Христианство в Армении

Я стал читать их и перечитывать.

Режиссер-постановщик Кеннет Бранна Продюсеры Джуд Ло, Саймон Хэлфон Художник Тим Харви Оператор Харис Замбарлукос Композитор Патрик Дойл Осторожно, двери закрываются. Джон Ханна Джон Линч Зара Тернер, Дуглас Макферран и Джин Трипплхорн Черт, черт, черт. Привет, Хелен. Ты еще здесь работаешь? Я знаю, вы забыли, что я здесь работаю. Я всю ночь обдумывала показ мод, и кое-что придумала. Я взяла 4 бутылки водки, у меня был день рождения. У меня была вечеринка. Я все купила. Мне нечего было налить клиентам в пятницу. Мог купить, она продается везде. Сказал бы какую-нибудь чушь. Это ведь часть нашей работы. Но ты этого не сделал, Пол? Значит, я уволена? Отлично. Поздравляю, ты давно хотел уволить меня и тебе удалось. За воровство. Отличный предлог.

Хорошо, я уйду, уйду. А то, здесь столько тестостерона, что у меня может вырасти член. Я так и думал, лесбиянка. Композитор Дэвид Хиршфелдер Я об этом не думал, а ты? Спасибо. Оператор Реми Адефарасин Продюсеры Сидней Поллак, Филиппа Брайтвейт, Уильям Хорберг Автор сценария и режиссер Питер Ховитт Внимание. В связи с аварией, поезда будут опаздывать. Пользуйтесь наземными видами транспорта. Ударились? Царапину надо зашить. Пойдемте. Это "Битлз"? "Эластичный тромб". Плагиат. Это же "Битлз"? Я не знаю. Извините. Все знают "Битлз" инстинктивно. Они проникают в утробу вместе с питанием. Он не фанат. В метро никто не разговаривает. Сам я почти не езжу в метро и на лифтах. Замкнутое пространство. Мы боимся, что рядом сядет псих, и притворяемся, что читаем. У вас пятно на книге. Вы не псих, а я хочу почитать. Понимаю, простите. У меня хорошее настроение. Простите. Мы с вами не встречались? Нет, честно. Я вас где-то видел. Вряд ли. Да, в лифте. Вы уронили сережку, а я поднял. Да, точно. Спасибо. Не за что. Вы работаете там? Работала. Меня уволили. Это ужасно. Простите. Вы тут ни причем. Спасибо за участие, рада, что у вас все хорошо. Спасибо за все, я хочу почитать. Я выхожу.

А то вдруг вы тоже выходите, и вы можете решить, что я вас преследую, а это не так. Я не хотел обидеть вас. Я правда не псих, простите меня. Простите. Простите, я не считаю вас психом или маньяком, просто, понимаете, я не очень хорошо умею. Строить предложения? Вроде того. Я Джеймс. Почему мы не делали этого Ты улетела в Америку. Но я же вернулась. Я вернулась через 3 года, а ты бросил меня ради другой. Просто я очень страстный. Я живу с мужчиной. Вот как? Сейчас в этом редко признаются, даже друзьям. А вдруг он узнает, что вы вышли из метро с неизвестно кем? За тебя. Рад знакомству, Хелен, жаль вашу работу. Я бы хотел вам помочь. Помните, что поет "Монти питон"? Нет худа без добра? Нет, никто не ждет инквизицию. Тебе же не нравится Элтон Джон.

