Христианство в Армении

Похоже, она пытается вспомнить.

Я фокусник, док. Что тут скажешь! Знаете, у меня новая точка, прямо за мостом. Продажи растут. Нэнси Сьюзан готовит торжественное открытие. Уже традиция со времен., кажется тогда она была беременна Сьюзан. и мы открыли второй автосалон. Нэнси пожала сотню рук, когда мы разрезали ленточку. И сама продала три машины. Это интересно, но. И потребовала комиссионные. Я думал, она шутит. А она не шутила. Я заплатил. И что вы думаете? Она пошла. и купила мне три костюма. Сказала, что я теперь бизнесмен, а не торговец. Но от себя не убежишь. Поэтому, когда у вашей колымаги закончится аренда. Позвоните! И я достану вам тачку, как у дорогущего врача, ясно? Пора начинать. Поехали, Чак. Ну что. увидимся через год. Даже раньше. Может весной. Как нибудь в гольф сыграем? Еще раньше, я думаю. Мне не нравится ваша ЭКГ. Не нравится? Рисунок беспорядочный. Это может быть серьезно. Вам необходимо детальное обследование. Я назначу вам мультиспиральную компьютерную томографию. Она покажет, что происходит с вашим сердцем. Наши дни. Привет, деда! Папа.

Не называй меня так. Папой. А ты. не называй меня дедом. Еще не время. А как тебя называть? Ты. можешь называть меня папой. Нет. Так я зову своего папу. Тогда, я не знаю. Зови меня капитан Бен. И где она? Нет не смотри, ты все испортишь! Пироксидный блонд? Да, засекла меня на входе. Обнимемся, пусть думает, что мы женаты. Фу, папа! Я же просил, не называй меня так! Да, мне она страшно обрадуется. Привет!

Мой любимый внук. Привет, милая. Привет, мама. Неужели ты нашел для нас время? Куда подевались все богатые разведенки? Это несправедливо, Нэнси. Ты прав, я забыла про вдов. Почему так приятно его видеть! Почему мне так приятно тебя видеть? Точно, давай посиди с нами. Потому что ты развелась со мной? Бенни, ты слишком стар для нее. Пожалуй могу побыть пару минут. Да, не уставая, отрицаю. Не знаю о чем ты. Отлично. Спасибо.

Как настроение? Отличное. Уже готовы заказать? чизбургер. Возьми с индейкой. Просто чизбургер. Рано или поздно это случится. Ты уже 30 лет ждешь. Ладно. Мне пайярд из курицы с салатом. Отлично. Тост с тунцом. Ясно. Вам юноша? Сыр на гриле. Папа, в выходные мы со Скотти идем в музей естественной истории. Пойдешь с нами? Я не могу. Почему? Извини, Скотти. Тебе это понравится. На выходные я лечу в наш альма матер. Тебя-таки убедили посмотреть библиотеку Калмана? Мы с Джордан везем ее дочь на собеседование. А своего отца у нее нет? У него своя жизнь. А почему она сама не отвезет? Потому что я общаюсь с деканом! А тебе хоть нравится эта Джордан? Пап, тебе 60 лет. Почти. И ты встречаешься с женщиной из-за связей ее отца. Нет, один я туда не поеду. Я не поеду. Ты обещал. Я обещал поехать с тобой. Я не могу, я болею. Значит переносите. Аллисон не может перенести собеседование только потому, что у меня грипп. Я же говорил поставь прививку. Ненавижу уколы. Ну вот и гриппуешь. Ничего, мам, я сама слетаю. Так даже лучше. Видишь, она не хочет. Она будет меня стесняться. Поэтому я и хочу, чтобы с ней летел взрослый. Постесняться ей не помешает. А то она веселенькая домой приедет. Мам, я с 8 класса не напиваюсь. Неважно. Одна ты не поедешь. Не оставишь нас с Бенджамином? Думаю, что это плохая идея. Ты уже свое отдумал. Почему ее отец не отвезет? Он в Маклоклине, на какой-то фабрике что-ли. Пока не забыла, декан прислал подтверждение. Я его тебе распечатала. То есть все готово? Да. Представь. что ты проведешь выходные с семьей. Сначала сходишь на встречу, которую организовал мой отец. А потом отведешь мою дочь на собеседование. Это золотая жила!

Расположение удобное. Беспроигрышное. С моими связями откроемся в два счета. Клиент здесь хороший! Дочка закончила школу внедорожник, 6 подушек безопасности. У сына новоселье купе порезвее! Здесь у вас был салон. Да, километрах в 40 отсюда. Но мою фамилию местные помнят. Да, опрос показывает, что ваше имя местные знают. Только не с лучшей стороны. Пит, я выплатил штраф. Полностью расплатился. Думаете это больно? Сами попробуйте как-нибудь. Я просто дам деньги малой лиге, футбольной команде. О минусах все забудут. Мистер Калман, я скажу прямо. Я рекомендую вас,потому что ваш салон это выгодно. И когда-то я начинал у вас в бухгалтерии. Нет. Я вашу рекламу с детства помню! "Самый честный автодилер". Вы вдохновили меня пойти в этот бизнес. Пит, я польщен. Но я не думаю, что моя рекомендация поможет. У комитета нет привычки отдавать "золотые жилы" тем,кто так опозорил индустрию. в глазах общественности. Дайте рекомендацию комитету,а я позабочусь, чтобы ее подписали. Ясно. Резонно. Отлично! Я покажу обслуживаемую территорию. Нет, все готово. Но снаряди отца поговорить с людьми из Мюнхена. Эти три молокососа еще не родились. Может мне ему и галстук завязать?

