Христианство в Армении

Я там провел весь прошлый год.

Посетите нашу зимнюю распродажу в Хаулэндз. Цены на товары понижены. Женские пальто из кожзаменителя со скидкой в 50 процентов, заходите к нам на 53 Маркет Стрит! Наша эмблема подмигивающая сова. Вы слушаете радио Чарльзтауна. На 8 телеканале в 1 1 часов Ричард Энтони в фильме РисковыеДьяволы Не пропустите. И снова Спортивные Беседы сДжимом Карром. С вами Джим Карр. Дени, не всем нашим слушателям известны спортивные термины. Объясни нам, пожалуйста, что такое проброс? Проброс это когда шайба приходит, ударяет, перед другими парнями, никого нет. Рука поднимается, игра остановливается и снова начанается. Понятно.Что такое игра высоко поднятой клюшкой? Это когда берут клюшку, и вот так вот ей делают. Так нельзя. Никогда. А почему? Нарушение правил. Так только дураки-англичане делают. А удар клюшкой наотмашь?

А это вот так. И это нарушение, верно? Да. И подножка тоже. Это так. И за зацеп тоже. И штык тоже нарушение.

Это плохо. За это в будку штрафников. Сидишь там несколько минут и чувствуешь вину. А потом тебя выпускают. В 20.00 Чифс и Гаяниспорт играют на Мемориальном стадионе. Билеты пока в продаже есть. Спортивное обозрение. Молодцы. Защитник Чифс, Билли Шарльбоа, пятый номер. Центральный нападающий номер семь, играющий тренер Реджи Данлоп. Данлоп урод. Номер десять, левый нападающий Нэд Брейден. Меня тошнит от тебя. Правый нападающий номер 14, Жан-Ги Друан. Лягушатник, слабак! Господа, исполняется гимн США. Здорово, Дени. Как жизнь, Ник? Я пьяный. Не может быть. Честно. Напился в стельку в автобусе. От меня ушла Луиза, а этот сукин сын знает, что я пьян и все равно ставит меня на игру. Мне очень жаль. Если кто-то толкнет меня на борт, я описаюсь. Гони на другой конец поля!

Я хотела подарить Джерри мини-энциклопедию ''Мудрость Мира''. В ней все по алфавиту: искусство, механика, философия. Джонни говорит, что одним сексом и алкоголем сыт не будешь Чифс проигрывают 3:0, играют как неживые, осталось 10 мин 48 сек. Извините, ребята. Два ноль. Но Чифс и этого пока достаточно. Тебе за это деньги платят, Брейден. Выиграл бы хоть для разнообразия. Номеру 10, Нэду Брейдену, забившему 18-ую шайбу за год, помогал номер семь, Данлоп, и номер 14, Друан. Теперь Нэд Брейден лидирующий бомбардир Федеральной Лиги. Закругляемся, ребята! Вперед, защита. Перехватите шайбу. Вмажь ему, Билли. С нами говорит травмированный защитник Чифс Дейв Карлсон. Не больно тебе наблюдать за поражением твей команды? Очень больно. Ты повредил колено во время игры? Значит, я все перепутал. У меня простуда. Насморк и горло болит. Простудился под дождем, когда машину заводил. Без куртки вышел на улицу. И почки тогда тоже продуло. Похоже, игра стала оживать. Ударь его сумочкой, пидор! Посмотрите на Брофи, он в стельку пьян. Он сам мне сказал. Если его прижать к борту, он описается. Описается? Вот это да. Нет, я в порядке. ..и я еще разок проверю данные статистики. Джо Макгаф. Да, мисс. Уходи с поля, Ник. Иначе угробишь себя. Они сейчас на льду, выкладываются по полной. Собирись! Они будут готовы. Ансамбль номер 32, называется ''Омар Шариф'', в роли модели защитник Чифс, Билли Шарльбуа, родом из города, если я не ошибаюсь, Муз Джоу, Саскачеван. Подбитые плечи в духе 40-ых годов. Очень модно выглядишь. Не забывайте, лучший аксессуар для вашего мужчины это абонемент на игры Чифс. Выгляжу как последний пидор. Ты не видел Рэджа или Брейдена? Мне наплевать. Достало меня это. В моем контракте не сказано, что я должен корчить из себя идиота. Ты не видел Данлопа или Брейдена? Я им покажу, что у меня в штанах. Распахну этот халат и потрясу членом. Не будешь. Еще как буду. Знаешь, для чего?

Чтоб ты сдох от инфаркта, и не устраивал для нас больше такого показа мод. Это хорошая реклама. На ваши игры не покупают билеты. К вам угас интерес. Я же сказал, что покажу. Скупердяй. Подготовься, когда я его вытащу, все в этом зале, кроме моей жены, побегут к выходу.

Ансамбль номер восемь, демонстрирует защитник Чифс, Джонни Аптон, номер модели восемь. Это Джо Макграф. У вас нет случайно Данлопа. В студии представители двух поколений хоккея, они готовы ответить на ваши вопросы. Играющий тренер Редж Данлоп и нападающий Нэд Брейден. Ты представитель старой гвардии, Ветеран Федеральной Лиги. Сколько лет ты профессионально играешь в хоккей? Много лет. Это точно сказано. Второй наш собеседник Нэд, выпускник университета и гражданин США. Ты играл в команде Принстона? Так написано в выпускном альбоме. Мы ждем ваших звонков. Вы сможете узнать все об удивительном мире хоккея. Первый звонок. Здравствуйте! Это Джим Карр. Ваш вопрос? Данлоп, старый козел, освободил бы лучше место. А сейчас музыкальная пауза, и затем следующий звонок. Хочу заметить, что молодежь охотно ходит на наши игры посмотреть на ветерана хоккея. Пока мы ждем следующего звонка, хотелось бы напомнить слушателям: задавая вопросы, помните о правилах хорошего тона. Что это за тетка такая? Взяла, позвонила и стала нести эту чушь? Это наши болельщики. Кому какое дело? Все позади. Идиот Макграф со своей рекламой. Терпеть не могу этого скупердяя. Что все они станут делать, когда комбинат закроют? Они его не закроют, просто голову морочат, чтобы все усерднее работали. Старый прием. Но о закрытии сегодня объявили. Первого апреля все будет закрыто. Серьезно? Вот так сюрприз. 10 000 людей остаются без работы. Куда же они все теперь? Не знаю, тут уже каждый за себя решает. Кто такая? Не припомню. Вот как? Может, жена тебе напомнит. Ты самая лучшая девочка во всем мире. Самая-самая лучшая. Как моя Руби? Как поживает моя собачка? Ты моя сладкая. Я так скучал без тебя. Ты моя собачка. Пообвыкла немного? Терпеть этот город не могу. Я с ума схожу, понимаешь? А выглядишь неплохо. У меня здесь крыша едет. Ты отлично выглядишь. Помедленнее. Она нервничает. Джерри, я отменяю заказ. И еще один вопросик. Подожди минутку, ладно? Что будет с нами без комбината? Не волнуйся об этом. Вот. Новые ребята приезжают в 16.15.

