Христианство в Армении

Кто же так садится.

Космический корабль, Браво Зулу 88. Место назначения, Галактика M12.

Редактор моей газеты поручил мне отчет о текущей проверке инфрарадиационного потока на Галактике М12. Для того, чтобы преодолеть земную гравитацию, члены экипажа. были ввергнуты в состояние гибернации. То есть, человеческое тело провели через замораживающий процесс, имитирующий мнимую смерть. В заданное время, под импульсами электрического мозга, сердце возобновляет нормальное биение. Легкие начинают свое обычное функционирование. Кровь, снова течет равномерно. Короче говоря, человек снова приобретает свои земные способности. Чтобы противодействовать состоянию невесомости вызванной отсутствием гравитации. специальные магнитные ботинки обеспечивали баланс космическим путешественникам. В то время как команда и я были все еще в состоянии, гибернации пилот инженер, Ал. доложил о нашем приближении на международный спутник Зулу Экстра 34. Браво Зулу 88 вызывает Зулу Экстра 34.

Браво Зулу 88 вызывает Зулу Экстра 34. Зулу Экстра 34 на Браво Зулу 88, продолжайте. Связь установлена. Период гибернации закончился. Прием. Это ты, Ал? Привет, Ричард. Какие-то новости для передачи? Обычная тошнота, после пробуждения, мой мальчик. Браво Зулу 88 вошел на орбиту вашего спутника. Браво Зулу 88, отключает электронный мозг. Прием. Вас понял. Все снова в твоих руках, Ал.

Благодарю за это, приятель. Эй, мы получили груз на борт. Нам уже сообщили. Репортер, а? Он проснулся уже? О, нет еще. Я не принес ему его кофе. Браво Зулу 88 запрашивает вашу позицию. Координаты Пи 21, прием. Хорошо. Я отправлю к вам репортера, как только будет возможно. Браво Зулу 88, конец связи. Привет, Арчи. Как себя чувствуешь? Мужик, в этот раз я видел сон. Видел сон? Какой? Мне снился, я спящий. Прими управление, пока я разбужу малыша. Это правда, что когда мы взлетали, ты пел ему колыбельную? Верно. Только позови мне направляющихся в космос. В следующий раз, почему бы тебе просто не отхлестать его полотенцем? Нужно закончить мирно. Браво Зулу 88 вызывает Экстра 34. Прием. Продолжайте, Браво Зулу 88. Выход из состояния гибернации, жуткое ощущение. Я не знал, кто я и где нахожусь, пока не услышал голос Ала. Привет, там, космический человек. Это был не первый мой космический полет. Предыдущие задания от моей газеты, отправляли меня много раз на Луну. Но никогда, в бескрайние просторы глубокого космоса.

Я опасался этих десяти дней на тесном корабле, с экипажем из семи человек. которые возмущались бы бесполезностью репортера и его вопросам, это могло сделать меня непопулярным пассажиром. Гроб был слишком маленький. Вы не могли найти мне один побольше для сна? Мы не имели ни одной, пиявки. Почему вы меня так назвали? Никакого нарушения, малыш. Это только означает, что здесь ты паразит.

Где мы сейчас? Снаружи. Снаружи чего. Снаружи всего. Завтрак подан. Браво Зулу 88, вы прямо на линии с нами. Мы отправим вам этого репортера, как только будет возможно. Эй, Ал! Они спрашивают парня! Эй! эй, Ал! Ал, Что происходит? Мы идем к плохому началу! Успокойся, мой мальчик.

Ты отлично справишься. Только контролируй свои нервы. Так-то вот. Отныне, ты будешь способен слушать мои инструкции. Только не забывай регулировать свою громкость. Эй, Ты забыл орудие своей профессии. В чем дело, сынок? Перестань, Ал. Ты испугался, сынок? Прекрати рассматривать меня как новичка. Но это то, что ты есть, мой мальчик. Я прошел ускоренный курс до начала этой поездки. Вероятно он был слишком быстрый. Я не собираюсь забирать весь воздух из декомпрессионной камеры. У тебя будет легкий выход. Я буду считать тебе от двадцати до одного, и ты выйдешь наружу. Я знаю, что делать. Сынок, ты ничего еще не знаешь. Не касайся металлической рамы вокруг люка. Минус двадцать. Почему? Ты можешь видеть меня? Нет. Но в первый раз, вы все ведете себя одинаковым образом. Минус пятнадцать. Индиа Зулу 41, ты готов? Пять, четыре, три, Ожидание секунда! Два, один, пошел! Ал был совершенно прав. Я боялся. Искусственный спутник похож на остров в небе. По уставу не нарушения его расчетной орбитальной схемы, мы встали в ряд за 2000 футов параллельно им. Единственный способ добраться туда состоял в том, чтобы плыть через ужасающую пустоту между нами. Продолжай говорить, Ал! Что ты хочешь услышать? Сказки? Объясни мне, как двигаться дальше. Это нечто, что ты должен узнать сам. Ты все-еще боишься? Я не знаю. Ты все еще там? Скажи что-нибудь! Поистине ощущение пустоты. Ты понимаешь меня, Ал? Конечно понимаю. Каждое крещение имеет свою тайну. Даже здесь в космосе. Я никогда не чувствовал себя настолько одиноким. Эй, Ал! Возможно, если я попытаюсь обернуться вокруг! Я сделал это! Ал!

