Христианство в Армении

Они пытаются отнять у нас это право!

Перевод субтитров и правка тайминга: Евгений Воронин (гудит поезд) Я сделала, как ты сказал. Так что спасибо за совет. С тобой всё хорошо? Шон. Шон! В общем, я хотела тебе сказать, единственная причина, по которой я отменила. (играет песня на мобильном) Ой, по три раза в день звонит. Чаще, чем когда мы с ним были вместе. Кто поймёт этих парней? Я подала заявление. Билет. Заявление? Можно взглянуть на ваш билет? Шон. Шон. Ты какой-то странный сегодня. Нездоровится? Билет. Мы нагоним эти 10 минут? Постараемся, сэр. Дедуля, какого чёрта мы вообще там застряли? Я всего лишь пробиваю билеты, сэр. В морду бы тебе пробить. Шон, я тебя чем-то обидела? Вам кажется, что вы меня знаете, но я не знаю, кто вы. Меня зовут капитан Колтер Стивенс. Я пилот вертолёта ВВС США в Афганистане. Поезд приближается к станции Гленбрук. Шон, это. Следующая станция Гленбрук. Меня тошнит. Какого чёрта? Простите! Давайте я вам помогу. Да не надо, я сама. Эй, мистер! Эй! Эй, постойте! Вы обронили. Ой, спасибо. Что за город? Чикаго. Поезд отправляется. Поезд следует до Чикаго. У вас всё в порядке, капитан? Следующая остановка Чикаго, вокзал Юнион-стэйшн. Вы видели? Шон, ты меня пугаешь. О, нет, нет, нет, нет, нет. "Шон Фентресс, преподаватель" Ты не заболел? Я не понимаю, что происходит. Поговори со мной, Шон! Я не знаю, кто такой Шон, и не знаю, кто вы такая! Сойдём на следующей остановке и разберёмся, что происходит, ладно? Это не мои документы. Посмотри на меня. Всё будет хорошо. Капитан Колтер Стивенс, говорит Осаждённый замок. Капитан Колтер Стивенс, говорит Осаждённый замок. Подтвердите приём. Капитан Стивенс, как слышите меня? Вы в "Осаждённом замке". Вы функциональны? Голова кружится. Был перепад высоты? Коррекция ориентации. Вы можете дать отчёт? Что это значит? Где. С кем. С кем я говорю? Капитан, доложите, что вы видели. Не понимаю. Где вы были до разговора со мной? Там был взрыв. С какой стороны? Некоторая путаница совершенно естественна на этом этапе, капитан. У вас есть видеосигнал? У вас уже есть эта информация, капитан. Разве? Вспомните моё имя. Обновим последовательность. Соберитесь. Я. Я был на задании. И я летел. а. затем очнулся в поезде. Теперь я здесь. Мне нужна информация. Эм-м. Какая это часть? Вы в Осаждённом замке. Приготовьтесь к первой нити альфа-последовательности памяти. Что. Что такое "Осаждённый замок?" Упражнения вам помогут. Нить памяти №1. Прослушайте фрагмент. Лили проснулась в вечернем платье и манто. В руке у неё были 5 игральных карт. Это шутка? Это были: королева пик, четвёрка треф, девятка треф, тройка червей, девятка червей. Это учения "Красный флаг"? Конец первой нити. Вторая нить. Сейчас последует запись звуков западной сплюшки. Конец второй нити. Конец последовательности. Подтвердите. Я подтверждаю. Приготовьтесь к восстановлению последовательности. К восстановлению готов. Расставьте пять игральных карт. от большей к меньшей, независимо от масти. Королева, две девятки, четвёрка и тройка. Ответ правильный. Фрагмент, который я прочитала, содержал имя женщины. Что это за имя? Её звали Лили. Правильно. Вспомните моё имя. Гудвин. Ваша фамилия Гудвин. Правильно. С возвращением, капитан. Мэм, мне надо. надо поговорить с отцом. Кому-нибудь сообщили, что я в штатах? Кто взорвал поезд? Кто взорвал поезд? Та девушка называла меня Шоном. Это не имеет значения. Думайте, вспоминайте. Кто взорвал поезд? Я не знаю, кто взорвал этот чёртов поезд. Придётся вернуться и попробовать ещё раз. Вернуться куда? У вас будет 8 минут, как в прошлый раз. Нет. Нет, нет, нет.

Давайте без идиотских симуляторов? Мне надо знать, где я, местоположение и состояние моего экипажа. Кто-нибудь в курсе, что я уже в Штатах? Вы обязаны предоставить мне эту информацию. Начните с бомбы. Где она, как выглядит, какая именно взрывчатка, Ладно. как её взрывают. Ладно. Найдёте бомбу найдёте преступника. Найти бомбу. Нет, стойте, я. (гудит поезд) Я сделала, как ты сказал. Так что спасибо за совет. Да не за что. И я записалась на подготовительные в юридический. Так, глядишь, и в Индию отправлюсь, чтобы найти себя. Юридический. Знаешь хорошего гуру? Ай. Она на тебя капнула. Ну, что скажешь? Я на верном пути, да? Поезд тот же, но всё по-другому. Глубоко. Надеюсь, что по-другому. У меня у самой такое чувство. (играет песня на мобильном) Брайан. Кто поймёт этих парней? Всё кажется лучше в воспоминаниях. Что за. Всё такое настоящее. Знаешь, по-моему, мне будет очень полезно. уехать как можно дальше от него. Невероятная детализация. Билет. Можно ваш билет? Отлично. Исполнителя не посадили бы рядом. Исполнителя? Вы красивая девушка. Отвлекающий фактор. Отвлекающий? Как в любом симуляторе. Мы нагоним эти 10 минут? Постараемся, сэр.

