Христианство в Армении

В них вы не упоминали об этом грохоте от передвижения чегото тяжелого.

Значит меня посадят. и хватит мне тут в уши ссать. Ты покойник, мудила! Дурака не валяйте. Это ты дурак. Ждешь кого-то? У тебя свидание? Не придет он. Я скоро заканчиваю, может вечером сходим. в клуб или ещё куда? Тебе недавно звонил господин Китаджима. Сказал, что перезвонит. Как все прошло? Надо его напугать. Я возьму. Это старый. Да, господин. Сегодня? Хорошо. Как ваши дела, господин? Я думал, ты решил вернуться домой. В кафе искали официанта, поэтому я решил отложить отъезд. Тогда обслужи нас, раз ты официант. Да, господин. Если ты, сопляк, меня наебываешь, мало тебе не покажется. Простите, господин. Иди отсюда. Да, господин. Муракава Продакшнз. Это вас, господин. Кишимото. Катагири слушает. Танака умеет водить? Да, умеет. Знаешь, где зал для игры в маджонг? Езжайте туда и ждите меня. Понял. Не можешь? Не пизди! Я тебе яйца отрежу! Мы выдаем кредиты и нас никто не кинет! И не выёбывайся! Кен, я хочу отойти от дел. Мы слишком давно живем бандитской жизнью. Да, я устал. Или ты слишком богат для такой работы. Приехали. Слышал, он неплохо стал поднимать. Из-за новой ветки метро дела у него пошли в гору. А у нас дела идут паршиво. Теперь они могут стать лучше. Вот и сделай все правильно. Семья Накаматсу из Окинавы начала войну против семьи Анан. Они просят у нас помощи. Поэтому мы должны отправить к ним наших бойцов. Муракава, слетаешь туда с ребятами? В прошлый раз были убиты трое моих. Я не в восторге от этой идеи. Благодаря прошлому разу ты и получил свою территорию. Дела идут в гору, не так ли? Ты должен быть благодарен господину. А ты полетишь со мной, Такахаши? У меня и без этого есть дела. Я охраняю господина и слежу за работой организации. Я не могу отвлекаться на локальные вопросы. А кто за меня будет долю отдавать? У тебя толковый заместитель. Подумай об этом, ладно? Это мирные переговоры. Кровопролития не будет. Можете закурить. Хоть Накаматсу мне и кровный брат. он никогда ничего для меня не делал. Он всего-навсего дальний родственник семьи. Не то что вы, ребята. Вы мои близкие. Мы клянемся в верности и отдаем наши жизни в ваши руки, господин. Ты отдаешь мою жизнь ему в руки. Муракава-сан, вас к телефону.

Я пошел. Доброй ночи. Дамы, можете к нам присоединиться. Хорошо. Хули надо? Что такое? Какие дела? Смотри. Ну разве мы не сволочи? Муракава-сан. Муракава-сан, давайте поговорим. Рот закрой, дебил. Пожалуйста, будьте человеком. Сколько вы хотите? Извини, уже поздно. Муракава-сан. Как думаешь, сколько он под водой продержится? Минуты две, наверное. Давай на две минуты. Макай его. Муракава-сан, пожалуйста, не надо. Муракава-сан, пожалуйста, не надо. Муракава-сан, пожалуйста, не надо. Надо проверить. Поднимай. Муракава-сан. Ух ты, дышит еще. Пожалуйста, не надо. Давай на три минуты. Окунай его. Пожалуйста, не надо. Пожалуйста, не надо. Муракава-сан! Не нравится мне эта тема с Окинавой. Старый говорит, обе стороны ждут, что мы всё разрулим. Ситуация на Окинаве непроста. В теме на Хоккайдо мы потеряли троих. Прошло три минуты? Прошло. Вытащи его. Блин, мы его убили. Хотя не важно. Уберите его. Меня зовут Сакаи. Здравствуйте, господин. Окумура, господин. Хироси, господин. Ито, господин. Мои люди вам помогут, ребята. Ты обрадуешься, если меня завалят? Конечно. Я хоть поссать смогу спокойно. Представьтесь. Маеда, господин. Оно, господин. Тсуда, господин. А ты чё тут делаешь? Такахаши-сан сказал, что я могу полететь с вами на Окинаву. Это что за пиздюки? Мы не на ясельную прогулку едем! Иди на хуй! Щас ты у меня пойдешь на хуй! Ты чё там делаешь? Я тебе сказал завязвай с этим. Добро пожаловать на Окинаву, господа. Сейчас мы отвезем вас в ваш офис. Вы отдохнете, после чего наш господин с вами отужинает. Привет, меня зовут Рюоджи. У меня здесь есть напитки и мороженое. Если кто-то захочет. Поехали, Cираиши. Да, господин. Хочешь попить? Ты меня в живот пырнул, знаешь, как больно? Какая роскошь. Мы давно не пользовались этим помещением. Здесь грязновато, но вы здесь ненадолго. так что я думаю сойдет. Туалет вон там. Рюоджи, принеси оружие. Одну минуту. Вряд ли оно вам понадобится. но на случай, если вам станет одиноко, выбирайте. Мы кинули на стволы тупых американцев. Что это значит? Это значит "здравствуйте", и все. Может это значит конец войны. И что нам теперь делать? Господин недавно говорил с семьей Анан. Кое-кто их них начал волноваться из-за вашего приезда. Перерыв на чай устроили? Надо и нам с ними поздороваться. Я всё сделаю. Как-то хреново ты всё сделал, идиот! Производство США. Нельзя на них положиться. Ну а дальше что? Все началось с того, что один из дурак из моих. ранил человека из семьи Анан, но это ерунда. Никто не умер и я бы сам с этим разобрался. Но ваш хозяин настоял на том, что пришлет бойцов. Я, разумеется, благодарен, что вы приехали. Нам сказали, что вы в безвыходном положении. Это что-то новое. Говорю же, на этом настоял ваш хозяин. У нас все в порядке.

