Христианство в Армении

Ах, да, выпивку, я искала выпивку.

ДЖЕЙМС О'ШИ ЗУЛЕЙКА РОБИНСОН КРЭЙГ КИРКВУД и другие В фильме "СВЕЖАЯ КРОВЬ" Композитор НЭЙЛ СОЛОМОН Авторы сценария СТИВЕН ФРЕНСИС и ГАС СИЛБЕР Оператор МАРК ЛЕННАРД Продюсеры ЭМИ ДЖИ МУР и ПОЛ РАЛЭЙЧ Что ты видел, малыш? Боже мой. Нет! Нет! Режиссёр НИЛ СУНДСТРЕМ Рэй, закрой окошко, я замёрзла. И сними эту ужасную маску. Что я могу поделать, малышка? Ты будишь во мне зверя. Смотри лучше на дорогу. Прекрати, тебе говорят, смотри, куда едешь. Кого ты на этот раз вообразила? шину, королеву джунглей. Ничего о ней не слышал. Меня это не удивляет. Там нет горы трупов и придурочных масок. Что? Тебе не нравится мой костюм? Это же круто, погоди немного. Ты предпочитаешь вот это? А хочешь увидеть кое-что действительно ужасное? Берегись! Карен? Боже мой. Карен? Дорогая? Боже мой. Только об этом и думаешь? А если бы я была ранена? Что ты, Карен, я просто хотел проверить твой пульс. Побудь здесь минуту. Ферма МакДональда. Рэй, я хочу попасть в клуб хотя бы до рассвета. Я сейчас вернусь. "У старика МакДональда ферма Милая коровка как-то туда зашла." Чёрт. Напугал. Неподражаемая чушь. Рэй? Сколько пива ты выпил, Покажись. Это не смешно. Честно. Хватит! Лезь в машину! Видала, Карен, это лезвие убирается, никого не поранишь. Заводись. Помогите мне! На помощь! На помощь! Есть тут кто-нибудь? Нет, умоляю вас. Нет. Не надо.

Привет. Выметайся! Старик, пропустишь свой выход. Пропустишь. Нет, приятель, я своего не упущу. Эй, поторопитесь, уже пора. Он почти готов! Ты лучший. Положись на меня. Я не слышал собственный голос! Так лучше, у тебя его нет. А где мой Джек? Его кто-нибудь видел? Вот. Пива хочешь? Хочу. Чёртов извращенец! Боже, что за шайка зомби! Ты о ком, о нас? О публике. Эй, ребята, классный был концерт. Точно, Род. В следующий раз вообще не вылезай на сцену. Я репетировал, ясно? Ты за кого нас держишь? Оставь его. А ты откуда вылезла, шлюшка? Пошла ты, сука! Это ты мне? Да я тебе. Перемирие! Вы помните типа из "Гектик рекордс"? Он пришёл сюда, чтобы нас послушать. Мы ему понравились. Хочет устроить нам прослушивание через неделю. Что я вам говорил! Это значит, что у нас есть неделя, превратить себя в профессионалов. Если нужен классный звук, рассчитывайте на меня. Сейчас я извлеку один звук. Кто Джозеф МакДональд? Эдит умерла. Кто это?

Твоя тётя. Это от твоего отца. Похороны будут завтра после полудня. На ферме.

Он просил также передать вам вот это. Я её положу здесь. Итак, мой первый вопрос. Что случилось с Марвином Гайем? Легко! Выстрел из пистолета. Отцеубийство. Следующий. Курт Кобейн? Огнестрел, самоубийство. Дальше. Ты сказал отцеубийство? Да, Марвина убил собственный отец. Это же не так. Отцеубийство это когда убиваешь своего отца. Ладно, какая разница. Братоубийство. Нет, нет, мимо.

