракеты уничтожили его аппарат. Над Атлантикой. Он снижается к морю. На связи Монфор! На связи Монфор! Приборы не исправны! [Больше не могу контролировать объекты!] Всем «Этандарам» — ответьте! Всем «Этандарам» — ответьте! На связи Орфей. Немедленно разверните «Этандары»! Подготовить посадку «Этандаров»! Подготовить посадку «Этандаров»! [2 «Этандара» — 41-й и 59-й больше не отвечают!] Скорее-скорее! Принеси сигнальные ракетки! Смотрите! Смотрите! [Радар не исправен!] [Тревога — радиация!] [Тревога — радиация!] [Тревога — радиация!] На связи Пельро! Ответьте! Нельзя! Перенос боеприпасов. Только не здесь! [Радиоактивность повышается!] [Радиоактивность повышается!] Монфор! На связи Гайяк, ответь! Карлье! Карлье! На связи Гайяк, ответьте! [Мэйдэй!] [7, 8, 9, 10] Капитан на связи. Нулевой уровень безопасности! И эвакуировать персонал. [Уровень безопасности ноль!] [Уровень безопасности ноль!] [Уровень безопасности ноль!] Уровень безопасности номер ноль принят.

[Блокировать вентиляцию!] [Наружная вентиляция блокирована!] [Принять меры против радиации!] Включите противорадиационный душ. На связи Пасрель, включить противорадиационный душ. [Пасрель, вас понял.] Оо-о-о-оу! Помогите! Монфор и Карлье, есть новости? Один катапультировался. Со вторым нет связи. [Радиация стабилизировалась.] «Этандар» по правому борту! Подготовить посадку! Выключить противорадиационный душ. Это Монфор или Карлье. Налево 10. [Налево 10.] [10 налево выполнено.] Отлично. [Радиоактивность! Немедленная эвакуация!] [Немедленная эвакуация!] На связи лейтенант Гайяк. Да, господин капитан. И Карлье. Ну как, обнаружили? 60, 0 — 95. — Отлично, надо лететь. — Подожди. Коммодор Лоран просит разрешения на вылет. Передаю. Но, коммодор, раз известно, где он — надо лететь. Но, коммодор, я настаиваю! Я… Паша прав. Пока найдёшь, пока доставишь, если найдёшь Будет слишком поздно.

[Правительства СССР и США] [договорились совместными усилиями] [попытаться разрушить спутник] [всеми доступными им средствами.] [Его текущая высота] [позволяет использовать ракеты-перехватчики.] [Соединяем вас с пусковым центром.] [Обратный отсчет начался.] 500, превышение дозы. Я видел спутник. Неподвижный, над нами. Он огромен. Сияет как звезда. Излучение как от Cолнца. А Карлье? Он катапультировался. Рядом с ним всплыла русская подлодка. Я открыл огонь по пространству между ними. Я хотел помешать им взять Карлье. Она погрузилась, я её больше не видел. Ты стрелял по русским, доволен?

Подлодка для Карлье была надеждой. Единственный выход! Нет, не единственный! — А устав на что? Коммодор! [Спутник набирает высоту.] [Советские и американские ракеты стали неконтролируемы.] [Спутник уходит по вертикали. Его скорость невероятна.] [Высота: 150 км] […175,… 210,… 265,… 500!] [20 тысяч км!] [28 тысяч!] [35 тысяч!] [Спутник потерян.] Отмена нулевого уровня, отключите душ. [Есть, коммодор.] На связи Пасрель, выключить противорадиационный душ. [Вас понял, исполняю.] Мы получили распоряжения от нашего правительства. Вышло досадное недоразумение, просим извинить нас за это. Вы свободны. — Коммодор.

— Радиосвязь снова работает. — Хорошо. Это Карлье. (В этот воскресный вечер, 29-го июня, людям ещё ничего не известно.) (Они всё же должны узнать, что нам пришлось пережить.) (Тогда они тоже посмотрят на небо.) (Но, возможно, другими глазами.) Перевод с французского 2012 г., А. Королев.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< А что выдры делают на истоке реки?

Как сделать так, чтобы женщины согласились? >>>