Вас понял, полковник. Есть, сэр. Хорошо. Вольно. Мне понравилось! В общем. на счет выходных. Ив. установите в сауне максимальную температуру. Да? Думаю, Аллисон не хочет, чтобы я с ней летел?! Так же как и мой отец хочет разбрасываться репутацией. связями и положением в совете директоров. И все для того, чтобы известный проходимец, едва не погубивший. репутацию целой компании, получил автосалон. Ладно, встречай меня Бостон. Мне было бы легче, если б ты развернулся и ушел. Я же вижу как тебе хочется. Съезди не какой-нибудь курорт. Не попадайся ей на глаза. Давай. Ты же только об этом и думаешь. Только постарайся ничего не подцепить. Ты можешь заразить мою мать. А я не хочу за ней ходить. Я не лгу твоей матери. Дерьмом тянет. Чем. тянет? Спроси, где я пила однажды вечером. Ты же сказала, что не пьешь. Я сказала, что не напиваюсь. Ладно. Где ты пила однажды вечером? В баре в Варвике. И когда это было? Тогда, когда ты подумал. Ты еще отдыхал в задней кабинке со славянкой из интернета. Это моя кузина, Ева! Была в городе по делам. А что ты не зашла поздороваться? И как раз тогда увидела, как ты засунул руку ей под юбку. Я решила, что ты что-то уронил. Но она стала так изгибаться. Что я подумала "Вряд ли он что-то уронил". Что ж беру. Это значит, что мне нечем крыть. Я в карты не играю. Но ты хотя бы меня не выдала. Спасибо. На твоем месте, я бы тоже ей изменяла. Хороших выходных, Бен. Я сделаю это для тебя, не ради твоей матери. Я знаю университет. знаю декана. Всегда жалел, что не ездил с Сьюзан. Вечно занят был. Мама говорила, что ты вечно был на CNN. И твои автосалоны были в каждом городе Лонг-Айленда, Нью Джерси и Коннектикута. Она слегка преувеличила. И что ты потерял все, пока трахался где попало. Это чистая правда. Обещаю, что не испорчу тебе выходные. Я устрою тебе экскурсию по кампусу, провожу, разрулю, пожму руки. А потом лягу спать в гостинице. А ты делай все, что захочешь. В этот раз я тебя не выдам. И не будешь со мной, как с ребенком? Ты ведь не ребенок. Нас должны были проводить. И где этот парень?

Ты же сам бывший притомец. "Питомец", это значит, что я просто даю деньги. А декана ты хорошо знаешь? Он меня навещал, раньше. И никогда не уезжал от меня без средств на профессорскую зарплату или на постройку библиотеки. А теперь? Заходит из вежливости, когда бывает в городе. Страхуется на случай, когда я смогу выписывать чеки. Берегись! Ей, козел! Собака на охоте. Собака на охоте. Положи на место! У нас диск-гольф. Мой ход был! Ты назвал меня козлом. Я это заслужу. О боже, Бен! Тихо, спокойно. Бен, хватит! Эй, эй! Прекратите. Офицер.

Я Бен Калман. я к декану. Документы. Что здесь у вас случилось? Так, недоразумение, я готов забыть, если он готов. Я готов. Хорошо. Проваливай. Не так быстро. Что забыли в моем кампусе? Он сопровождает меня на собеседование. Ваша дочь? Он встречается с моей матерью. Он велел так сказать? Дайте удостоверение. Восемнадцать?! Калман. Вы спонсор. Библиотека и все такое. Верно? Как могу, помогаю университету. А еще вы продали моему кузену арендованный Джип. Пришлось выкупать. И он обошелся ему в 9 штук. У нас были бессовестные агенты. Я понес ответственность. Сделаете что-то бессовестное на моем кампусе? Кое чего похуже понесете. Есть, сэр. Круто! Разрулил. Мистер Калман? Да, это я. Привет, я Дэниел Честон, вице-президент студенческого парламента. Декан велел разыскать вас. Вы в порядке? В порядке. Лучше не бывает. Эдвард. Как поживаете? Хорошо. День слегка не задался. Это Аллисон Карч. Здравствуйте, Аллисон. Мои наилучшие рекомендации. Лучших рекомендаций не придумаешь. Вот что мы сделаем. Мистер Честон покажет вам забытые места. Библиотеку Калмана посмотрите. А потом встретите Аллисон в зале Фримана. Честон, если тебе есть чем заняться помимо меня. Вперед.

Не хотите увидеть библиотеку? За тем, что на ней мое имя? У вас странная походка. Хотите зайдем в клинику? К докторам я больше не хожу. А почиститься не хотите? Можете расположиться в моей комнате. Честон, у тебя есть девушка? Честон это моя фамилия. Меня зовут Дэниел. Очень жаль. В мире полно Дэниелов, а ты должен быть Честером. Ладно. Так что с девушкой. Я вроде как в поиске.

Никак не трахнешься? Я этого не говорил. Тебе и не надо. Посмотри на свой угол! Тот, кто в общаге так старательно подтыкает простынь явно не знает, чем заняться. Я и не заметил. В школе у тебя была девушка, так? Познакомились где, на модели ООН? Работали в программе Общественной Помощи. Потом колледж. Третьекурсник, весь в административной работе. Как вы узнали, что он третьекурсник? Так всегда бывает! И ты застрял, пытаясь понять, почему потерял. Диана. Послушай меня. Там за дверью. возможности сплошь и рядом. Эй, Честон. давай сюда. Как тебе эта? Или эта? Чем они хуже? Ничем. Просто им будет неинтересно. Просто ты не знаешь, как с ними говорить. Погодите, нам надо. Добрый день. Как поживаете? Хорошо. Отлично. Пока! Что вы им сказали? У на с ними свидание. Сегодня? Нет, я не могу. Мы идем на вечеринку, где будут они и другие девушки. Честон. Когда тебе будет столько, сколько мне. Ты пожалеешь, что пропустил такой вечер! Погоди-ка. Я молчал. Да, я знаю. От этого только слюнтяи балдеют. Но все-равно приятно, что скамья никуда не делась. Я о тебе позабочусь. Объясню, что к чему. Извини мы опоздали. Я звонил, но ты не ответила. Ничего страшного. Это Тэд. Он мне все показал. Тэд Луф. Я пригласил Аллисон на вечеринку в нашем братстве. Получит представление о культурной жизни на кампусе. Что ж отлично! Похоже будет весело. Я же говорил, что они сюда не придут. И что такого? Ты вот на эту погляди. И вот на эту. Мы же тусуемся, чувак. Мы пришли тусоваться. Мы стоим у бочки и разливаем пиво. А тебе хочется находиться вон там правда? Ты только туда и смотришь. Подойди к ней. Нет, она. К таким не подкатывают на вечеринке. Она серьезная. Она учится. Но она же здесь? Она пьет пиво! У нее брат в этом сообществе. К ней никто не пристает.

Раз ты не идешь к ней, я тебе историю расскажу. Она грубоватая, но все правда. Так что будь снисходителен. Хорошо. На первом курсе. я не был парнем из элиты. На подобные вечеринки меня не приглашали. Вообще я работал.

Зарабатывал себе на учебу. Да, я тоже. Я знаю. Я видел твой гардероб.