Иногда нравится. Не нужно было прекращать. Похоже ты томил ее дня 3. Кто она? Она Лидия. Да, трудный день, меня затрахали, кажется, тебя тоже. Было бы неплохо. Ублюдок. Грязный ублюдок. Я прихожу и застаю тебя с этой патлатой уродиной. Я пашу сутками, содержу тебя, а ты в это время должен был писать свой первый роман. И как давно? Ты любишь ее? Не отвечай. Нет, мне интересно. Я спрашиваю, чтобы узнать, насколько я глупа. Слушай. слушай. Хелен? Это ты? Нет, твоя любовница. Среда день патлатых. Недавно встал, лентяй? Я плохо спал ночью. И когда ты ушла, я крепко, крепко заснул. Кажется, я заболел. Кстати, почему ты так рано? Боже, что случилось? Я думаю, с чего начать. Меня ограбили. Что ты делаешь? Не люблю Элтона Джона. Ты же знаешь. Так что случилось с головой? Меня ограбили и уволили. Не совсем ограбили. А в полиции сказали, что они.. Они не. Подожди, иди сюда, садись, успокойся, хорошо? У тебя шок, дорогая, небольшой шок. Успокойся. Будешь бренди? 4 часа дня.

Конечно. Извини. Ты в порядке? Я? У меня все отлично. Расскажи, что случилось? Если бы я успела на этот поезд, ничего бы не случилось. И я давно была бы дома. Не стоит гадать, что было бы. Если бы, да кабы. Все позади. За мной. Умывайся, мы пойдем куда-нибудь и напьемся. Вытирайся. Так, пошли, пошли, пошли. А потом ты будешь распевать песни Барбары Стрейзанд, во весь голос. Надень это. А потом ты съешь седло барашка, плевать на твою диету. Потом тебя вытошнит перед дверью герра и фрау Гепельс, а я спасу тебя. Я люблю тебя, Джерри. Джерри, ее здесь нет. Вы подруги, где ей быть? Обыщи дом. Что ты сделал? Она ушла просто так? Если она придет, дай знать. Позвони, это все, о чем я прошу. Ты сам сказал, я ее подруга, я сделаю то, что она скажет. Она права. Ты не любишь Элтона Джона. Плевать. Что мне делать? Ты уже неделю не можешь выбрать между Хелен и Лидией. Тебя застукали. Ты не можешь бросить Лидию. Я же говорил, что произойдет что-то, что все прояснит. И это произошло. Не смешно. Извини, старина, мне смешно. Это очень, очень смешно. Ты не очень-то ищешь Хелен. Ее нет у Анны. У Анны? Ты же был в спецназе. Хочешь мое мнение? Хорошее? Конечно, нет, я же реалист. Нет, новый ресторан не рекламируют. Только сплетни и слухи. Какие слухи, когда никто не знает, где он находится? Я хочу, чтобы ресторан работал. Хелен. Привет. Джеймс. Странный разговор в метро. Снимаешь стресс? Найдешь новую работу. Может, надо выговориться, иногда это помогает. А иногда помогает, когда ты остаешься один. Прости. Дома я застала своего друга. В постели с другой, черт. Вот идиот. Ты же не знал. Это твой друг идиот. Прости, не мне судить. Видишь его? У него есть дорожный набор из крокодиловой кожи. Он любит передачу "За гранью". Ему хуже, чем тебе. Любишь его? Нет, не люблю телефанатиков. Способность острить в такой ситуации хороший знак. Если хочешь, присоединяйся. Мне очень жаль, Хелен. 2 самых огромных пива, "Джек Дэниелс" со льдом. Мне то же самое. Пора за столик. Джерри искал тебя. Это то, что я думаю? Ты думаешь, что я пришла домой, когда он трахал Лидию? Примерно так. Тогда, да. Ты был бесподобен. Я не слышу. Не слышу. На старт, внимание, марш. Кто это? Мой друг. Давай, подъем, пошли домой. Ты пьяна в стельку. Вот так. Вас подвезти? Да, пожалуй, спасибо. Не стоило столько пить. Не такая уж я пьяная. Дыхнешь на свечку вспыхнет. Мед Лок авеню. Спасибо. Цыпленок, рис, давай еще. Меня вырвет. Можешь не глотать. Он не запал на меня, он просто подвез меня из вежливости. Если бы он был так вежлив со мной, я бы тебя не укладывала. Я в кровати? Да, поживешь у меня. Отлично. Вот так. Вот так. Ты что совсем спятил, жалкое отродье полного дурака? У тебя 2 проблемы. Первая ты был близок, очень близок к провалу. Она чуть не застукала тебя. И вторая проблема, еще покруче, чем первая. Ты опять разговариваешь с зеркалом. Это плохой знак. Глоток, еще глоток, давай. Перестань плевать на меня. Нет работы в РR. Устроюсь временно, Джерри. Тебе надо сменить имидж. Сделать челку. Убери волосы.