Ты снова не попал. Братоубийство это когда убиваешь брата. Ты проиграл, моя очередь. Мамаша Гасс? Асфиксия. Эта дурочка подавилась сэндвичем с ветчиной. Неверный ответ! Сэндвич был с курицей? Какая разница, чем она подавилась! Она умерла от сердечного приступа. Сэндвич это легенда. Игра окончена. Надо же, ты мне не рассказывал, что вырос на ферме. Не о чем тут говорить. Мама забрала меня оттуда маленьким. Она была с этим не согласна. С чем? С моим отцом. 150 долларов? Ты с Луны свалился? Не критикуй, пока не пройдёшь пару километров в этих калошах. Потом можешь, потому что я буду далеко, а ты будешь ковылять в них. Ясно. Карл, мы скоро доедем? Йен, откуда мне знать? Негр, тебе это что-нибудь в общем смысле напоминает? Мы на месте. Карл, открывай калитку. Папочке хочется пописать. Мне придётся убирать хлопок для моего хозяина. Ты что-то имеешь против фермеров? Да нет, ничего. Только они линчевали моих предков, воняли коровами, спали со своими кузинами, придумали музыку "кантри" и у них два имени, например Бобби Джо, Пегги Су, Билли Джин. Чёрт. Простите, это аллергия. Козёл вонючий. Боже мой. Ещё 30 секунд и она будет думать, что у неё есть голова. Курица. Меня зовут Билли Боб. Рад, что ты к нам приехал. Чего ты? Заткнись. Заметка на полях, работать на ферме это бред. Твой отец ждёт тебя в доме. Откуда он знал, что я приеду? Мне очень жаль твою тётушку. Спасибо. Ты куда собрался со своей королевой бала? На твоём месте я был бы осторожней. Да? А почему? Ты наступил в лошадиную какашку. Вот чёрт! У меня же совсем новые кроссовки! Вот невезуха!

Сьюзи, притащи мне пару платочков. Прекратите вы ржать, козлы. Чтоб ваши родители вас не рожали. Отлично, мы без связи. Понадобится объектив побольше. Ревнуешь? И не мечтай. Стой, где стоишь. Не двигаться! Медленно повернись ко мне, Ты слишком смело входишь в эту обитель смерти. Я могу нажать на курок прямо сейчас. Это будет названо самообороной. Ты кто такой?

Ты и сам знаешь, ты же меня позвал. Я твой сын и сын Лорен. Никто не смел произносить это имя на ферме уже целых 15 лет. Она украла моего мальчика. Для меня он уже мёртв. Так что я задам тебе этот вопрос ещё раз. Кто ты? Меня зовут Джозеф МакДональд. Джозеф МакДональд. Ответ правильный. Не забудь об этом. Я тебя проверял. Иди ко мне, сынок. Дай мне обнять Взгляни на себя. Ты вылитый портрет своего деда. Если бы только он мог тебя видеть. Я приехал на похороны, только и всего. Она, это разбило её сердце. Ты не приезжал сюда, но я всегда ей повторял, что ты вернёшься. Завтра я уеду. Это ей пора уезжать. Ничего не поделать, если тебя призывает Господь. Как он её призвал? Прости? От чего умерла тётя Эдит? Естественной смертью. Господь, прояви своё милосердие к нам, грешникам. Всё имеет своё время, всё творится под твоим присмотром. Есть время рождаться, время умирать, есть время сеять и время собирать, время убивать и время, чтобы излечить раны. Я надеялся, что будет больше народа. Есть время хранить молчание, и время, чтобы говорить. Дьявол вернулся. Простите? Джетро, ты так на него похож. Тебя сюда не приглашали, Джесси. Я пришла, чтобы предупредить его. Убирайся с моей земли.

Продолжайте, отец мой. Время любить и время ненавидеть. Это снова начнётся. Кровавая жатва твоего отца. Я знаю, чувствую. Проклятое наследие твоего отца. Мой отец мёртв. Ты и остальные виноваты в этом. Да, он сгорел за грехи свои. Есть время обнимать и время. Ты соединишься с ним в аду. Убирайся отсюда или сам Господь поможет мне. Господи, нет! Иеремия, не смей! Ты слышал, Иеремия? Не смей!