В общем я не был целомудренным, но многое, что я видел меня пугало. Понимаешь? Особенно девушки. Была одна девушка. Я сидел позади нее на литературной композиции. Ее звали Дженифер Ангел. И каждый день я просто разглядывал ее затылок. Иногда она поворачивала голову и я видел ее лицо. И она была прекрасна! Такая умная и такая чистая. Я невозможно хотел ее. Но я не знал, что делать! Я не мог собраться с духом, чтобы пригласить ее. Для меня она была. неприкосновенна. Да. неприкосновенна. В общем работаю я как то вечером барменом. на каком-то университетском мероприятии. Подходит засранец из команды по сквошу и заказывает бурбон, потому что у него спина болит. Я спрашиваю " Что с тобой?" И он мне отвечает. "Дженифер Ангел". Я спрашиваю. "То есть?" И, Честер. я словно получил удар. левой в живот от Джо Фрезера. Он говорит: "Кружусь на ней сильно! "А она умоляет сильней, сильней. "В итоге я жарил так сильно, что сломал кровать и потянул спину" Господи боже! Я лишился дара речи. Прямо там, на него глядя я покраснел. А я не и тех, кто смущается. Но знаешь что? Это было лучшим событием в моей жизни. Зная, как она это любит. И что она это любит! Я осмелился заговорить с ней. И на следующей неделе. едва не сломалась моя кровать. Мы уже закрываемся. Все, что закажете на вынос.

А раньше у Джимми Марино я сиживал до утра. Тогда мой отец заправлял заведением. По какой-то причине Джимми-старший тебя любил. Я выручал твою задницу на каждом семинаре, который ты не пропускал. Я помню про задницу, но я тоже занимался спасением. Пусть не на семинарах. Да, ты прав. И я звонил, когда ты вляпался, но секретарша стояла насмерть. Ей было велено, но сообщение я получил. Спасибо, Джимми. Я не ждал ответного звонка. Просто, чтоб ты знал, что я звонил. Да, я знал. Надеюсь ты поймешь. Нет, это важно. Я говорю это потому, что. на много звонков я не ответил и жалею об этом. Если б я и хотел кого-то повидать в этом городе, то только тебя. Да, ты говорил, что не вернешься. И как ты говорил, я так и не уехал. Да, но у тебя здесь дом. Но теперь ты здесь. Теперь я здесь. Тебе что-нибудь нужно? Можно. бутерброд не на вынос? Как обычно? Да, как обычно. Через 35 лет. Как обычно. Ладно я сделаю, только придется обойтись без волос. Ничего? Ну тебе идет. Ля Кросс был моей страстью. И тренер захотел, чтобы я играл в защите. Но я сказал, что в средней школе я играл в нападении. И в старших классах играл в нападении. Так что защита, это не для меня.

И сейчас ты нападающий? Нет, он меня выгнал. Но дело не в этом. А в том, что я постоял за себя. Я добивался того, чего хочу. И знаешь, я всегда так поступаю. Я вижу то, что хочу и добиваюсь этого. Вы пытаетесь ее поразить, молодой человек? Похоже на то. Да, ты поражена. О чем истории? О славе? Или о ее карающем спутнике? Достойном поражении? Я говорю "карающий", Потому что я. человек, который потерпел сокрушительное поражение. В поражении нет ничего достойного. Ты не согласен, Том? Тэд, я Тэд. Меня назвали в честь Рузвельта. Он сказал, что доверие заслуживает не критика, а тот, кто терпит поражение, замахнувшись на великое. Да. Но он то не провалился. Поэтому нам и известны его слова, и он стал президентом. Он был на грани провала, но победил. А твоя история про Ля Кросс. Не совсем об этом. Что-нибудь желаете? Виски со льдом, пожалуйста. Я схожу в туалет. Сейчас вернусь. А он не такой, каким представлялся в кампусе. Тэд не из Нью Йорка. По моему он милый. А что остановишь меня? Не буду я тебя останавливать. Делай, что хочешь. Доложишь все моей матери? Я же говорил, что не стану, Аллисон. А мне наплевать, что она думает. Мне важно твое мнение. Что скажешь? Это трата времени.

Ты вложишь очень много. а получишь очень мало.

Хочешь сказать в его комнате? Мне тебя учить не нужно. Такой парень как он с такой девушкой, как ты. Он мудрить не будет. Он туда поднимется, сделает свое дело, а потом он. Его как ветром сдует. Что ты получишь в результате обмена? Обмена? А что это по твоему! Что он получит я знаю. А ты что получишь? Не знаю, мне надо выпить. Он идет. Что мне делать? Информация у тебя есть. Твои слова. о том, что могло случиться в комнате? Знаешь, это правда. Я бы всю ночь смотрела в потолок, пока он дрыхнет. В Нью Йорке я бы хоть домой могла пойти. У тебя всегда так? Расскажу. Первый раз. мне было 14. И. это было. нормально было. Но не. потрясающе. Понимаешь, это никогда не потрясающе. Как будто все эти парни не знали, что они делают. А почему ты им не сказала? И говорить то особо не нужно, надо просто самой контролировать ситуацию. Направлять их туда, куда тебе хочется. Взять за руки и положить их. куда тебе хочется. Если и это не помогает, тогда. покажи им. Сама понимаешь. Клянусь, они никогда не забудут! Тогда я буду казаться шлюхой! Ты неправильно к этому относишься. Если он тебе нравится, разве ты не хочешь узнать, что ему приятно? А моя мать знает что делать?