Нет, вот так. Требуется разносчик сэндвичей. Эй, красотка. Когда ты заканчиваешь работать?

Дайте подумать. Я встаю в 7:30, днем разношу сэндвичи, прихожу сюда к шести, заканчиваю в полночь, а потом развлекаю своего парня. Майонез нужен? Ты ведь не серьезно? Вполне. Вы прожили вместе 2.5 года, а здесь ты всего неделю. 9 дней, Анна. 9 дней. Значит, все? Да, он даже не позвонил. Он мог сказать, что он дурак. Привет, Хелен, я дурак, я люблю тебя, вернись, и все такое. С ним покончено. С ним покончено? Да, тотально, глобально кончено. С чего ты взяла, что нет? По двум признакам: ты считаешь дни, а, может, часы и минуты, но, главное, что ты до сих пор читаешь его гороскоп, надеясь, что ему будет плохо.

Овен. Овен. Посмотрим.

Над вами довлеет Марс, остерегайтесь несчастного случая, а Хелен вас пошлет. Нет, я. Нет, ты. Меня нет. Ты не знаешь, где я и с кем. Особенно, с кем. Быстрей. Я не пойду в таком виде. Анна, иди. Все равно, это не он. Тогда ты и открой. Пошел к черту, пошел к черту, пошел к черту. Давай. Если не будешь его пить, не наживешь целлюлит. Тебе идет эта стрижка. Честно. Я никогда не шучу о прическах, нарядах и менструации. Джеймс, зря я пошла.

Я не хочу врать тебе. В другой ситуации, я бы нашла тебя славным и забавным. Анна думает, ты милый. Постой. Твоя подруга Анна считает, что я милый? Черт. Я убит. 2.85 псу под хвост. Хелен, иногда надо вмешаться в жизнь другого, чтобы взбодрить его. Иногда, это твоя работа, в данном случае, это моя работа. Честно говоря, ты не очень-то красивая, так что мне будет проще работать, я не буду отвлекаться. У меня благородные намерения.

Бриллианты или сапфиры? Шучу. Не очень-то красивой? Я знал, что ты услышишь. Не надо больше грустных глаз. Вернемся на землю. Что ты делаешь в субботу? Может, покончу с собой. Во сколько? Любишь лодки? Мы не спим уже 2 месяца. Не сходи с ума. 2 месяца без малого. Без малого? Ты что считаешь? Джерри, как бокал для бренди попал в корзину с бельем? В корзину с бельем. Спроси лучше про поп-музыку. На прошлой неделе я плохо соображала, но я помню бренди и 2 бокала. Не помню. О чем ты? Я уверена. Постой, я вспомнил, там была бутылка и один бокал, и я. Было 2 бокала. Мне не нравится этот разговор. Я говорил, я не мог уснуть. Я решил выпить, а бутылка осталась стоять. Это было, когда ты ударилась. Мы еще ездили в бар. Может, твоя психованная Анна бросила его туда. Боже. Давай все испортим. Ты хочешь сказать, что я алкаш? Джерри, я просто спросила. Женщины никогда не спрашивают, они обвиняют. И сейчас ты довольно прозрачно намекаешь, что я. Спасибо. Нет, нет, спасибо. Спасибо. Спасибо. Сейчас самое время для выяснения отношений. Прекрасный момент. Ради бога, я просто спросила. Не строй из себя Вуди Аллена. Спасибо. Жаль, что все впустую. Шутишь? 2 шоколадных коктейля означают преуспевание. Это уровень обеспеченности. Увидимся. Большое спасибо.