Грехи отцов падут на головы их сыновей и сыновей их сыновей. будет окроплён их кровью! Благословляю Эдит МакДональд землёю, которую она так любила. Спасибо, что пришёл, Джин. Прости за то, что произошло. Я сорвался. Не будем об этом. Окажи мне услугу. присмотри за ребятами, мне здесь не нужны всякие причуды этих обкурившихся музыкантов. Не волнуйся. Я за ними присмотрю. Ты здесь по делам? Нет, здесь смерть правит. Не бойся Потрошителя! Проси пощады. Виноват. Боже. Чёртов придурок. Ну, что, пообедаем? Это лучший самогон в крае. Я сам его делаю. Эдит всегда говорила, два самых трудных дела, проглотить самогон и гордыню. Я ещё третье знаю. Однако, как вы его делаете? Ладно, я тебе расскажу. Но потом придётся перерезать тебе глотку. Я тебя разыграл. Это семейная тайна. Есть кое-что, что будет лучше хранить в тайне. Я, сэр, честно, это был прекрасный обед. Спасибо. За Эдит. За Эдит. Пусть земля ей будет И за моего сына. Последнего из МакДональдов, который наконец-то вернулся домой. За меня. За Мака и его отца. За ферму. Очень мило с вашей стороны. За ферму. За старика МакДональда и его Вы в порядке. Да, простите меня. Мак, что я такого сказал? Просто дурачился, вот и всё. Ты ему напомнил Джетро. Кто этот Джетро? Джетро МакДональд. Мой дедушка. Он наводил ужас на всю округу. А малышня называла его старый псих МакДональд. Надеюсь, он уже умер? Он умер 14 лет назад в результате пожара. Сгорел заживо. Хранит Господь его пепел. Чем он так пугал всех людей? Спросите у Мака, это его дедушка. Я не помню. Кем он был? Убийцей с топором? Спроси у него. Он как раз позади тебя, на камине. Мой отец был провидцем. Люди часто боятся того, чего не понимают. Он прожил свою жизнь ради этой земли. И умер ради неё. Покойся с миром, папа. Я вас разыграл. Джетро похоронен на холме, на семейном кладбище. Этот старый сарай я восстановил после пожара доску за доской, так, как твой дед сделал бы это. Зачем ты меня поместил наверху? Это же его комната. Тебя всё ещё пугают призраки? А должны? Вот это должно пугать. Ты должен знать, что я писал тебе, после того, как она увезла тебя. Она мне их вернула. Я не такое чудовище, как кажется. Скажи это женщине, которую ты хотел убить лопатой. Джесси? Она сумасшедшая. Ты чуть не убил её. Я потерял голову, мне очень жаль, Кроме того, Джесси не в себе после смерти своего мужа. Она и раньше не была разумной. Она говорила о кровавой жатве. Это старое поверье. Орошать кровью поля, чтобы получить урожай получше. Кровью? Куриной кровью. Тебе не стоит бояться Джесси. Спи спокойно. Увидимся утром. Хотел бы я знать, почему я должен спать на диване. Когда стану знаменит, забуду про это дерьмо. А это что такое? Мне начинает нравиться жизнь на ферме. Нет. Ещё? Жизнь даётся лишь раз. Это самые странные похороны, которые я когда-либо видел. Я считаю, что старину МакДональда лучше положить в психушку. Ну ты и скажешь. Что с тобой? Не знаю. Это была комната Джетро. На чердаке. Ты шутишь? Правда? Мне сюда нельзя было входить. Меня это ещё больше возбуждает. Правда? Представь, что мы здесь втроём. Ты, я и Джетро. Не знаю. Ладно, забудь. Ну и дурдом! Иди сюда, старина. Это ферма, Кейт. Здесь нельзя убивать петухов. Он первый начал. Ты не видел Мака? Его нет в кровати. Что? хочешь сказать, что я зря торчал на диване в одиночестве? Думаю, да. Вот это облом. Хорошо, петушок, ты сейчас получишь. Что ты тут делаешь? Почти всё готово. Ночью услышал шум. Решил переночевать здесь. Надо было поспать. Где остальные? Готовятся. А Кейт чуть было не пришил петуха. Что-то не так? Ничего. Хочешь что-то сказать? Похоже, я тебя не интересовала прошлой ночью. Мы можем проверить это сейчас. Так уже лучше. Доброе утро, Иеремия. Доброе утро. Ладно, пожалуй нам пора уезжать, я боюсь, что петушок МакДональда превратится в кролика. Женщины.