Аллисон. Ну расскажи мне. Да, она знает, что делать. Но. Но, русская знает лучше, да? В этом нет ее вины. Понимаешь, она старше. Тело меняется. Появляется полнота. Полнота? Она как тростинка! В 40 с лишним люди уже не совсем тростинки, поверь мне. Но ты с ней кончаешь? Да, я с ней кончаю. Вот так. Вот так. Покажи мне. Аллисон? Аллисон. это было. Весело. Веселая была ночь. Спасибо, что слетал со мной. Я скажу матери, что вернулась раньше из-за занятий. Что ж, а когда мы снова увидимся у вас дома. Думаешь я ни разу не мутила с чужими парнями? И не встречалась потом с их девчонками? Не дрейфь. Я кремень. Ты точно никогда не играла в карты? Заседание состоялось. Голосование на следующей неделе. но вы можете начинать зонирование. Отлично, Пит. Просто отлично. Калман Моторс разгоняется! Да, у вас много влиятельных друзей. Мне не терпится поработать с вами. Мне тоже. Вы нашли отличное место. Ваше предложение там, как нельзя, кстати. Если бы комитет вас не одобрил. Я бы наверное нашел другого дилера. Если не возражаете, я покажу вам. Какие продажи мы ожидаем в первые пару месяцев. Это Бен Калман, и мы очень оптимистичны. Ну что. Сегодня празднуют все, не так ли? Ты запускаешь свой автосалон. Потрясающие новости об Аллисон. Поверить не могу, что ты узнал так быстро. Это удивительно. Ну, декан сам вышел на связь. Я хочу сказать. он позвонил мне. Как мило, что ты так говоришь. Но и ты наверняка не слабо повлиял. Правда, мам? Думаешь ему так трудно было меня устроить? Ты знаешь, как это бывает. Ты им подходишь, но. Без помощи Бена. Нам так повезло, что ты у нас есть, правда? Не против рюмочки после ужина? Пойдем на террасу. Славный вечер. Аллисон, тебе газировка. Хотя, раз ты будешь студенткой, можно и вина немного. Нет спасибо, я иду гулять. Увидимся. Один бокал. Давай, Аллисон. Я подойду. Ты получила мои сообщения? С ума сошел. Здесь трудно говорить. Да, ты прав. Нам нельзя говорить. Брось, Бен. Ты знаешь, что было в Бостоне. Мы просто.

перепихнулись. Было весело. Жаль, что ты мне больше не папочка. Зато я могу вычеркнуть 2 пункта из своего списка. Папочка? Да. я даже не знала, что это в моем списке. И что у меня список. Теперь знаю. Брось. Я думала, что есть разница между тобой и парнями моего возраста. Что ты мудрее. Не станешь липнуть, и все такое. Я просто думаю, может мы побудем вместе. Вот и все. Бен. ты должен забыть об этом. Я благодарна, что ты потратил время, свозил меня в универ. Поговорил обо мне с деканом. И я благодарна за твой совет. Он уже сработал. Какой совет? говорить о том, чего я хочу. Ты знаешь, этот последний парень. как по маслу Я просто сделала ему миньет прежде всего остального. А потом еще один, чтобы он не сдулся раньше времени. А потом оседлала его и сказала, что именно ему делать. Это было просто потрясно! Потрясно. Ты сочиняешь. Зачем мне это? Чтобы оттолкнуть меня. Я тоже так делаю, когда по-настоящему. переживаю за кого-то. Я не переживаю. Я просто сделала то, что ты просил, когда соблазнял меня. Я не соблазнял. Все само получилось. Я пошла. Мам, я ухожу! Аллисон. Я человек привычки. Я ищу женщин. чтобы провести ночь и больше не встречаться. Да, ночи ты проводишь не с ней. Я говорю не об этом. Я не могу не думать о том, что у нас было. Не только в номере. Когда я говорил с тобой и слушал. Возникла связь. Я забыл, что тебе 18. Ты забыла, что мне. Я не забыла. Все в порядке? Конечно. конечно. Мы переспали, мам. В Бостоне.

Да. Это правда. Разве не удивительно? Нет, папа, только не это!

Спроси меня, стоило ли? Стоило ли это делать? Стоило. Ты будешь хвалиться! Нет, я не хвалюсь. Я просто констатирую факты, оно того стоило. вечер и еще полночи. То как отзывается юное тело. Нет, нет уж, Бен. Прекрати вываливать на нее эту бредятину. Извини, что разбудили. Ничего страшного. Тебе вредно выслушивать эту чушь. Психиатр говорил тебе, что это нездорово. Гэри, не лезь в мои отношения с моей дочерью. Моей женой. Я и то, и другое. Да! Теперь. Потому что кроме тебя у него ничего нет. А кем ты ему была, пока он не разрушил свою жизнь? Смело сказано, Гэри. Логично, но жестоко. И немного. мелко. А я надеялся, что моя дочь замужем за человеком. который выше этого. Знаешь что, Бен? Я забочусь о ней. Я с ней рядом. Ты прекрасный кормилец, Гэри, но у нас с ней. у нас с ней особая связь. У нас кровь одинаковая. Сьюзан. пошли спать. Я сейчас. Милая. Ты знаешь, он во многом прав. Такие люди, как Гэри, правы во всем. Поэтому у него стабильный доход, и партнеры его обгоняют. Я никогда не говорил, что твой муж неумный человек. Но. Просто он никогда не рискует. Но надо отдать ему должное. Он не побоялся выйти и сказать мне в лицо все, что думает. Это смело. Но он не настоял на своем. Раньше ты такого не говорил. Я защищал тебя. Теперь я не хочу никого защищать. Нет смысла. Я понял это, когда сидел в тюрьме. Ты не сидел в тюрьме. Ты заплатил штраф и все уладилось. Я провел ночь в тюрьме. И перед сделкой я много думал. Мы можем поговорить об этом как-нибудь. Но ты ведь не просто так зашел так поздно? Да, по поводу платы за квартиру. Ты знаешь как я близок к открытию автосалона. Но он пока не открыт, а деньги у меня кончаются. Чековой книжкой распоряжается Гэри. То есть она у меня, но. он ее просматривает. Это его деньги. Деньги, которые он зарабатывает никогда не рискуя. Это подарок от мамы. Половина ее комиссии от продажи квартиры.

Я собиралась завтра его обналичить. Хватит месяца на два. Это все, что я могу сделать.

Это не надолго. Бен, это Пит из BMW. Трудно сообщать вам, но контракт вы не получили. Кто-то убедил совет проголосовать против вас единогласно. 7 против 0. Так что. это все. Девушка через три головы от эскимоса. Коричневая сумка. Я бы сказал. В разводе года три. Дети сегодня у отца, и она хочет оторваться по полной. ФБР стоит взять вас криминалистом. Взяли бы, будь они мудрее. Но все это не так сложно. Смотрите, у нее нет кольца. Она показывает бармену фотографии в телефоне. Судя по реакции там ее дети. Я знаю в какую машину ее посадить. И чего она хочет. Не сомневаюсь. Послушайте, Бен. Мне всегда нравилось ужинать с вами. Но я не отпущу вас пока мы не переведем беседу в другое русло. Обязательно, обязательно. Видите девушку у стойки.