Я вращаюсь! Я узнал как Индия Зулу 41, вернись в нормальное положение. Ты в конце своего путешествия. Как только на борту Зулу Экстра 34, я прошел через декомпрессионную камеру. Я тотчас же обрел свой нормальный вес, поскольку гравитационное поле было подобно нашему Земному. Причина этого в том, что все космические станции вращаются вокруг центральной оси. В салоне корабля, я был встречен Королем 116. Доктор на попечении которого физическое и умственное здоровье всех членов экипажа. Снимите свой скафандр и явитесь к командиру. Он ждет Вас. Эй, какой классный парень наш репортер? Он все еще пахнет землей. Специальный корреспондент Рэй Питерсон, явился к командиру. Я слышал вы весьма знамениты на Земле. Отлично, я вижу моя слава достигла звезд. Что ж, позвольте мне дать вам небольшой совет. Здесь среди звезд, лучше не быть слишком дерзким. Вы должны здесь только делать свою работу. Не беспокойтесь. Это все, что я намереваюсь делать. При условии, что не будете вмешиваться в наши дела. Вы прибыли сюда в критический момент. Тем лучше. Мир и спокойствие не имеют никаких ценных новостей. Салливан. Да, сэр? Сколько нужно времени на переустановку конечной ступени, на космический корабль, который только-что прибыл с Земли? Это все находится в зависимости, сэр. Мы имеем только двух механиков на борту. Отмените все периоды отдыха. Корабль должен быть готов как можно скорее. Я должен отправиться к Базе 12 на Марс. Да, сэр. Вы говорите о Марсе, как будто он прямо вдоль по улице. Здесь нет никаких улиц. Я твердо выступал против вашего нежелательного визита. Вы пытаетесь льстить мне? Но верховное командование отказалось слушать меня. Очевидно вы имеете довольно связей там. Не я, но моя организация имеет. Не забывайте, Питерсон, все что вы запишите на ваш магнитофон. должно быть прослушано мной,прежде чем будет послано назад на Землю. Здесь, все регулируется машинами. Вы обнаружите, что здесь все очень отличается. Вы можете идти. Позже, вам покажут ваше помещение. Рабочая команда готова, сэр. Какие-нибудь изменения? Нет, Салливан. Куда все отправляются, на пикник? Рабочая команда отправляется в космический наряд. Что если я хочу отправиться, чтобы немного проветриться? Вы должны пойти и спросить у командира разрешение. Это необходимо? Абсолютно необходимо. Надеясь что этот специальный наряд может составить хорошую историю. я вышел наружу, без разрешения, для наблюдения и фотографирования. Этим специальным нарядом была операция дозаправки. Одна из самых опасных и деликатных операций в космических полетах. Механики перенесли огромную трубу от космической станции, и тщательно прикрепили ее к тыльному клапану на нашем корабле. Тысячи галлонов драгоценного неогидрозина были накачаны в наши топливные баки. для того, чтобы мы могли продолжить полет на Марс. Берегись! Метеорит! Внезапно, я увидел огненный шар мчавшийся на космонавта рядом со мной. Проворно, я оттолкнул его с пути его следования. Последовавшее обратное действие было причиной моего отскока к соединению топливного клапана. его разъединило, и началась невозместимая утечка неогидрозина. Закройте топливный клапан! Потеряли. Пятьсот галлонов гидрозина. Потеряли. Я сожалею. Кроме того, вы вышли без моего разрешения. Я сказал, что сожалею, несмотря на то, что я спас человеку жизнь. Вы прибыли сюда не для того, чтобы быть героем.