Ты говоришь о Брайане? Дедуля, какого чёрта мы вообще там застряли? Опаздываете? Вы переживаете насчёт времени. Куда вы опаздываете? Еду на фестиваль кретинов. Таких, как вы. Очень смешно. Вы что, комик? Да, он действительно комик. Садись, чудик. Фанаты. Он занял третье место в "Американских талантах". Два ареста за вождение в нетрезвом виде. Мы с тобой о нём говорили. Спасибо, мэм. Спасибо.

Не за что. Станция Гленбрук. Да, к часу мозг будет полностью забит. Какого чёрта? Простите! Не надо, я сама подниму. Я должен быть у него в 10:30. Эй, мистер! Эй! Эй, вы обронили! О, спасибо. Поезд отправляется. Двери закрываются. Поезд следует до Чикаго. Взрыв был у меня за спиной. Что это с тобой?

У меня сейчас нет времени на разговоры. А у меня есть. Следующая остановка Чикаго, вокзал Юнион-стэйшн. Ну ладно. О, чёрт.

Гудвин, вы скажете, как её обезвредить? Эм-м. Мне её. отключить? Или просто её тут оставить? Ладно, эм-м. Я просто её тут оставлю. Я задерживаюсь. Нет, пока не знаю. Да там будет видно. "Шон Фентресс, преподаватель" Дамы и господа, служба безопасности! Чего? В связи с утечкой секретной информации, отключите персональные электронные устройства до приезда на вокзал, ясно? Ноутбуки, мобильные телефоны. Ваш телефон сэр. Телефон, сэр! Большое спасибо. Пейджеры, все электронные устройства. Это мера предосторожности. Вам не о чем волноваться. Так всё-таки утечка информации или мера предосторожности? Сэр! Сэр. Какие-то проблемы, сэр? Я заключаю крупную сделку.

Выключите сейчас же. Документы свои покажите. Выключайте! Выключайте. Ты что, оборзел, козёл? Шон, что ты делаешь? Это плохая идея, мэм. Это ни к чему. О, лучше уберите. Ты ему челюсть сломал! Он такой же ненастоящий, как ты. Я ненастоящая? В следующий раз один на работу поедешь. Следующего раза не будет. Стабилизируйте. Уменьшите пульс. А если давление упадёт? Вы нашли бомбу? Тут гидравлическая жидкость на полу. Это к делу не относится, капитан. Что за. Расскажите про бомбу. А где тот мужчина? Я видел на мониторе человека с костылём. Он тут главный? Я хочу с ним поговорить. Это к делу не относится. Я хочу говорить с вашим командиром! Вы поговорите с ним после выполнения задания. Моё задание в Афганистане, как и мой отряд. У меня вчера было два боевых вылета. Вы с нами уже два месяца. Вы опознали террориста? Нет. Где мой отряд? И в чьей юрисдикции находится эта симуляция? Капитан, это не симуляция. От вас зависят жизни людей. Какие жизни? Что вы помните про бомбу? Расскажите про детонатор. Нет, нет, нет. Какие жизни? О чём вы говорите? Мне нужна информация! Сэр, я должна ему что-нибудь сказать. Разрешаю. Хорошо. Приготовьте его к отправке. Что ж. Сегодня, в 7:48 утра, в пригородном поезде. на подъезде к Чикаго взорвалась бомба. Все пассажиры погибли. Это тот самый поезд, в котором вы были.

Нет, нет, нет. Я ведь здесь, вы сейчас со мной разговариваете. Человек по имени Шон Фентресс ехал в этом поезде. Он. Можно сказать, что теперь он это. вы. Каждая секунда, потраченная на объяснения, ставит под угрозу жизни ни в чём неповинных людей. Бессмыслица какая-то. Взрыв в поезде был первым из серии. Будут ещё взрывы. Итак, вы нашли бомбу? В туалете, вентиляционная панель над раковиной. Чей-то телефон детонатор. Теперь мы закончили? Эм-м. Нет, нет. Но это хорошо. Очень-очень хорошо, капитан. Хорошо. По нашей информации, 1812 звонков завершились в момент взрыва. Из них 52 были обработаны ближайшей станцией сотовой связи. Значит, один из них звонок нашего террориста. Вы помните, как мимо прошёл товарняк перед самым взрывом? Время взрыва было рассчитано так, чтобы захватить проходящий товарняк, то есть террорист должен был видеть оба поезда в момент звонка. 52 звонивших. Один из них террорист. Я хочу, чтобы вы сконцентрировались на пассажирах в своём вагоне. Познакомьтесь с ними, сузьте круг подозреваемых. Ищите тех, кто кажется молчаливым или замкнутым, кто заметно нервничает. Как всегда, у вас будет 8 минут. 8 минут, и я снова взорвусь? Мне нужно, чтобы вы держали себя под контролем. Выполняйте только наше задание. Остальное не имеет значения. Загружайте.

