Христианство в Армении

Теперь это общинный дом.

Но тут не только я. Я нашел что-то, что раньше было мужчиной. Сжечь. Да, сэр. Минуточку. Нами еще не установлена причина смерти. Когда тело вылавливают из реки, то причина смерти утопление. Возможно, что и так, если в легких есть вода. Но по патологии мы могли бы установить был ли он мертв до того, как попал в реку. Мне нужно осмотреть тело. То есть, на куски его порезать. Мы что, язычники? А с ним что? Да ничего, сэр. Арестован за грабеж. Хорошо поработали. У нас на носу приближение нового тысячелетия. Через несколько месяцев мы будем жить в новом, 19 веке. А наши суды все еще полагаются на средневековые орудия пыток. Сядьте на свое место! Я встал, чтобы добиться справедливости и торжества разума. Наши тюрьмы забиты мужчинами и женщинами, которых осудили за ничтожные признания. вроде этого. Констебль Крейн! Эту песню мы от вас уже слышали. И теперь у меня есть два выхода. Первый, будете у меня прохлаждаться в камере, пока не научитесь проявлять уважение к высокому чину. Прошу меня извинить. Но почему только я считаю, что, чтобы раскрыть преступление и найти преступника, нужно использовать наши мозги для обнаружения важных улики, используя современные технические устройства? Это приводит меня ко второму выходу из положения. К северу есть городок, в двух днях езды, он находится на Гудзонских нагорьях. Это место называется Сонной лощиной. Не слыхали о таком? Нет, не слыхал. Обособленная фермерская община, жители в основном из Голландии. За две недели там было убито трое. Все они были найдены -.с отрубленными головами. Отрубленными? Да, чисто, как у одуванчика. Вы, вместе со своими экспериментированиями, отправитесь в Спящую долину, и найдете там убийцу. И доставите его сюда, чтобы он предстал перед нашим славным правосудием. Справитесь? Справлюсь. И запомните, теперь вы, Икабод Крейн, проходите испытание. "СОННАЯ ЛОЩИНА" Кручусь, верчусь. Верчусь, кручусь. Кого поймаю, того и поцелую. Кручусь, верчусь. Верчусь, кручусь. Кого поймаю, того и поцелую. Это Теодор? Прошу прощения, мисс. Вы меня не знаете. Ну, тогда я вас поцелую авансом. Я ищу Балтуса Ван Тассела Я его дочь, Катрина Ван Тассел. А ты, дружище, кто такой? Мы так и не услышали твоего имени. А я его и не говорил. Извините. Тебе не помешало бы обзавестись манерами. Ну же. Мы не будем повышать голоса. Мы лишь возвысим наши души в это темное время. Я и моя жена устроили этот небольшой званный вечер. Молодой человек, вы наш добрый гость, даже если вы что-то продаете. Благодарю вас, сэр. Я констебль Икабод Крейн, был послан сюда из Нью-Йорка для проведения расследования убийств, который произошли в Сонной лощине. В таком случае, Сонная лощина выражает вам свою благодарность. И мы надеемся, что вы окажете нам честь и остановитесь в этом доме.

Хорошо сказано, моя дорогая. Пойдемте, сэр, мы вас устроим. Извините меня. Благодарю. Пожалуйста, передайте мистеру Ван Тасселу, что я спущусь через минуту. Передам, сэр. Благодарю Бога, что вы здесь.

А, превосходно! Входите. Оставь нас, дорогая. К нам присоединились Доктор Томас Ланкастер, его преподобие Стинуик, наш умелый судья Самуэль Филипс, и, наконец, еще один славный житель нашего города, Джеймс Харденбрук,наш нотариус. А вы, сэр? А я простой фермер, который преуспел. Для города я как друг и наставник. И землевладелец, и банкир. Может, продолжим? Благодарю. И так. Убито трое. Первыми был Питер Ван Гаррет, вместе со своим сыном, Дирком Ван Гарретом.

Оба сильные, здоровые мужчины, найдены вместе, обезглавленными. Через неделю, вдова Уиншип. Тоже. обезглавлена.