Ущерб, который вы только что нанесли, куда более серьезный чем простая потеря жизни. Очевидно, командир,мой образ мышления должен показаться вам доисторическим. Я думаю нет ничего хуже, чем потеря человеческой жизни. Но, в таком случае, я спас только номер. Янки 13. Я даже не видел его лица. Может быть он не имеет его! Я знал, что ваш приезд доставит мне неприятности. Я вижу, вы к тому же психолог. Теперь, послушайте, Питерсон. Поймите это немедленно. С этих пор, вы должны спрашивать разрешение для всего, что вы делаете. И вы будете спрашивать его у меня. Это усовершенствование. Вы должны спрашивать у моего заместителя.

И я боюсь вы найдете, что он несговорчивей чем я. Теперь, вы можете идти. Вы можете идти. Сначала, командир, скажите мне одну вещь. Почему вы отказываете мне в чести, разговаривать с вами? Я уезжаю, Питерсон.

Эй, приятель. Я Король 116. Простите за то, что не позвал вас по имени. Позвольте представиться. индия Зулу 41. Что вы хотите? Я ищу кое-кого. Извините. Я ищу номер. Янки 13. Он был ранен. Он должен быть где-то здесь. Только освободили от работы. Это был пустяк, лишь простой шок. Посмотрите в биохимической лаборатории. Пожалуйста простите мое любопытство, мистер Король 116. Могу я войти? Эй, космический человек. Вы ко мне обращаетесь? Да, но вы. Продолжайте. Вы девушка. И к тому же, вы продаете цветы. Здесь нет цветов. Это аспера. Даже с таким названием, они цветы. Они служат цели изменять водород, в годный для дыхания кислород. И они очень необходимы здесь, так как воздух находится на Земле. Но я по-прежнему говорю, что они цветы. Если вам нравится. Вы продаете их? Боюсь что нет. Но может быть мы можем заключить сделку. Что вы имеете в виду? О, поймите. Вы не должны будете никуда их посылать. Я заплачу за них, но затем, я оставлю их здесь, для вас. Вы работаете в этой секции? Иногда. Но в действительности, я навигатор. Когда я не работаю с астрокомпасом, я люблю заменять химика секции. Но скажите. Почему вы хотите предложить их мне? О, никакой особой причины. Просто, чтобы отметить второе улыбающееся лицо с которым я сталкиваюсь. Ал был первым. Теперь, я встретил вас. Поговорим о вас, как вас зовут? Я не имею в виду ваши числа, номера, коды, только лишь ваше имя. Вам нравится? Не плохое. Мой дядя имел талисман, с таким именем. Он был довольно сообразительным. Я очень его любил. Это была обезьянка. Спасибо. Нет, действительно. Она была очень умной. Я подразумеваю это как комплимент. Очень лестно, мистер Питерсон. Вы тоже, знаете мое имя? Конечно. Я уже слышала о вас от Джорджа. Вы его знаете, командир. Мой старый друг. Но разве командир не имеет номера, как все другие? Не для меня. А теперь, если вы простите, у меня есть работа. Янки 13. Я забыла. Благодарю вас, Рэй. Я действительно хочу сказать это. Спасибо. Следуя приказу командира, Ал прибыл на наш корабль, чтобы управлять космическим такси с которого я мог фотографировать прохождение астероидов. Индиа Зулу 41, мы только что сделали это. Рискну предположить, что это была самая интересная фотосъемка в твоей карьере. Да, съемка этих скал безусловно нечто. Они не скалы, сын мой. Они астероиды. Каждый из них 17 сотен футов в диаметре. Командир накричал на меня за потерю пятиста галлонов гидрозина. тогда как, я спас жизнь. И к тому же, девушке. Ха! Итак ты имеешь пристрастие к слабому полу. И она даже не называет его 'сэр' просто Джордж. Все кольца вокруг Сатурна! Да ведь они были правы, когда называли тебя занудой! Он стыдится этого. Держись крепче, сейчас. Я собираюсь сделать крутой поворот. Кто стыдится? Джордж. Ты понимаешь это. Это правда, что Джордж уезжает? А Люси, она поедет с ним? Мне жаль тебя, но это она сделает точно. Кое-что очень важное происходит, а все о чем ты можешь рассказать, это ерунда. Мы полетим к Марсу. Мы? Ты, тоже, Ал? Ты не можешь рассказать мне побольше об этом? Совершенно секретно. Зулу Экстра 34, на Космическое Такси Браво 91. Поторопитесь назад на базу. Прием. Браво 91 вас понял. Ал, могу я радировать на мою земную базу? Конечно. Ты думаешь, что все еще живешь в 21 веке? Спасибо. Тебе лучше опустить свою голову. Мы возвращаемся в спутник. Я захотел присоединиться к этой Марсианской экспедиции. Только приказ от верховного командования на Земле мог убедить командира взять меня с собой. Я не понимаю. Что заставило пилота так опоздать? Он обещал присоединяться к нам немедленно, сэр. Ал действительно странный тип. Он лучший здесь. Простите, что опоздал, сэр.

