Христианство в Армении

Эх, а как же иначе!

А по-моему третья. Неа, вторая. Она в Сувоне живет. Так кто ж теперь будет деревенским старостой? Кто будет кем? Старостой, глухомань! Ах, да. У нас же выборы на носу.

Если тебя это так колышет, может сам попробуешь? Мне некогда. А ты? Говорил же работу ищешь. А! Разбежался! Старикан долго на этой должности просидел. Настало время для перемен, Сделаем все по закону, голосованием. Голосованием? С этим-то быдлом? Это демократия, братан! Эй вы, заткнитесь! Пришло время молодому быть старостой! Отец, позвольте мы уж сами решим этот вопрос! Не желаю видеть никого из вас троих старостой! Так что тогда остается? Что вы делаете? Полчаса на карточный ход, блин. Приснули что ли? Вот напасть, давай уже играй что ли. Тут так сложно! Да что там сложного? Любую карту кладите и все дела. Я ж вам уже объяснял? Играете младшими картами. Просто кладите одну. Это неправильная пара, дедуля. Так нельзя делать. Зараза, ты заплатишь за это! Какого. Я знал, что этот парень так сделает. Мужики такие сволочи. И что он вечно свое гадское нутро показывает? О, посмотрите! Как он жалок! Теперь смотрите. Смотрите внимательно. Смотрите, а то потом снова ныть будете. Каждому по одной! Поехали! А он согласится? Сомневаюсь. Даже слушать нас не станет. Сейчас его только тронь, вмиг хвост распушит. Деревенским старостой? Неа. Эй, а чем плохо быть старостой? Я кое-кого знаю, кто начинал старостой, а выбился в министры! Так мы министра в нашем селе воспитаем? Нет и нет, и не буду. Вы, ребята, реально, не в себе. Что тут за настроения? А ты, Чун, хорооош! Старый пень. Да ладно, мы не так уж плохи! С этого дня Чун Сам наш староста! Чжо Сун Сам! Чжо Сун Сам! Ээ, люди! Не хочу я быть старостой! "СОПЕРНИКИ ИЗ МАЛЕНЬКОГО ГОРОДКА" Здрасти! Простите! Здрасти! А я вас ищу. Упыхалась. А вы моложе, чем я думала. А вы кто? А, я из городского офиса. Никак не могла вам дозвониться. И вот приехала. И что вас сюда привело? О, да много чего! Это же вас назначили новым старостой? Назначили? Фигня это, я ж не президент. Вы Чжо Чун Сам? Да, я. Ну, так значит, вы и есть новый староста! Ух ты! Посмотри, какие перцы здоровые! С миской риса за первый сорт пойдут! Уважаемый, могу я нарвать немножко? Ну, пару-тройку. Да, ага. Спасибки! Какой огроменный! Классно. Вы женаты? Нет, пока нет. Что? Такой красавец-мужчина и не женат? "Красавец-мужчина". Эй, эй, вы не те рвете. Этот невкусный будет. Вон там хрустящие. Посмотрите, вот тут ниже. Доверие людей будет вознаграждено! Голосуйте за кандидата номер два! Запомните кандидата номер 4! Кандидат номер один народный избранник! Кандидат номер два! "Хочу любить." "..кого-нибудь" Не знаю как там что, но хороший мэр нам нужен. Так кто ж скорее всего выиграет? Эй, староста! За кого голосовать-то? Да они все одинаковые. Выбирайте не ошибетесь. Кандидат номер 4, Но Дэ Гю. Чего тебе? Дай мне шанс, а? Стать президентом класса! Вот калич! Спятил что ли? Я скоро в большой город перееду. Президентство в классе поможет мне укрепить карьерные перспективы. Так что помоги мне. Дай подумать. А я уеду ты президентом станешь. Думаю, хватит тебе уже в вице-президентах торчать. Так ты выдвинешь кандидатуру? Да. Только чур, чтоб вся работа твоя.

Обещаешь? Да я в любом случае уже по горло сыт президентством. Не, вы посмотрите на этого парня. Вице-мэр мог бы и получше выглядеть. Криво ж висит? Ниче не криво, отличненько висит. Послушайте, как он отвечает! Этот на пижона похож. Опа! Опять этот малахольный? Кандидат номер. 4, Но Дэ Гю. Тридцать семь лет? Тебе ведь тоже 37. А, Чун Сам? Это ж твой одноклассник? Точно он. Правильно? Он же из нашего города, Не помните что ли? Сосед Дюкки? А, ребята из Нонсана! Даа, такая маленькая бабешка. Сын ее, помнишь? Точно. Но 37 для судьи не слишком рано? Ты понял? Он как раз и может стать судьей. Неужели кто-то из нашего села станет мэром? Фига лысого быть ему мэром. Это я вам говорю. Почему? Кишка у него тонка. Даже если мы все за него проголосуем? Даже если. Даже если весь город будет за него? Не вариант. Что значит почему? Да вы на рожу его посмотрите. Это ж монстра натуральная! Да что не так с его рожей? По роже встречают, знаете ли. Здесь говорят что на морде написано, то и в жизни прописано. Если этот мужик станет мэром, я вас всех угощу выпивкой в лучшем кабаке. И девочек позову! О, чувак, вот это разговор! Тоже мне чудо света. Протрите глаза, черт возьми! Здрасьте. Это, должно быть, соль. Когда потеешь и все такое, ее нужно горстями есть. Похоже на ледяные хлопья. Ну-кась.. Да это ж слишком солёно, сынок! Вот что я называю хрустящим. Вкуснотища! Городу нужны молодые заботливые руки. Кандидат номер 4! Куда нести? Куда? Время действовать. Прямо сейчас. Голосуйте за кандидата номер два! Голосуйте за кандидата номер два! Привет! Голосуйте за кандидата номер два! Это скумбрия такая свежая на вид. Спасибо за ваше доверие!