Ну, хорошо. А мой отец. (гудит поезд) Я сделала, как ты сказал. Спасибо тебе за совет. Ты что-то молчаливый сегодня. Есть о чём подумать. Осторожно. Ой, извините. Не беспокойтесь. Билет. Ты очень милая. Ты такая славная. Спасибо. Ты настоящая. Билет. Как сегодня дела? Хорошо. Ничего необычного? (играет песня на мобильном) Я имею в виду поведение людей в поезде. Никто не показался странным? Вы очень странный. А ты ничего такого не заметила? Ты что, выпил, что ли? Иди сюда. На минутку. Давай. Считай, что это игра. Здорово.

Они все такие. нормальные, Шон. Это меня в них и пугает. Может, тут целая команда работает?

Спящий великан в сговоре со священником и комиком. И не забудь того паренька из колледжа. Он пушечное мясо. А командует ими всеми кондуктор. Вон он стоит, как диктатор, и билеты требует. Ты смешная. Чёрт подери! А вон тот? Едет давать показания. А женщина напротив него? К парикмахеру, каждый понедельник. Ты ведь с этими людьми больше меня общаешься. Да. А парень у неё за спиной, он на репетицию едет? Или на заседание суда. У него два ареста за вождение. в нетрезвом виде. Я в курсе. Хорошо здесь ловит? Поезд приближается к станции Гленбрук. Тебе уже мало преподавания, Шерлок? О-оу, я не буду к иммигрантам придираться. Кто-нибудь ещё был сегодня в туалете? Ну, я видела, как ты оттуда выходил. Я? Следующая станция Гленбрук. Эй, мистер! Постойте! Постой, погоди секунду. Дай мне проверить. Тут должно что-то быть. Вы обронили! Должно что-то быть. Сейчас. Сломанный телефон. А это что? Станция Гленбрук. "Кофе с Кристиной". Кристина? Кристина, идём со мной. Не наша остановка. Пойдём прогуляемся. Нам не здесь выходить. Давай будем спонтанными? Ты меня пугаешь. Я знаю, что это звучит странно, но у меня очень дурное предчувствие. Нам надо сойти с поезда, хорошо? Собирай свои вещи. Поезд отправляется. Двери закрываются. Пошли. Идём со мной. И что теперь? Жди меня здесь, я мигом. (включает сушилку) Пойдём попить кофе? О, прости. Да. Ещё одну секундочку, ладно? О, Господи. Нездоровится? Меня всегда укачивает. Простите. "Простите"? Вы следите за мной? Можно ваш телефон? Нет. У меня его нет. Уверены? Да, я уверен. Оставьте меня в покое, пожалуйста, или я позвоню в полицию. Как? Вы сказали, у вас нет телефона. Вы не имеете права. Что вы делаете? Отдайте мой дипломат! Вы рехнулись? Сукин сын! Назад!

Шон, что ты делаешь? Шон, в чём дело? Шон! Где телефон? Шон, стой! Это были не вы. Что с тобой, чёрт подери? Нет. Нет! Нет! Ты рехнулся? Нет! Нет! Где телефон? Говори! Где он?! Отпустите меня! (сигналит приближающийся поезд) Шон, Шон, вставай! Шон! Шон, послушай меня, вставай! Дайте мне руку. Уйдите с рельсов! Мистер, скорее! Шон, Шон, вставай! Шон, вставай. Шон! Холодно. Гудвин, отзовитесь. Слышите меня? Капитан Стивенс, говорит Осаждённый замок. Как слышите? Ответьте, пожалуйста. Здесь жуткий холод. Что происходит? Что это было? У него проблемы. Кажется, кислород кончился. Найдите способ с ним связаться. В чём дело? Что происходит? Дело не в третичной системе охлаждения. Шлите ему последовательности, вдруг он уцепится. Трудно сказать, что он испытывает. Сэр. Ради бога! Мы мало что можем сделать. Если ничего не изменится, сколько у него времени? Немного. но есть. (консоль что-то бормочет) Лили проснулась в вечернем платье и манто. В руке у неё были 5 игральных карт. Это были: королева пик, четвёрка треф. Гудвин, вы там? Гудвин? Где Гудвин? Это Капитан Стивенс. Слышите меня? Капитан Стивенс? Капсула обесточена. Капсула? Вы там сейчас и находитесь, капитан, в капсуле? Вам виднее. Кто вы? Сейчас я приглашу капитана Гудвина. Найдите, Гудвин! Вы изобрели эту штуку? Да, я. Вы тут командуете? Я командую. Вам удалось обнаружить нужную информацию, капитан? Никак нет, сэр. Мне не удалось найти террориста, но я спас девушку из своего вагона. Я снял её с поезда. Капитан, пытаться спасти кого-то с этого поезда контрпродуктивно. Они не имеют отношения к заданию.

Но она ведь выжила. И, может, с остальными получится. Она выжила, но только в Исходном коде. Их нельзя спасти. Что такое "Исходный код"? Это квантовая механика, параболическое исчисление. Это. Это очень сложно. А вы попробуйте! Когда лампочку выключают, там есть устойчивый эффект, напоминающий ореол. Видели такое? Разумеется. С мозгом то же самое. Его электромагнитное поле сохраняет заряд даже после смерти.