Мы ждали вас. Ситуация стала хуже. Мы должны ехать немедленно. И вы не были способны связаться с Альфой 2? Нет. Альфа 2 не отвечает. Мы думаем, что пилот может быть мертв. Это может означать конец. Это то, чего я боюсь. Индиа зулу 41 желает говорить с вами, сэр. Пусть поговорит с заместителем командира. Позаботьтесь о нем Салливан. Он отказывается сделать так. Он говорит, что имеет очень срочное сообщение для вас. Пришлите его. Это все, что нам нужно. Любопытный, надоедливый зануда. Он довольно хороший парень. Ты так думаешь? Это абсурдно! Командир, вы оскорбляете верховное командование. Абсолютно против всех правил. Еще какие то критические замечания? Я тоже имею, но держу их при себе. Господа, подготовьтесь к отъезду. Янки 13, один момент пожалуйста. В чем дело, Джордж? Этот Питерсон убедил верховное командование позволить ему лететь с нами. Это приказ. Ты не преувеличиваешь? Я не могу увеличить экипаж. Разве ты не можешь обойтись без радиста? Мы обойдемся вполне и так. Я предпочитаю обойтись без тебя. Я не хочу, чтобы на мой выбор влияли мнения, которые не объективны. Так или иначе, я думаю могу обойтись лучше без навигатора чем без радиста. Если бы я не была навигатором, то ты отказался бы взять еще одного с собой? Возможно нет. Видишь, ты не объективен. Кроме того, я не хочу быть оставленной, Джордж. Не то, чтобы я претендую на большую важность чем верховное командование. Но мое значение не меньше. Не отдаешь ли ты мне приказ? Нет. Я только прошу тебя. Я понимаю тебя, Джордж. Я знаю, что ты всегда пытался быть достойным своего положения, но для тебя было бы лучше, если бы на этот раз ты попробовал. Быть достойным себя. Прости, Джордж. Просьба Люси к командиру была эффективной. Когда мы покинули искусственный спутник и вернулись на наш космический корабль. Браво Зулу 88, Люси была на борту, и установила наш курс на Марс. Нос все еще поднят? Не будь глупцом. Нос космического корабля всегда направлен вверх, даже при посадке. Он не спрашивает о космическом корабле, Ал. Он говорит обо мне. Мои поздравления, командир. Слушайте, Питерсон. Помните что вы здесь посторонний. Так что пожалуйста держитесь своего места. Какого места? Я даже не имею стула, для сиденья.

Смотрите, здесь есть две койки вон там, так что вы можете ими пользоваться, когда мы не имеем возможности для отдыха. О. В то время как остальные работают, я должен спать. Есть время когда все дети должны лечь спать. Слушайте. С тех пор как мы отправились в эту поездку, вы все ведете себя очень умело,чтобы заставить меня чувствовать себя как посторонний. Мои поздравления, Питерсон. Что, черт возьми, происходит? Я не знаю, сэр. Выглядит как энергия магнитного шторма. Невозможно. Слушайте общий сигнал, сэр. Смотрите, капитан. Дайте мне его позицию. Координата 113. Исходная позиция объекта, 512. Попытайтесь установить контакт. Он выглядит как Лунный корабль. Браво Зулу 88. Браво Зулу 88 на неопознанный объект. Прием. Они просят помощь, сэр. Переключиться на голосовой канал. Метро Сьерра 13. Метро Сьерра 13 на Браво Зулу 88. Прием. Браво Зулу 88 на Метро Сьерра 13, продолжайте. Прием. Резервуары взорваны. Двигатели вышли из строя. Мы потеряли управление и притягиваемся к Марсу. Попробуйте вернуться на орбиту вокруг Марса. Мы попытаемся спасти вас. Что вызвало взрыв? Прием. Невозможно сказать. Внезапный напор горячего воздуха одолел нас. Приборы сошли с ума. Резервуары взорвались. Корабль расплавился в нескольких местах. Что насчет экипажа? Нас осталось трое, сэр. Один мертв. Инженер.

Наденьте свои скафандры и приготовьтесь немедленно катапультироваться как только войдете на орбиту. Конец радиопередачи. Отключить голосовой канал. Как вы думаете они сделают это? Это то, что я проверяю сейчас. Вы думаете то же самое, что и я, Ал? Они не смогут сделать это! Почему нет?