Спасибо за вашу поддержку. Голосуйте за номер 4! Все это ни к чему не приведет, молодой человек. Я бы так не сказал. Нет. Знаете, вам на отдых пора. На заслуженный. На отдых? Ха-ха! Кто же позаботится обо всех этих людях, если я буду отдыхать? Что ж, вы трудились, не жалея сил, на благо народа. Но что-то я не слышал ничего хорошего о вас от всех этих людей. Посмотрите на выражение их лиц. На самом деле я думаю, что я должен вернуть радость на их лица. И это вы называете хорошей работой? Шутки шутишь?. Да-да, берегите себя. Голосуйте за кандидата номер два! Всем привет! Выборы 2006. Здравствуйте. Это девятичасовые новости. Сейчас мы начинаем подсчет голосов на Региональных выборах 2006. Кажется у меня "первая рука". Да по каким-таким правилам? Дурацкие старые правила. Вот это изначально должно было бы быть "первой рукой". Ну так возьми отсюда и ты. Толку-то? И что мне это даст? Ну тогда ладно, скидывай карты. Издеваетесь типа, да? И ничего смешного. Блиин, в следующий раз будем по моим правилам играть. Я уже целое состояние продул. Что ж ты такое говоришь? Ну как играл, то и получил, сынок! Верно говоришь.

Смотри сюда. Ага! То, что мне нужно! Славненько. По 60 баксов с каждого! Почему 60? Ну по 40 же ставили! Я больше не играю. Чун Сам, сюда иди, быстро! Что там еще? Но Дэ Гю, его выбирают! Быстрее! Быстрее давай! Так, народ, игры в сторону! И куда ж ты намылился? Скотина! Последние новости о том, как идет подсчет бюллетеней. Что я вам говорил? Рот закрыл! Дай посмотреть новости. Первый раз за всю историю региональных выборов, вопрос, кому стать мэром, решил один единственный голос. Так и есть! Он теперь стал мэром! Поверить не могу, одним голосом? Он одноклассник нашего старосты! Для деревни это великая новость! Только от одного голоса зависело. Так ты нас выпивкой угощаешь, да?

стать кому-то мэром, а кому-то сойти с дистанции. Для мэра он отлично выглядит, как думаете? Где мои туфли? тут были. Мои туфли. Не знаю. Что значит не знаешь? Это твой первый день. Одень новые. Да ладно! Чем мои старые плохи? Я опаздываю, дай мне старые. Да я правда не знаю, где они. Поверить не могу, что ты так со мной. Может мама с ними что-то сделала? Вот и машинка приехала, чтоб забрать моего сыночка-мэра до конторы. Говорят, у мэра Сеула такая же машина. Поняли? ТАКАЯ ЖЕ! Эй, ну-ка отошли! Уберите свои грязные руки от машинки! Чертовы птицы! Ю Джин, папа на работу идет. Как вы посмели гадить на машину?! Пока, пока, дорогие. Вам всем совсем необязательно было меня встречать! Спасибо огромное! Поздравляем, сэр. Спасибо вам, товарищи, за вашу поддержку. Давайте заходить. Хорошо. ПО-ЗДРАВ-ЛЯ-ЕМ! Мэр провинции Кандук Но Дэ Гю. И это вы называете документами? Встреча? Я буду там вовремя. Я гордо стою перед национальным флагом, и обещаю быть верным, нации и своему народу. Для меня огромная честь работать там, где я родился и вырос. Вы, должно быть, знаете мое имя? Мэр провинции Кандук Но Дэ Гю. Нет. Не "надаю" А Но Дэ Гю.. Вы можете рассчитывать на меня, люди. А, минутку. Ах, да. Посетитель? Это господин Ким, значится риелтором в нашем городе. Пожалуйста, заходите. Он просто просил познакомить его с новым мэром. И я его сюда пригласил. Понятно. Я надеялся встретить вас на инаугурации, но слышал, что вы отменили церемонию. Поэтому я сказал себе, почему бы не приехать в ваш офис? Вы правы. Мистер Ким, пожалуйста, присаживайтесь. Честно говоря, я думаю, что церемония это пустая трата денег. Представьте себе, сколько это стоит. "Генеральный директор Пэк Ман Гын". Я с вами согласен. Этот человек оставит след в истории. Конечно. Может, присядем? Я очень сожалею, но прямо сейчас у меня назначена встреча. Надеюсь, мы с вами еще увидимся. И. вы не могли бы сначала записаться на прием, перед тем, как прийти? Да что с ним такое? Как будто у него и пяти минут свободных нет. Ты что, шутишь? Это шутка или как?

Нууу, прости меня. Какое у тебя оправдание? Ну не хочется мне. Вот и все оправдание. То есть, если ты староста, то можешь делать, что хочешь и когда хочешь? Целоваться, например? Ну, неправда это. Как ты думаешь решать вопрос с зарплатой, что тебе выплатили. и с кредитом в банке?

Я все выплачу со временем. Как? Перец свой на продажу выставишь? Полегче на поворотах, леди. У меня первоклассный перец, знаешь ли. Гордость моя. Гордость, как же. Не забыл, я поручилась за кредит? Хочешь, чтоб я без работы осталась? Моя карьера из-за тебя на волоске. Ясно? У. ну как бы. Не говори ни слова, начинай работать. Договорились? Бееесит меня это! Что делаешь вечером? Сплю, что ж еще? Невероятно, он еще может спать в таком положении! А что я должен делать? Угости меня выпивкой. Знаете насчет Чун Сама. Он не слишком неопытен для такой работы? Я тоже вот сомневаюсь. Знаете, он неплохой парень. Но вот что происходит с проектом по асфальтированию дороги? Он просто бездельничает, баклуши бьет! Давайте заменим его.

Мы не должны были выдвигать его вперед. Это было желанием вашего отца. Из-за вашего же батюшки! Чун Сам всю начальную школу был президентом класса. Верно. Мы ведь должны дать ему шанс? Подурковали и будя. Давайте его менять. Человек же не хотел работать изначально! Он так не говорил. Кто говорит, что я работать не хотел? Опять мне косточки перемываете. Из-за этой работы у меня на свои дела времени не осталось. Какие дела? Я тут, типа, встречаюсь кое с кем из городского офиса. Ты на ногах не стоишь, алкаш. Чун Сам, сюда подойди. Ну выпил немного по дороге сюда. Я стараюсь работать как следует, понятно? Что там с проектом по дороге? Что они говорят? Они уже работают. И когда же? Как только так и сразу. Скоро сезон дождей начнется. Мы не может ждать! Они говорят, что это бюджетом не предусмотрено. Что я могу сделать? Ты хочешь вести переговоры?