Обычная ерунда, такое каждый день случается. Какие у вас на сегодня планы? Нас заберет Уаджи-сан. В каком районе Токио ты живешь? В Накано. Знаешь бар Томми рядом со станцией? Первый раз слышу. Там многие зависают. Сказал же, не знаю. Курнешь? Что это? Не, это не моё. Ты как себя чувствуешь? Нормально. Есть сигарета? Господин. Нам надо разбиться на группы. Если кто захотел домой, может лететь назад в Токио. Началась настоящая война. Проходите. Как ваши дела? Вы не хотите отдохнуть в отдельной кабинке? Да не, и так пойдет. Что будете пить? Хотите я вызову девушек? Это Томико.

Пришли ко мне девушек. Мари-тян и Джун-тян на месте? Появились клиенты. А ты знаешь Кинджи из Накано? Он ограбил магазин и сам себя в нём запер. Я его не знаю. А Нанбару знаешь? Он налетчик. У тебя что, порядочных знакомых нет? Бейсболистов каких-нибудь известных, например. Еще пиво. Здравствуйте, как у вас дела? Заходите. Это дом моего брата. сам он живет в Осаке. Так что никто нам мешать не будет. Я позвоню в Токио из магазина. Насчет чего? Вы главное сидите тихо и смотрите в оба. Еще что-нибудь взять, кроме пива и сакэ? Смотри не промахнись по банке. Ты чуть в меня не попал, баран! Пуля вот здесь пролетела. Дай пистолет. Сыграем? Во что, господин? В камень, ножницы, бумагу. Ты тоже играешь. Ты первый. Во что играем-то? Ты мог меня убить. Играем. Давайте. Камень, ножницы, бумага. Опять ты?

Эй, подожди-ка. Играем. В барабане последний патрон. Я знаю. Камень, ножницы, бумага. Вот ты и проиграл. Стой, не надо! Не может быть. Барабан пустой. Вот жулик! За базаром следи! А ты чуть штаны не обосрал. Чего вы там сидите? Давайте со мной танцевать. В другой раз. Ты за нами подглядывал? Ты что, извращенец? Понравилось? Я с тобой говорю! Все, тебе хана. Я тебе глотку перережу. Зря я это. Ты уверен, что его баба завалила? Два выстрела в живот. Ну что, потащили? А с машиной что делать? Пригодится.

Еще быстрее бы разогнался, козел. Это мой кореш. Как там хозяин? Никак не договорится о перемирии. Я его вообще не понимаю. Я привез одежду. Ничего, правда, особенного. Спасибо. Если что звони. Подожди. Передашь это Марино-тян из бара "Чез Нуа"? Что это? Подарок. Я тебе не мальчик на побегушках. Ты меня очень сильно выручишь.

Здесь еще целая куча. Я победил! Это мой любимец. Как его зовут? Шухей Майноуми.

Тебе нравятся такие стрёмные рубашки? А что в ней плохого? Выглядишь, как дурак. А можно я еще приду? Можно, если мандить не будешь. Зачем я повез тебя домой? Я водить-то толком не умею.