Нет! Мы не можем сделать это! Один из спутников Марса пересекает наш путь! Попробуйте двигатели снова! Дэвид! Дэвид! Дэвид! Не делай! Не делай этого, Дэвид! Это самоубийство! Не прыгай! Я не испытываю желания закончить свои дни в ловушке! Дэвид, не делай этого! Что вы делаете? Вы не можете включить их? Я поднимаюсь. Один из моих двигателей запустился. Я поднимаюсь. Зажегся! Я могу сделать это! Я получил запал! Я могу сделать это! Скажи инженерам готовиться к вертикальному приземлению. Мы пролетим над Фобосом. Сейчас. Двигатели на семь гамм. Двигатели на восемь гамм. Повернем направо. Пожалуй. Двигатели на одиннадцать гамм. Гироскопы не могут сдвинуться в вертикальную позицию. Двигатели на двенадцать гамм. Что происходит? Мы снижаемся, паразит. Какое это спасение? Со всеми ступенями полными топлива, мы похожи на бомбу. Место посадки в двух градусах от наших координат, прямо под нами. Двигатели на четырнадцать гамм! Двигатели на шестнадцать гамм! Двигатели на 4 оборота в минуту! Выключить двигатели! Девять градусов на правый борт. На один больше,и мы остались бы здесь навсегда. Он все еще жив. Давай скорее. Капитан, мы входим. Люси! Держи гироскопы работающими! Как только они будут внутри, мы уходим отсюда Вы останетесь и присмотрите за ним. Я позабочусь о двигателях. Разблокировать, гироскопы! Вас поняла! Как он? Плохо. Я думаю он протянет до нашего прибытия на Марс. Мы почти там во всяком случае, не так ли? Что значит, нет? Мы изменили курс. Теперь мы направляемся к Венере. Прямой приказ от верховного командования. И вы согласились? Вы понимаете, командир, здесь есть умирающий человек? Я не должен отчитываться вам в своих действиях. Взгляните, капитан! Я поймал зону интенсивного тепла. Это почти такая же высокая температура как в фотонном поле самого солнца. Включить систему безопасности. Я думаю вы должны сказать им, сэр. Это больше не секретно. Альфа 2, движимая фотонной энергией, теперь без пилота.

Она плывет в космосе управляемая только электронным мозгом. Но атомное тепло которое поймал наш радар. обладает разрушительной энергией и. Альфа 2 повторно вошла в солнечную систему и во время следующего оборота вокруг солнца. она войдет на орбиту вокруг Земли, и полностью ее разрушит. Сожгет все и уничтожит все формы жизни. Имеем ли мы какую-нибудь надежду остановить ее? Именно поэтому мы направляемся к Венере. Это ближайший пункт на эллиптической траектории Альфы 2. Мы имеем только один шанс из миллиона. Наш мир был в опасном положении, близкого разрушения. Возможно через несколько дней, может быть через несколько часов. Это было наше дело, группы космонавтов с Земли, вдали за миллионы миль. попытаться спасти человечество. Люси, ты плачешь. Те темные пятна, континенты. И там океаны. И деревья. Ты не можешь видеть их. В моем уме я могу. Я хотел бы прокатиться по дороге обсаженной соснами. Ты катался? Да. И почувствовать снова, как когда-то возбуждение от скорости. Но мы уже движемся 90 тысяч миль в час. И все же мы неподвижны. Эта неподвижность только иллюзия.

Ты знаешь, какой это день? Разве ты не знаешь, что в космосе мы не считаем дни? Нет, но ты знаешь, какая сегодня дата? Триста пятьдесят девятое вращение вокруг солнца. Это только отчасти. Рождество, Люси. Мы начали приземление на межпланетную базу на Венере. крупнейшая, наилучшим образом оборудованная база близкая к Альфе 2. Оттуда, Альфа 2 могла быть перехвачена и, мы надеялись, уничтожена.

атомными ракетами с дистанционным управлением. Эй, Арчи. Это база? Да. Полностью под защитным куполом. В атмосфере Венеры слишком много водорода. Отсюда, он выглядит как стеклянный купол храма. Тебе не понадобится респиратор внутри. Что насчет тех цилиндров? Это очищающие фильтры? Эй, ускоренный курс показывает результаты, не так ли? Скажите. Почему, тогда как человеку нужно защититься, он прячется под куполом? Надень свой шлем, малыш. Я собираюсь взять тебя на короткую экскурсию по Венере, только в этот раз, это не будет осмотр достопримечательностей. Немедленно были приняты чрезвычайные действия к запуску атомной ракеты по Альфе 2. в попытке уничтожения этого смертоносного механического монстра. Восемь тысяч пятьсот.