Сейчас мне нужно задать вам много вопросов. Но в начале, позвольте спросить: Вы кого-нибудь подозреваете? А как это объяснило вам ваше начальство, констебль? Только то, что все трое были убиты на открытом воздухе, и их головы были найдены отделенными от тела. Не были их головы найдены отделенными от тела. Их головы вообще не нашли. Головы. украли? Взяты. Их забрал Всадник без головы. Забрал обратно в ад. Извиняюсь. Но я. Лучше бы вам присесть. Всадник был Гессенским наемником, которого отправил в эти земли немецкие князья, чтобы удержать Америку под гнетом Англии. Но в отличии от его соотечественников, которые пришли ради денег, Всадник пришел ради любви к резне. Когда битва начиналась, он был там. Он ездил на гигантском черном жеребце, которого звали Не Ведающий страха. Он печально прославился тем, что на своем коне врезался в битву, снося головы на полном скаку. Он подпиливал свои зубы, заостряя их концы, чтобы прибавить свирепости своему появлению. А смерть настигла этого мясника только зимой 79ого, неподалеку от сюда, в наших Западных лесах. Они срубили его голову его же собственным мечом. Даже сейчас Западные леса считаются проклятым местом, куда не сунется даже смельчак. То, что было предано земле в тот день, было семенем зла. Прошло двадцать лет Но теперь Гессенец проснулся. В ярости он сносит головы тех, кто попадается ему на пути. Вы хотите сказать. Вы в это верите? А вы верите в то, что видели своими глазами? Они сказали, что вы привезли книги и разные приспособления по научному расследованию. Я вам могу посоветовать только эту книгу. Понятно. Преподобный Стинуик. Джентльмены. Для убийства не нужны призраки из могил. У нас, в Нью-Йорке, убийства происходят без участия вурдалаков и гоблинов. Нью-Йорк далеко, констебль. Убийца это человек из плоти и крови, и я его найду. Выходи, дьявол. Его зовут Порох. Он, наверняка, хорош, мистер Киллан. Спасибо. Удачи, сэр. Если понадобится помощь, зовите меня. Очень признателен. Ни о чем не волнуйся. Все будет хорошо. Томас! Домой! Беги, завтрак ждет. Поцелуй маму один раз за себя и два за меня. Убийство! Всадник снова убил! Хорошо, Порох, нам пора. Пошел. Нет, нет. Ну же, нам в другую строну. Поворачивай. Хорошая лошадка. Мистер Миллер,съездите за катафалком. Да, сэр. А остальные хорошенько тут все осмотрите. Все в порядке. Я уже здесь. Четвертая жертва, Джонатан Мэсбет. А.. голова? Интересно. Очень интересно. Что именно? В делах о безголовых трупах, как это, голову забирают, чтобы не дать опознать тело. Но мы же знаем, что это был Джонатан Мэсбет. Именно. Тогда зачем же забрали голову? Зачем? Правильно. Вы двигали тело? Двигал. Вы никогда недолжны двигать тело! Это почему? Шаг гигантский. Нападающий сбил Мэсбета с ног, повернул коня. Вернулся. Вернулся за головой. Да. Химическая реакция есть. Это означает, что был только один, мощный удар по шее. Интересно. Что такое? Рану очень быстро прижгло. Как будто клинок был раскален. Но, при этом, ни волдырей, ни опаленной плоти. Огонь дьявола. "Трезвитесь, бодрствуйте," как сказано в Первом послании Петра, глава 5, стих 8, "потому что противник ваш Диавол ходит, "как рыкающий лев," "ища кого проглотить." Покойся с миром, Джонатан Мэсбет. Господин констебль, сэр. А. Ты Мэсбет младший. Я был Мэсбетом младшим, теперь я единственный Мэсбет. К вашим услугам. Теперь мой священный долг отомстить за отца. Что ж, единственный Мэсбет, благодарю тебя, но сейчас ты больше нужен своей матери. Моя мать на Небесах, сэр. Теперь мой отец забоится о ней. А у вас нет ни одного помощника. Я ваш человек, сэр. Да, и смельчак к тому же. Но я не могу присматривать за тобой. Сожалею о твоей потере, юный мистер Мэсбет. Констебль Крейн. Мистер Филипс. Вы должны кое-что знать. Джонатан Мэсбет не четвертая жертва, а пятая. Пятая? Пять жертв в четырех могилах. Юный Мэсбет. Найди место в жилой части для прислуги Ван Тасселов. Разбуди меня до рассвета. И надеюсь, что у тебя крепкий желудок.