С ними нельзя жить вместе или убить под разумным предлогом. Чао, Бубба, удачи тебе в твоих начинаниях. Как хочешь, крутой. Буду по тебе скучать, малыш. Я слышал это, Бубба Гамп. Дай угадаю, отправляемся в долгое путешествие. Карты говорят о другом. Ты вернёшься. Ты же МакДональд, мы с тобой одной крови. Цивилизация близко! Поедем, ребята? Давай, отчаливай. Кому-то дьявольски повезло. Оставь меня в покое, чёртовка. шлюха. Я с этим в корне не согласен. Я считаю, она миленькая. Мы могли бы. Карл, что случилось? Если бы он знал. Вот чёрт, быть того не может. Кэнди, шевели своей задницей, вылезай. Да, да. Проходи, моё золотце. Сам вылезай. Я же всё проверил перед выездом. Не понимаю, что за дерьмо. Этого ещё не хватало. Я тебе объясню, возьмёшь ноги в руки и помчишься за помощью. Не прикалывай. Тебе лучше уже быть в пути. Вали, дебил. Тебя подтолкнуть? Не выпендривайся, Геркулес. шевели задницей, придурок. Если бы не твоя чёртова тётушка, нас здесь бы не было. Карты легли не в нашу пользу. Принеси воды хотя бы. Давненько не виделись. Слушайте все меня. Я поговорил с Оруэл, девчонкой из гаража, сказала, что найти новый насос можно без проблем. Отлично! Только это займёт немного времени. Сколько времени? Два или три дня. Что? Хочешь сказать, что я заперт в долине Ривер Валей безвылазно? Пути господни неисповедимы. Мне надо на работу. И чем ты занимаешься? Я профессионалка. Да? На какой стороне улицы? Эй, хватит! Она, как это? Я гадаю по картам Таро. Да, в огромном супермаркете, ясно. Что будем делать с прослушиванием? Для репетиций можете воспользоваться сараем. Ладно, детишки, подняли свои задницы. Надо оттащить автобус. Раз уж остался, мог бы мне помочь. Карл, помоги моему отцу. Я же тебя попросил. Твоя помощь будет кстати. Так. Остались только мы вдвоем. Закройся. Отнеси лучше наши причиндалы в сарай. Сотня баксов, что ты промажешь. Ручаюсь, что попаду во все. Гляди. Неплохо. Дай его сюда. Это прицел. Он сбит немного. Может тебе лучше пододвинуть их? Что? Ты можешь лучше, Бобби Джо, или как там тебя? Давай, фермер. Пали. Давай. Начал. Давай. Отличная пушка. Но я предпочитаю ружьё. На ферме оно полезнее. Но такие парни, как ты, не умеют им пользоваться. Такие, как я? Хочешь сказать, потому что я чёрный? Нет. Музыкант. Я так и подумал. Тебе это на пользу, да? Точно. Земля. На ней человек рождается, а потом его закапывают. А между этим он заботиться о ней как можно лучше. Я бы так сказал, этой ферме требуется новая кровь. Как мне это нравится. Остановись. Ты ничего не забыл, Подыграть нам на гитаре.