Схемы остаются открытыми. У мозга есть и ещё одна особенность: он содержит в себе запись краткосрочной памяти продолжительностью 8 минут. Ну, как камера наблюдения в магазине, которая сохраняет на жёстком диске только самый конец рабочего дня. А посредством сочетания этих двух феноменов схемы, сохраняющей активность пост мортем, и банка памяти из 8 минут. Исходный код позволяет нам использовать область их наложения. Шон Фентресс погиб в этом поезде. и из пассажиров он подходил вам лучше всех. Вы с ним сходны по половой принадлежности, размерам тела и синаптическим картам. Что происходит после 8 минут? После? Ничего. Вы перестаёте существовать в поезде. Вы не можете продолжать существовать в Исходном коде. после 8 минут Фентресса. Исходный код не путешествие во времени. Скорее, это некое перераспределение времени. Он даёт нам доступ к параллельной реальности. Гибель людей в этом поезде была трагедией, но Исходный код позволяет нам. Нет-нет, но я же спас. Я спас ту девушку, что всегда сидит напротив. Я. Да, мы вышли из поезда. Назовите её имя. Кристина. Но я. Я не помню её фамилии. Её звали Кристина Уоррен. Ей было 28. Это она. Родилась в Уилмет, штат Иллинойс. Погибла сегодня утром. Нет, я забрал её с собой. Она жива. Вы ошибаетесь. Поверьте мне, жива! Поверьте МНЕ. Она видела, как я попал под экспресс. Это бессмысленный спор. Нет, нет, погодите! Стойте! Надо отправить его обратно. Второй теракт уже скоро, доктор Ратледж. Какой второй теракт? Поезд, судя по всему, был только началом. Простите, что вы этим хотите сказать? По нашей информации, их следующая цель центр Чикаго. И они собираются взорвать "грязную бомбу". Вы представляете, сколько людей погибнет, произойди взрыв такого масштаба в городе? В данный момент идёт эвакуация. Мы должны остановить их, пока взрыва не случилось. И если вы найдёте террориста, то его вторую, основную акцию. можно будет предотвратить. У нас очень мало времени. Здесь часы идут только в одну сторону. Загружайте. На верхнем ярусе следующего вагона находится купе проводника. Небольшая комната с сейфом. Внутри заряженный пистолет. Возьмите его. Вам разрешается применить силу, если потребуется. Я сделала, как ты сказал. Так что спасибо за совет. Ты всё здесь? Конечно, я здесь. И знаешь что? Ты ушла с работы и записалась на юридические курсы. Газировка. Пролитый кофе. Послушай меня. Не отвечай. (играет песня на мобильном) Этот парень не для тебя. В воспоминаниях всё кажется лучше, верно? Билет. Как ты узнал, что это. Хорошо ты меня знаешь? Не очень, видимо. Если я буду делать странные вещи. и, может быть, даже опасные, но попрошу тебя мне верить, ты так и сделаешь? Ого. Вот это честность. Ты красивая, ты добрая и ты до боли честная. Кто ты и что ты сделал с Шоном Фентрессом? Это новый я. Поезд приближается к станции Гленбрук. Следующая станция Гленбрук. Станция Гленбрук.

Тихо. Я вас не трону, только. Нет, я не стану сидеть на месте.

У него кровь идёт и ему нужна помощь врача. Это правда, что ты хотел украсть пистолет из несгораемого сейфа? Осторожно, мэм. О, боже. Чёрт возьми! О чём ты думал? Дай мне твой телефон? Тебе нужно в больницу, Шон. Пожалуйста? Ну, пожалуйста, дай мне свой телефон! Тебе нужна помощь! Нет! И зачем тебе мой телефон? (гудит встречный товарный) Что бы ты сделала, если бы жить оставалось всего минуту? Не знаю. А я бы позвонил отцу. Услышал бы его голос и. Сказал бы ему "прости". Скажи, что всё будет хорошо. Всё будет хорошо. Ага, пистолет в сейфе замечательная идея! Спасибо вам за неё. Вы добились чего-нибудь? Дайте мне телефон! Мне надо поговорить с отцом. Я попытаюсь вам это устроить. Да, я попробую. Гудвин, как мои дела? Я пытаюсь оценить свои результаты. Вы сами когда-нибудь возвращались? У меня получается лучше, чем у вас? Знаете, мы сейчас с вами тратим драгоценное время. "ООЦВ-Н" Нет. Нет. Мне ни разу не приходилось бывать по ту сторону Исходного кода, и я бы не подошла как кандидат. ООЦВ. Что же это значит? Потому что требования к отбору исключительно строгие. Да? Какие же? Капитан, у вас уже должен быть подозреваемый. Это тактическое преимущество. Этот невероятный инструмент, который мы вам дали. Не растрачивайте его на мысли. Действуйте. Пожалуйста, свяжитесь с моим отцом. Всё это закончится в какой-то момент, капитан. Ясно? Как только выполните задание. И у вас здорово получается. И это закончится. Тому, кто подложил бомбу, требовались какие-то инструменты. Перчатки, отвёртка, какая-нибудь верёвка, фонарик. что-нибудь. Проверяйте сумки, рюкзаки, кейсы всё что угодно. Я сделала, как ты сказал. Так что спасибо за совет. Дедуля. Что ты делаешь? Да так. Пытаюсь кое-что припомнить. Что это? Воинская нашивка. А ты был в армии? Один мой друг был. Он служил в Афганистане и пропал, и с тех пор никто о нём ничего не знает. У тебя есть Интернет в телефоне? Нет, он просто соединён с офисом очень длинным проводом. А ты не могла бы поискать что-нибудь про него? Конечно. Я часто вспоминаю его в последнее время. Его зовут капитан Колтер Стивенс, он из 17 военно-воздушной. Ладно. Ты мой должник. Угощу тебя чашкой кофе. А может, мне тебе кофе принести? Кристина. эм-м. Я стал часто видеть сны. Очень яркие. И в них был ты. Правда? Что? О, нет, не такие. Не то чтобы я этого не хотел, но только это. Эм-м. Слушай, я перезвоню через минуту, ладно? Да. Зубрите? Эм-м. Да. Что именно? Ну. психологию. У меня сегодня важный экзамен. Надо повторить. Можно у вас ручку одолжить? Эм-м. Да, конечно. Эй! Вы чего? Какого хрена? Чёрт, ну у тебя тут и свалка. Вы что делаете? Никогда не найдёшь того, что ищешь точно как у меня. Точь-в-точь. Сейчас же верните парню сумку! Заключай свою сделку! И не суйся, а то для тебя это плохо кончится. Во даёт. Хватит рыться. Ничего нет. Ну что я время трачу? ООЦВ-Н. ООЦВ-Н. "Армейский медцентр Уолтера Рида" Простите, мэм. Здрасте. Доброе утро. Работаете в центре Уолтера Рида? Раньше работала. О, мэм, я сам военный. Вы правда военный? Да, правда. Я просто подумал. Что же вы творили там, внизу? Понимаете, мэм. у нас с ним вышел небольшой спор насчёт вот этой нашивки. Так вот чему вас учат? Нападать на штатских? Мэм, прошу вас, скажите, эти буквы вам знакомы? Что означает буква "Н"? Это ВВС, а "Н" означает "Неллис". Спасибо. Можно одолжить ваш мобильник? Я даже заплачу вам за него. Не просто так, на халяву, а я вам заплачу. У меня тут. 100 долларов.