Я хочу знать, что будет. Кто эти парни? Я о них никогда не слышал. Просто проводи их в гостиницу. С меня достаточно. Фанаты какие-то звонят со своим бредом. В моем контракте нет ни слова о. Видишь эту монету? Раньше это был никель. Твои золотые годы позади. Скоро тебе придется распрощаться с коньками и клюшкой. Пошел ты. Тогда ты вспомнишь, кто научил тебя всем конторским мудростям. Извини. Я уже сказал, я хочу отменить заказ. Кстати, я продаю кое-какое оборудование. Точило для коньков, массажный стол, Джакузи, наш автобус. Объявляется посадка на автобус 83, едущий по маршруту Питтсбург, Кливланд. Пожалуйста, приготовьте билеты. Вы Хансоны? Автомат сожрал мою монету. А ты кто? Реджи Данлоп, тренер. Берите барахло и пойдем. Пойдем, Стив. Монету сожрал. Здесь мультики Гонщик показывают? Ребята, подождите. Смотрите, что у меня. Вы тройняшки? Нет, я средний. Стиву 20 лет, а Джеффу 18. Откуда вы? Из Железной Лиги. Железной Лиги? Там дерутся? Еще бы. Хочу содовой. Номер оплачен на неделю, а дальше сами. Хорошо, Тренер. Дайте мне фрукты, а не это поганое пиво! Завтра утром мы отправля. Завтра утром мы отправляемся в путь. Автобус отходит в 8 утра от стадиона. На станции я дал тебе монету. Дай мне монетку. Я ее берегу для звонка маме. Господи. Ты, скупердяй. С ума сошел? Эти парни умственно отсталые. Это отличная сделка. Скаут сказал, что они талантливы. Они с собой игрушечные машинки привезли.

Пусть лучше играются в машинки, чем с собой. У них мозгов для этого не хватит. Ты готов скупать подешевке любой хлам, который тебе всучат. Вот, помню, в 1948, когда я был тренером в Омахе Эдди Шор прислал мне одного парня, страшного мастурбатора. Он не контролировал себя вовсе. Умышленно добивался штрафа чтобы одному побыть в будке для штрафников, и там, знаешь, чем занимался. Черт возьми. Как его звали? ''Чифс в их стремительной атаке, яркая форма. сверкает на льду это истинное искусство''. Хорошо сказано, Дики! Я хотел передать дух. У тебя вышло. Запьешь это пивом? Как глупо, что мы здесь находимся. Мы здесь ни к селу, ни к городу. Здесь,я,что хочу то и делаю. Ты совсем спятил. Ты превращаешься в зомби. Снова ты за старое. ''Первогодок Дени Лемьё прекрасно играет в первом сезоне с Чифс.'' Отец устроит тебя на работу. Ну и прекрасно. Хорошо, когда есть выбор. Я просто хочу выбраться из этого болота. Бери машину. А мне оставь собаку. Что на неё нашло сегодня? Ты придурок. Последний придурок. Ты напилась. Он у тебя придурок. Мы с ним тут единственные приличные люди. Круто. Ей на всех наплевать. Она просто решила поругаться. Сердце кровью обливается. Хватит проигрывать. Пора вам себя показать. Мы постараемся. Он с ней хорошо обращается? Да. Он любить ее. Он говорить мне. ''Я люблю её''. Может Брейден голубой? Ты как думаешь? У него большой член. Как у коня.

Спорим, что та, в красном, уйдет со мной? Нет. Она не для тебя. Сколько ставишь? Пять долларов, она даже не посмотрит на тебя. Франсина, ты выглядишь шикарно. Спасибо. Тебя надули. Это его жена. Как у тебя с деньгами? В холодильнике пиво, если хочешь. Это новое платье? Вроде того. Красивое. В обтяжку. Кажется, я пополнела. Не заметно. В обтяжку красиво. Возможно. Ты в первый раз его надела? Выходила развлечься? Не скучала?

Встречалась с кем-нибудь в этом платье? Весело было? Тебя это больше не касается. Господи. Я постоянно думаю о тебе. Между нами еще не все кончено. Если бы я не был так чертовски занят, мы бы виделись гораздо чаще. Я хотел зайти к тебе на днях и пригласить в Тузы, но возникли неотложные дела. Слушай, а тебе деньги не нужны? Прибереги деньги пригодятся. Комбинат закроют, Чифс придется не сладко. Ерунда всё это. Народ обнищает. Все перестанут ходить на хоккей. Посмотри на вещи трезво. Меня это не волнует. Я тренер. Ты плохо справляешься с работой. Все в моей команде считают, что лучше меня нет. Что еще? Ты плохой тренер. Твоя команда проигрывает. Я недавно думала о тебе, пыталась представить тебя без хоккея в твоей жизни, и не смогла. Ты и хоккей неразделимы. Что ты будешь делать? Вернусь к тебе. Ты немного опоздал. Я подчеркнула, где трахаются. Иди в машину. Заболеешь воспалением легких. Иди в машину, девица-красавица, иначе подхватишь воспаление легких. Не отпускай ее, Билли. Снова в эту консервную банку. Она подчеркивает для тебя сцены? Да она готова целовать землю, по которой ты ходишь. В университетах учат, как подчеркивать. Но не те сцены, где трахаются. Тебе нужно давать побольше, понимаешь? Бог ты мой. Мне случайно не мерещиться всё это? Наконец-то. Здорово, мужики. Как жизнь? Привет, дружище. Какие страхолюдины. Я здесь ни при чем. Это все Макграф. Что он на них выторговал? Мешки из-под шайб? Какой позор. Смотри на Брейдена что-то вытворит. Привет. Вы братья, что ли? Вы братья, что ли! Ну, дела. Принимаю ставки. Вальтер уполномочил меня принимать ставки, $5 лимит. Ставки по поводу времени приезда в Ланкастер. Вальтер классный водитель по маршруту Чарльзтаун-Ланкастер. Все по местам. Поехали, Вальтер. Где наши новенькие? А, вот они. Братишки. Какого черта старик едет с нами? Не знаю. Мы ждем от тебя подвигов. Вальт, ты что-то утаиваешь от своего старого букмекера. Кто делает первую ставку? Ваши ставки. Дени! Два доллара. Два бакса. Открываем карты. Выхожу. Так, так. Двойки и шестерки. Прекрасно. Я выхожу. Короли. Пора снимать блузку. Рубашку. Это рубашка. Один черт. Дени, перепиши на меня контракт, я возмещу тебе весь ущерб. Только не это. Дай мне твои контракты, я стану руководить клубом по-своему. Я тогда стану богачом. Обязательные показы мод каждый вечер. Радио-интервью дважды в неделю. Подержанные суспензории. Но все же, кто хозяин клуба? Я не знаю. Не знаешь? Как это? Он принадлежит корпорации. Какая разница? Деньги-то платят. Вот это я понимаю. Банк опустел. Кто играет? Во что играем? Всё в то же. Джек или нет, прогрессив. По основным правилам, да? ..для двоих в Гонолулу! Вот это да! Вы остановитесь в новой гостинице в центре Вайкики. Друан, переключи. Не надо, Жан-Ги. Самый поганый каток в этой лиге. Лед просто чудовищный. Чарли, в фуфайки надо добавлять смягчитель. Эй, мужики. Мы попались.

Как? Черт, он здесь. Огилторп. Оги Огилторп? Ты его знаешь? Огил-терп? Огилторп. Ему место не в хоккее, а в тюрьме Сент Квентин. Он преступник. Хоккейный головорез. Башка как из бетона. Шевелюра. 21 , 22 года. Будь начеку. Он не играет. Его дисквалифицировали. Это Огги. Осталось 15 минут. Шевелитесь. Собралась куча народу. Постарайтесь выиграть. Отдадим должное старому козлу он оригинален. Он трясся 15 часов в автобусе, чтобы сказать это? Что вы делаете? Фольгу подкладываем. На каждую игру. Хочешь тоже? Черт бы их побрал. Они со скамейки не слезут. Чифс отличная команда. Но комбинат закрывают. и в следующем году мне нужна хорошая административная работа. Эл, я для этого и приехал.