Просто удивительно, как раздражают разные предметы, вроде открывашек. Ты уходишь? Мне надо в библиотеку. Всего на пару часов. Не ходить? Нет, иди, конечно. Лидия, она следит за мной. Я сказал, что буду в библиотеке. И я пошел туда. Ради бога. Конечно, я не могу прийти. Она здесь за углом. Лидия, откуда я знаю? Я же не сыщик. Успокойся, давай без истерик, извини меня. Прости. Я уже сняла номер в Дорсете, отменить? Она и туда поедет? Ты хочешь порвать, я.

Да, то есть, нет. Конечно, мы едем. Не надо.

Что "не надо"? Не знаю, мы поедем в Дорсет. Отлично проведем время. Я позвоню завтра. Это все. Ты переехала. Спасибо, Анна. Есть следы ее? Вроде нет. Это Джеймс. Можно Хелен? Да, вечером, сразу после дня. Зовет на вечер. Будет весело. Отлично. До встречи. Порядок? Она не хочет ехать. Она больна. Я отложу поездку. Есть другой курс позже. Это на пару недель, езжай. Уверен? Это не важно.

Важно. Езжай. Мне трудно уехать отсюда, но. Но у тебя квартира в Лондоне. Ты будешь рядом с больницей, а там проще достать кокаин. Что поют "Монти Питон"? Никто не ждет инквизицию.

Точно. Так, подожди. Лидия требует все больше, а Хелен пашет сутки напролет. Ты позвал Хелен в Дорсет, зная, что она не сможет, чтобы скрыть, что ты едешь с Лидией. Лидия отшила тебя по телефону, ты стоишь перед выбором. Джерри, ты аморален. Поэтому я и спрашиваю. Поездка твоя идея или Лидии? Хочешь бросить Лидию? Предвижу проблемы. Ты опять разговариваешь с зеркалом. Плохой знак. Никакой жалости. Зачем я откровенничаю с тобой? Я твой друг, я хочу помочь. Помочь тебе. Никто не ждет инквизицию. Наш козырь внезапность и страх. 2 козыря. Внезапность, страх и безжалостность. 3 козыря. Внезапность, страх, безжалостность, скоро приду. Давай тарелку. Это вкусно. Здорово. Спасибо. Я серьезно. Открыть свою РR-фирму? У тебя есть опыт, знания, связи. Хочешь всю жизнь работать на других? Чем ты рискуешь? А вдруг не выйдет, и я буду выглядеть дурой. А чего бояться-то? Я отлично провела время. Да? Черт. Это же против правил. Да, запомни на будущее, я трудно переживаю расставания. Да. Больше не повторится. Пока, Хелен. Знаешь, нет худа без добра. Надо все попробовать. Оденься потеплее в субботу, на реке холодно. Береги себя. Начните свое дело с нашим Бланк займа. Что еще предложил Джеймс? Хватит. Не будь мамашей. Он просто друг, ясно? Друг. И никакой романтики. И поэтому первый раз ты не спросила, кто звонил, и сама открыла дверь. Малый бизнес. Бланк займа. Ваш запрос о займе удовлетворен. Вам жаль? Вам жаль, что четверо наших сотрудников отравились вашими сэндвичами? Да, все они ели одни и те же сэндвичи в одно и то же время. Вас обучали торговле? Нет, я работала в РR. В этом вы не преуспели, да? Вам повезло, я уговорила коллег не давать хода делу. Простите, мне надо работать за пятерых. Хелен носит тебе сэндвичи? И я могла подать на нее в суд. Буду честна с тобой, она милая британская телка. Лидия, что за фокусы? Ты спятила? Она не дура. Я бы не сказала. Я хотела увидеть, на кого меня променяли. Я тебя не променял, это ты уехала в Америку. Я хотела увидеть девушку, которую ты не бросаешь, хотя обещаешь перед оргазмом. Что в ней особенного? Я так и не поняла. Не надо, это пошло. Я говорил, я не могу бросить Хелен ради. Ну, ты поняла. Ради меня? Ты это хочешь сказать? Ты не можешь бросить ее ради меня? Не знал, что ты хочешь этого. Я же женщина. Мы не говорим, чего хотим, но злимся, если не получаем это. В этом наша прелесть. Не пугайся. Джерри Фланнеген, наконец-то. Это твой дядя Рассел. Не говори, что ты был у меня. Хелен искала тебя. Спасибо. Я так волновался, где ты была? У Анны, искала участия. Ужасный день. Одна клиентка смешала меня с грязью. Просто догадался. Ты ужасно выглядишь. А где ты был? Ты был нужен мне. Мне надо было прочитать кое-что, я был в библиотеке. Вечно эта библиотека. Меня тошнит от столиков. Допишешь книгу, мы станем миллионерами. Когда ты ее допишешь? Очень скоро. Очень скоро. Хелен, я хочу сказать тебе кое-что. Я обязан сказать. Это связано с бокалом в корзине для белья. И это связано с этой сегодняшней женщиной. Пожалуйста, не говори ничего, пока я не закончу.