Питер Ван Гаррет. Дирк Ван Гаррет. Джонатан Мэсбет. Пять жертв, четыре могилы. Вдова Уиншип. Вносите вдову внутрь. Это не слыханно, констебль. Может и так, но в данном случае это необходимо. Нужно немедленно провести операцию. Операцию? Она мертва. Говоря "операция", я, конечно же, имею ввиду, что мне нужен операционный стол. Опять же, рана на шее прижжена. Мечом. так же проколот живот. Но зачем? Вопрос в том, зачем это вам? Что это за инструменты? Это одна из моих разработок. Ну что ж, приступим. Отойди, юный Мэсбет. Огромное спасибо за помощь, мистер Киллан. И если вы не возражаете, доктор. Я не могу сосредоточиться, когда за мной наблюдают. Я закончил. Во имя Господа, что вы с ней сделали? Мы имеем дело с безумцем. Что вы выяснили? Вдова Уиншип ждала ребенка. Кто здесь? Ох. Простите мне мое вторжение. Я увидел свет.

Никакого вторжения. Я прихожу сюда почитать, когда у меня бессонница. Что же это за книги, которые нужно прятать? Это книги моей матери. Мой отец считает, что романтические истории были причиной воспаления мозга, которое и погубило мою мать. Она умерла поздней зимой, два года назад. А сиделка, что заботилась о ней в период болезни, нынешняя леди Ван Тассел. Было и еще что-то. Почему никто не упомянул, что Ван Гарреты в родстве с Ван Тасселами? Потому что трудно найти семью в Сонной лощине, которая не соединялась с другими кровным родством или узами брака. Эта земля, на которую мы сейчас смотрим, была землей Ван Гарретов, ее отдали моему отцу, когда я еще носила пеленки. Семья Ван Гарретов была самой богатой в этих местах. Когда отец привез нас в Сонную лощину, Ван Гаррет отдал ему один акр земли и развалившийся домик. Мой отец очень много работал для своей семьи, преуспел и построил этот дом. И счастьем своим я обязана ему. Я помню, как мы бедно жили в том домике. Хотите, я вам покажу? Возьмите. Это вам подарок от меня. Не надо, она мне не пригодится. Вы всегда так во всем уверены? Она принадлежала вашей матери. Держите ее поближе к сердцу. Она защитит вас от зла. Вы всегда так во всем уверенны? Какие странные эти отметины. От чего они? Насколько я помню, они у меня были всегда. Я играла у этого камина, когда была маленькой. Здесь была моя первая школа рисования, а моя мама была моим учителем. Посмотрите. Выгравировано на задней стенке? Стрелец. А я и забыла про это. Он был тут задолго до того, как мы стали здесь жить. Все в порядке? Да, благодарю.

Кардинал. Моя любимая. Мне бы хотелось иметь такую, но я была бы бессердечной, посади я ее в клетку.

Что ж, тогда, у меня.. кое-что для вас есть. Кардинал с одной стороны. И пустая клетка с другой. А теперь. Да вы можете колдовать. Научите меня.

Никакой магии. Это то, что мы называем оптикой. Отдельные картинки, которые сливаются в одну при кручении. Это правда, но правда не всегда на виду. Куда это вы торопитесь, судья Филипс? Проклятие, Крейн! Вы хотели мне помочь? Да, и теперь я ужасно боюсь. Чего же? От силы, против которой нет защиты. Откуда вы знали, что вдова Уиншип ждала ребенка? Она сама мне сказала. Тогда я могу сделать вывод, что отец это вы. Нет, я не отец. Она сказала вам, кто отец? Да, сказала. Она пришла ко мне за советом, как городскому судье, как защитить права ее ребенка. Я присягал, когда вступал в должность, хранить секрет, но. Вы считаете, что это отец убил ее? Ее убил Всадник. Сколько еще мне вам повторять, нет здесь никакого Всадника. Никогда не было никакого Всадника, и никогда не будет. А это что такое? Мой талисман. Он защищает меня от Всадника. Вы, судья, а голова ваша полна всей этой чуши. Скажите мне имя. Боже мой! Констебль Крейн, констебль Крейн. Он все еще не выходил? Это был Всадник без головы. Не нужно так волноваться. Но это был Всадник без головы. Разумеется. Поэтому вы и здесь. Нет, вы должны мне поверить. Это был Всадник, мертвец. Без головы! Ничего вы не знаете. Вас там не было! Оказывается, все правда. Конечно правда. Я же вам говорил. Вам все это говорили. Я. его видел. Думаю, теперь он в город вернется. Хорошо, теперь я сам поеду в Нью-Йорк. И теперь они не отделаются от меня еще каким-нибудь поклонником дедукции. На этот раз у нас убили судью, и. Джентльмены, мне нужен человек, который поедет со мной в Западные леса. Вы? Мы то думали, что, все что могли, вы уже сделали. Я смело посмотрел в лицо моим страхам, и еду установить место нахождение могилы Всадника. Если коротко, то я бросаю вызов призраку-убийце. Кто со мной? Ван Гарреты. Вдова Уиншип. Твой отец, Джонатан Мэсбет. А теперь еще Филипс. Что то должно их объединять. Были ли какие-нибудь дела у твоего отца с Ван Гарротами? Он на них работал. Мы жили в помещении для карет. Ничего особенного. Но был один случай, который произошел за неделю до убийства. Спор между отцом и сыном наверху. И позже мистер Ван Гаррет послал за мои отцом. Спор между отцом и сыном. После чего старший Ван Гаррет посылает за своим слугой, Мэсбетом. Прислушайтесь. Ничего не слышу. Птиц не слышно. Сверчков тоже. Так тихо вокруг. Прибавим шагу.