Если ты с этим не справляешься, мы другого возьмем, кто справится! Догоняешь? Так и будет, не сомневайся! Я сделаю, сделаю! Хорошо? Ты правильно решил, сынок. Сэр, здесь один человек на второй линии. Здравствуйте, это мэр. Мэр Но Дэ Гю? Да, это я. Эй, а это я! Да я, Чун Сам! Чун Сам? Санчунская начальная, Чанпунгская средняя, Кандукская старшая школа. Забыл штоль? Я был президентом, а ты вице-президентом. Да, да! Вспомнил теперь? Чжо Чун Сам. Теперь вспомнил? Ты переезжаешь? Ну тогда ладно. Будь президентом. Не всегда же тебе быть на вторых ролях. Так ты выдвинешь кандидатуру? Клянешься? Друзья друг друга не обманывают. Доверься мне! Если я стану президентом класса, я задействую весь свой опыт, чтобы сделать наш класс лучшим в школе! Один раз президент всегда президент! Боже ж мой. Давно не виделись, да? Так и есть. Это в первый раз после окончания школы. Что, уже 20 лет? Пожизненный вице-президент становится мэром. Вот так сюрприз? Или нет? Присаживайся. Ты все еще носишь эту дурацкую прическу, а? Как у тормоза, друг мой. А что это за куртёшка на тебе? Вот носил бы костюм, как я. А, ты ж сильно занят, точно! Чун Сам. К чему все эти ненужные речи? Я просто рад видеть старого друга, кореш. Неужели? Ну ладно. Что будешь заказывать? Дай посмотреть. Официант! Ну, асфальтирование дороги значит? Почему ты об этом беспокоишься? Ты из христианской ассоциации? Я деревенский староста, знаешь ли. Ты староста? А чем плохо быть старостой? Да старостой-то быть неплохо, просто это совсем тебе не подходит. Обычно на эту должность берут кого постарше. Тебе тоже мэрство не подходит. В зеркало на себя посмотри. Натуральная камбала. Да что ж ты так реагируешь-то, приятель? Так ты мне поможешь или нет? Ты не можешь отказать старому другу, сынок. Мам, одна просьба повлечет за собой другую. Мальчик мой, тебе не хватает человечности. Он такой. От тебя ведь не убудет, если поможешь? Да, милый? Что это вы обе на меня накинулись? Может хватит? Не стоило вам рассказывать вообще. Никогда не зазорно протянуть другому руку, сынок. Как его отец поживает? Староста Чжо Чун Сам? Да, я. Это я. Мэр ваш. А, вице-осел. Зачем звонишь? Тот проект для твоей деревни. Я попытаюсь втиснуть его в наш график. А что ж ты выпендривался, когда мы говорили об этом? Я этим займусь, хорошо? Да уж пока, ясное дело. Это деревенский староста говорит. Сегодня я делаю объявление. наш давний проект по асфальтированию дороги будет окончательно завершен, благодаря мне. Я знаю, вы все в шоке. Сегодня в два часа пополудни я имел личную встречу с моим близким другом, с мэром.

Он знал о нашей проблеме. Поэтому я сказал, что не стоит смешивать личное с общественным. Эти камни на дороге. мы все время вынуждены их убирать. Вот. Вот это место, где наш бывший староста, скатился на велосипеде. Он не так уж быстро ехал. Да мы все вечно туда заваливаемся. Вот в чем проблема. Постойте. Я сейчас. Я сейчас. Поговорим. Я сейчас. Поговорим. Погодите! Хорошо, давайте не будет пытаться преувеличивать. Для этого я и привел мэра сюда лично. Круто, да? Как считаете? Мэр, как я уже говорил. Да, да. Нам еще понадобятся душевые в мэрии. Хорошо, хорошо. Сюда! Где мистер Янг? Как вообще можно жить рядом с таким крутым съездом? Нам нужно ее заасфальтировать. Это мой очень близкий друг детства, еще с начальной школы. Нам Ок, жарковато тут, правда? Давайте все успокоимся. То есть мы асфальтируем оттуда досюда? Да, до самого спуска дороги. Давайте сделаем фото. Хорошо, хорошо. Подходите поближе. Вокруг, сюда. Замрите. Улыбочку! Да, точно! Раз, два, три, пуск! Сэр, мы все в городе за вас голосовали! Вы ж знаете, это чистая правда. Спасибо за вашу поддержку. Больше тут нет никаких затруднений с той стороны? Нет, вовсе нет.

Сюда повернитесь, направо. О, в самом конце. Вон там направо. Значит, эта дорога основная проблема здешняя? Сэр, хотите поужинать с нами? И какая тут у вас самая большая проблема? Да это все по вине нашего старосты. А кто тут у вас староста? Где ж ваш староста? Здрасти, сэр. Я тутошний староста Но Дэ Гю. Выглядите моим ровесником. И все еще только в старостах? Мистер Пак.

Давайте построим здесь ратушу, с 8-миэтажным отелем. Да, сэр. И еще четырехполосную, асфальтированную трассу сюда. Я отчитаюсь перед правительством напрямую. Исключительно для нашего города. Пойдемте! Спасибо вам! Да, сэр. Я все сделаю для этого места! Мэр, вы незаурядный человек! Так что? Так что же это наш деревенский староста до сих пор здесь? По крайней мере, не уволился. Старайся лучше, дружок. А что это ты у нас такой усталый? Да я ж упал вот недавно. Это все против правил, но я все это делаю только ради тебя. Ты понимаешь? Понимаю. Спасибо. Вот я и говорю работай на совесть. За спокойствием каждой деревни стоит хороший староста. Так что удачи. Ты не собираешься? Сэр, вы меня помните? Я жил рядом с Дюкки. Помните? Да не помнит он нифига! Зря только время теряешь! Вам нравилась курятина. Вам нравилась курятина. Я принес жареную курочку. Кушайте. Курица в такую жару?

Я скоро еще заеду, сэр. Принес бы лучше фруктов каких. Эй. Позаботься о своем отце. Хорошо? Мне нужно идти. Вытяни ноги, батя. Дэ Гю. Вице-президент. Президент. Наш город среди отстающих. Налоги плохо платят, да и вне города доходы низкие. Скудный бюджет заставляет жителей чувствовать себя обделенными. Так все дело в деньгах? Деньги это всегда проблема. В целях развития региона, Строительство казино или гольф клуба. Крупнейшие ночные клубы Азии. Мы должны найти применение закрытым школам. В Корее нет Диснейленда. Если мы сможем потянуть еще и ипподромы, да каждая собака здесь будет процветать и кушать хлеб с маслом. Вы что кажете, сэр? Я вот тут подумал о конкурсах красоты. Конкурсы красоты? Какого рода конкурсы? Мы могли бы сделать нечто необыкновенное. Например? На региональных конкурсах красоты девушки одеваются в традиционную одежду.