Давай, Джеймс, греби. Греби, греби. Давай, вперед. Быстрей. Странно, я знала, что форма будет лиловой и белой. Прости. А он не позвал тебя в Дорсет? Позвал, но у меня работа. Поездка пойдет на пользу, нам нужен простор. Анна, можно глупый вопрос?

Это ты бросила бокал в корзину с бельем? Идея довольно забавная. Наверное, я. Ты в порядке? Схожу с ума. Тогда в порядке. Быстрей. Левая рука. Правая рука. Левая нога. Правая нога. Это писательский квартал? Ты где-то далеко. Я здесь, Джерри, поговорим о. Там Хелен. Блондинка. Это что, коллективный эпилептический припадок? Это не писательский квартал. Это квартал Хелен. Я не хочу слышать о Хелен. Мне плевать на Хелен. А тебе не плевать. Я все поняла. Я знаю финал для твоей книги. Он открывает ресторан через 6 дней, а ничего не готово. На той неделе мы возились, открывая ресторан Пьера Клода. Пьера Клода? Он мой кумир. Ты его открывала? Говорят, это было классно. Знаешь, 6 дней. Могу взглянуть. Только ничего не обещаю. Конечно, без проблем. Ты шутишь? Пьер Клод. Ты молодец. В тебе столько сил. В тебе тоже. Ты вдохновляла меня, прыгала как сумасшедшая. Подхлестнула меня. Люблю этот мост. Его строил мой дед. Я часто прихожу сюда, когда хочу. Построить мост? Не надо, Джеймс. Прости. я Я знаю, это идеальный момент для поцелуя. Ночь, луна, лодка, вода плещется. Все это прекрасно, и, наверное, это было бы здорово. Я ничего не знаю о тебе. Меня только что бросили, ненавижу это слово, но это так. Меня тоже. Меня тоже бросали. Памела. Жизнь кончилась, когда мы расстались. Когда это было? В 1973 году. Нам было по 8 лет. Я так любил ее. У нее появился другой. Гари Глитер. Гари Глитер, прикинь. Друзьям нравились Дональд Осман, Дэвид Кэссиди. С этим я смирился, но Гари. Она хотела потрогать его там. Я был убит. Но тогда не было лекарств. Я поцеловала тебя. Я заметил. Ты не хотела. Знаешь, что. Будем считать это ошибкой, стечением обстоятельств. А это так? Нет, да, не знаю. Я не хочу усложнять тебе жизнь, Хелен, правда. Но после нашей встречи со мною что-то происходит. Я не ожидал этого. И я совсем. не ожидал этого. Я повторяюсь. Извини. Я. Вот это и правда стечение обстоятельств. Будить не стал. Рекламные проспекты взяла? Лидия, садись. Когда ты закрасишь это пятно? Отель "Лесной домик". Дорсет. Бар и ресторан "У Клива". Конечно. Я сейчас. Что, значит, хотел меня видеть? Как ты прошел? Один официант, друг Рассела, дал мне билет. Я рад, что твои дела идут в гору. Зачем ты пришел? Этот вечер очень важен для меня. Я понимаю, Хелен. Это очень важно для меня. Мы не можем говорить здесь. Мы слишком много пережили, чтобы вот так расстаться. Посмотри на меня. Прости меня. Мне правда жаль. Я буду бороться за тебя. Прошу тебя, не надо об этом. Симпатичный. Ты