Хотел переговорить с вами лично. Извини, одну минутку. Сынок. Поднимаем таз выше, выше.

Очень высоко. Животик поднимаем и подтягиваем. Давайте сегодня как следует сыграем. Хочу, чтобы вы показали себя. Думайте, что делаете на льду, договорились? Мы знаем, как играть в хоккей. Надо соображать. Пойдем, вмажем им! Покажем им! Нам нужна победа. Мы много проигрывали. Мы здесь чтобы победить! Выиграть! Играйте с головой. Думайте. Когда захотим, лучше нас нет. Вперед. Мы первые выходим. Как-то даже неудобно. Что сделано, то сделано. Какая разница? Нам конец. О чем ты говоришь? Макграф ищет себе новую работу. Капут команде. Я знал, что он тут не просто так. Он мне ничего не сказал. Он и не собирался. Он пока не найдет работу, будет с нами торчать. Черт возьми. Подстраховывается. Ну вот, чертов завод Крайслер, туда мне и дорога. Конец команде fiIni, капут. Это последний сезон. Завтра будет объявлено. Я слишком стар, чтобы мной торговали. У меня почти нет шансов. Завтра позвоню брату на завод Крайслер. Оператор? Да. Они закрываются. Да, хочу eсhаngеr. Позвони в Детройт, скажи им что-нибудь. Да. Что-нибудь. Как eсhаngеr по-английски? Продай меня, черт побери. Продай меня, черт побери. Вешай трубку. Минутку. Редж! Да. Привет! Если начинать все сначала, я бы учиться пошел. Понимаешь? Вот Нэд, например. Он не зависит от хоккея. Что ты здесь делаешь? Где этот Ганрахан? Я тут знаю хороший бар. Пальмовый Остров.

Я там как-то трахнул официантку. Я захожу в бар, она подходит ко мне молча и начинает прижиматься. Перестань, Мо. Что? Грудями прижалась прямо к моему пиджаку. Соски твердые как камешки. Хорошо. Да. Какой адрес? Кто-нибудь знает, где Пальмовый Остров? Да. Сейчас буду. Ларри, перед тем как испытать судьбу в Джекпоте, хочешь передать кому-нибудь привет? 10 баксов, ребятам с работы. 10 баксов, жене и детям. я с Брейденом. ..камеру и передай привет. Хочу передать привет всем ребятам с работы. Поставь мою машину обратно на рельсы, понял? Еще один раз. Привет, Тренер. Как жизнь? Два-ноль. Вперед. Захватили машинки? Они всегда с нами. Мы всегда готовы. Скажи только. Я составляю график игроков, и скажу вам, когда вы играете. Хорошо, Тренер. Пока, Тренер. Пять-ноль. Я выиграл. Сломалась вот. Я выхожу.

Я не играю. Вы сломали мою машинку. Как мне играть? Ты в детство впал. Ты первый с кем я переспала, когда ушла от Ганрахана. Сюзанна! Правда? Ты ведь такая красавица. Я спала с женщинами. Ты удивлен? А ты никогда мужчин не хотел? Никогда? Знаешь, я тебя не виню. У женщин такие прекрасные тела. А мужиков я вижу повсюду. В переодевалках, все голые. Хочешь, расскажу, как это произошло? Нет, не надо. Да ладно. Все равно в суде придется рассказывать. Каждый раз, когда Ганрахан уезжал, я заходила к его жене, мы с ней напивались, и жаловались друг другу как грустно и одиноко нам без наших мужиков. Каждую неделю мы с ней болтали. Как то раз, вечером мы с ней говорили как нам плохо, и как мы сами ничего в жизни не достигли. И даже не знаю, почему. мы с ней были совсем как дети. Стали щекотать друг друга. Пьяные были, как всегда. А потом мы это повторили в трезвом виде, и это было здорово. Вечерами я думаю о женщинах. Об их телах. Может и я когда-нибудь стану спать со старыми вратарями. Кто знает, что нас ждет в жизни. Когда Ганрахан узнал об этом, он был вне себя. Он сказал, что если я лесбиянка, то он голубой. Стал бить меня, так что я оказалась в больнице. Да. Я в бегах. Прячусь. Мы с ним играем на неделе. Меня тошнит от этих игр. Детство какое-то. Чифс распускают. Комбинат закрывают, экономика в упадке, и все такое. Я только сегодня узнал об этом. Не знаю, что дальше буду делать. О чем ты? Ты ведь такой умница. Не представляю, что придется ходить на работу с девяти до пяти. Тебя может купить другой клуб. Я больше не первогодок. Тренировать да, а Чифс, они конечно, так себе. А ты творчески подойди к вопросу. Я именно так и сделала. Посмотри на меня. Перед тобой беглянка, жена хоккеиста. Лесбиянка. Выключи! Я это ненавижу! Не хочу это смотреть! Не трогай телевизор! жаль насчет Чифс. Я пишу прощальную статью ''Чифс распускают: грустный комментарий''. Что-то вроде этого. Что-то наклюнется. Это пока секрет, но, похоже, нас продадут. Имен называть не буду, но, скажем, что в одном из южных штатов имеется группа пожилых людей, прицениваются к нашей команде. К Чифс? Да, во Флориде. Да, организуется группка стариканов с севера-востока. И чего же, по-твоему, этим стариканам из Флориды недостает? По-моему, во Флориде куча мошенников. Хоккей. Своя команда. Есть куда сходить в субботу вечером. У этих стариков теперь смысл жизни появится. Ты трусиха! Папа, он называет меня трусихой и переключает телевизор. Не мешай папе. Разберитесь сами. Малявка! Давай напрямую.