Мы могли бы придумать что-нибудь креативное, например "Мисс Наживка". Нарядить их в бикини, и чтоб они ловили пескарей в ручье. Девушка, поймавшая больше всех пескарей, стала бы победительницей конкурса. А потом. Вы не могли бы быть немного посерьезнее? Будьте реалистичнее что ли, ближе к жизни. Давайте планировать то, что можно осуществить. Неужели это так трудно? Пора менять жизнь наших граждан. Матушка. Это я, Чун Сам. Чун Сам? Какими судьбами, сынок? Матушка. Добро пожаловать! Как вы себя чувствуете? Ничего, потихоньку. Такой высокий вымахал. Я бы тебя не узнала. А вы ни капельки не изменились. Матушка. Поклон забыл. Ой, давай без этого. Ох, да спасибо ж. Вот. Садись, не стой. Хорошо. Вот тебе. Всё кушай. Ё Чжин, кушай. Жуй сначала, потом глотай. Да моя ж ты девочка! Чего не ешь? Ешь давай! Да, матушка. Угощайся. Все хорошо, матушка. Я бы и туда дотянулся. Почему это ты тарелку от меня убрала? Ты ж не ешь лук-порей. Даа, папа не ест такой лук. И я ж про то. Ты все еще не ешь лук-порей? Несбалансированное питание в твоем-то возрасте? Что ты сказал? Просто обожаю лук-порей. Ем и наесться не могу. Вкуснющий. Кушай на здоровье. Вот твой кофе. Приятно видеть тебя снова. Я рад, что заскочил. Я скучала по родному селу. Было весело добираться вместе до школы, верно? Все еще не женат? Я думаю, упустил свой шанс. Дэ Гю хорошо к тебе относится? Он молодец. Я довольна тем, что и ребенок есть, и с мамой вместе живем. В лоб захотел? Гадина такая. Встреча выпускников Часонской начальной школы. Эй, ребята, сюда посмотрите! Сегодня встреча выпускников Часонской начальной школы. Давайте выпьем и оторвемся! Сан Ми у нас настоящей красавицей стала. Хен Пэ, ты что делаешь? Столько времени не виделись, Чун Сам. Наливай. И сюда, и сюда! Эй, Чун Сам! Раньше ты знатным танцором был.

Станцуй для нас. Не уверен, что смогу как раньше. Не уверен, что смогу как раньше. Эй, народ. Эй, это ж Но Дэ Гю. Мэр наш здесь? Сто лет не виделись. Да, много воды утекло! Конец! Вес набрал. Правда, да? Нам здесь нужна свежая кровь, если мы в самом деле хотим что-то сделать. Только некоторые из нас местные. Это Дэ Чжон, Су Вон. А ты из Сеула. Городу могут помочь не только его коренные жители. Кажется, я увлекся политическими разговорами. Ничего, дружок. Я много выпить не могу, Так что давайте вместе все выпьем этот последний тост. За нашего мэра. Чокнемся! Чокнемся! Ну что ж время уже. Мне нужно идти. Эй, я пошел уже. У меня еще дело одно есть. Пошел, говорю, Ён Пиль. Ага, давай. Эти девчонки до того шустрые. Эй, Чун Сам, ты с мэром не попрощаешься что ли? А, с вице-задницей? Ладно, ладно. Мне нужно идти, мэр. Я есть хочу. Я проголодался. Я ж приготовил тебе ужин перед уходом. Я сказал есть хочу. Эй, это я. Я говорил уже брату по телефону, я не могу больше оставаться с отцом. Представь себя на моем месте. Что-то ты сегодня не слишком разговорчив. Что случилось? Дождь льет, как взбесился. Как ты можешь так говорить? Как мачо настоящий! Смешно, правда? Что я говорю. Кажется, тебе плевать на других, но у тебя есть одно качество, важное для лидера с сильной позицией. Ты внушительно смотришься, высокий такой. Ты не должен прозябать в таком маленьком городе. Да, я держу это в себе. Но я, правда. Ладно, забудь. Какой в этом смысл? Все нормально. Я знаю, что ты думаешь. Я всего лишь деревенский староста в богом забытом селе. К чему такой упаднический дух? Да я с ума схожу от мужиков, которые зациклены на своей работе. Когда я впервые тебя встретила, Твоя грудь была мокрой от пота, я просто голову потеряла. Что-то тут жарко. О, пуговица! Ничего, все в порядке. Брось, не надо. Нет, нет, нет. Я найду ее. Говоришь, мы все можем стать богачами? Как это? Народ, вы должны понимать, что наш теперешний бюджет делает развитие города непосильной задачей. И деревни нашей это касается. Так что нам надо посмотреть на все это под новым углом что ли. И найти выход, чтоб помочь нашей деревне. План по развитию требует согласия всех односельчан, чтобы я мог представить его городскому офису. Так что я жду от вас поддержки. Ну а теперь послушаем, может, кто против? Ну тогда за дело. Другого выхода нет. Так что мой план. Одобряете? предоставить право на строительство завода радиоактивных отходов. 300 миллионов долларов в качестве предварительной финансовой поддержки. А по завершению строительства 20 миллионов долларов ежемесячно. У нашего округа не будет будущего, если мы не будем привлекать такие объекты. Я был немного резок на последней встрече. Мне понадобилось время, чтобы подумать. Я проверил много информации и нашел решение. Что скажете? Здесь больше отрицательных моментов, чем положительных. Конечно. Это же очевидно. Зачем замахиваться на такие сложности? Да, в том-то и дело Он оторван от жизни. Мы все госслужащие. Мы все госслужащие. Давайте искать безопасный путь. Это не сработает. Как я смогу работать дальше без маленьких презентиков? Это не то! Он с ума сошел? Давайте не задумываться так серьезно. Говорите, не стесняйтесь. Мы все за ваш план, сэр. Отличная идея. Звучит фантастически. Сэр, а вам как? Мы должны были додуматься до этого гораздо раньше. Славненько, тогда нужно выбрать для этого команду исполнителей. Всем хорошо поработать. Сэр, я вас попрошу сформировать группу для этого проекта. Надо было Чоля переизбирать. Что этот молокосос вообще знает?