Я вступаю после третьего куплета. После второго, дурак. Какая разница, второй или третий куплет? Это же рок, здесь всё может меняться. Какая разница? В том, что ты загубил нам песню. Я загубил? Это ты пропустил в начале два такта. Что ты несёшь? Пошёл ты! Кейт, он прав. Ты опоздал. Хочешь сказать, я не улавливаю ритм? Билли Боб, я опоздал? Поняла? Разбирайтесь сами. Я передохну. Ага, теперь ты отправился кормить птичек и коров, да? Прости. Ты опоздал со вступлением на четверть. Что? Этот деревенский простофиля будет меня учить играть? Ладно, Билли Боб, тащи сюда своё банджо и покажи, на что ты способен. Я раньше никогда не играл на банджо, но. Позволишь? Конечно, давай. Я не пою. Но по воскресеньям играю на органе в церкви. Можешь объяснить, что происходит? Ты меня не поймёшь. Теперь у нас проблемы с общением. Оставь это. Хочешь отдалиться от меня, плевать. Подумай о группе, мы столько вкалывали. Чем быстрее мы уедем отсюда, тем лучше. Чёрт подери! Чтоб вам сдохнуть! Провалиться этой дерьмовой ферме. Мак какой-то странный. Кто из вас спёр мои кроссовки? Повторяю, вы взяли мою обувку? Я так и думал. Какая муха его укусила? Я просто тащусь. Какой примитивный юмор в этой деревне. Слушай. Я здорово повеселился, но с меня хватит. Верни мои кроссовки. Давай. Не понимаю, о чём ты говоришь. Совсем башку потерял? Слушай меня хорошенько. Меня достала твоя тупая рожа. Уразумел? Верни мне мои кроссовки. Думаешь, я стану красть твою обувку? Лучше сдохну, чем надену Ах, ты, чёртов ублюдок! Считаю до трёх, чёртов пожиратель кроликов! И четырёх не будет, ясно? Раз, два.

Как тебе это? Видеть ствол прямо у твоего носа? Плевал я на тебя! Чтобы вы все сдохли! Я не собираюсь здесь разводить шашни с коровами и петухами, Мак. Ни пить самогон с "Джонни за три бакса", ни с тобой, ни с твоим папашей! Именно так! Так что можешь попрощаться с моим синтезатором. Я не хочу больше видеть тебя. Ты такой же псих, как и все остальные МакДональды. Я запрещаю тебе порочить мою Знаешь, что, приятель? Я думал, что мы твоя семья. Я тебя больше знать не хочу. Давай, пристрели меня. Уроды треклятые. Нельзя брать мотоцикл без спроса. Подумай о наших планах. Давай, Кейт, создадим новую группу. Мы почти у цели, парень. Чёрт. С нашим диском можно попрощаться. Придурки долбанные. Думаешь, что это забавно, Билли Боб? Чёртов дебил недоношенный. Ненавижу деревню. Тебе лучше попросить мозгов у волшебника из страны Озз, ясно? Господи! Не надо! Ты действительно умеешь гадать? Перемешай карты. Ты сейчас в полном смятении. Да, меня достала эта деревня. Нет, это скорее в твоей душе. Амбиции. Из-за группы? "Императрица" И 10 мечей. Погоди минуту, хочу уяснить. Мы говорим о навозе? Ацтеки знали, насколько эта штука может быть сильной. Коровий навоз? Ты уверен, что у ацтеков были коровы? Навоз лежит в основе того, что мы жрём и кем являемся сами. К тому же, ты его сейчас куришь. Спятил что ли? Нет. Просто я положил туда немного навоза прежде, чем её скрутить. Так. Любовники. Только не сейчас. Это противоположная карта, она говорит против кого надо сражаться. "Дьявол" Что это за тачка? Это, приятель, Это самая порочная в мире сельскохозяйственная машина. Это зерноуборочный комбайн. Чего она делает? Молотит. Посмотри на эти лезвия. Иди, потрогай их. Ты меня пугаешь, старик. Вы там в порядке? Что ты делаешь? Работу. Я всегда перевожу машину на другое поле перед рассветом. Ты же мог нас убить! Слишком темно. Я вас не разглядел. Чёрт, что за вонь! Похоже на. Навоз. Пошли, вернёмся на ферму. Болван. Иеремия. Тебя сегодня не было в церкви. Ты меня за это арестуешь? Нет, конечно. Но ты пропустил замечательную проповедь. Как невозможно спрятать злое сердце от Господа. Я уже слышал её. В книге об Иеремии? У тебя официальный визит? Верно. Молодая пара пропала на прошлой неделе. Они ехали на концерт. Что-то с ними произошло наверняка. Посмотри. Ты их уже видел? Ну, да. Этих двоих. Я сам их закопал на кукурузном поле на прошлой неделе. Джен, я пошутил. Никогда их не Наверное, поломали папашину машину вот и ударились в бега. Да, возможно. Я думал, они приехали на день. У них автобус сломался. А где черномазый? Его выгнали из группы. Слушай, у меня один сюрприз для тебя, если тебе интересно. Залезай. Думаешь, он здесь гонит? Ты задал метафизический вопрос, дружище. Тебе лучше почаще приезжать сюда с дочкой. Когда-нибудь я закрою твоё самогоноварение, ты должен понимать. Ладно, держи пока в качестве вещественного доказательства. Береги себя. Да хранит тебя Господь, Джин. Приезжай с дочкой. Забористая штука! Сьюзи? Так ты мне расскажешь, что ты задумал с этими тайнами? Здесь твориться что-то странное. Издеваешься? Я серьёзно. Послушай. я осмотрел масляный насос, он специально повреждён. Так что мы сломались не случайно. Хочешь сказать, что кто-то специально задерживает нас на ферме? Не кто-то. Это Мак. Зачем ему это надо? Он себя странно ведёт с тех пор, как мы здесь. Он не хочет уезжать. Сьюзи, гитара его больше не интересует. Он предпочитает топор. Ему теперь полностью наплевать на группу и на тебя в частности. Ты заслуживаешь большего. Спасибо тебе, Карл.