Всего на пару минут, мэм? Не нужны мне ваши деньги, ясно? Просто отдайте обратно. Ладно. Большое спасибо. Спасибо. Поезд следует до Чикаго. Следующая остановка Чикаго, вокзал Юнион-стэйшн. Давай, давай, давай. Я вас слушаю. Эм-м. Ратледжа, пожалуйста. Подождите. Ваше имя? Скажите ему, что звонит капитан Колтер Стивенс. Не вешайте трубку. Поезд отправляется. Двери закрываются. Доктор Ратледж сейчас подойдёт. Я должна тебе кое-что сказать. Знаю, я его нашёл. Своего друга? Нашёл. Военно-воздушная база, в Лас-Вегасе. Нет, он не там. Он умер, Шон. Мне очень жаль. Твой друг погиб при исполнении два месяца назад. Нет. Ты, наверное, имя перепутала. Колтер Стивенс, пилот вертолёта 17 военновоздушной дивизии. Всё верно. Его отца звали Дональд, ведь так? Это было на прошлой неделе. "Дональд Стивенс вместе с ведущим Леонардом Готом. обсудит смерть своего сына, капитан Колтера Стивенса, погибшего в Афганистане в феврале. и посмертно удостоенного Серебряной звезды. В программе также примет участие сержант Роберт Альварес, жизнь которого капитан Стивенс спас в перестрелке в пригороде Кандагара".

Мне очень жаль. Капитан! Шон? Поговори со мной. Капитан? Капитан Стивенс, я капитан Коллин Гудвин. Вы участник операции Осаждённый замок. Вы в безопасности. Эй, он отрубился! Капитан, говорите мне, что вы видите. Смотрите и говорите. Я вижу карту. Хорошо. Как слышите меня? Нас тут обстреливают из гранатомётов. Очень хорошо. Я мёртв?

В Интернете написано, что я погиб при крушении вертолёта. и мой отец получал за меня награду. Ваше состояние тут не главное. Вы должны предотвратить последующие теракты. Всё остальное к делу не относится. Сообщения о том, что я мёртв, к делу не относятся? До тех пор пока. человек или люди, взорвавшие этот поезд, не арестованы да. Как солдат солдату я мёртв? Часть вашего мозга сохраняет активность. А всё остальное? Я вижу свои руки и ноги, они шевелятся. Это. Это просто иллюзия. Это ваш способ как-то упорядочить всё это. Что вы хотите этим сказать? Что я всё это воображаю? Что я воображаю, что всё ещё. жив? И что я в этой капсуле? Температура ядра падает. Капитан, что произошло? Я задал вам вопрос. Эта. капсула тоже своего рода иллюзия. Где я? Это секретная информация. Да пошла ты! Капитан, я даже не представляю, что вы сейчас можете чувствовать, но чтобы предотвратить второй взрыв, вас надо отправить обратно. И, капитан, вы не можете отклоняться от задания, находясь в Исходном коде, даже чтобы узнать. кх-кхм. Узнать, что с вами случилось. С нашей стороны есть только один континуум. Его нельзя нарушать. А знаете что? Я нарушил его. Я звонил вам с поезда. Прямо перед взрывом, в 7:46 утра, и вам сообщили о моём звонке. Вы могли сделать звонок с поезда, но я бы никогда его здесь не принял.