Вот именно. Он даже от служебного автомобиля избавился. Везде на своей машине ездит. Перенес конференц-зал. А теперь задвигает какую-то ерунду о строительстве завода радиоактивных отходов. У нас из-за него уже все мозги набекрень. Все как было, так и останется. Политика это ему не игрушки. Взяли себе в мэры какого-то нахального выскочку. Его ждут большие неприятности.

Матушка, сделайте перерывчик. Мне нужны ваши отпечатки пальцев. Вот здесь. Я ж должна знать, о чем речь. Да тыкнете здесь и все. Это все, чтоб сделать наш город лучшим местом на земле. Асфальтирование дороги сделает ее лучшим местом. Если план сработает, дорога вообще конфеткой станет. Сделаем сюда скоростную трассу, восьмиполосную. Не нужны нам здесь никакие восьмиполосные! Ладно. Вам плевать, ну что ж. Хорошо, хорошо, давай сюда бумаги. Здесь прижмите. Экологичный город? Тут не сыщешь лучше места для знакомства с природой. И человеком нетронутого. Разве не замечательно? Звучит здорово. Я передам папку в окружной офис. Они сейчас там все немножко заняты. У них спецзадание от начальства. Сейчас все силы на один проект брошены. Сомневаюсь, что у тебя получится. В таком случае я сам позвоню мэру. Это все просто бумажки. Я пытаюсь суть донести. Не хотел обременять старого друга такими вещами, но придется самому ему звонить. Основные документы в пользу нашего проекта. Но региональные газетенки. Они же даже всех деталей не знают. Как они могут делать такие выводы? может нам стоит назначить встречу с деревенскими старостами? Я ж тебе говорил уже встретиться с ними отдельно? Ну, может, лучше вы сами с ними поговорите? Хорошо. Назначь встречу, и дай мне пообщаться с репортерами. Да, сэр. Алло, это Но Дэ Гю. Что еще? Я приехал с отличным планом на пользу деревни. Эй, твоя деревенька не единственное место, о котором я должен заботиться.

Если это не что-то срочное, позже поговорим. Эй, эй, эй! Послушаешь, не надломишься. У меня есть предложение. Прости, я занят. Я тебе говорила не получится. Он сказал, что перезвонит. Я тогда пошла. Это очень сложный план. Вы, очевидно, знаете, что. Эй, мэр Но! Но Дэ Гю! Что я тебе говорил? Ты от меня так не отделаешься. Давайте поговорим в другом месте. Ты меня слышишь? Позже поговорим, хорошо? Да, сэр. Эй, иди сюда! Ему не до вас. Приходите позже. Ха! Вот же. Эй, засранец! Ты уверен, что вы друзья? Знаете, люди, которые в больнице, рентген делают. Знаете, да? Перчатки и одежду, которую они носят, ее плотно запечатывают и хранят глубоко под землей. Ничего страшного на самом деле.

Хорошо, тогда. Какая будет компенсация, если мы согласимся? Хотелось бы, конечно, получить как можно больше. Но все это не так просто. Мне в одиночку не справиться. Вот почему я здесь сегодня прошу вас о сотрудничестве. "Сотрудничестве", чушь собачья! Какое нафиг сотрудничество тебе нужно? Прежде, чем просить о таком, тебе б следовало быть честнее, и рассказать нам что именно потребуется, и не навредит ли все это кому-то. Не пытайся обмануть этих невинных людей. Это ж естественно, разве нет? Тебе нужно сказать этим наивным людям, сколько денег в качестве компенсации они получат за человека или на семью. Верно говорю? Да, верно! Кажется, вы выпили.

Кто вы такой вообще? Начальника изображаешь? Я тоже деревенский староста, ублюдок! Кто вы такой? Пойдем. Зачем вы это делаете? Завод радиоактивных отходов? Я попрошу вас уйти. Небольшая утечка и тут все подохнут! Три поколения должны страдать! Люди, вы понимаете вообще?

Пустите! Пустите. Ублюдок! Думаешь, будет так легко провернуть свои делишки без согласия людей? Значит, тебе западло иметь деревенского старосту в друзьях? Знаешь, а ты ведь натуральной скотиной стал! Больной ублюдок. Увидимся еще! Да пошел ты! Я слышал, на сегодняшней встрече был скандальчик? Один из старост решил побуянить. Он подпортил, да. Когда будет создан контркомитет? Послезавтра, в субботу. Назначь его руководителем. Идиота, который встречу сорвал. Слышал, они были друзьями. Думаете, он согласится? А ты думаешь нет? Смотри, вот кто я? Я человек, который из никого превратился в члена Ассамблеи. Но он всего лишь деревенский староста. Ничего не говори. Просто сделай. Будет забавно посмотреть. НЕТ заводу радиоактивных отходов! Свергнем мэра-диктатора! Свергнем! Свергнем Но Дэ Гю! Свергнем! Мэр, блин. Он простого деревенского старосты не стоит! Не стоит. Свергнем Но Дэ Гю! Свергнем! Радиоактивные остатки здесь проходят многоуровневую систему уничтожения. 30 миллионов наших соотечественников. Мы проснулись. Ты слышишь меня! Тяжелая финансовая ситуация. Ах вы молокососы! Они размахивали своими дубинками. Посмотрите, посмотрите, что они со мной сделали! Но Дэ Гю, остановись! Эй, сволочь, не ожидал, что так выйдет, да? Давай начистоту. Поджилки трясутся, да? Трясутся? Это шоу развлекательное такое? Угадал. Тебе не стоит этого делать, правда. В колледже я постоянно участвовал в беспорядках. Ох, умру от скуки. Что за детский сад, парниша? Тут нет ничего нового. Это не то же самое. Я жизнью своей рискую сейчас! Доставка еды? Мне лапшички, пожалуйста. Ты сам с собой разговариваешь? Что, нет лапшички? Вот дурак. Нет лапши, ребята. Мели, мели дальше! В игры играет. Да я как вмажу! Сукин. День поста первый. "Нет заводу радиоактивных отходов" Мне неловко, что мы только что поели. Мясо жесткое было. День второй. Эй, Чун Сам. Второй день голодаешь? Да что ж это такое? Твой отец тоже голодает. Он тебя разыскивал. Эй, постойте. День третий. Уже три дня без еды. С ним все хорошо будет? Эй, бывали и такие, что по 40 дней только воду пили.