с ним встречаешься? Прости, это не мое дело. Думаю, да. Она знает про Клаудию? Она мне нравится. Я запутался. Джерри, мне пора. Ты зайдешь? Мне столько надо сказать тебе. Я скучаю по тебе. Ты придешь ко мне? Пожалуйста, Хелен. Я ухожу. Спасибо, что выслушала. Я горжусь тобой. Вы в порядке? Вы в порядке? Да. Перепила шампанского. Здорово. Я тебя обожаю. Спасибо. Ты гений. Я в экстазе. Ты не видел Джеймса? Он ушел. Просил извиниться. По делам, кажется, в Ньюкасл, секретарша не уточнила. Уехал? Не знаю. Избегает тебя? Не знаю. И письма не оставил? Он видел, как Джерри поцеловал тебя? Не знаю. Позвони. У него есть сотовый? Анна, хватит. В телевикторине меньше вопросов. Я отключила телефон. Зачем нервничать по пустякам? Кстати, звонил Джерри. Потрясающе. 2 месяца назад я ждала Джерри, пришел Джеймс, теперь жду Джеймса, звонит Джерри. Удивительный сон, мне приснился ты, на тебе была маска. Ты хотел что-то сказать, но не мог. Я отберу у тебя наркотики. Кстати, я хотела сказать еще кое-что. Я упала в обморок. Дорогая, ты в порядке? Да, это не совсем обморок. Что это? Не знаю. У соседей начался сексуальный ритуал. Может, присоединюсь. Что ты говорила? Обычно я не падаю в обморок. Черт. Я сломала палец. Что за шум? Не знаю. В общем. Слушай, тут хозяйка принесла сэндвичи. Я позвоню тебе, когда будет перерыв на чай. Пока. Я сделала тест, я беременна. Я думала, ты должен знать. Ты спятила? Чего ты добиваешься? Кажется, я сломала палец. Лидия, ради бога, я же разговаривал с Хелен. Она не знает про тебя. Забыла? Она думает, я здесь один. Не бойся, я помню. Это трудно забыть. Тогда, что ты делаешь? К чему этот бедлам? Я же говорил. А ты не знаешь, Джерри? Ты не знаешь, чего я добиваюсь? Я хочу стать твоей девушкой. Я хочу вернуть тебя. Все просто. Я стою на платформе в Лимпо Централ, открываю сердце и душу, жду сраный экспресс, жду, что Джерри скажет, что мой билет у него, и я могу ехать. Но включается радио, и голос говорит, что мой поезд отложили. Потому что машинист боится. Мне советуют ехать на автобусе. Вот, чего я добиваюсь, тупица. Но теперь. теперь я поняла, что этого никогда не произойдет. Нет ответа. Отлично. Я больше не буду ждать. Я сдаю билет. Я поеду на автобусе. Я бросила всех своих друзей. Я спятила. Не звони мне пока.

Нет, вообще не звони мне. Никогда. Все кончено. Я это сделал. Поздравляю. Что? 3акончил. Книгу? Молодец. Ее я не закончу, я же писатель. Я закончил интрижку с Лидией, я отшил ее в Дорсете. Я был суров, но честен. Как из тюрьмы вышел. Больше не надо обманывать Хелен, это была ошибка. Все кончено. Как мне хорошо. Я рад, а что Лидия думает? Она расстроилась, конечно, но, все равно, это прекрасно. Все отлично. Она понимает. поймет.

Она расстроилась, даже психанула.