Подайте ей две порции того, что она пьет. И скажите, что я присоединюсь. Да, мистер Калман. Вы были частным клиентом банка. Секунду. Я только посмотрю. Извините. Все, я весь во внимании. Наше заведение предоставляет услуги частного банкинга для того, чтобы состоятельным клиентам не приходилось заниматься финансовой волокитой. Вышвыриваете меня из банка? После стольких лет. Видно поэтому не едите свой салат из лобстера. Банк присылает письмо. Я хотел сообщить лично. Что ж, я постараюсь сказать повежливей. Идите на хер, Стив. Я не жду от вас сочувствия. Но вашу преданность я заслужил. Я с 22 лет успешно вел бизнес. И вы располагали моим доверием. И когда самый честный автодилер Нью Йорка ввязался в аферу, когда стал подсовывать левые автомобили, чтобы обокрасть производителей. И когда его поймали, банк продолжал обслуживать вас и вашу семью. Вести ваши сделки. Дерьмом тянет. Простите, чем тянет? Выражение такое. Значит, что вы врете. что поддерживаете клиентов в трудные времена, а самим лишь бы дебиторку списать. Но изменились не только мы. Раньше вы до 3 утра сверяли бизнес-планы. и отчеты о продажах. А сейчас даже поесть не можете. не отвлекаясь. Я подтрунивал над вами. Я ее знаю! Это мать одного из школьных друзей Скотти, Кэрол Саломон. Я не собирался спать с ней. Я поздоровался. Вы подтрунивали надо мной? Стив, будет вам. Дайте мне год, чтобы все уладить. Это меня покалечит. У нас нет выбора. Мы закончили. Джейсон! Да, мистер Калман? Можно мне чек пожалуйста? По поводу вашего счета. Он заплатит. Это меньшее, что он может сделать! Детский аспирин? У тебя был приступ или это просто предосторожность? Я кажусь тебе осторожным? Не самое точное слово. Нет. На самом деле, я не знаю точно. Врач увидел что-то на ЭКГ и назначил проверку. Что увидел? Я не пошел. Боже, я бы так не смогла. Будь ты моим мужем. Нет, Слава богу, что всех нас пронесло. Я подумал, зачем мне вообще знать? Я просто хочу делать то. что хочу. И только то, что хочу. Пока это не произойдет, чтобы это не было. Черт. Ты меня заразил этой философией. О, черт! Почему я в постели с дедом приятеля моего сына? Потому что. Тебе скоро 40, Кэрол. А если бы тебе было под 30, ты бы оказалась. в постели с неудовлетворенным отцом приятеля твоего сына. Кто говорит людям такие вещи? Все. Только про себя. А я вслух. И по твоему это хорошо? По моему, беседа это не самое лучшее из наших затей. Так что, может тебе одеться? Я не против. Я могу быть абсолютно уверен, что ты не станешь посвящать в это Сьюзан?

Поверь, мне этого совсем не хочется. Будь любезна посмотри. Который час на часах? Каких часах? Они в ящике. Закинул их туда вчера вечером, а то будильник нас бы разбудил. Ведь так и было задумано? Я был пьян, знаешь ли. Чего ты хочешь? Еще рано. Это хорошо. Да. Детей забираю только в 2. У меня еще 3 часа. Уже 11? Вот дерьмо! Отлично. Эй, привет, с днем рождения, Скотти. Ты пропустил праздник, капитан Бен. Я знаю, дружок. У меня была деловая встреча. Но ведь сейчас я здесь? Да, но праздник закончился. Ты не пел "С днем рождения" и не ел торт. Молодец Бен.

Стоит мне понизить планку, ты умудряешься нырнуть еще ниже. Спасибо, Гэри. Знаешь что? Закатим послепраздничный праздник. И он будет даже лучше. Я обещаю. Правда? Обязательно! Вы сейчас домой? Давай Скотти. Поехали Сьюзан. Можно ему с нами? Пожалуйста! Он не влезет, дорогой. Сьюзан, засуньте подарки в багажник. Если хочешь? В гости приезжай.

Только не вздумай явиться без торта и подарков. Отлично! Молодец! Нет, нет. Есть будем после обеда. Но это мой торт. Ты уже ел торт. Ну брось, у него день рождения. Хоть кусочек. Я хотя бы посмотрю, ладно? Упреждение не работает. А ты завязывай. Это краткосрочная стратегия, мяч у меня. Это последний период, парни. Эту игру мы только начали! Нетушки. Сколько игр вы уже сыграли? Это последняя игра сезона. Но тут трехминутные периоды. Мы уже скоро. Еще полчаса. Мы едем в гости к другим бабушке и дедушке. Но я хочу остаться с дедом. Он разрешил так назвать его наедине. Папины родители ждут. Мы должны поехать. Тачдаун! Так не честно! Я с мамой разговаривал! Зеваешь проигрываешь. Люблю тебя. Я тоже. С днем рождения. Я попрощаюсь, а ты собирайся. Я рад, что мы остались наедине. Я хочу занять у тебя еще немного денег. Ты совсем с ума сошел! Гэри прав, ты тронулся.

Я не дам тебе денег. Особенно после сегодняшнего. Скотти плохо провел время? С тобой он счастлив. В этом и проблема. Он думает, что ты чудо. Так и надо думать про деда. Нет, дед это постоянство и надежность.

Постоянство это скучно. Предки Гэри постоянны. Он к ним не хочет. Но знает, что они всегда рядом, и он в безопасности. Никто не может никого защитить. На меня посмотри. Даже друзья, которых я обхаживал годами, и те разбежались. Я не собираюсь это мусолить!