Пенсионеры купили Чифс? Нет. Ведутся переговоры. Ну, это еще ничего не значит. Они уже построили каток. Они угрохали на нас кучу бабок. Им надо просто выторговать нас подешевле. А так как мы не совсем Бостон Бруинз. Кому в голову может прийти купить команду на 5-ом месте? А эта ситуация изменится, гарантирую тебе. Смотри за нападающим. Ганрахан! Забейте гол! Подстрахуйтесь! Давай же, Мо! Передавай! К борту! Прижми его! Ганрахан! Сюзанна любит теток. Уберите его! Следи за воротами. Ганрахан, она лесбиянка. Точно тебе говорю. Перехватывай, бери! Она лесбиянка! Сукин сын! Ты козел, Ганрахан! С Джонни он бы так не посмел. Все. Прекратили. Спокойно. Хватит. Что ты несешь такое? Ты отстранен. Сукин сын! Боже мой! Молодцы, мужики. Так держать. Две шайбы. Здорово! У меня снова аллергия на этих чертовых фанатов. Это положило конец проигрышам. Что ты сказал Ганрахану? Два очка. Редж, что ты ему сказал? Я сказал, что его жена лесбиянка. Не может быть. Черт возьми. Не удивительно, что его это задело. Кто мою жену так назовет костей не соберет. Но она действительно лесба. Черт возьми. Вот бедняга. Ну а ему перепадает? Да пошел он. Ганрахан мудак. Я знал, как это на него подействует. потрясающая баба. Потрясающая. Я знал, что его это разозлит. Ты загнал его в угол. Дальше некуда. Прямо в яблочко. Он заслужил это. Какой позор! У них не было запасного вратаря. Позорный гол. Так им и надо. Липовая победа. Лили! Куда ты идешь? В этом парке было три изнасилования и два убийства за год. Это не моих рук дело. Мы с тобой околеем в этом парке. Скатертью дорожка тебя здесь никто не держит. Почему здесь памятник собаке? Что это за собака? Эта собака спасла Чарльзтаун от наводнения в 1938. Напрасно. Сейчас он будет изумлять ее своими взглядами на жизнь. Если хочешь, пойдем ко мне, я тебя чаем напою, сделаю массаж, а потом мы телек посмотрим. Потрясающе. Я могу приготовить что-нибудь вкусное, расскажу тебе сказку, и. когда у тебя начнется воспаление легких, ты уже будешь спать. Он так добр со мной. Заходит ко мне каждый день. Он следит за твоим постепенным выздоровлением. Думаю вечером пригласить его к нам в загородный дом, чтобы мы смогли подольше поговорить о тебе. Я так хочу тебя обнять. Тогда сними куртку и обними. Здорово, мужики. Привет, Тренер. Я продала твою машину. Мою 260Z? Но ведь это моя машина. Алекс, разве ты не помнишь? Когда у тебя была амнезия, ты оформил на меня доверенность. Не помню. Мерзкая сучка. Базарят классно. Я все перепутал. Она ему специально мозги пудрит. У Синтии Пирс роман. Она обманывает его. Алекс. Ты должен быть мужественным. Глазам своим не верю. Послушайте, ребята. ''Чифсами интересуются во Флориде''. Брось ты. Да вот, здесь написано. Идите сюда. Слушайте. ''В редакцию Таймс Геральд поступило сообщение, что группа пенсионеров из Флориды ведет переговоры с хоккейной администрацией Чарльзтауна о приобретении Чифс''. Вот, здесь написано. Посмотрите сами. Это написал Дикки Данн. Тогда это правда. Здорово. Флорида. Кому такое может в голову прийти? Завидуешь, что ли? Надо было с детства на коньки вставать. Мы будем скучать по вас. За того олуха, который купит Чифс. За Флориду! За всех флоридских тёлок! Что с тобой? Ничего страшного. Ты такой грустный. Думаю, это мой последний сезон. Нет. Нас ведь купили. В моем возрасте пора думать о пенсии. Надо мной все смеются. Это неправда. Нет, правда. Я слышу, на всех играх.

Они так специально делают, чтобы разозлить тебя. Это пустяки. Спасибо, приятель. Может, ты и прав. Смотри, что делаешь, козел. новости, Барклай. Сожалею. Что еще за новости? Тебя выгнали из Миннесоты. Об этом в Хоккей Ньюз написали. У меня контракт. Поехали! Знаешь что, Данлоп? Ты слишком стар, чтобы играть в хоккей. Возьми обратно свои слова. Долго ждать себя не заставили. Не шевелись. Иначе я промахнусь. Ну ты даешь, Дейв! Вы слышали, что он сказал? Он не должен был этого говорить. Такие вещи на льду не говорят. Давайте выиграем. Победа за нами! Ты болван! Еще хочешь что-то сказать, урод недобитый? Да! Покажи ему! Мы все там были. Все своими глазами видели. Жирный этот, Барклай Дональдсон. Он первый все начал. Без краг, без клюшки стал драться. Он вызвал Чифс на бой. Стал обзываться. Обзываться. Но Дейв его услышал. Дейв этого не потерпит. Не потерпит. Но Дейв весь избит. Да, Дейв вне игры. Кто займет его место? Неужто, сам Господь Бог? Ребята, покажите нам, на что вы способны. Боже милостивый! Убить их! Убить ублюдков! Ну дают! Это позор какой-то. Поверьте, болельщики Брум Каунти не рады такому положению дел. Приходите на хоккей! Захватите детишек! С нами вы отдохнете всей семьей. В углу оказывается Джефф Хансон. Нет,это Джек. 17. Позже проверю. Мощный толчок на бортик. Разворачивается захватывающая игра. Перед воротами сейчас Стив. Да, скорее всего, он. Да. Нет. Да. Это Стив. Это, наверно, Джек. Или Джефф, нет Джек. Эти братишки повсюду. Ты! Аут! Ты! Аут! За что? Ты! Аут! Проверь зрение, идиот! Что ты делаешь? Они все готовы! Черт возьми, это была самозащита! Им надо уйти! Как такое можно вынести? Не приближайся. Что ты за пляски тут устраиваешь? Открыто. Джо, чьи Чифс? Чьи. Чьи. Чьи. Чьи. Не знаю. Спасибо. Ну, что? Он не знает. Как ты спросил? ''Чьи теперь Чифс?'' А он что? Чьи. Чьи. Господи. Мне наплевать, чьи Чифс. Меня тошнит здесь. Тошнит меня. У меня от этого всего аллергия. Ты ведь вратарь. Ты таким и должен быть. Кто-то ведь купить Чифс. Мы едем во Флориду и получать деньги. Красота! Мне не нравиться, как они титьки закрывают всеми этими перьями. Какие красотки! Им надо костюмы перекроить, чтобы задницы были больше видны. Меня тошнит, когда ты говоришь, Моррис. Это не искусство. Это секс. Огилторп переспал с ней. Честно. Парни говорили об этом.

Огилторп переспал с девчонкой из карусели в шоу Айс Страваганца. Вот с этой самой. Давай, шевели задницей побыстрее! Вам нравиться выступать? Конечно. В этих нарядах с перьями, носитесь по катку. Уж кто бы говорил. Но это я так, из любопытства. Мне нравиться, чем вы занимаетесь. Рене, я тоже хочу на лед.

Но здесь волосы не те. Волосы? Да. Волосы. Воздух. Меня тошнит. У тебя лицо все избито. Я подрался. Видишь? Да? Мне нравится. Ты драчун? Не-а. Я любовник. У вас хорошая команда? Нет. У нас все так плохо, что нас распускают. А как же Флорида? Для этого надо выигрывать. Но мы выиграли три игры. У нас игра уже пошла. Мы победим. А как там Оги Огилторп? Оги Огилторп. Старик Оги. Ты думаешь он очень крутой? Он хороший парень? Я сейчас вернусь. Здорово играете. Ну ты им показал.

Еще как! Как жизнь? Сукин сын. Откуда у нас столько пива? От хозяина. Хозяина? А как его фамилия? Он передал, что доволен победами, это очень помогает заключить сделку во Флориде. Ты узнал, как его зовут? Молодец премии нам хочет платить. Это хорошие новости. Не знаю. Что это такое? Мы хотели сделать вам сюрприз. Замечательно. Ты похожа на мою маму. Очень красивая. Эй! Это я Редж. Как дела? Мы тут всех обыгрываем. Лучше нас нет.

Можешь мне одолжение сделать? Да. Помнишь Франсину? Да все в одном номере. А что? Да, мою бывшую жену. Да, хорошенькую. Ее там не было? Мы с Чифс. Это против наших правил.

Пару билетов для тебя. В каком баре? Погоди минутку. Здесь какой-то сумасшедший дом. Огилторпа признали виновным. Помогите. Позовите администратора. Помогите. Эдди? Как выглядел тот мужик, с которым она была? Это их каток, их лёд и их чертов город. Но сегодня с нами наши болельщики. Они потратили свои бабки, чтобы приехать и посмотреть на нас. Покажите им себя! Идите на лёд и пусть они вами гордятся! Покажите им себя!