Никогда тебе не говорил, но когда я смотрю на тебя, когда ты на сцене у микрофона, со мной что-то происходит. Знаешь, я хотел сказать. Прости. Виноват. Не может быть. Ты всё снимаешь? Нет, что ты. У тебя проблемы. Ты извращенец. Сьюзи, погоди. Я не понимаю, как она включилась. Клянусь. Погоди. Вот болван. Заметка на память: я дурак. "И он схватился за топор!" Погоди минуту. Что это было? Слышал? Сьюзи! Где вы были? Мы? Так, шлялись по лесу. И напивались. Просто горлышко промочили. Так. А где Мак? Откуда я знаю. Таковы все мужчины, когда они нужны, их нет. Мы здесь. Точно. И в этот момент её вырвало на меня. Карл. Наверное, решил позабавится. Моё соло действительно лучше после второго куплета. Она права. Это круто ударяет. Ему лучше убавить звук. Иеремия убьёт его. Карл! Убавь звук! Спасибо! Поверить не могу. Что здесь произошло? Кто-то устроил здесь вечеринку. Вечеринку? Боже мой, моя гитара, копия гитары Хендрикса. Это всё Карл. Что? Карл такое сотворил? Вчера вечером он пытался приударить за мной и. Он решил разрядится? Переломать? Если я его найду, он покойник! Я с тобой. Надо сказать об этом Маку. Зачем? Его это не интересует. "Памяти Джетро МакДональда" Решил подобрать себе место для могилки? Все говорят, что нельзя было Джетро хоронить здесь. С МакДональдами. Что из этого следует? Ничего. Это твой дедушка. Ты знаешь, что он натворил? Хотя, скорее всего не знаешь. Возможно, не хочешь вспоминать. Как думаешь, почему твоя мать увезла тебя отсюда? Что ты знаешь о кровавой жатве? Это куриная кровь для урожайности. Куриная кровь?