Ты не пришел к нему на день рождения. Он улыбался потому, что он улыбчивый. Но каждый раз, когда открывался лифт. Он надеялся увидеть тебя! Мы с мамой раз 10 тебе звонили. Мне жаль, что я не пришел. Будильник не отключался. Я знаю, что тебе жаль. Тебе всегда жаль! И знаешь, кто в этом виноват? Я. Но я больше не стану смотреть, как ты обижаешь его, когда сам в состоянии это предотвратить. Ты запретишь мне видеться с внуком? Ты видела, как он на меня смотрит? Брось, я его люблю. Либо будь в его жизни, либо нет. Антиоксиданты. Тебе полезно. Есть еще одна вещь столь же важная как. будущность моей сердечнососудистой системы. Я не могу. выписать тебе чек. Я хочу занять у тебя денег. я не дам тебе голодать. Ты очень заботлива. Но я не буду потакать. Учитывая, сколько я кормил тебя, сколько денег давал в прошлом. Нет, перестань! Мне даже в суд не пришлось тебя тащить. Ты стала старше! Что мне было делать? А что мне сейчас делать? Что и все остальные. Что и я сделала. Все меняется. Двигайся дальше. Кто знал, что я буду продавать недвижимость? А оказалось, что я это умею и мне это нравится. Мне нравится брать уроки самилье. по средам играть в покер с друзьями, ходить на матчи Метц и Рэйнджерс. и вид из окна. Ты только посмотри! Да, знаю. У тебя лучший вид в городе. Поэтому я и не продала квартиру. Что "ага"? А. знакомый взгляд. Думаешь я молюсь о твоем возвращении? Хочу, чтоб здесь было как раньше? Нет, ты ясно выразилась, когда съехалась с этим. Марком. ортодонтом. Он был хороший парень, а тебе надо, чтобы я в монашки ушла? Просто интересно, что ты так и не поменяла мебель. Эти стулья, диван. и даже подушки. Диван еще удобный? Это самый удобный диван. А я не меняю вещи, если они еще работают это твоя привычка. Что я вам говорил, Пит? Шикарное же место? Бен, здравствуйте. Я Бен Калман. Я знаю кто вы. Самый честный автодилер в Нью Йорке. Билл Ралли, это его автосалон. Ралли Моторз. Ралли Моторз хорошо звучит. Мне нравится. Вы знали, что место мне понравилось. Нет, нет, я пришел не возмущаться. Я ищу работу. Работу у меня? Я могу продать любую машину. Всегда мог. В этом никто не сомневается. Билл. вы не оставите нас с мистером Калманом? Мое почтение Я вас догоню, Билл. Спасибо. Компания даже продать вам автомашину не захочет. Вы серьезно напортачили. Впервые вижу, чтобы чьи-то друзья так быстро становились врагами. Я видел отчет. Да он подчищен. И я даже не знаю. что именно вы сделали. Но теперь нет. Это невозможно. Пит, ну будет. Ну же, Пит, откройте мне дверь. Обещаю вам отличный подарок на прощанье. Я не могу. Мистер Калман. Да. привет. Отсрочка уже три недели. Вы здесь уже 2 месяца. Вы въехали, несмотря на финансовые трудности. Вы убедили меня. что я могу вам доверять. Можете, Тодд. Тогда мне нужен чек. Иначе я вынужден вас выселить. Я клянусь честью, завтра утром я. Кэрол Саломон! Тебе надо было лечь с моей подругой? А утром ты смеешься над ней? И не отвечаешь на звонки. Ставишь меня в такое положение? Молодец, пап, молодец. Погоди, погоди. Я отвозила Скотти к Шону, это сын Кэрол. Она мне все рассказала. И отвезла Шона.

на другое игровое свидание. Потому что это было слишком неловко. А чего она хотела? Что я поведу ее на выпускной? Пора взрослеть! Она этого не хочет, этого я хочу. Чтобы я ни с кем не спал после твоей матери? Чтобы ты не трахал моих подруг! Тодд. извините меня. Может быть. В общем деньги нужны мне завтра. Или чек или выселяетесь. Родная, давай зайдем. Ты не ребенок. Пойми, что папу не изменишь. Я все-равно твой ребенок. Пора бы уже понять, что ты мой отец. Чего ты от меня хочешь? Чтобы ты обратился за помощью. Я не знаю. Сходи к врачу или таблетки попей. Что угодно, только приди в себя. Этого я делать не буду. Сделай это ради меня, папа. Ради Скотти. Я никогда не жаловалась, когда ты бросил маму. Потерял все свои лицензии, потратил все свои деньги. чтобы не сесть в тюрьму! Ты был для меня примером, а теперь ты потаскун. Я включу телевизор и увижу тебя в наручниках. Тебе конечно было плохо, но мне было еще хуже. Да ладно. Что случилось, что это было? Почему ты сорвался? Что ты хочешь услышать? А знаешь, ничего. Все равно ты скажешь то, что я хочу услышать. И будешь продолжать в том же духе.

Ну перестань, Сьюз! Если не хочешь ничего делать, тогда оставь меня. моих друзей и мою семью в покое. Мне жаль это слышать.

Но до такой степени, чтобы что-то исправить. Ты позволишь нам уйти из твоей жизни? Ты делаешь выбор, не я. Ладно. Если тебе легче думать именно так. Тогда да. Я делаю выбор. Не лезь в нашу жизнь. Привет, Джимми. Заходи, Энни спит. Завтра я рано подаю завтрак, так что мне надо спать. Можешь лечь в этой комнате. Диван очень удобный. В шкафу есть простыни и подушки. Спасибо. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Слушай, Джимми. как тебе. лишняя пара рук в закусочной? И как ты успеваешь работать? Здесь все отвлекает. Я смотрю и возвращаюсь к тому, что делал. Сколько лет ты уже женат? В апреле уже 34 года. И ни разу не устроил пикник ни одной из этих малышек? Я женат на Энни! Я понял. Но что, вообще ни разу? Эти девушки на меня не очень-то вешаются. Они разбираются в экономике. Знают, что такое 58 тысяч в год. Они мечтают найти ровесника или какого-нибудь богатого козла. Не обижайся. Почему я должен обижаться? Сказать почему меня это не беспокоит? Слушай. Давно, когда отец оставил мне эту закусочную,я мечтал об этих девушках. Они снились каждую ночь, сны были самые разнообразные! После выпуска они возвращались на встречи, на матчи. Садятся за те же столики, едят ту же еду. И я смотрю на них и вижу. Что они не остались вот такими. Ни одна из них! Они набрали лет, килограммов, морщин. А у меня дома точно такая же. Но мы можем поговорить.