Да, я слышал. Кончай трепаться. Работай. Соджу и свиные ребрышки было бы неплохо. Что ты говоришь? Посмотри на этого человека. Он же нас борется! Кто платит? Ты предложил, значит, ты и платишь. Ладно, пошли. Чун Сам. Не ешь так быстро. Живот заболит. Ребята, давайте вместе и громко! Раз, два, три, четыре. Раз, два, три, четыре. Давайте вместе. Ты хочешь один пойти? Чжо Чун Сам! Чжо Чун Сам! Чжо Чун Сам! Чжо Чун Сам! Эй, ребятки. Мое сердце больше не выдержит. Чжо Чун Сам! Чжо Чун Сам! Чжо Чун Сам! Чжо Чун Сам! Но Дэ Гю, уйди в отставку! Уйди в отставку, уйди в отставку! Уборная. Я могу это сделать. Еще несколько шагов. Как это ты вошел? Я? Эээ. просто зашел освежиться. Почему именно здесь? Подожди. Домой иди освежаться. Что ты здесь делаешь? Дэ Гю, это займет лишь несколько секунд. Несколько секунд? Черта лысого! Дэ Гю! Кого ты из себя корчишь? Что вы делаете? Оно выходит. оно. Оно выыыыышло! Фу, ты больной, честно. Воняешь как исчадие ада. Я-то думал ты голодаешь. Зайди и вымойся. Ненормальный. Придурошный, уставился на меня как будто убить собирался. А он хотел показать, как умеет в штаны накладывать? Кошмар какой-то. Чун Сам. Не приближайтесь. Шаг назад! Если приблизитесь, я себя подожгу. Не подходить! Но Дэ Гю, выходи немедля! Я тебя предупредил! Я подожгу себя! Вот что ты сейчас делаешь? А ты не видишь? Я ищу справедливости. Чтоб все по закону. Боже, как патетично. Как ты можешь так говорить? Ты умственно отсталый что ли? Думаешь, я шучу, а? Ты не можешь уйти отсюда! Подожди и ты увидишь, как я подожгу себя. И не пытайся остановить меня! Ну подожги. Сэр, то вы делаете? Тут такая ситуация. Поосторожнее бы. Вот именно.

Мне посчастливилось знать этого парня. Он не сможет поджечь свой зад. Я знал, что у тебя кишка тонка. Договоритесь о встрече с губернатором. И подтвердите пожалуйста. Хорошо, буду действовать по графику. За что мне это всё? Где же справедливость, когда мы в ней так нуждаемся? Подожди! Отправимся в ад вместе. Подожди, подожди! Ладно. На самом деле, это вода. Быть не может! Нам не выиграть эту битву без решительных мер! Чун Сам! Ай, горячо, горячо! Как горячо! О, горячо! Это что, вода? Вот урод. А чего ты так удивляешься? Баллотируйся в магистрат на следующих выборах. Да как я могу? Я подыскиваю кого-нибудь, у кого есть потенциал. Это можешь быть ты. Должность старосты тебе не поможет продвинуться. Мысли более широко. Ты понимаешь? Я в этом ничего не соображаю. Что значит, не соображаешь? Ты самый достойный сын этого города. Ты присматриваешь за своим отцом, так? Здесь лучше тебя нет. Молодой человек, вы не должны успокаиваться на достигнутом. Бери выше. Подумай о своем отце. Из этой деревни выйдет в мир великий человек. Беги, беги, беги! Остановись, остановись! Но Дэ Гю! Не прячься там. Это же ничего не решает. И потом, вы же в школе. Не слушайте его! Здесь дети учатся. Не слушайте его! Эй ты! Эй! Я постараюсь скоро назначить встречу. Ты тут овечку из себя-то не строй. Сюда иди. То, что ты пытаешься время тянуть, ничего не изменит! Эй, ты проделал весь этот путь сюда, и даже с учителем не поздороваешься? Не тебе со мной о манерах говорить, чмо! Иди сюда и поговорим! Если тебе есть что сказать, пожалуйста, выходи. Дайте пройти. Точно, Я хочу послушать, что они скажут. Подвиньтесь, бестолочи! Мэр пригласил нас. Все хорошо. Ну вот он я. Что скажешь? Кто за тобой стоит? Он обещал тебе тепленькое местечко? Ты мне тут зубы не заговаривай! Пусть народ знает, какие у тебя намерения. Продолжать или остановиться? По твоему все так просто, а? Надо было уроки учить, когда возможность была. Я в школе хорошо учился, спасибо. Отвечай сейчас же! Я уже ответил, урод! Мне нечего сказать, проваливай! Это ответ такой, тупица? Как ты меня назвал? Ответ такой? Кандукский мэр Но Дэ Гю подвергся нападению жителей из близлежащей деревни. на сегодняшних спортивных состязаниях в начальной школе. Очевидно он не был серьезно ранен, но пострадали несколько полицейских, жителей и учащихся школы. Это была Ли Чон Хун с репортажем. Что за упрямство? Вот скажи. Какова роль деревенского старосты? Он должен заботиться о деревне. А чем ты сейчас занят? Я сыт по горло должностью старосты. Я ухожу! А теперь проваливайте отсюда! Не хочу говорить! Выметайтесь! Почему, сукин ты. Эй, ты не можешь так поступить. Уходим все. Вон! Вон! Почему ты не отправил меня в колледж? Я же получил пригласительное письмо. И учеником я был хорошим.

Брата и сестру ты отправил в Сеул, так почему меня не отпустил?