Восемь тысяч миль. Семь тысяч пятьсот. Семь тысяч миль. Шесть тысяч пятьсот. Шесть тысяч миль. Пять тысяч восемьсот. Пять тысяч пятьсот. Пять тысяч двести. Пять тысяч миль. Взорвалась при перелете. Точно в пяти тысячах миль.

У нас будет шанс поразить ее только если электронный мозг, приводящий ее в движение. выйдет из строя. Видите? Два фотонных генератора, которые двигают гироскопы в каждом конце космического корабля. создают вокруг Альфы 2, невидимое поле высокой температуры, которая излучается на пять тысяч миль. Мы имеем этому точное доказательство. Она неразрушима. Таким образом одна человеческая мечта в конце концов сбылась. Неразрушимый разрушитель. Если мы не добьемся поспешно изменений, в следующий оборот вокруг солнечной системы, Альфа 2 начнет движение по орбите вокруг Земли. только в 35 сотнях миль от нее. Это значит 15 сотен миль от безопасного лимита. Через несколько дней, может быть несколько часов, наша планета станет массой кипящей грязи. Какой она была вскоре после ее формирования. Мы не должны оставлять надежду. Что-то может остановить ее вовремя. Может быть чудо. А пока мы ожидаем здесь вашего чуда. Я должен предложить, чтобы мы немедленно бросили в операцию, все средства в нашем распоряжении. Мы уже приготовились к запуску ракеты с другого полушария. Тем временем, почему вы не прикажете вашим людям установить аудио станции на поверхности? Приготовь электронный телеском номер семь. Шесть тысяч, восемьсот. Пять тысяч, десять сотен. Пять тысяч, двести. Пять тысяч. Четыре тысячи, пятьсот. Четыре тысячи. Три тысячи, семьсот. Три тысячи, пятьсот. Две тысячи, четыреста. Две тысячи, двести. Я не понимаю. С вашего позволения, сэр. У меня есть объяснение. Какое? Я думаю, что нашел ответ. Расскажите нам. Я уверен, что из-за какой-то технической ошибки этот космический корабль уязвим. Два фотонных дефлектора в обоих концах. две полусферы, разделенные в своих областях каналом. Ты имеешь в виду как разделенный пополам апельсин? Прекрасный пример, сын мой. Вот почему ракета прошла. Согласно тебе, она была единственно запущена точно в центр канала. Но почему в последний раз взорвалась в 22 сотнях миль? Вследствие некоторого незначительного отклонения. Возможно она была притянута одним из фотонных полей. Она права, Ал. Есть еще шанс. Какой шанс? Мы должны выстрелить по прямой линии, с другого космического корабля. движущегося рядом с Альфой 2 на той же скорости хода.

Я думаю, что заслужил право попытаться, сэр. Почему право? Потому что, если моя догадка окажется верна, я хотел бы быть тем, кому достанутся почести. А если неверна? Ты хочешь быть тем, кто рискнет? Здесь есть старый атомный космический корабль, сэр. Я использую его дистанционно управляемые ракеты. Я могу двигаться, сэр? Да. И я надеюсь тебе удастся спасти человечество. Мы взлетим и последуем за тобой настолько близко насколько возможно, Ал. Все мы. Как если бы мы были прямо там с тобой. Эй, Рэй. Теперь ты имеешь шанс сделать настоящий эксклюзив. Он станет всемирной сенсационной новостью. Давай сделаем это мировой сенсацией. Выключить двигатели! Теперь мы за ее пределами. Вы очень хорошо преуспели, Питерсон.