Я ее знаю. И всегда буду знать. Вот. 5, 6, 7. Спасибо. Мистер Калман! Рад вас видеть. Я тоже. Я узнал, что вы здесь работаете. Принес вашу рубашку. Даже постирал. Спасибо. Де нада. Пожалуйста. "Де нада", по испански! Похоже все отлично. Да, я очень быстро учусь. А это. Марин. Привет, Марин. Очень приятно. Чего желаете? Молочный коктейль с шоколадом. Слушаюсь! Сделайте дос. "Дос"? Именно! Значит дос. За счет заведения. Мистер Калман, в четверг у нас новоселье. Не хотите прийти? Вечеринка? А что в пятницу нет занятий? Есть, но утром я просплю и никуда не пойду. Что тут такого? Ничего, если ты проспишь дома у Марин. Я обязательно приду. Знает испанский! Вот, прошу вас. Спасибо. Жуть какая. Я тебя не преследую. Не знаю. Не знаю, что и сказать. Да говорить то особо нечего. Странно, что ты здесь. Мне надо было убраться из города. Джимми предложил мне работу. Поэтому я здесь. И лучшей работы ты не нашел? Это работа. У тебя не могло не быть вариантов. Да, но твоя мама их все успешно перекрыла. Ты наверно меня ненавидишь. Да нет. У тебя был шанс, ты им воспользовалась. Маму чисто уложила сходу в нокаунд. Боксерская перчатка на кулак не обижается. И ты в порядке? Да, в полном. Гэри, я хочу поговорить с внуком. Бен, он уже 6 часов как спит. Знаешь который час? Знаю уже поздно. Но разбуди его. Он захочет со мной поговорить. Твой отец. Папа, так нельзя. Я должен кое-что ему сказать, пойми. Это серьезные вещи. Я ведь не буду рядом вечно. Кто ему объяснит? Мне трудно, но я вешаю трубку. Нет, нет. Ты права, извини. Я поздно звоню. Не вовремя, но. Я. сижу здесь. На скамейке, где встретился с мамой. Я прохожу мимо нее по три раза на день. Мне жаль. Я позвоню утром. Утром ты его тоже не услышишь. Он думает, что ты надолго уехал туда, где нет телефонов. И это правда.

Я скажу четко и ясно. Чтобы мы друг друга поняли, Бенджамин. Замечательно. Мне рассказали, что ты на кампусе у Аллисон. Да я в университете. Я здесь работаю. Ты немедленно уедешь. Это угроза благополучию моей дочери. Она должна с теплом вспоминать студенческие годы. Она тебе жаловалась? Этот вопрос неуместен. Я не искал ее. И даже не пытался. Ты меня не понял. Мы ничего не обсуждаем.

Я не хочу посвящать в эту историю отца Аллисон. Но я это сделаю. И ты знаешь, что у него обширные связи и очень длинные руки. Не сомневаюсь. Давай дальше. Я уже дальше. Коснувшись моей дочери,ты для меня исчез. Теперь, как будто, тебя вообще не существовало. И полагаю это очень милосердный подход. Я даже гожусь собой. Что не стала мараться о такое ничтожество, как ты. Но послушай, этот подход не единственный. Завтра ты убедишься, Бен. Или этой проблемой. займется отец Аллисон. Тебе ясно? Я думаю, Аллисон хотела насолить своей матери. А та хотела привлечь мое внимание. Своей. Понимаешь о чем я? Вы пытаетесь объяснить ее поведение юнгеанскими архетипами. Опасный путь, Бен. Так ты сегодня делал уроки? Да. Мне надо учиться.

Но не волнуйтесь, я сказал ей. что в это время спал. Молодец парень. Мне кажется Аллисон. хочет мне что-то сказать.

Да, думаю она вас зацепила. Да, зацепила. И это интересно, потому что вы мне говорили.

Я всякую хрень говорю! И иногда даже правду. Ясно? Здорово. Новая? Нет, старая очень. По моему, я тогда еще в школе учился. Хорошо сохранилась. Спасибо. Отлично, молодой человек. Спасибо. Куда ни глянь отлично. Быть третьекурсником, это. совсем не то, что второкурсником. Но второкурснику гораздо лучше, чем выпускнику. Потому что у него все впереди. Дровосек! В воскресенье вы заказали завтрак дровосека. Все по два блинчики, яйца, бекон. Вы официант из Марино. А я думаю, на кого вы похожи. А я вас помню по двум причинам. У вас прическа, как у Бэнкротт. Я от нее с ума сходил. И мне нравится как вы едите. Вам наплевать кто что подумает.

Никогда об этом не думала. Я просто люблю блины. Да, это здорово.

Да. Ну что ж. Увидимся в Марино. Да. Увидимся в Марино. Привет! Привет. Выпить не хочешь? Нет. Я пришла за льдом. Честон обалденный, правда? Он классный. Обожает вас. Говорит, что вы вроде как психолог. Только нескромный. Психолог? Нет, нет. Психологи шарлатаны. А когда я даю совет. Он конкретный. Узкоприкладной А какой совет вы ему дали? Он не рассказывает об этом. Я не могу открыть врачебную тайну. И ты должна знать, что я ни слова не скажу ему. О том, что ты скажешь. Или, что я увижу. Или, что может случиться. А что может случиться, Бен? В данный момент это не самый важный вопрос. Нет. Сейчас важно знать. что ты получаешь в результате обмена? Какого обмена? Ты знаешь, о чем я. Ну то есть у вас с ним. свои шуточки, испанские. Общие интересы, учеба. Но. Получаешь ты то, что действительно здорово? Бен, Честон думает, что вы о нем заботитесь. Он тут совершенно ни при чем. Он никогда не узнает. Никогда. А вы не слишком старый для этого? Но ты ведь до сих пор не ушла. Потому что хочу плеснуть вам в лицо из этого стакана. Но я не буду. Не хочу, чтобы Честон знал, что вы мне предложили. Так что просто уйдите, пожалуйста. Ничего личного. Это и есть ваш ответ. На ваш вопрос что я от него получаю? Что-то личное. Помимо того, что действительно здорово. А это здорово! И еще, мы с Честоном близки друг другу. Он нежный и милый.