Сказать честно? Это машина моего мужа. Мне-то зачем об этом знать? Когда ты первый раз убил человека? В школе. Кто это был? Мой отец. За что ты его? Он мне девок запрещал ебать. Садись вперед. Как ты съехал с такой широкой дороги? Змея по дороге ползла. У тебя хоть права-то есть? За рулем была она. Не правда. Толкайте. А ты уверен, что привезешь машину целиком? Ты мне еще за бензин должен. Иди сюда. В яму не наступи. Идите сюда! Бегом-марш! Что случилось? Быстрей, идите сюда. Пойдем выпьем. Шеф, что за ребячество? А чем тут еще заняться? Ты опять в этой рубашке? Выглядит отвратно. Ям больше нет. Точно? Несите воду! Вода кончилась. Теперь нам нечем мыться. Ждите дождь. Где господин? Пошел с этой бабой рыбу ловить. Она опять здесь? Походу она влюбилась. А что это ты в другой рубашке? Не твое мудацкое дело. Это хорошо, что ты не боишься убивать людей. Если ты не боишься убивать других людей. значит ты и себя не боишься убить? Ты крутой. Мне крутые нравятся. Если бы я был крутым, я бы не ходил с пистолетом. Но ты стреляешь не задумываясь. Я стреляю не задумываясь, потому что пугаюсь не задумываясь. Но ты не боишься умереть. Когда постоянно пугаешься, сам начинаешь хотеть смерти. Мне не понять. Что думаешь делать дальше? Из Токио ни слова. так что наверное мы через пару дней полетим домой. Засади мне, дорогой. Ты чё, ебанулся? Ты приставал к моей девушке. Я тебе шею сверну, хуесос! Ты от меня отстанешь, долбоёб? Дождь пошел! Слава Богу! Где шампунь? Круто, что ты вовремя умеешь показать сиськи. Дождь закончился, идиот! Что нам теперь делать? Готовы? Начали! Не пойдет. Выходить надо медленно. Еще раз. Это вы называете "танцевать"? Надо танцевать так, чтобы самому нравилось. Я вас научу. Мне нужен Такахаши. Да его никогда нет. В следующий раз пусть лучше будет. Все понятно? Где сдача? А вы вообще деньги туда опускали? Я тебе что, нищий? Я звонил по межгороду, осёл. Это у тебя телефон или свинья-копилка? Скажи спасибо, что я здоровья тебя не лишил. Он ствол достал! Так не честно, шеф! Шеф, не стреляйте! Вы нас перебьете! Где Муракава-сан? На свидании, наверное. Мой хозяин хочет срочно с ним встретиться. По поводу? Наверное по поводу перемирия. Тогда я поеду вместо него. Вчера ко мне приезжал Такахаши, помощник вашего господина. Он договорился с семьей Анан о перемирии. Это хорошо. При одном условии. Семья Анан хочет, чтобы мы расформировали организацию. И что вы сказали? Что я сказал? Я их на хуй послал. Но знаешь что, Уаджи? Я думаю отойти от дел. Я хочу отдать тебе свою территорию. Она беременна. Я старею. Так что расформировать структуру или убить их решать тебе. Что сказал Такахаши про нас? Что Муракава-сан и его бойцы изгнаны из семьи. Чтож, всего вам наилучшего. Ну ты и мазила! С ума сошел? В нее фиг попадешь. Я тебе не Баффало Билл, еблан. Попробуй сам, стрелок хуев. Я скажу когда бросать, ладно? Бросай туда. Готов? Давай! Вот говно, патронов нет. Сам ты, блядь, мазила. Такахаши конец. Муракава пойдет до конца. Мы можем увидеть Такахаши-сана? Я Такахаши. Извините, ошиблись номером. Вряд ли он поселился под своим именем. Такахаши. Клянусь, я ничего не знаю. Наш господин всегда хотел работать с семьей Анан.

Ему надо было избавиться от Накаматсу. Эти тёрки c Анан были отличным поводом. чтобы уничтожить Накаматсу. Зачем ему изгонять меня? Твоя территория приносит хорошую долю. Он жадный. Слушай, Муракава. сегодня господин прилетает на встречу с Анан. Ты можешь забрать себе территорию Накаматсу. Я могу об этом договориться. Твоя очередь. Не, спасибо. Теперь мы без машины. Придется пешком идти. Что вы здесь делаете? Я заблудился. Ты вернешься? Может быть. А ты будешь здесь? Может быть. Можно пострелять? Давай. Возьми меня с собой. Ни за что. Тебе что, всё это еще не надоело? Ты прав. Вот блядь. Через 10 минут свет погаснет. Заправь машину на обратном пути.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты хоть раз спрашивал её?

С их помощью будет легче справиться с северокорейскими танками. >>>