Боже, как хорошо. Побегу домой, пока Хелен не пришла. Ты никогда не дарил мне цветы. Здесь что-то не так, что ты натворил на этот раз? Подожди, давай разберемся. С ума сойти. Я купил тебе цветы в знак. любви. Еле слово вспомнил. Но вместо благодарности, меня обвиняют в том, что у меня грязная интрижка. Неслыханно. Именно. Ты вернулся? Я так соскучился. Что это? Цветы. Тебе. Тебе не нравятся? Как представлю ее на тебе. И зачем я согласилась прийти? Нет, Джерри. Не трогай меня. Не уходи. 3абудь о ней, ее нет, все кончено. Я совершил большую ошибку. Прости меня. Мне правда жаль. А твой Джеймс Хамертон не ошибается? Откуда ты знаешь его имя? Друг Рассела работает в ресторане, они друзья. Это неважно. Я не хочу говорить о Джеймсе Хамертоне, мне пора. Кстати. я бросил книгу. Хелен, честно говоря, я не могу писать без тебя. Я ничего не могу без тебя. Вернись, Хелен. Нам было хорошо. Ты помнишь? Извини. Подожди. У меня задержка. 4 дня.

Рассел, привет. Я перезвоню через минуту. Да, хорошо. Пока. Это Рассел. Я сбегаю в туалет. Номер 144-41-84. Для набора нажмите тройку. Не прикидывайся, что звонит Рассел. Что происходит? Джерри, ответь, кто там? Это Хелен. Мы виделись. Ты тогда имитировала оргазм. Прости, деталей не помню. Знаешь что? Ты уходишь? Ничтожество. Жалкий, мерзкий Боже, какая я дура. Жалкий, ничтожный, волосатый, мерзкий, лживый, двуличный, волосатый. Повторяешься. Козел. Знаешь, что хуже всего? Я думала о Джеймсе. О том, что поступаю нечестно по отношению к нему. Это прекрасно и верно. Он не звонил? Уже неделю. Все кончено, да? Это все Бритиш Телеком. Их новые технологии. Можно узнать, кто звонит, можно сделать наоборот. Один номер, другой номер. Они приговорили англичан к моногамной жизни. И ждут Нобелевскую премию. Лидия беременна. Не надо так.

Я больше не могу. Грандиозно. Ты лучше любого комедийного Не думал, что так получится. Кошмар. Что происходит? Говоря языком бокса, все просто. Ты проиграл. Ты уверена? Ты как-то отдалилась от меня. Ладно, какую новость хочешь услышать первой? Неважно. Сначала мелочь: мне предложили работу в РR. Транснациональная компания в Лондоне. Директорша слышала обо мне, завтра у меня встреча с ней. Господи. Боже мой. Это не мелочь. Это потрясающе. Отлично. Замечательно. Там что-то сломалось? Нет, нет. Ты в порядке? Да, это потрясающе.

Я так рад. Алло. Мне нужно поговорить с тобой. Привет, Рас. Приезжай сегодня в 8 ко мне. Это важно. Само собой, старик. Да, конечно. Да, помогу. Пока. Рассел переезжает. Он просит зайти вечером, помочь убраться. Так, ладно. Извини, что ты говорила? Ничего, это неважно. Хамертон интерпрайзис. Я в магазин. Что-нибудь нужно? Нет, спасибо. Ты в порядке? Да, да, все отлично. Все замечательно, я просто иду по магазинам. Простите. Отлично, спасибо. Ах, да, отлично. Бизнес-ланч? Да, встреча. Мой офис за углом. Я знаю. Я думала, ты ушел из бизнеса. Я вернулся вчера. Хелен, не думай, что я. Все нормально. Я и не думала, то есть думала, но не это. Нет, не думай, что я не звонил. Я звонил. Не думай, что я не звонил. Получается двойное отрицание. Я не звонил. Не звонил, но не потому что. Я не звонил. О, боже. Я хотел позвонить. Я даже набрал номер, только без последней цифры. Я думал, ты с тем. Я не знаю. Я хотел позвонить.

Ты не позвонил из-за Джерри? После вечеринки у Клайва, я думал. Что я сплю с победителями гонок. Это шутка.

Надеюсь. Уже еду. Спасибо. Моя мама прошла обследование, результаты готовы, надо ехать. Поехать с тобой? Ты очень любезна. Но, пойми, она больна, не знаю. Хорошо. Спасибо. Сегодня у Клайва будут друзья. Если хочешь, могли бы сходить. В другой раз. Пойду, если можно.