Кто сказал тебе, что это куриная шериф упомянул о парочке, что здесь пропала. И уже несколько дней никто не видел Джесси. Если спросишь моё мнение, похоже, кто-то решил воспользоваться семейной традицией. Скоро будет кровавая жатва. Погоди минуту. Боже мой. По-моему пришло время рассказать о дедушке. Система полива. Он её сам сконструировал. Он спас эти земли от осушения. Плевать, я хочу поговорить о нём. Ладно, что ты хочешь знать? То, что ты прячешь от меня. Что же я такое прячу? Говорят, что он убивал людей. Я знаю, что о нём говорят.

Слухи. Их распускают те, кому мы не по душе. Ты должен это понимать. Дай мне лучше газовый ключ. Кэнди, кажется я нашла. Дай мне фонарь. Нет, здесь слишком плохая аура. Сьюзи? Сьюзи? Это ужасно! Они все мертвы! Что здесь творится? Погребом не пользовались много лет. Это убежище со времён войны. Надо предупредить шерифа. шерифа? Нам нет дела до его расследования. Надо сматываться! Успокойся. Всем известно, кто это творит. Это он! Классический вариант. Ты намекаешь, что это я? Ты думаешь, что это я убил твоих Убили? Прирезали, как коров, да! Если бы я хотел вас убить, то сделал бы это немедленно. Тогда, кто? Именно об этом говорила Джесси. Резня снова началась. Кое-кто решил завершить работу Ты говоришь о дедушке, малыш. Болли Боб сказал, что урожай будет хорошим. Он говорил о кровавой жатве? А где Билли Боб? Здесь никого. Пошли отсюда. Боже мой, это же пистолет Кейта. Плохая новость. Он перерезал телефон. Пошли отсюда. Говорят, Билли Боб отличный работник. Погоди, Мак, нет смысла. Кабель перерезан. На соседней ферме есть телефон. Это в 20 минутах отсюда по дороге. Но через поле будет короче. Веди нас. Боже мой. Иеремия. Что это? Бежим обратно в сарай. Отправляйся в ад! Стойте! Стойте! Остановитесь! Вы вроде бы один из музыкантов? Мне нужно срочно к шерифу! У меня ваш масляный насос. Подожди! Род! Это ваша подружка? Давай, лезь, быстрее! Меня зовут Оруэл. Везите нас к шерифу! Это срочно! Ладно, еду. Нет! Чёрт! Как ты? Что произошло? Мы ошибались. Это не Билли Боб. Он был привязан к деревяшке. Кажется, я убила его. Что ты говоришь? Билли Боб пугало! Какое пугало? Это он. За мной. Что это такое? О, Господи. Иеремия? Что происходит, Мак? Уходи, живо. Я без тебя не уйду. Видишь, папа, я тебе сказал, что он здесь. Я тебе не солгал, верно? Что? Папа? Боже мой. Джетро. Подвал, он сбежал при пожаре. Пришло время просить прощения. Какого прощения? Вспомни, мой мальчик. Тебе было почти семь лет. Вспомни. Ты был там, в сарае. Постарайся. Ты вспомнишь, я уверен. Давай. Я вспомнил. Это не было несчастным случаем. Ты вспомнил, видишь. Не бойся. Он простил тебя. Убей её. Если не сделаешь ты, это сделает Прости меня Сьюзи, но я МакДональд. Добро пожаловать домой, сынок. Честно говоря, я тебя провёл! Я даже на минуту подумала, что ты меня убьёшь! Ни за что. Хотела посмотреть на рок-группу. Честно? Думаю, тебе можно помочь. Да, конечно. Заходите, заходите. Центральная, едем к вам, у нас раненые. шесть месяцев спустя. Я тебя люблю. Последний вопрос, Мак, как долго вы писали "Ферму старого МакДональда"? Что-то около. 4 недель, остальное обработка. Почему удалось достичь успеха? Кровь, пот, слезы и немного любви. Нам пора. Спасибо. Вам спасибо. Продаётся. Агентство Барнс. Добрый вечер. Могу вам помочь? Добрый вечер. Папа, пора, пришло время жатвы.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я там провел весь прошлый год.

Теперь мы не сможем остановить корабль. >>>