Извините наше вторжение. Но вы, возможно, могли бы нам помочь. Вы из лощины. Да, в какой-то степени. Хочу сказать, что не имею ни каких предубеждений по поводу вашего рода деятельности. Или занятий, ведь, ведьм.., ведьм. Ведь мне все равно, кто вы такая. Это дело каждого. Вы знаете Всадника, сударыня? Гессенца? Да, его, госпожа. Ты, пойдешь со мной. А ты, дитя, уходи. Держись подальше. Чтобы ты не услышал, держись подальше.

А что он может услышать, от чего он должен держаться подальше? Он скачет. в лощину и обратно. Я слышу его, чувствую запах крови на нем. Правда? Что ж, Я здесь чтобы найти его и остановить. Ты ищешь знаний о преисподней? Я покажу тебе. Что вы делаете? Не двигайся и не говори. Когда придет другой, я его удержу. Другой? Тихо. Он здесь. Мадам, вы меня слышите? Ты ищешь воина, омытого кровью.

Всадника без головы. Следуй Индейской тропой в сторону, где умирает солнце. И ты придешь к Древу Мертвеца. Спустись к месту, где покоится Всадник. Мы уходим. А что случилось? Немедленно уходим отсюда. -Мы идем Индейской тропой к Древу Мертвеца. А как мы узнаем, что это оно? Боюсь, что трудностей это не составит. А затем спустимся к месту отдохновения Всадника. Его лагерь? Его могила. Стой тут. Стойте и обернитесь. Вы у меня под прицелом. Катрина. Я же мог вас убить. Зачем вы приехали сюда? Потому что больше никто не захотел ехать Ну теперь я вдвойне мужчина. Всё ваша белая магия. Извините за мое вторжение. Но лучше бы вам пойти и посмотреть на это. Древо Мертвеца. Стойте, где стоите. Что это? Стойте где стоите и не двигайтесь. Это дерево врата. Врата между двумя мирами. Землю здесь кто-то потревожил. Грунт вскопан. Принесите лопату. Черепа нет. Вот почему Всадник вышел из могилы. Он будет забирать головы, пока не найдет свою собственную. Разделимся. Гленн. Теодор. Не ковыряй в зубах. Научишь Томаса плохим привычкам. Я плохой пример для подражания. И ничего тут не поделаешь. О, неужели? Пойдем, пора ложиться в постель. "Стучитьесь, прежде чем войти" Бет, бегите! Сиди тихо. Стой! Он пришел не за тобой. Я его убью! Мы не сможем победить это. Поразительно. Такая рана должна была убить его. Но даже швов накладывать не нужно, и крови потеряно не много. Лежите спокойно. У вас жар. Катрина. Катрина, я пытался остановить Брома, но. Ш-ш. Выпейте это залпом. Это поможет вам уснуть. Всадника не посылали убивать меня или Брома. Если бы Бром не атаковал. Позже. А сейчас отдых. Я кое-что выяснил. Всадник не убивает кого попало. Его жертвы выбираются кем-то, кто его контролирует. Этот же человек и забрал его череп. Кто-то, кто знал где копать. Кто-то из плоти и крови, как я и говорил. Вы бредите. Ш-ш. Выпейте. Это был только сон. Да. Что-то, что я забыл. И не хотел бы вспоминать. Скажите мне, что вам снилось. Моя мать была невиновна. Дитя природы. Приговорена. И убита. моим отцом. Убита вашим. Убита во спасение ее души религиозным тираном, скрывающимся за маской добродетельности. Мне было семь, когда я потерял веру. И во что же вы верите? В ум и рассудок. В причины и следствия. Мне ну нужно было приезжать в это место, где все мое рациональное мышление было перечеркнуто этим миром духов. Неужели вы не приобрели ничего, из-за чего стоило приезжать сюда. Нет, ничего. Но меня поцеловала прелестная молодая девушка, даже не