Почему я должен работать в этом поганом болоте? Посмотри на меня. Мне так и жить до самой смерти? Готовить и обслуживать тебя, пока ты не умрешь? А что потом? Потом, после твоей смерти? Кем я буду? Никем! Я не знаю что делать. Как же меня это достало. Что в нем такого, что он лучше меня? Что такого у него есть, чего у меня нет? Проклятье. Не сиди так просто, скажи что-нибудь. Я голодный. Чун Сам. Матушка. Я боялась, что тебя дома не будет. Вот. Зачем вы пришли? Я решила, что нужно зайти. Твоя мама умерла как раз в это время? Да, сегодня. Как вы узнали? Я была права. Я приезжала сюда помогать тебе каждый год до того как уехала. Как я могу забыть? Проходите. Да, хорошо. Вижу, ты уже сам приготовил. Ваш зять выглядит очень умным. Я голодный. Побыстрее! Подожди, папа. Подождите, вы сможете поесть, когда обряд закончится. Я курочки хочу. Да, это все ваше. Когда он стал таким? Давно уже. Мне его так жалко, бедненького. Поднял вас, троих детей, после смерти вашей матери. А теперь страдает от такой болезни? Всегда думал о детях. Заботься о нем хорошо. Да, матушка. Насчет Дэ Гю.. Возможно, он в чем-то не прав, но, пожалуйста, пойми его и постарайся убедить. Ты и Но Дэ Гю, вы оба мои сыновья. Вы же два друга, верно? Вы оба достойны успеха. Вы настоящие борцы, и не сдавались даже, когда были детьми. Вспомните о прежних временах, помогите друг другу. Для этого друзья и нужны. "Чертов мэр" Пропущенный звонок "Деревенский староста" Вы здесь? Я хотел познакомить тебя с этим человеком. Ну давайте, поговорите, вы двое. Удачи. Давайте поговорим, как сделать, чтоб всем было хорошо. Для вас самое подходящее время. отказаться. Простите, что прерываю, но. Я так не работаю. Ну, я имел ввиду. Извините. В смысле. О! Дэ Гю! Как все прошло? Знаешь, он хороший человек. Заткнись, ты! А я-то был удивлен, чего это ты решил вдруг встретиться? Ублюдок. Да что с тобой? Эй! Ну что ж. Не хочешь по-хорошему, будет по-плохому. О, господи. До сих пор в толк не возьму, зачем он решил отказаться от казенного автомобиля? Посмотрите на это безобразие! Грязь то какая.ох, грязь. Ну что начинаем? Раз, два, три! Итак, это первая ступень процесса очистки, а второй этап вот здесь. Ребятки, что ж вы творите? Что ж это такое? Прекратить поиски! Сфотографируйте это и отнесите в машину. Итак, какой процент сточных вод проходит здесь обработку? Сэр, сэр! Сэр, взгляните на это. Что это? Кандукский мэр Но Дэ Гю подозревается во взяточничестве. Что это? Что случилось? Это сегодня произошло? Да, сэр. О нет. Я занесла, думала, что это подарок. Мам, ты хотя бы открыть должна была. У меня и в мыслях не было.. Убить меня мало. Убить мало. А ты где была? Сукин. Простите, сэр. Как так? Что значит "как так"? Все по плану идет. Ему ж не нужны были деньги. И поэтому ты приперся? Так не должно было быть, То есть. Угомонись. Занимайся своим делом. Я занят. Позже поговорим. Вот черт. Уйди с поста, продажный мэр! Уйди с поста! Уйди с поста, Но Дэ Гю! Уйди с поста! Скажем "нет" заводу радиоактивных отходов! Там так шумно. Я спать хочу. Вам предъявлено обвинение, без содержания под стражей за недоказанностью улик. Мы будем просить вас о сотрудничестве. Ваша жена звонила. Ваша мать. "Там нет никого, этот дом одинок." Эй, Чои. Ты лучше всех. Всегда приятно послушать, как ты поешь. Иди сюда. Выпьем. Завтра на заключительном митинге отдадим его журналистам на съедение. Сделаем этот последний толчок. Нам уже не нужно этого делать. Итак, все кончено. Не оставим ему ни одного шанса. Выжмем его досуха. Эй, как дела в окружном офисе? Они все в трауре. Он наверняка подаст в отставку. Он должен был сделать это раньше, не увидел бы, как его мать болеет. Вы как всегда правы. Тупой ублюдок. Так я могу вас звать мэром, сэр? Немного рановато. Вам не кажется? Сэр, я вас так уважаю. Это шанс для вас. Мэр Чои. Черт возьми! И кто тут мэр, а? И это вы называете политикой? Грязные ублюдки. Состояние стабилизируется. Мы будем продолжать за ней присматривать. Я буду счастлива, что бы ты ни сделал, сынок. Ты не слишком сильно страдаешь от всего этого?

Обычная непыльная работа была бы намного легче, дорогой. Не обижай людей. Будь щедрым и добрым. Я видела твой успех, так что и умереть не страшно. Я сделал страшную вещь. Хорошо, что ты, наконец, понял это. Все кончено. Как это кончено? Мэрство, развитие.. да всё. Мне жаль. Правда. Это не из-за тебя, и не из-за кого-то еще. Я просто не хочу оставаться на этом месте. Я знал, что будет трудно, но не настолько.

Эй, ты этим так хвастался, и теперь отступать собрался? Эй, не разговаривай так со мной! Почему моя мать должна страдать от этого? Она всю жизнь жила, глядя только на меня. Ты понимаешь? Да. Знаю. Я засранец. Я просто хочу все исправить. Для тебя и для твоей матери. Вот, что я сейчас чувствую. Не переживай. Это несправедливо! Гадство такое, быть обманутыми такими как эти! Ты совсем не изменился. Это все, что ты можешь сказать? Не разговаривай со мной так! Ты всего добился, а что насчет меня, а? Я в своей жизни ничего не достиг. Так значит, я в этом виноват? Ты для меня ничего не сделал, мудак! Скотина! За что ты меня ударил?

Сукин сын! Ублюдок! Получай! Не говори мне, что я ничего не сделал. Мой отец и я голосовали за тебя, гад. Тебя выбрали. Поэтому не говори, что я тебе не помог. Эй, гад, для чего еще друзья? Звонок звонит. Ты заходить собираешься? Пацан. Я еще удивился, где ты это взял. Ты говорил, ты хочешь. Украл, чтобы стать президентом? Я скажу, что это я украл. Будет здорово иметь вора в качестве преемника.

Дай я разберусь. Для чего еще друзья? И как тебе, ничего? Я ж президент. Что, он убьет меня что ли? Вещи крадешь, и еще президентом себя считаешь? Поверить не могу, что ты такое сделал! Кем же ты станешь, а? Мэр Кандука Но Дэ Гю. Чун Сам, что ты там делаешь? Тебе нужно еду для отца приготовить. Скажем "нет" заводу радиоактивных отходов! Что ты написал? Президентом. Ты псих. Иди лучше подотри свою президентскую задницу. Это по правде.