Взмахните клюшками! Покажите им! Пусть знают, с кем дело имеют! Утопите их в крови! Проучите их! Покажите им, где раки зимуют! Пошли, ребята. Хорошая будет игра. Питерборо Пэтриотс против Чарльзтаун Чифс, при поддержке Антикоррозийных покрытий. Чифс вышли на лёд для разминочного периода. Они готовятся одержать пятую победу подряд. Им аплодируют болельщики, которые приехали из Чарльзтауна, чтобы поддержать своих любимцев. Это некому остановить, потому что на льду нет судей. Что нашло на Чарльзтаун Чифс? Я наблюдаю за вами, чуть что прогоню. У меня не побалуете. Дисквалифицирую! Я слушаю песню! Нет. Для миссис Реджи Данлоп. От Реджи Данлопа. Звонок за ее счет. Соедините. Оператор, я оплачу этот звонок. Что ты делаешь? Придаю ему стиль. Дорогая? Мы выиграли вчера. Нам с победами просто везет. Кто это? Черт побери! Я думаю поменять имя. Вот как? Отличное имя. Я в это не вписываюсь. Не собираюсь в киллеров играть. Чего так? Не хочу. Я тебя в запасники усажу. А это мы еще посмотрим. Обгоняем фанатов. Подъедь к ним, Волт. Поймаем девчонок. Гони, Волт! Муж убьет меня, когда узнает обо всем. Поехали. Их автобус подъезжает. Они уже здесь. ЧИФС, УБИРАйТЕСь ОТСюДА Вы нам здесь не нужны. В спорте нет места таким, как вы! Вон из нашего города! 7-1. Вбрасывание.

Похоже, шайбу перехватывают Чарльзтаун Чифс. Убейте уродов-Хансонов! Вы убийцы. Кататься не умеете! Нам нравится, когда играют в добрый старый хоккей. Вы скоты! Хансоны обезьяны! Убирайтесь отсюда, очкарики! Этот, что ли? Да, это он! Нет, вон там! Вы только посмотрите на это! Вам не видно. Вы ведь слушаете радио. Да не этот! Вон тот! Пошел отсюда, лягушатник! Может, и нам поучаствовать? Мысли вслух. Это сделал не я. Нет. Другой мужик. Думаешь, флоридским старикам они понравятся? Я не верю в эту флоридскую белиберду. Болельщики дерутся с ними! Охранники дерутся с ними! Продавцы закусок дерутся с ними! Если б я мог, я бы тоже подрался. Чем в тебя попали? Чем-то, прямо в лицо. Это понятно. Но чем? Не знаю. Цепочкой от ключей. Ключами от машины или от дома. От прицепа. Привет, ребята. Хансоны. Мужики, всем в автобус. За Хансонами менты пришли. Менты? Сколько их? Хансоны. Я сдаюсь. Мне за ними не уследить. Их надо задержать. Сделайте милость, посадите их за решетку. За вами пришли, ребята. Ошибка, наверное, произошла. Посмотрите! Кто-то кинул в него цепь от шины, попал прямо в лицо. Царапины, следы от ногтей на лице. Парнишку зверски избили. Там шестеро ментов за нами пришло. Вас посадят в ту же тюрьму, что и Огилторпа. Пошли, ребята. Они разрешат вам сделать один звонок. Вас арестуют, дадут монету и разрешат один раз позвонить. Позвоним в доставку пиццы на дом. Может, лучше массажистку вызовете? До встречи. Оставь мне кусочек пиццы. Не прикасаться к моим леденцам. Ни в чем не признавайтесь. Это я, Редж. Менты забрали Хансонов по сфабрикованному обвинению. Кто-то свинью подложил. Да. Джеффу попало прямо в лицо. Нет, в это время они защищали честь Чарльзтауна. Фанаты едут за нами на 100 процентов. Дики, ты не видел Франсину? Сержант, перед вами стоит многократный хоккейный чемпион. Сержант, я знаком с Эдди Шором. Вы где, мужики? Тренер! Питерборо вчера проиграли, у нас решающие матчи. Сержант, нельзя ли пересмотреть сумму залога? Пошевеливайся. Пойдем отсюда. Сержант, когда суд? Им здесь не место. Они народные герои. Они преступники. Как и все народные герои. Сержант, вы заламываете непомерную сумму. У меня деньги с собой. Во сколько нам обойдутся эти головорезы? Брейден вас выкупает. $250 за каждого. Этот парень торопится. Дома его дожидается очаровательная женушка. Но она недовольна. Сэм, выпускай их. Мне нужна квитанция. Мы сохраним эти браслеты. Спасибо, сержант. В автобус. Смотри, что у меня есть. Мы дарим вам этот маленький сувенир. Это брелок с эмблемой Чифс. В магазинах такого нет. Эти Хансоны нечто особое. Я тоже так думаю. Выглядят они, конечно, прикольно. Очень прикольно. Наверняка, они классные парни. В душе. Они прикидываются идиотами. Они такие на самом деле. Они просто головорезы. Джонни не прочь подраться. Он сам мне говорил. Ерунда все это. Если бы мы были чуть выше уровня моря, радио бы лучше принимало. А я опьянела чуть-чуть. А я всю неделю не просыхала. А я выпиваю только по вечерам. Или перед игрой. Или когда Джонни уезжает. Когда я трезва, все вокруг противно. Какой кошмар. Привет, Лили! Привет, Джонни. Приветик! Поехали куда-нибудь. Знаешь бар Тузы? Хулиган.

Давай роман с тобой начнем. Выкатывайся отсюда. Я еду домой. Вот как? А куда Брейден пойдет? Давай лучше в постели умрем. Ты спятил. Ни фига ж себе. Ты вышла замуж за ненормального. У него не все дома. Уж кто бы говорил. Я? Я нормальный. Да? Ну и пошел ты, нормальный, подальше. Ну, разве можно так выражаться? Мне все можно. Брось его. Меня вот бросила жена. Я ее довел. Ей ничего не оставалось, только пить и рыдать. Как тебе. Когда мы с ней вместе, я с ума схожу, чувствую, что она спрашивает ''Как угораздило связаться с таким козлом?'' Хороший вопрос. Ты считаешь? В будущем году ты задашь себе тот же вопрос о Брейдене. Он с тобой погано обращается. Он сказал, что ты заигрываешь со мной, чтобы он стал драться. Частично это так. Но прежде всего потому, что ты чемпион. Только надо перестать гробить себя. Да ведь это мой дом. Вот так совпадение. Убирайся. Это надо пережить. Используй воображение. Я именно так и делал. Я тебя развеселю. Проваливай. Ладно, пока. Я горжусь вами.

О вас повсюду только и говорят. Хочешь комиксы посмотреть? Нет. Мне бы чашку кофе. Хорошая статья о ребятах. Я пытался передать их дух. Это Дикки Данн. Он о вас статью написал. Привет. Приятно познакомиться. Я пытался передать общий дух. Привет, ребята.