видев моего лица и не слышав моего имени. Да, и никакого умы и рассудка. Простите меня, я говорю о поцелуях, а ведь вы потеряли своего смельчака Брома. Я уже пролила мои слезы по Брому. А мое сердце все еще не разбито. Вы думаете, что я безнравственна? Возможно, в вас есть немного от ведьмы, Катрина. Зачем вы это сказали? Потому что вы околдовали меня. Вы спали как убитый. Вы слишком добры ко мне. Я и не рассчитывал, что за мной будет ухаживать хозяйка дома. И правильно делали, но служанка куда-то испарилась. Сбежала, как и многие другие. Все они живут в страхе. Где Катрина? Она присматривала за вами до рассвета. Теперь ее черед поспать. Что ж, думаю, что готов к еще одному дню. Готов даже к встрече со смертельным противником. Доктор Ланкастер. Преподобный Стинуик. Нотариус Харденбрук. И судья Филипс. Который собирался удрать, но лишился головы. Все эти напуганные мужчины спорили друг с другом в ту самую ночь, когда убили судью Филипса. Здесь есть тайный сговор. Доктор, преподобный, нотариус и судья. Какая же тайна их объединяет? Судья Филипс знал о пяти телах в четырех могилах. Он знал, что вдова была беременна. Он не успел сказать мне имени отца. На что это указывает? Нужно продолжить, методом исключения. Я сделаю список всех мужчин и женщин в Сонной долине начиная с главного ее жителя Балтуса Ван Тассела. Я чувствую, что мы все ближе и ближе. Думаю, Балтус действительно главный житель, теперь, после смерти старого Ван Гаррота. Да, Ван Гарреты. Я чуть про них не забыл. Пойдем со мной. К нотариусу Харденбруку. Вы что-то придумали? Придумал. Бесполезно. Сумка моего отца. Откуда она здесь? Оставьте меня. Нотариус Харденбрук. Оставьте меня! Сразу после того, как вы покажите мне последнюю волю и завещание старого Ван Гаррота. По завещанию все отошло к его сыну. Который погиб вместе с ним. Так что имущество переходит к следующему родственнику. Естественно. Все честно и законно. Я покойник. Только не это. Печать Ван Гаррота. сломана! Похоже, что Ван Гаррет оставил новое завещание перед смертью. Назвав. вдову Уиншип? Сюда посмотрите. Свидетельство о браке. Старый Ван Гаррет тайно женился на вдове. И все оставил ей и ее народившемуся ребенку. Так что, новое завещание встало между состоянием Ван Гаррета и кем-то, кто мог бы унаследовать все. Верно. Но нас четверых втянули в это не по нашей воле! Вашей воле? Он имеет в виду. Четыре городских старейшины. Теперь понятно, какие роли вы были вынуждены играть. Преподобный Стинуик знал секрет, так как он их поженил. Доктор Ланкастер следил за здоровьем беременной женщины. Судья Филипс обеспечивал защиту законной части. А нотариус Харденбрук утаивал документы, которые Ван Гаррет вверил своему верному слуге. Четыре заговорщика, вовлеченные в заговор. Мы не знали, что это заговор станет причиной всех этих убийств. Я еще не закончил, сэр. Сначала, Ван Гарреты, отец и сын, убиты всадником, поднятым из могилы рубить головы!

Теперь, вдова, с неожиданными претензиями на состояние. Тоже без головы! Но убийство порождает убийство. Слуга, Джонатан Мэсбет. В ту ночь отец и сын поссорились из-за нового завещания, и Джонатан Мэсбет был вызван наверх в качестве свидетеля. Здесь стоит его подпись. Боюсь, он подписал собственный смертный приговор, молодой Мэсбет. Всадник пришел и за ним.