Это другая реальность, капитан. Даже если бы звонок прошёл, его принял бы совершенно другой я. Это весьма неприятно слышать, но вы часовая стрелка, понимаете? Мы вас выставили вы идёте вперёд. Выставили ещё раз вы движетесь снова. И это полностью описывает вашу функцию. В следующий раз я пришлю вам пиццу, и это произведёт впечатление на вас! Вы не можете изменить континуум этой реальности изнутри Исходного кода. То, что вы делаете, это незаконно.

На самом деле вопрос об использовании вас для этой программы, как и сама программа, был рассмотрен и санкционирован военным трибуналом. Знаете, многие солдаты предпочли бы это смерти. Возможность продолжать служить своей стране. А вы. часто бывали в бою, сэр? А? Это неважно.

Любой солдат вам скажет, что одной смерти достаточно. Хорошо, вы получите это в обмен на выполнение задания. Получу что? Я дам вам то, что вы хотите, завершу вашу службу, дам умереть. Всё это затянулось. Вы с ним слишком возитесь. Больше никаких передышек. Я уверен, что мы сможем найти других военнослужащих. с ранениями, аналогичными вашим, которые почтут за честь участвовать в этой программе. Что, что, что. Нет, нет, нет. Стойте, стойте. Что? Отправляйте его. Загружайте. И, капитан Стивенс, я хочу, чтобы вы запомнили: дело не только в вас, а в двух миллионах реальных американцев. Пусть вы не цените собственную жизнь, но я прошу вас подумать об их жизнях. За совет. Дедуля. Стойте. Успокойтесь, вы вернулись. Нашли террориста? Там. в этом поезде сотни людей. Ну так проверьте их всех, одного за другим. Неважно, что вы с ними сделаете, они уже мертвы. Доберитесь до пистолета и стреляйте, если потребуется, но добудьте полезную информацию. Нет! Погодите! Придётся это повторять, пока вы не найдёте преступника. Прошу вас. Прошу, я стараюсь. Кто преступник? Я ведь. я стараюсь. Простите, капитан. Я знаю, что вы устали, и мы все расстроены, но неудачи быть не должно. У вас получится. Я не могу, не могу. Нет, можешь.

Ты прирождённый герой, сынок. И твой отец так считает.

Спасение людей твой конёк. Это случилось в его третье боевое дежурство. Я не хотел, чтобы он туда возвращался.

Папа. Мне казалось, что ему уже не хочется домой. Я уговаривал его остаться, но он не хотел говорить со мной, слушать меня.

В конце концов, он сказал, что просто не может бросить там свой отряд, и на этом всё закончилось. Эти ребята были его семьёй. Я тут наговорил лишнего. Я. я не знаю. Я никогда его по-настоящему не понимал. и не могу поверить, что его больше нет. Отправляйте. Пожалуйста, не взорви меня опять. Алло? Я знаю, что это ты. Извините. Следующая станция Гленбрук. Я тебя найду. Обернись. Здравствуй. Вы мне? А чем ты так удивлён? Не дёргайся. О, простите. Подвинься. Подвинься.

Убери сумку вон туда. Какого чёрта? Давай, быстрее. Убрал сумку. И подвинься. Ладно. Хорошо. Двигайся. Давай мобильник. Ну всё, попался. Больше ты никого не убьёшь. Что? Я не понимаю. Ты собирался взорвать бомбу. Какую бомбу? Что за. Я вам клянусь, я не понимаю о чём вы. Слушайте, меня зовут Джордж Троксел, я работаю программистом, ясно? Да, ясно. Я разговаривал с женой. Наберите ещё раз.

Ваш номер. Наберите ещё. Ладно, я нажимаю "перезвонить". Твой телефон зазвонит и я тебя пристрелю. (звонок где-то рядом) Чёрт. Простите. Простите. Эй, мистер! Эй! Вы обронили. А-а, здорово. Спасибо. Поезд отправляется. Двери закрываются. "Дерек Фрост" Чёрт! Нет! Нет, стой! Нет! Ну, давай! Остановите поезд! Дерек Фрост. Видишь? Узнаёшь это? Давай сюда свой бумажник. О, ты оставил его в поезде, нарочно. Я. обронил, наверное. Нет. Ты его специально подкинул, чтобы все сочли тебя мёртвым. Я знаю, что это ты. И откуда ты столько знаешь? А это что за хрень? Стоп, стоп, стоп! Не так быстро! Не так быстро! Ты хочешь взглянуть? Очень патриотично. Медленно, медленно! Ладно, всё. Отвали! Отвали! Отвали. Знаешь, мало кто мог бы собрать такое. Ну ладно, где твоя следующая цель? (стреляет) (стреляет) Шон Фентресс. Учитель. истории. Я вас не знаю. (приближается товарный поезд) Кажется, я убил вашу девушку. (товарный проносится мимо) Вы нарушили мой график. О, то есть зачем всё это? Затем. что мир это ад. Но у нас есть шанс начать заново на руинах. Но вначале должны появиться руины.

Вы же учитель, вы поймёте. Кристина. Не уходи от меня. Не уходи. Всё будет хорошо. Это не конец.