САЛОН КРАСОТы Сегодня игра, Чифс приглашают. Спасибо. Бесплатные билеты. Конечно. Раздайте их. Спасибо. Приходи на игру. Чифс приглашают. Спасибо. Хорошо ты вчера проучил этого типа. Он был великолепен. Вчера была настоящая драка, да? Тебе не больно? Нет. Жутко болит. Бедненький. Я тебе сейчас двойную порцию сделаю, и все как рукой снимет. Что с тобой случилось? Он вчера подрался. Очень глубокая царапина. Ты придешт к нам на игру? Если ты на трибуне, мне станет хорошо. Покажи им сегодня! До чего же достал. Реджи! Привет, милая. Как поживаешь? Ты выглядешь страшно усталым. У нас был длительный переезд. Слушала трансляцию игры вчера? У нас новая манера игры! Очень удачная. Драться любой дурак может. Нет, это не так. Чифс будут жить припеваючи во Флориде, этот город опустеет. беседовал с новым хозяином, занят, что не позвонил тебе. Часами висел с ним на телефоне. Реджи, я уезжаю. На Лонг-Айленд. Там для меня есть работа в магазине. Здесь бизнес совсем заглох. Честно, уезжаешь? Нам надо будет развестись в ближайшее время. Может, я кого-нибудь встречу, или ты кого-нибудь встретишь. Только не надо грустить. Мы сегодня покажем! Видела этих парней? Я опаздываю. Я напишу, когда устроюсь. Я постараюсь дозвониться до тебя перед отъездом. Погано! Нет, это хорошая реклама. Слишком слащаво. Добавь крови. Покажи травмы. Травмы паха. На заднем плане сделай карту Флориды. Сиськи тоже добавь. Внизу напиши ''Продается''. Не хочу я никаких сисек и надписей ''Продается''. Господи. Помнишь тот потрясающий матч с Питерборо в 1968? Да. А почему ты вспомнил? От Джеки Сент-Пьера ушла жена. Боже, шел такой сильный снег, когда мы искали мотель. Да уж. Джеки тогда чуть ли не бочку выпил. У Джеки было все впереди. Не надо было садиться за руль в пьяном виде. Да мы все напивались. И Джеки сказал, что вернет Джилл, готов был умолять ее на коленях. Я говорил ему не делать этого. А я думаю, так и надо было.

Она была потрясающей бабой. Ну мы и напивались. Джеки мне всегда нравился. Да. Он мог бы прославиться. И помнишь, я потом поднялся к тебе в номер, и ты напялил на себя женскую одежду? Да, вырядился в лифчик с кисточками. Плясал перед зеркалом в полосатой набедренной повязке. Помнишь, как я завопил, когда ты стал приближаться ко мне и сказал ''Джо, прекрати все это. Мне за тебя стыдно''. Замолчи. Я хотел сказать тебе, что зла на тебя не держу. Это было давно. Сексуальная революция позади. Теперь ни кого не волнует, Голубой ты или нет. Все это естественно. Примеров тому хоть отбавляй. Кто хозяин клуба? Наверно, во Флориду звонит, Узнать, как идет продажа клуба. Я однажды отдыхал во Флориде, познакомился там с одной рыженькой плавчихой. Она сходу и говорит ''Приходи ко мне в бассейн''. Я пришел, и тут она появляется и на ней только полупрозрачный мокрый купальник. Я хочу сидеть в кресле у бассейна. А я хочу запиську у бассейна. Хочешь Колу? Мне некогда. Иду давать интервью на радио. Играем в четыре. Не опаздывайте. У вас была удачная поездка. Подряд шесть побед и куча штрафных минут. У нас появился новый подход к делу.

Что скажешь о Хансонах? По-твоему, они не хулиганы? Хулиганы? Они просто распугивают всех вокруг. Умышленно? Как сказать. Я приглашаю всех посмотреть, как мы расправимся с Сиракьюз. новости о продаже Чифс? Переговоры ведутся и весьма успешно. Хочу сделать частное объявление. Объявляю о личной премии за голову Тима Маккракена. Он тренер и главный придурок команды Сиракьюз. Премию? Лично выдам сто баксов первому из моих парней, кто придушит этого гада. На Мемориальном стадионе в восемь часов, Сиракьюз играют с неузнаваемыми Чифс. Спасибо, Редж. Не за что, приятель.

Объявляю о личной премии за голову Тима Маккракена. Он тренер и главный придурок Команды Сиракьюз. Премию? Лично выдам сто баксов первому из моих парней, кто. С ума сошел? Ерунда! Премия! Нас всех в тюрягу засадят за такое. Ну и ладно. Как ты посмел делать такие объявления! Еще как посмел. Это Киллер. Здорово, Киллер. Я хочу эти 100 долларов. Их надо заработать. Я им покажу. Договорились. Ну до чего достали! Кто там? Что происходит? Ни чего себе! Вот, решилась. Молодец. Свадебные подарки от моих гостей. Все пополам. Не мог бы занести мою одежду? Конечно. Ты хоть записку ему оставила? Думаешь, надо было? Даже не знаю. Он вообразит что-нибудь ужасное. Нам будет здорово вдвоем. Правда? Только вот сейчас мне надо вздремнуть. Я объявил премию за голову одного парня. И если я не вздремну. Если я не вздремну, то меня убьют сегодня на льду. Иначе мы бы веселились всю ночь. Пошли бы в Тузы. Она не кусается. С ней здорово спать. Нэд спал рядом с ней перед играми. Она дышит так ровно, это очень успокаивает. Я решила взять себя в руки. Займусь собой, и стану как все, нормальной.

Я не правильно ко всему относилась. Я ведь хоть куда. Хочешь спагетти? Включай сирену. Давай, включай. Я заплачу. Пусть поймут, что прольется кровь. Я могу ездить кругами, это будет дороже. О чем речь! Не смей больше играть эту песню! Маккракен! Данлоп, пошел ты! Как скажешь. 100 долларов за голову знаменитого хоккеиста Сиракьюз Тима Маккракена. Маккракен, он же Д-р Хук, известен мастерским владением клюшкой, и прославился тем, что выбил глаз у игрока легким ударом руки.

На стадионе праздничная атмосфера. Зрители наводняют стадион, всеобщее возбуждение растет. На лед выходят Сиракьюз. Нам предстоит захватывающий матч. Мы готовы к вбрасыванию в центре поля. Судья готов.

Линейным арбитром сегодня. Чифс, давайте, вперед! За $100 ты хочешь разбить мне череп. За сотню я и пальца тебя не сломаю. Так он блефует? Тебя, ублюдка, точно кто-то угробит, но это буду не я. Хорошая передача! Давай, мужик! Вмажь ему! Что с тобой? Ты ведь из Чифс! Давай же! Ответь ему! Сукин сын! Иди сюда! Что, наложил в штаны, трус? Я забил шайбу! Не нужны им твои шайбы. Им нужна кровь. Они освистывают тебя. Давай, Киллер, покажи ему! Ты, сукин сын. Бей, Киллер! Мы впереди, я забиваю шайбы. Как бы не так. Это потому что я их завожу. Врежь ему! А меня вот не заводишь. Посидишь на скамейке вот и заведешься. Захочешь на лед, будешь играть по моим правилам. Ты баба, а не хоккеист. Баба это хорошо. Вот как? А твоя жена мне говорила совсем о другом. Покажи ему, Киллер! Вот эта сила духа! Дейв ''Киллер'' Карлсон вступил в бой с Тимом ''Д-р Хук'' Маккракеном. К нам зашел Нэд Брейден. Присаживайся. Они беседовали о чем-то с Реджем Данлопом. Как дела? Ты на скамейке запасных? Да. Впервые за всю мою карьеру. Отчего же это? Я не хочу драться. Значит, не хочешь драться. Скажем так я наложил в штаны. С какой стати с твоим образованием и состоянием, вообще играть в хоккей? Я ненавижу отца. И еще проблемы с родственниками Преимущественно полового характера. Я извращенец. Я играю, чтобы убежать от жены. Это Джим Карр. Она хочет, чтобы я ушел из хоккея. Как ты знаешь, она единственная красивая баба в Чарльзтауне. Она также алкоголичка, и я не знаю, куда она пропала. Отдай микрофон. Зачем ты носишь этот парик? Он такой уродливый. Ты лысеешь? И не можешь этого пережить? В отличие от тебя, я в штаны не наложил! Все, что вы слышите сущая правда. Джим Карр разозлился. Пришел Джо Макграф. Ребята резвятся. Ублюдок, трус! Отвали, козел!