И умный и смешной. Такой, каким вы не являетесь. Я был таким, детка. Это проходит. Сначала я кое что скажу. А потом кое-что сделаю, ясно? Первое, Я не грабитель. Лежи где лежишь. Второе. Меня зовут Наскарелла. Я представился, чтобы ты понял, что не стоит идти в полицию. Я 30 лет там работал, тебе там не помогут. Плюс ко всему. Охранник кампуса говорит, что ты здесь уже дрался, да? Прямо как сегодня! Какого черта тебе от меня надо? Я расплатился со всеми долгами в Вегасе, В Атлантик-Сити Рад за тебя, приятель. Но это не ко мне. Я начальник охраны отца Аллисон. А еще я скажу тебе. Вали отсюда. Как только сможешь, конечно. Тебя уже предупреждали. Меня ты тоже проигнорируешь? Нет. Я уеду. Ты серьезно? Обещаешь? Завтра же утром. Не уверен, что так быстро. Давай. Ты можешь встать? Давай я помогу. Вот так. Ты в порядке? Хорошо. Давай. Не игнорируй меня. Ни одна телка этого не стоит. Тебе надо в больницу. Нет. Никаких больниц. Я сейчас просто прилягу. Я не дам тебе спать, пока не осмотрят. Ты мне не дашь? Нет. Могут быть внутренние травмы. Ты головой ударился! Нужен врач. Не нужен мне врач. Господи боже! Ты что такой добрый. Какое тебе дело, осмотрят меня или нет? Не начинай эту канитель с дружбой. Но мы же друзья. Да я 30 лет к тебе не приезжал! А это тут при чем? Вот видишь? Вот в чем мы с тобою разные. Понимаешь, я не особо верю в это. В дружбу? Когда ты жил здесь, у тебя было много друзей. Я объясню тебе, когда люди дружат. Когда они находятся посередине. Когда всем удобно, где все одинаковые. Но когда ты на самой вершине. И ты на самом дне. Ты один. Вот я на обложке "Форбс". Я там один. Я не первой странице "Таймс Бинесс", там где я в наручниках. Я там один. Это неправда. Умоляю. Плюют на тебя или улыбаются, они все хотят одного. Прикончить тебя, чтобы занять твое место. И когда я шел в суд. То думал спросит ли у меня кто-нибудь, что у меня на душе. Да плевать мне на все это. Я помню Нэнси. Она не стала бы к тебе так относиться. Никогда! Нэнси была настоящая. И я был для нее настоящий. Когда я перестал быть таким. Я ушел. Если это хоть что-нибудь да значит. Когда ты был на обложке "Форбс". на обложке "Форбс".

Я храню ее и все такое. Я тебе верю. Я просто не знаю как быть таким как ты, Джимми. Не знаю с чего начать. Завтра начнешь. Пойдем в дом. Кажется. сломал пару ребер. Сьюз. Привет, пап. Ну хоть язык уже не заплетается. Дозу обезболивающего понизили. Была высокая, чтоб ты не шевелился и не добавил внутренних травм. Ты поправишься. Ты приехала ко мне. Ты у меня золотая. Чистое золото. Ты надолго останешься? Пока останусь. У меня самолет. Но до тех пор посижу с тобой. Мне жаль на счет Кэрол Саломон, я не должен был. Не думай сейчас об этом. Отдыхай. Спасибо, родная. Давайте я помогу. Вам уже получше? Да, но болит зверски. Да, болеть будет какое-то время. Врачи к вам зайдут после обхода. Они связались с вашим врачом в Нью Йорке. И пока вы были под наркозом, провели ряд проверок.

Хотя я и не должна обсуждать результаты с вами. Каких проверок? Кто их просил? Вы. Вы подписали согласие при поступлении. Я не помню. Не удивительно. Алкоголь в крови, шок. Организм был на пределе. Так что за проверки? Проверяли в основном сердце. Я еще к чему-то подцеплен? Только к капельнице. Вытащите ее пожалуйста. Доктор вам не разрешал! Тогда я унесу ее с собой. Я ухожу. Я плохо поступил, парень. Пришел извиниться. Вот как? Ты же вернул мою рубашку, а я твою нет. Ну и вот. Это не моя рубашка. Та рубашка где-то в коробках в Нью Йорке. Я купил тебе новую. Думаю подойдет. Ладно, спасибо. А еще. похоже еще. Я кое в чем плохо с тобой поступил. Да, я знаю. Она мне рассказала. Она не хотела, но было видно, что она расстроена. Она сказала, что вы напились. Что я не должен злиться, потому что. На вас было жалко смотреть. Она возможно хорошая. Я забыл рассказать тебе о хороших. Они отличаются от всех остальных. Они. Их мало. Когда найдешь такую, не потеряй ее. Да, я знаю. Я сам догадался. А как же иначе. Ты тоже хороший. Эй! Спасибо за рубашку. Де нада! Пожалуйста! Итак Нэнс. Когда тебе впервые назначили томографию сердца? Тебе же звонили. Звонили твоей дочери. Доктор Штайнберг назначил лет 6 назад. И как сразу тебя понесло налево? В тот же день. И ты так и не вернулся в больницу, не прошел томографию? Хотя это было не оправдание, это был фактор. Понимаешь, все наложилось. Наложилось? Я превращался в невидимку. В невидимку? 30 лет назад, когда я входил в комнату. она озарялась, понимаешь. Выпускник, успешный бизнесмен. в отличной форме. Реклама по телевизору и прочее. Я помню. На съемках я была рядом с камерой. Ты знаешь как все было тогда. Я был лев! Все на меня смотрели. А потом все стало меняться. Последние лет 10. Куда бы я не пришел, меня замечали одни старики. Они знали кто я. Для остальных я был невидим. Я тебя всегда видела. Это не считается, ты была моей женой. Но если ты везучий, это случается. Ты успеваешь состарится. Я принимаю то, что это биология. Но не то, что это происходит со мной. Когда врач увидел что-то на ЭКГ. И назначил томографию. Я намеревался пойти туда прямо из его кабинета. И проверить, что там такое. Понимаешь? Но вместо этого? Я пошел в бар на Лексингтон Авеню. Выпил немного, чтобы успокоится. Подцепил первую же девчонку, которая согласилась. И отвез ее в отель. И что, полегчало? Честно? Безмерно. Я тогда думал, что ты по моему лицу, сразу обо всем догадаешься. Но ты не слова не сказала. Я пошел дальше. А потом сидя у себя в магазине, гляжу бухгалтерские книги и говорю себе. А почему я должен быть самым честным автодилером? И опять никто ничего не сказал. Ни слова. Столько лет. Но я все-равно не понимаю. почему ты не пошел на томографию. чтобы узнать наверняка. Пойти к врачу и дать ему в руки такую власть? Решать за меня когда, где и как? Да ни за что. Ты же знаешь, что бывает когда мы стареем. Лучшее, что скажет врач это "шансы высоки". Или "опухоль доброкачественная". Или "все отлично". "Раны обнаружили" Я слышать этого не хочу. И я не собирался пить эти. бета-блокаторы и прочую дрянь для успокоения и расслабления. Я хотел жить так, как хочу. Пока эта херня в моем сердце не взорвется. Но смерть не обманешь, Бен. Никто не обманет. Неважно сколько девочек ты затащишь в постель. Теперь я знаю. Моя машина припаркована рядом. И я буду рада отвезти тебя в Нью Йорк. если ты готов. Подумай пару минут. Реши, чего ты хочешь на самом деле.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Тебе не одиноко без семьи?

Соедини меня со спикером. >>>