Я собираюсь стать президентом. Для чего? За границей побывать? Я собираюсь сделать нашу страну лучшей в мире. Ого! Вот не повезет нашей стране. Заявление об отставке. Спасибо, что уделили мне время. Надеюсь, что это будет последняя конференция для меня. Что ты творишь? Быстрее, прочитай. Что за спешка? Мэр Кандука заявил, что судьба завода радиоактивных отходов будет решена путем голосования. Теперь ты доволен? Вот засранец. Зачем звал? И ты называл это отставкой? Алло? Эй, друг. Я вспылил немного, понимаешь? Вот болван! Споем все вместе. Споем все вместе. Раз, два, три, четыре, "Когда три тысячи парней объединились для борьбы." "Плечом к плечу стоим" Я тот, кто рисковал своей жизнью, чтоб остановить строительство завода радиоактивных отходов. Я Чжо Чун Сам, староста деревни Санчон. Причина, по которой я стою перед вами. Мэр Кандука, критикуемый за произвольное решение строительства завода радиоактивных отходов, наконец объявил сегодня, что этот вопрос будет решаться путем голосования. Репортаж Ли Чун Хун.

Слухи, распространяемые о взяточничестве мэра Но Дэ Гю, это целый заговор. Нам бы не пришлось сейчас с этим разбираться, если б мы сразу от него избавились. Надеюсь, что мэр не будет слишком упрекать себя за то. Избавиться от него? Мы что, гангстеры? Говорил же вам, нельзя ему доверять. Вот смотрите, что получилось! Мы его не дожали как следует. Если не выложиться на все сто, эту парочку не разбить. Мы должны повысить ставку. Вы понимаете, сколько мы УЖЕ на это потратили? Да, сэр. Да, сэр. Возьми завтра еще кредит. Сколько? Как можно больше. Они уже и официанток привлекли! Подкупают всех, как бешенные. Больные уроды. Знаешь, есть вещи, на которые мы не можем повлиять. Кстати, я недавно проделал изучательное обследование. Не используй это словосочетание в разговоре с другими людьми. Глупо звучит. Что ты имеешь в виду? Какое обследование? Ты ж опрос делал. Это бессмысленное повторение слов с одинаковым значением. Эй, любому ясно что я имел ввиду, когда говорил изучательное обследование. "коню ясно". "ума нет пиши пропало". Да, Да. Какой ты умный!

"мал да удал" Ладно, ладно. Что я говорил? "Авось да небось". Ладно! Блин. Чего ты разорался? Я только помочь тебе пытаюсь. Ты все еще тот же упрямый осел, каким и всегда был. Просто пытаюсь быть объективным. Давайте просто постараемся быть лучше, да? Извините, сэр. Мы все о себе да о себе. О, вам не нужно звать меня "сэр". Он нашего возраста, ты. Сокурсник по колледжу. Какой еще сокурсник? Староват. Да ладно, нормальный мужик. Да, точно. Наверное, нездоровый образ жизни с молодости. Ладно, за нашу победу. За победу! Мы начинаем подсчет бюллетеней. Начинайте распечатывать ящики. Зачем звал? Что за вопросы? Давай выпьем. Точно. Садись рядом. Да потому что я знаю! Знаешь что? Маркировка на желтом черный череп. Их ждет сюрприз. Ох, у тебя интеллект муравья. Что? Сам тупой. Пасть захлопни. Вождь протестующих дал задний ход? Дуй лучше в свою деревню. Я пришел, потому что волновался. Дурак я. Не стоило и приходить. Я сказал заткнись. Попробуй головой подумать. "За" 6508 голосов. "Против" 9128. Я сказал, что не должен был? Этот парень сегодня не в себе. Зачем ты это делаешь? Что? Что я сделал? Правда не знаешь? Знаешь, я тебе доверяла. Я очень в тебе разочарована. "Против" "За" 14334. "Против" 14463. Будут объявлены окончательные результаты. За строительство 17,839 голосов. Против строительства 21,936 голосов. Много шума из ничего, а? Наглая скотина. Что за грубые слова? Заберите его домой. Мэр, давайте пожмем друг другу руки.. Добро пожаловать в реальный мир. Я не должен этого говорить. Но шли б вы лучше к своей мамочке. Ой, она неважно себя чувствует, да? Я говорил вам, она незаурядная женщина. На все готова ради своих детей. Эй, эй, эй. Пусти меня. Полегче, полегче. Ого, это мэр-то похулиганить решил? Такие грубости от такого человека, как вы. Тупой засранец. Сэр, простите, простите.

Что простить? Хочу показать вам насколько я тупой! Вот так! Дорога отлично заасфальтирована. Деревенский староста хорошо справляется со своей работой. Ох, ты. Ты так много сделал и говоришь, что у тебя жизнь скучная? Не я ее асфальтировал. А ты. Маме уже намного лучше. Однажды она выйдет из больницы.

И я собираюсь сюда вернуться. Да, лучше вернуться туда, где ты вырос. Конечно. Когда я вернусь, поможешь мне стать деревенским старостой? Дубина. Эта работа не для такого человека, как ты. Эй, я мэром когда-то был. Да хоть мэром, хоть президентом! Мне пофиг! Правда? Все верно. Я знаю, так и будет. Ты только этого и ждешь! У меня вот. Что это?

Вот. А? На, выкуси. Сволочь! Стоять на месте! Ох, как страшно! Кажется, я ногу сломал. О, правда? Я на это не поведусь. Но Дэ Гю! Я сдаюсь! Что ты написал? Президентом. Ты псих! Иди подотри свою президентскую задницу. Да я по правде! Для чего тебе это? За границу съездить? Я хочу сделать нашу страну лучшей в мире. Ох, нет. Не повезло же нам. А что насчет тебя? Хочу быть старостой. Старостой? Почему? Что значит почему? Деревенский староста это самый крутой чувак. Хорошо, ты станешь старостой. А я президентом. Ты вице-президент класса.

Как ты можешь стать президентом? Эй, староста? Так какие у вас тут проблемы в селе? Скотина. Ты не можешь так разговаривать с президентом. Зови меня сэром. Я тебя тресну. Эй, болван!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Можешь бить меня весь день, потому что удары у тебя, как у кого?

Младшие в укрытии, а старших увезли. >>>