Проверь здесь, а я пойду туда. Осаждённый замок. Капитан, вызывает Осаждённый замок. Подтвердите приём. Капитан Стивенс, это Осаждённый замок. Подтвердите приём. Я нашёл террориста, я знаю его имя. Вы знаете имя преступника? Дерек Фрост. Он сел в арендованный белый фургон на парковке в Гленбруке. Номера штата Иллинойс. 5, Чарли, Гольф, Янки, 847. Иллинойс, 5-C-G-Y-847. Отправляемся! Да, и в фургоне действительно радиоактивное устройство. Какая-то бомба. Спасибо, капитан. Есть, мэм. Спасибо, капитан. Можете отдыхать. А наш договор? Ну, я надеялся, что вы передумаете ради успеха нашей программы. Да. Теперь мне нужно другое. Отлично. Я по-прежнему хочу умереть, но я хочу вернуться туда. и спасти всех этих людей в поезде. Ничего не получится. Не выйдет. Нет, я знаю, знаю, знаю. Я не прошу вас мне поверить, сэр. Я только прошу пойти мне навстречу и дать мне шанс. Земля-2, Воздух-1 на связи. Фургон приближается к воротам рудника, приём. Вас понял, Воздух-1. Дайте фургону свернуть к руднику. Мы остановим его посередине, приём. Воздух-2, вызывает Земля-1. Заблокируйте дорогу с востока, приём. Воздух-2, вас понял. ТВ: Сейчас мы переключимся на прямую трансляцию наших коллег из Чикаго. Группа захвата приближается к белому фургону. Этого мужчину из Иллинойса искали с самого утра. Дверь открыта. Дверь открыта и мужчина лежит на земле. Очевидно, он сдался. Сегодня полиция обнаружила лабораторию в сарае. Поздравляю, капитан. В последние месяцы. Фрост размещал на своём сайте антиправительственные заявления. Да, сэр, это подтверждение эффективности программы, наглядная демонстрация возможностей Исходного кода. Мы получили мощное оружие в войне с терроризмом. Поздравляю, Капитан. Отличная работа. Он ведь не отправит меня обратно, да, Гудвин? Я ещё не получила ответа. Вы замужем, капитан? Джо, передохните немного. Вы заслужили перерыв. Хорошо. Вам принести что-нибудь? Нет, спасибо. Хотите пригласить на свидание? Простите, плохая шутка. Вы замужем? Я разведена. А существует альтернативная версия вас? Гудвин, сделавшая другой выбор? В каком смысле? Например, вы не вышли замуж или не развелись, или вышли за другого. Что вы просто свернули в другом месте? Нет, не думаю, капитан. То, что вы пережили, было лишь тенью. Остаточный след жертв в том поезде. А это реальная жизнь. Здесь. Где вы разговариваете с мёртвым пилотом вертолёта? Программа не призвана менять прошлое, она призвана влиять на будущее, и вы это сделали. Я что-то упустил, капитан. Поезд не должен был взорваться. Видимо, там был второй детонатор. Что-то, чего я не увидел. Но это компьютерная программа, капитан, а. та девушка в поезде, все остальные их больше нет. Мне очень жаль. Я понял. Я понял. Знаю, квантовая физика, параболическое исчисление. Вы ошибаетесь, Гудвин. Вы просто ошибаетесь. Капитан, Кристина погибла. Но может и не погибнуть. Ладно, я попрошу Ратледжа. Я прошу вас. Я прошу вас. Просто. отправьте меня обратно. Я прошу вас. Я прошу вас. Просто отправьте меня обратно. А потом отключите. Всего восемь минут, Гудвин. Капитан. Вам решать. По завершении Исходного кода я отключу вашу систему жизнеобеспечения. Обратного пути не будет. Я спасу её, Гудвин. Я в вас верю, капитан. И благодарю вас за службу. Я сделала, как ты сказал. Ты переберёшься в Индию и станешь гуру? Осторожно, мэм. Да, я отправлюсь искать себя в горы. Да. Может, выпьешь со мной кофе перед отъездом? Да, я с удовольствием это сделаю. Отлично. Давай сегодня? Не пойдём на работу. Брайан найдёт себе другого ассистента. (играет песня на мобильном) Знаешь что? Мне так хорошо. Я несколько недель ждала, когда ты пригласишь меня на кофе. Дай мне пару минут, хорошо? И я вернусь. Надо идти. спасать мир. Я знала, что он особенный. Где же ты? Где же ты? Вот так. Вот так. Извините. Ничего. Чудесный денёк. Поезд приближается к станции Гленбрук. Билет. Ваш билет. О, простите. Простите. Следующая станция Гленбрук. Вы доверяете Минфину? У них финансирование. А, ну да, конечно. Слушайте, если мы получим финансирование, я гарантирую, мы запустим. кх-кхм. не меньше восьми проектов Исходного кода ещё до конца этого года. Правда? Так много? А может, и больше. Вы настоящий герой, доктор. О, благодарю вас. Мы спасли много жизней сегодня. Да, это настоящая победа программы. Это большая победа для всех нас. Скоро всё обсудим. Ну, отличные перспективы. Давайте запускать стирание памяти SC-1. Начнём обработку. Мы ведь обещали капитану Стивенсу, что дадим ему умереть. Умереть? Он только что спас миллионы жизней! А сколько ещё катастроф он сможет предотвратить? Откуда нам знать, а может быть, он единственный кандидат, с которым система работает? Так что прочистим ему память и заново запустим Исходный код. Приступим? Да, сэр. Простите, я уронил. Стой, Дерек, это не твоя остановка. Эй, мистер! Вы обронили. Пойдём-ка обратно. Всё кончено.