Не каждый может выдержать 16 гамм. Учитывая то, что я паразит. Танго Сьерра 13, Танго Сьерра 13 на Браво Зулу 88. Прием. Ал, пилотируя старый космический корабль, Танго Сьерра 13, летел рядом с нами. Оба космических корабля выключили свои двигатели и инерционный толчок позволил им лететь на фантастических скоростях. Его миссия: найти канал между двух полусфер Альфы 2. Танго Сьерра 13, продолжай. Все в порядке, капитан? Совершенно. Как репортер? Превосходен. Запрашиваю проверку маршрута. Настоящая инерционная скорость: 30 тысяч миль. Координата 13 относительно Веги. Предполагаемая точка перехвата Альфы 2: на координате 41, в 18 градусах относительно Земли. Прием. Правильно. Но измените приблизительно на три градуса, точку пересечения с Альфой 2. Пойдет. На подходе, я запрошу другую проверку маршрута, и давайте надеяться на лучшее. Конец передачи. Спутник Зулу Экстра 34. Спутник Зулу Экстра 34 вызывает Браво Зулу 88.Прием. Браво Зулу 88 на спутник Зулу Экстра 34. Продолжайте. Капитан, это Салливан Какая проблема, Салливан? Около 45 секунд назад, фотонное поле космического корабля Альфа 2 вошло в столкновение с астероидами. Хорошо, затем? Альфа 2 изменила свой курс, на шесть градусов относительно Веги. Я боюсь, что она вступит на орбиту вокруг Земли раньше предполагаемого времени. Ты можешь установить ее настоящую позицию? Да, могу. Главная координата, 27 градусов. Эллиптическое движение постепенно ускоряется. Берегитесь! Она подходит к вам. Да. Она будет над нами в любую минуту. Что насчет людей, Салливан? Они все ушли, сэр. Два механика вышли на космическом такси к солнечному зеркалу Фокстрот 12. Я приказал им не возвращаться. Командир, позаботьтесь если сможете спасти их. Салливан! Спасайся! Слишком поздно, сэр. Салливан! Салливан! Ты слышишь меня? Салливан! Салливан! Не забудь Салливана в своем сообщении. Напиши это: 'Он никогда не боялся'. Так как человек, даже в космосе, меняет свое местоположение но не свой характер, он всегда остается собой, где бы ни находился. Что он имеет в виду? Что вы всегда говорили. Для себя, каждый человек целый мир. Командир, я смог определить местонахождение космического такси. Сообщите мне. Координата Пи, 28,8 градусов, относительно Альде-барана. Мы сменим курс и попытаемся спасти уцелевших. Браво Зулу 88 на космическое такси Браво 91. Мы прибыли чтобы спасти вас. Будьте готовы к прыжку. Браво Зулу 88 на космическое такси Браво 91. Мы прибыли, чтобы спасти вас. Будьте готовы к прыжку. Выходите. Командир сказал, что вы парни должны отдыхать. Нет, Рэй. Проводи их сюда. Я просто хотел увидеть вас парни. Барри, Джексон. Рад видеть Вас. Теперь идите и немного отдохните Как тебе это нравиться, Джексон? Он назвал нас 'парнями'. Да, и он даже вспомнил наши имена. Я даже не думал, что он знает их. Сэр, сейчас я, в семи тысячах миль от Альфы 2. Через несколько секунд, я начну запускать ракеты. Пять тысяч миль. Четыре тысячи, пятьсот. Четыре тысячи. Три тысячи, пятьсот. Три тысячи. Она дезинтегрировалась. Я попробую снова. Пять тысяч. 45 сотен. Четыре тысячи. 35 сотен. Три тысячи. 25 сотен. Две тысячи. 15 сотен. Одна тысяча. Девятьсот. Восемьсот. Должна пройти. Семьсот. Шестьсот. Пятьсот. Четыреста. Триста. Двести. Запусти другую ракету. Я подхожу к нему, сэр. Это слишком опасно, Ал. Остановись. Ты будешь притянут фотонным полем! Я определил местонахождение канала. Попытаюсь прорваться к нему, командир. Я уверен,что смогу подобраться меньше чем на тысячу, на расстояние в пятьсот миль от космического корабля. Вернись, Ал. Это убийство! Я на расстоянии в две тысячи миль от Альфы 2, сэр. Разрешите попробовать. Ал, это приказ. Простите, сэр. Но я не принимаю больше никаких приказов. Это бесполезная жертва! Сэр, я на расстоянии одной тысячи, двухсот миль от него. Я не хочу вас разочаровывать, но что будут делать живые, если Земля будет разрушена? Мы все окажемся заключенными в космосе. Без надежды на возвращение. Восемьсот миль. Ал! Пожалуйста! После двухсот миль, ты будешь иметь только очень небольшой шанс, держаться устойчивого курса. Этот небольшой шанс зовет меня попытаться. Ал! Ты не знаешь, что делаешь! Возможно нет, командир. Но через несколько секунд, я узнаю, наверняка. Ал преуспел в доказательстве существования канала, пожертвовав своей собственной жизнью. Но у нас все еще нет шансов. Для нас ничего не остается, кроме как придерживаться его решения. Но как, Люси? Командир, почему вы не запросите еще космических кораблей оснащенных ракетами? Слишком поздно, теперь. Они не доберутся сюда вовремя. Ну, тогда. Я не знаю. Что это за объект, который продолжает показываться на экране? Это космическое такси с разрушенного спутника. Оно теперь вращается по орбите вокруг нас. Космическое такси? Я ездил на нем один раз с Алом. Ты боишься, Люси? Да, за него.