Да, да, конечно. Конечно, можно. Я заеду за тобой. Точно, или еще подумаешь? Не бойся за маму, она справится. Помни "Монти Питон". Как дела? Сама знаешь. Джерри рад стать отцом? Я ему еще не сказала. Не было подходящего момента. Слушай, за это надо выпить. Чертовски хорошая идея. Мне, наверное, не стоит, но я выпью. Что будешь? Бренди. Нет, меня вырвет. Как день? Одна ночь и уже? Всего один тест. Может, ошибка? Я купила 3 теста, по 2 в каждом, итого 6. Этого достаточно. Что будешь делать? Джеймс Хамертон здесь? А когда будет? Он поехал с женой в больницу к маме, что-нибудь передать? Оставьте ваш номер. Нет, спасибо. Я хотела спросить. Анну тошнит от бренди. На вечеринке бокалов не было, они для особых случаев. Я должен ответить сразу? У тебя любовница? Отвечай, да или нет? Нет, у меня нет. Хелен, посмотри мне в глаза. У меня нет любовницы. Мне пора на собеседование. Поговорим позже. Никуда не уходи. Да, конечно. Хелен, послушай. Анна, Хелен дома? Не смей сюда звонить. Открой дверь. В чем дело? В чем дело? Она видела тебя. Она видела тебя с женой, это такая с обручальным кольцом. Постой. Ее нет. Где она? Не знаю. Черт, дурак. Клайв, Хелен не видел? Нет, а что? Хелен, ты все не так поняла. Я дурак. Выслушай меня. Нет, ты слушай. Я не хочу видеть тебя. На этот год с меня хватит. Я с дуру поверила, что нашла мужчину, не такого, как все. Я ошиблась, пожалуйста, убирайся. Да, я женат, но мы расстались. Ты можешь уйти, но знай, я женился на ней 3 года назад. Полгода назад мы разошлись, сейчас мы разводимся. Очень мирно. Я молчал, потому что. Не знаю, почему. Сто раз хотел рассказать. Теперь ты сама узнала, лучше бы я сам рассказал. Моя мама в больнице. Клаудия согласилась притвориться, что мы вместе. Она сделала одолжение, она порядочная женщина. У тебя есть мама? 10 минут, Лидия. И не стой у меня под окнами. Все кончено, сама сказала. Я знаю. Я покажу тебе кое-что. Мы можем быть вместе. Никаких препятствий. Это недоразумение. Открой дверь. Вот такие дела, дорогой. Кто там? Привет, ты вовремя. Это правда, Джеймс? Враги повержены. Отложим собеседование. Я думаю, рожать от него или нет. Я хочу сказать тебе. Жаль, что так вышло. Скажу Анне, что все хорошо. Я люблю тебя. Хелен, постой. Отвяжись. Джеймс, вы ее муж? Мы женимся. Можно вас? У нее внутреннее кровотечение. Она потеряет ребенка. Она потеряла ребенка. Вы знали, что она беременна? Вы знали, что она беременна? Но она поправится? Она будет в порядке? Хелен, я уверен, что ты слышишь меня. Я рад. что мы все выяснили сегодня. Я рад, что встретил тебя. Я сделаю тебя счастливой.

Ты слышишь меня? Ты слышишь меня? Я опоздал. Ничего. Утром у вашей мамы были признаки улучшения. Она поела. 3дорово. Хелен, клянусь. Я все сделаю. Я хочу, чтобы ты встал, дошел до двери, открыл ее, вышел и закрыл за собой. Пока, мама. 3воните, если что.

Спасибо. Вы легко отделались. Как сказать. Спасибо. Спасибо. Помните, как у "Монти Питон"? Инквизицию никто не ждет.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Этот господин и его сын предложили нам комнаты с видом взамен наших.

Для хозяина ни одна из прелестниц в мире не может сравниться с вами, героями. >>>