Понимаешь? Привет. Меня зовут Дерек Фрост. Я подложил ядерное взрывное устройство. в белый фургон на парковке в Гленбрук рядом со станцией. Сейчас я прикован наручниками к поручню в поезде 944, прибывающем на вокзал Юнион в Чикаго. Я больное и жалкое существо. И меня надо посадить под замок очень надолго. Дерек, не получится похоронить мир под руинами. Можно я возьму напрокат? Капитан, мы тут с ребятами хотели немного отметить и. Мне запускать стирание памяти, капитан? Здравствуйте, капитан. (длинные гудки в трубке) Дональд Стивенс? Меня зовут. Шон Фентресс. Я служил с вашим сыном, Колтером. О, боже. Простите, что так долго не мог позвонить. Иногда требуется время, чтобы понять, что ты хочешь сказать. Согласны? Не вините себя напрасно. Думаю, вам было нелегко позвонить.

А как ваши дела, сэр? (вздыхает) Всё, что оттуда вернулось, это пепел. Трудно поверить, что это был он. Насколько хорошо вы его знали? Я был рядом, когда он погиб, сэр. Он сказал. что когда вы с ним последний раз говорили, то как-то не сложилось, и. он хотел попросить у вас прощения. Я хочу, чтобы он вернулся. Я так его любил. Жаль, что я не могу ему это сказать. Он это знает. Берегите себя, мистер Стивенс. Всё в порядке? Спас мир? Вроде того. На чём мы остановились? Что идём пить кофе. (звонит телефон) Доктор Ратледж. А что тут такого сложного? У меня свой бизнес, ясно? Всё должно быть вовремя, или кто-то будет уволен. Вот как это устроено в реальном мире. 10 минут. Эй, дружище. Не перегружайте себя мелочами, а то утонете. О, спасибо, но я вообще-то не с вами разговаривал.

Раздаёте бесплатные советы? Не лезьте в чужие дела. Охрана! Пришлите мне сюда военную полицию! Быстро! Откуда в вас столько жёлчи, Макс? Мы живём в жёлчном мире. Чего вы от меня хотите? Надо как-то это изменить. Спорим на сто долларов, что вы не сможете рассмешить всех этих людей? Так. Ага. Или даже на 126 баксов. Это вы так надо мной издеваетесь? О, у вас есть предложения получше. Нет-нет, согласен. Какие лёгкие деньги. Пойдём. Прошу прощения, народ. Один из пассажиров решил предложить мне деньги, чтобы я вас развлёк. Что с тобой сегодня? Ты как будто другой человек. Это новый я. Мне нравится. Я этого так не оставлю. Вы ответите по всей строгости закона. Женщины вечно перевирают мою фамилию. А одна девчонка прошлой ночью назвала меня "Делов". Всё говорила: "Делов, Делов-то". А я ей: "Нет, я Деноф". А она: "Тут всего делов-то, а ты не можешь!" (пассажиры смеются) Ещё 20 секунд. Управься за 10. Ты посмотри. Столько жизни. Гудвин, а ну живо откройте дверь! Что ты всё на часы смотришь? Кристина, что бы ты сделала, если бы жить оставалось меньше минуты? Использовала бы каждую секунду. Я опять тебя поцелую. Опять? Гудвин, откройте эту чёртову дверь! Он уже достаточно сделал. (кардиограф пищит остановку сердца) Что ж, спасибо. Я свою задачу выполнил. Всё будет хорошо. Сегодня понедельник. В Чикаго чудесный денёк. Температура поднимется до +17.+18°С, а сейчас +12°С на озере, 12,5°С в Мидвее, чуть ниже 12°С в аэропорту. Это было так неожиданно. Перестань. А он заработал эти деньги. Да, точно. Он смешной. Оставил меня без наличных. Прекрасно. Я тебе кое-что покажу. Какой прекрасный день, правда? Да, день сегодня просто великолепный. Ты веришь в судьбу? Не очень. Я верю в слепую удачу. Идём. Чем ты хочешь сегодня заняться? Давай пока здесь постоим. У меня такое чувство, что мы должны сейчас быть именно здесь. Говорит Лас-Вегас. Первый утренний выпуск новостей. Сегодня облачно, температура +22°С. Доброе утро, Джо. Доброе утро, капитан. "Лили проснулась в вечернем платье и манто. В руке у неё были 5 игральных карт. В какой-то момент сегодня вы услышите о неудавшемся теракте. на пригородной электричке близ Чикаго. Это мы с вами не дали этой бомбе взорваться". Попытка взорвать бомбу в пригородной электричке близ Чикаго, но теракт предотвратили и подозреваемого задержали в поезде. Его зовут Дерек Фрост. Дерек Фрост. Капитан Гудвин, у вас какой-то вопрос? Нет, ничего. Я зайду позже. Что ж, не пропустите. Как-нибудь на днях возникнет ситуация действительно напряжённая, и Исходный код получит шанс показать себя во всей красе. Да, сэр. "Если вы читаете это письмо, значит, Исходный код работает даже лучше, чем это представляли вы с доктором Ратледжем. Вы думали, что воссоздаёте 8 минут прошедшего события, но это не так. Вы сотворили целый новый мир. Гудвин, если я прав, то где-то в вашем комплексе находится.

некий капитан Колтер Стивенс в ожидании задания. Обещайте мне, что поможете ему. А когда поможете, то окажите мне такую любезность, скажите ему, что всё будет хорошо".

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Теперь слушай сюда, ты, маленький ублюдок!

Ты готовишь дикого кабана с крабами. >>>