Я лысею, но в штаны не накладываю. Хочу поговорить о насилии. У тебя все образуется, Лили. Не вешай нос. Мы о тебе позабоитмся. Ты ведь не передумала, верно? Иногда кажется, что передумала. Все кажется чепухой. Всем свойственно сомневаться. Со мной не пропадешь. Пока, Франсина. Не забывай нас. Хорошо. Спасибо, миссис Винсент.

Вам надо посидеть еще 10 или 15 минут. Это Лили Брейден, жена Нэда Брейдена. Точнее, сбежавшая жена. Она хочет сделать завивку, И я сказал ей ''Лучше Франсины завивку не делает никто''. Я не уверена. Такой заказ. Я оплачиваю. Деньги занесу завтра. Да не в этом дело. Дело в том. Я до нее не дотронулся. Это так, пустяки. Просто надо помочь. Ты выглядишь потрясающе. Девочки, не шалите. Вон там журналы. Вы были женаты? Целую вечность. Но все кончено. У него не все дома. Я тоже ушла от своего мужа. Серьезно? Ушла, но дверь за собой не закрыла, понимаешь? Сначала все погано. Кажется, что умираешь. Зато потом сказка! Словно перерождаешься. Реджи сказал, что ты отлично справляешься без него. Так и сказал? Знаешь, что тебе сейчас надо сделать? Взбодриться. Нечего сидеть и грустить. Надо с головой окунаться в жизнь. Кошмар. Ничего подобного. Все отлично. Вот. Смотри. Если вот здесь немного румян, ты будешь вылитая Шер. Эми, отнеси это в дом. Здравствуйте! Я Реджи Данлоп. Чифс знаете? Пришел побеседовать с вашим мужем. Вот как? Анита Маккембридж. Очень приятно. Здрасьте. Не поможете мне? Конечно. Мама, я опаздываю, я пошел. Погоди, одень куртку и помоги мне отнести это в дом. А где ваш муж? Я хозяйка Чифс. Идите за мной. Что будете пить? Виски с водой. У вас здесь уютно. Спасибо. Если честно, миссис Маккембридж, поводом. Хорошо, Анита. Мы все читали о нашей возможной продаже во Флориде, и ребятам не терпится все поподробнее узнать. Я здесь как их уполномоченный. Последнее время у нас все отлично Мой бухгалтер доволен. Так, как идет продажа? Нормально. Отлично. А во Флориде вам понравится? Какой же вы умник. А что такое? Мне было так интересно наблюдать за всеми вашими ходами. Статьи в газетах были презабавными. Как звали журналиста? Дикки Данн. Вы мне дадите номер его телефона. Интервью на радио потрясающие! А братья Хансон великолепны. Зрителей стало в четыре раза больше. Впервые предприятие стало приносить прибыль. Отлично! Это благодаря вам. Спасибо.

Не за что. Значит, нас можно запросто продать? Возможно, даже с прибылью. Великолепно! Просто великолепно!

Вот уже пять месяцев я пытаюсь доказать вам, не зная вас лично, что вы ошибались, и что Чифс все-таки могут кого-то заинтересовать. Мы это сегодня еще раз докажем. Разгромим наших противников! Изумительно. Но у меня не будет прибыли, если я продам команду. Команду прибыльнее распустить и не платить налоги. То есть, вы могли бы нас продать, но не станете? Возможно, я могла бы вас продать. Но это невозможно. Понимаете. Но мы ведь живые люди. Должна признаться, что не разрешаю Детям смотреть хоккей по ТВ. Считаю, что дети имитируют в жизни увиденное по телевизору. Видят жестокость становятся жестокими. Видят ограбление банка, становятся грабителями. Героин. И тому подобное. Ты сволочь. Настоящая сволочь. Сука, ты нас сливаешь! Что вы такое говорите? Ты могла нас продать. От нас болельщики без ума. Покупатель будет. Кажется, вы не понимаете финансовых вопросов. Твой сынок на пидора похож. Советую снова выйти замуж, а то и глазом не моргнешь а он уже сосет чей-то член. Как вы смеете?

Наши слушатели удивятся, узнав что их собеседника зовут Киллер. Да, так меня зовут. На днях я смотрел, как детишки Играют в хоккей. Совсем малыши, 5-6 лет. один сказал ''Я Киллер Карлсон''. Поднял свою клюшечку, и ударил другого пацана. Что скажешь по этому поводу? Я считаю, что он все равно бы так поступил. Его дома плохо воспитали. Очень интересно. Можно я кое-что серьезное скажу? Конечно. Не важно, каким будет исход нашей сегодняшней игры, всем, чего я достиг, я обязан нашему тренеру, Реджу Данлопу. На мою жизнь самое сильное Влияние оказал он, и еще Своми Баха, чьи позитивные мысли не раз помогала мне в беде. Позитивные мысли? Его записи продаются в религиозных магазинах. Я понимаю, многие в Чарльстоне лишились работы, комбинат закрывается и все такое. Я вижу, как они грустно бродят по улицам.

Я вот что сказажу тем, кто только что потерял работу: эти мысли вдохнут в вас новую жизнь. Все беды останутся позади. И в следующий раз с работой будет все в порядке. Это воодушевляет. Спасибо. Всего тебе хорошего. Спасибо. Мы сегодня победим. Какой ужас. Брейден! Дружище! Драться совсем необязательно. Не хочешь не надо. Меня тоже достал этот поганый шоу-бизнес. Не знаю, что нашло на меня. Сейчас вот ехал и думал ''Да кому она нужна, эта Флорида?'' Пошла эта продажа! Наверняка, козлы какие-нибудь. Все это фигня. Конец нашей команде, дружище. Последний год играем. Я завязываю после этой игры, не важно, каким будет результат. Хочу тебе одну вещь сказать. Мы сегодня выиграем этот чертов чемпионат. Но победим честно и по всем правилам. Будем играть в старый добрый хоккей, и без драк. Какого черта! Это моя последняя игра. Уйду из спорта по всем правилам. По-честному. Так что давай будем заодно. Лили пока живет у меня. Она потрясающая девка. Мы с ней здорово проводим время. Хочешь, я вбегу с носилками? Убирайся отсюда, паразит! С вами Джим Карр. Джефф Хенсон, большое спасибо за твою игру. У меня вопрос.

Не важен исход игры это твоя последняя игра с Чифс. Пожелания Затопленному Городу? Это как? Не важно. Тебя тогда еще на свете не было. Редж Данлоп. Не хочешь сделать заявление? Удачи, дружище. Ни пуха, ни пера. Редж Данлоп попросил нас вернуться. Девочки, вон отсюда. Конец Чифс. Не видать нам Флориды.

Брось, Редж. Что ты говоришь? Я выдумал всю историю. Мы в большей заднице, чем этот город. Вот так дела. Я мошенник. Я вам наврал. Мы нужны были только для списывания налогов. Результаты никого не интересовали. Замочим их! Угробим! Мы с вами не хоккеисты, а шуты гороховые. Болваны мы. Клоуны для смен декораций. Мы просто кучка преступников, и по нам давно тюрьма плачет. Мне стыдно. Почему, Тренер? Стыдно за самого себя. Прав был Нэд. Жестокость губит хоккей. Пятнает его честь. Если так и дальше будет, хоккеисты превратятся в актеров, в шутов.