Пришел за ним по наказу кого-то, кто имеет над ним власть. Кого-то, кто выкопал в Западных лесах и унес с собой его череп! Потерянная голова, которую нужно вернуть Всаднику, прежде чем он вернется в ад! Кто-то, кому не безразлично изменение завещания. Другой родственник Ван Гаррота, Балтус Ван Тассел! Катрина? Что вы делаете в моей комнате? Она ведь ваша. Мне не следовало этого делать? Нет, что вы, все нормально. Я скучала. Куда вы ходили? К нотариусу. У меня были к Харденбруку вопросы. Узнали что-нибудь интересное? Возможно. Мой отец.. Ваш отец? Да. Он считает, что вам лучше вернуться в Нью-Йорк.

Это почему? Не знаю. Наверное он заглянул в ваши записи, и ему не понравилось, то что он в них прочел. "Тайный сговор указывает на Балтуса." А что это у вас? Улика. Простите, но я должен попросить вас. Что ж, оставлю вас наедине с вашими мыслями. Просто паук. Убей его! Убей! Нет, лучше растопчи его! Под кроватью что-то есть. Что там? Помогите мне передвинуть кровать. Нет, я не буду. Давай сам. Дурной глаз! Кто-то наводит на вас порчу. Дурной глаз? Жди тут. Катрина, вы взяли и сожгли улику. А без нее вы не сможете обвинить моего отца. Я никого не обвиняю. Но если он виновен, то я не могу закрыть на это глаза, как это не печально. И ни какая ваши чары не изменят этого. У вашего отца есть мотив. Это ему на руку эти убийства. Если бы вы знали моего отца лучше, то у вас бы не возникли о нем такие мысли. И если бы испытывали хоть какие чувства ко мне. Я связан цепью умозаключений! Зачем еще его друзьям скрывать. Это вы констебль, а не я. Так что найдите другую цепь умозаключений оставьте меня в покое. Я не могу. Ни первого, ни второго. Вы разбили мое сердце. Я думаю, что у вас нет сердца. У меня даже было желание отдать вам мое. Да, я думаю, вы любили меня в тот день, когда поехали за мной в Западные леса, отважившись на такой риск. В чем же был риск, если это мой собственный отец контролировал Всадника без головы? Прощайте, Икабод Крейн. Я проклинаю тот день, когда вы приехали в Сонную долину. Она не хочет вас видеть. Она сказала что-нибудь? Только то, что не спустится вниз. Благодарю. Констебль? Вы не спросили меня, как я поранила руку вчера. Это было бы вежливо с вашей стороны. Вообще-то, вы так старались не смотреть на нее, так же, как и не упоминать о ней. Да. Извиняюсь. Как же вы. Я знаю, что вы видели меня. Я знаю, что вы шли за мной прошлой ночью, и обещайте, что не скажете моему мужу то, что вы видели. Обещайте! В городе волнения. Все в ужасе от трагедии. Харденбрук мертв. Не может быть! Этот безобидный старик? Повесился ночью. Повесился? Преподобный Стинуик созывает собрание сегодня вечером в церкви. Здесь каждый мужчина, женщина или ребенок будут высказываться против вас. Если вы мудрый человек, то уедите отсюда. А это что? Да по неосторожности кухонным ножом порезалась. Похоже, что рана воспалилась. Потом приложу бутоны маранты и перевяжу. Я знаю, где растет несколько. Давай, поторопись. Соборный колокол уже звонит. Всадник! Катрина, Всадник не тронул меня. Он убил ее. Всадник убил твою мачеху. Боже мой! Ты нас всех погубишь! Всаднику нужен ты!

Он не может войти. Всадник не может войти. Почему мы должны из-за тебя умирать? Всадник не может войти. Он не может пройти через ворота. Каждый спасается сам! Кто первый ко мне прикоснется, получит пулю! Он возвращается! Уже достаточно смертей. Время исповедаться в наших грехах. Ты что то знаешь? Четверо твоих друзей коварно играли тобой. Всеми нами завладел один человек, который. С дороги! Назад! Назад! Назад! Назад! Заговор среди нас, но я вытащу его наружу! Злой дух овладел вами. Я молю Бога, чтобы он отпустил вас с миром. Дурной глаз сделал свое дело. Моя жизнь кончена, она наполнилась кошмарами из моих снов, и каждый день сулит только горе. Прощай, Катрина. Думаете, это была Катрина? Мы этого никогда не узнаем. Странная ведьма, добрая и с любящим сердцем. Как вы можете про нее так думать? У меня есть веские причины. Тогда вы околдованы причинами. Я сбит ими с ног! Это жестокий урок жестокого мира, и лучше бы тебе о нем помнить. У злодеяние много обличий. Но самое опасное это обличие добродетели. " Для защиты любимого от злых духов" Поверните карету. Разворачивайтесь! Извините мое вторжение. Кровотечения нет, свертывания нет, и исцеления нет. Когда был сделан этот порез, женщина уже была мертва. Дорогая падчерица. Такое впечатление, будто ты увидела приведение. Восстань еще раз, мой Темный Мститель. Еще одна ночь обезглавливания. Восстань со своим мечем. Голова. за голову. Мой жуткий Всадник, восстань! Прейди же теперь за. Катриной! Вставай уже. Думаешь, что все это было лишь дурным сном? Отец видел, как Всадник убил тебя. Он видел, как Всадник скакал на меня с обнаженным но управляю то им я, дорогая моя, а досмотреть до конца Балтус не остался. А как же тело? Служанка, Сара. Я всегда считала ее никчемной. Но, как оказалось, польза от нее все же есть. Моей фамилией была Арчер. Арчер. ("Стрелец") Я жила вместе с моими отцом, матерью и сестрой в домике, здесь неподалеку. Пока не умер мой отец. Землевладелец, которому много лет верно служили мои родители, выселил нас. Ни один в этом богобоязненном городке не захотел приютить нас, потому что моя мать подозревалась в колдовстве. Но она хорошо обучила своих дочек, пока мы, как изгнанники, жили в Западных леса. Через года она умерла. Мы с сестрой вдвоем остались в нашем убежище, не видя ни души. Пока однажды, собирая хворост, наши пути не пересеклись с Гессенцем. Я видела его смерть. В тот момент я предложила душу дьяволу, если он поднимет Гессенца из могила, чтобы отомстить за меня. Отомстить за тебя? Да, Ван Гарретам. Землевладелец, не проявивший к нам милосердия, и оставивший нас умирать с голода, в то время как Балтус Ван Тассел и его самодовольная жена и дочь украли наш дом. Я поклялась, что стану хозяйкой всему, что у него есть. В начале было самое легкое. Проникнуть в твой дом в качестве больничной сиделки твоей матери, и свести ее в могилу, а саму себя под венец. Обеспечить себе наследство было труднее. Конечно же, вдову нужно было устранить, и слугу Мэсбета. И прямо на следующий день, эта глупая акушерка, сказала мне, что вдова рассказала ей большой секрет. И сказала она мне это прямо в присутствии ее мужа. Ну не дура? В общем, еще одна работенка для Всадника. Похоть привела преподобного Стинуика прямо в мои руки. Страх сделал тоже с нотариусом Харденброком и пьяницей Филипсом. А молчание доктора я обменяла на свое содействие в его интрижке со служанкой Да, теперь у тебя есть все, что ты хотела. Нет! Это у тебя есть, по завещанию твоего отца. Я получаю все в случае твоей смерти! Да, кстати, моя сестра скоропостижно скончалась совсем недавно.

Ты убила собственную сестру. Она сама виновата, помогая тебе и твоему хозяину! Ты как раз вовремя, сейчас тебе отрубят голову. Всадник идет, и сегодня он идет за вами! Катрина! Слава Богу! Берегите головы. На крышу, у меня есть идея. Прыгайте на крылья мельницы. Прыгайте! Быстрее! Он умер? В этом то и проблема. Он и до этого был мертвым. Куда мы едим? Подальше отсюда! Куда мы едим? Подальше отсюда! Вот. Держите поводья. Мой саквояж! Прыгайте! Живые еще? Бегите, Катрина! Бегай, и прыгай, убегай! Сюда! Забирай ее! Она твоя! Сэр, вы не умерли! Всадник! А, как раз к новому веку успели. Скоро ты научишься ориентироваться, молодой Мэсбет. Бронкс вверх, парк Беттери вниз. А к дому вот сюда.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Рули ты, а я гляну.

В любом случае, до завтра надо продержаться. >>>