Свой последний матч я сыграю иначе. Последний матч? Да, это моя последняя игра, и я хочу сыграть ее достойно. Никаких ''Замочим их!'', ''Угробим их!''. Все это позади. Хочу нашей победы сегодня, но победы честной. Играем в старый добрый хоккей, хоккей моей молодости. Тоу Блейк. Дит Клэппер. Эдди Шор они настоящие хоккеисты! Больше мне нечего сказать. Дальше сами решайте. Редж наш тренер. Точно. Старый добрый хоккей. Как Эдди Шор. Тренер, мы первыми выходим? А то как же! Победа за нами! Мужики, на лед! Поехали! Привет, ребята. Уимпи, как жизнь? Крэш, как поживаешь? Скотти! На этот раз лучше, чем Филадельфия. Сейчас вы увидите неузнаваемых Чифс. Дамы и господа, налицо все признаки классики хоккея. Звание чемпионов разыгрывают Сиракьюз. Они выходят на лед. И Чифс золушки Федеральной Лиги, лихо перескочившие из грязи в князи! Не понимаю, почему задержка. Не знаю, почему Сиракьюз не вышли на разминку. Чифс уже проехали на свою скамью. Возможно, Сиракьюз просто бояться быть на одном катке с Чифс. Спасибо, Билл. Ничего себе! Новый список состава команды Сиракьюз, и, похоже, администрация этой команды всеми силами хочет добиться сокрушительной победы в сегодняшнем матче. На одну игру они вновь пригласили некоторых весьма колоритных. А, вот и они, возглавляемые нашим давнишним знакомым Тимом ''д-р Хук'' Маккракеном. А вот и имена из далекого прошлого. Росс ''Бешеный Пес'' Мэдисон. Как известно, Росс один никуда не едет без своего старинного друга и адвоката Сэма ''Мелкий Шрифт'' Лаймана. Порадуйтесь, болельщики давних времен. Кларенс ''Буйвол'' Свамптон. Никогда не забуду моего с ним интервью, Буйвол тогда клюшку иначе как ''Большим Томагавком'' не называл. А противников он называл ''Скальпами''. Я думал, его дисквалифицировали навсегда. Андрэ ''Пудель'' Лусье, защитник. Андре все эти годы прожил в полу-уединении в Северном Квебеке после трагедии с Денни Пратом. Только не Пудель! И вот из Майл Форти, Саскачеван, где у него пышечная, номер 15, рекордсмен Федеральной Лиги по штрафным минутам в течение 1960-1968 годов включительно. Гилмор Таттл. И это еще не все! Вот это сюрприз! У этого первогодки Выдался весьма беспокойный сезон, судебные процессы, слушания, и последующая депортация в Канаду, где его отказались принимать. С таким не каждый справится. Огил-терп. Оги Огилторп. Привет, Оги! Угостить тебя содовой после игры? Привет. Слышал о Тоу Блейке? Мы тебе сейчас покажем, недоделок. Меня не зря зовут Д-р Хук. Как самочувствие? Клюшки не поднимать, подножки не ставить, клюшками наотмашь не бить. Перенес операцию. На открытое сердце. Я жду тишины. Сейчас тебе будет тишина. Покажите им! Вы с ними в настоящий хоккей! Сколько народу сегодня. Ширли! Работа команды! Эдди Шор! Вставай! Ты один со всей вселенной. Ничто не тревожит. Я не верю своим глазам. Чарльзтауна Чифс не вступают в бой. Уберите их от меня!

Ты болван! Игра Чифс глубоко разочаровывает более 4000 болельщиков Чифс, которыми буквально забит стадион, они купили билеты, чтобы лицезреть полное фиаско. Держи Огги! Отвали, Ванчук! Ты мешаешь мне. Дай сдачу! Не давай ему так толкать тебя!

Вставай! Подними задницу! Не понимаю, что случилось. Вы идиоты! От вас никакого толка! Поднимайся! Прибавьте жару! Тупицы! Не зевайте. Делайте передачи. Лучше передавайте. У нас впереди еще целый период. Работайте с крайними нападающими. Сегодня важная игра. Кому лед? Давай сюда. Надо лучше координировать. Больше внимания. Лучше передавайте. Сейчас, сейчас. Все хорошо. В этом периоде всем надо собраться. Мы проигрываем. Работайте сообща, ребята.

Они решили похоронить нас заживо. Эдди Шор? Плевать на Эдди Шора. Старый добрый хоккей? Плевать на это.

Мы продуваем, ребята. Здесь собрались все скауты НХЛ, с папками полными контрактов, и они ищут таланты, победителей. Вся реклама коту под хвост. Все эти показы мод, все интервью зря? Скауты пришли сюда сегодня посмотреть на Чифс. На самую крутую команду Федеральной Лиги. А не на это сборище. слюнтяев! Ну, это уже значительно лучше. Я страшно доволен, что Чифс снова вступили на тропу войны, так сказать. Да, давненько я здесь не была. А я что здесь забыла? Ты выглядишь потрясающе. Пошли. О, Боже. Я отвыкла от этого. Все стоят и кричат ''Убей!''. Вот это настоящий хоккей! Ну, ладно! Убей их! Они колотят друг друга. Погодите минутку! На центр выезжает Нэд Брейден. Он не дерется. Нэд Брейден начинает снимать с себя форму. Нэд молодчина! Молодежь не должна думать, что так играют в хоккей. Прекратите. Это отвратительно. Я протестую. Против чего? Я рад, что миссис Карр не пришла на игру, это порнография какая-то. Раздевайся! Останови его, или мы уходим. Убери свои лапы! Останови его. Это серьезная игра, а не комедия. Серьезная игра? Что ты несешь? Это хоккей. Ты боишься этих балбесов, да? Ты на себя сначала посмотри. Убери со льда извращенца.

Руки прочь, или вы потеряете очко.

Очко потеряем? Посмотри на это! Ах, так? Хорошо! Вы проиграли. О чем ты говоришь проиграли? Эй, придурок, вы выиграли. Забирай кубок. Вот, держи, подонок! Чифс выиграли чемпионат Федеральной Лиги. Он ведь так простудится! Я сказал о нем много гадостей, но все побеждает озорная и безудержная юность, которой, как известно, все под силу! Мальчик мой! Эй, Франсина! Выезжай, милая. Теперь вся дорога твоя. Никого не собьешь.

Хорошие новости! У меня почасовая оплата за машину. Я буду тренером Миннесота Найт Хоукс из Миннесоты. Это круто! Тебя снова кто-то разыгрывает. У меня контракт в машине. Чифс больше нет, но как только я приеду в Миннесоту, я туда всех наших перетащу. Мы доказали, кто мы такие. Теперь начнем играть в большие игры. Господи! У тебя ведь нет моего номера. Пиши на адрес команды, Если захочешь связаться со мной. Миннесота Найт Хоукс. Запомнила? Может, тебе понадобятся Деньги или еще что. Может, не все будет складываться так, как ты хотела. Мы столько лет прожили вместе. Столько всего пережили. Это точно. Да заглохни ты! Ну, мне пора. Пора, значит. Если что будет не так, свяжись со мной в Миннеаполисе. Я скоро богачом стану. Она приедет в Миннесоту? А куда она денется?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Там, сзади, все просто вычищено и ничего ценного не найти.

Ах, да, выпивку, я искала выпивку. >>>