Я понимаю. Я люблю его, Джордж. Но любовь больше не имеет никакого значения, Джордж, не так ли? Возможно это единственная вещь, которая действительно имеет значение. Мир человеческих чувств намного меньше изучен, чем вся вселенная вместе взятая. Но теперь поздно. Что мы делали все эти тысячи лет? Мы поздравляли себя с нашим прогрессом и двигались быстрее и быстрее и быстрее. Тогда как, в действительности мы только дальше уходили от самих себя. Займешь мое место, не так ли? Куда ты надумал отправиться? Наружу. На космическое такси. Это безумие! Возможно так, но это не составляет и половины той безумной идеи которая привела нас в этот пункт. Ты останешься здесь. Послушай. Люси любит тебя. А Люси была и будет всем в мире, что имеет значение для меня. Ты можешь этого не понять, но по той же самой причине, я буду мешать тебе идти на верную смерть. Зачем меня останавливать? Мы все будем так или иначе убиты. Я собираюсь задержать тебя, даже если я должен применить силу. Командир! Он собирается сделать это. Это пойманное фотонное поле вдоль канала. Чтобы найти мой путь через канал, я должен был кидать направо и налево. любые свободные предметы в космическом такси, для того, чтобы оценивать расстояние между двух разрушающих занавесов. Смотрите, это безумный! Канал сужается! Каждую секунду! Что он бросает? Пробки. Транзисторы. Запасные части из набора инструментов механика. Джордж! Я сделаю это! Я пройду! Продолжай, Рэй. Продолжай. Ты почти там! Я больше ничего не имею, для кидания! Избавься от всего, что не существенно! Быстрей! Путь свободен! Джордж! Я прошел! Торопись! Торопись! Не теряй время. Люк над тобой. Прямо в середине сферы. Рэй, ты слышишь меня? Рэй, ответь мне! Продолжай, Джордж. Я слушаю. Войди в пост управления и отключи электронный мозг. Он должен находиться на левой панели. Выключи и все остальное. Пилот все еще внутри камеры гибернации. Мертвый. Разъедини все контакты на левой панели. Джордж, они уже разъединены. Электронный мозг. Рэй, ты должен разъединить электронный мозг. Я стою перед ним! Что я должен сделать? Разрушь его! Разъедини кабели! Я не могу! Они не отделяются! Он может разрезать их! Там есть аварийные инструменты, прямо под упором для ног на месте пилота. Ты слышал, Рэй? Под упором для ног! Хорошо. Быстрей. Он должен поторопиться, сэр. Мы входим в гравитационную зону Земли. Наша скорость увеличивается. Используй пару кусачек! Джордж, сейчас я разрежу провода. Я перерезаю последний провод. Излучающий дефлектор остановился. Возможно мы сделали это. Как вы можете доказать, что фотонное поле разрушено? Есть только один способ сказать наверняка. Мы войдем туда! Семь тысяч. Шесть тысяч, пятьсот. Шесть тысяч. Пять тысяч, пятьсот. Пять тысяч. Мы проходим! Рэй, мы подходим! Кошмар заканчивается! Действительно, Рэй! Мы подходим! Приготовься быть спасенным! Мы рядом с тобой, Рэй. Прыгай! Джордж! Люси! Внешний люк заклинило! Он не открывается! Он никогда не откроется снова! Никогда! Попытайся еще раз, Рэй! Попытайся! Он не сможет открыть его. Он перерезал кабели. Внутри корабля больше нет энергии. Земная База 9. Земная База 9. Земная База 9 на Браво Зулу 88. Вы слышите нас? Прием. Браво Зулу 88 на Земную Базу 9. Продолжайте. Вы что там все сошли с ума? Если вы продолжите мчаться, так быстро, вы будете разрушены когда достигнете земной атмосферы. Разойдитесь и немедленно измените свой курс. Альфа 2 неуправляемая. Внутри есть человек. Мы спускаемся, чтобы попытаться спасти его. В скафандры. Люси, займи мое место. Мы справимся. Рэй! Рэй! Джордж и другие прибудут, чтобы вывести тебя. Я не могу дольше держаться. Я не могу контролировать кислородный поток. Используй регулятор, Рэй! У меня больше его нет.

Это была последняя вещь, которую я выбросил в космос. Рэй, ты должен протянуть. Браво Зулу 88. Браво Зулу 88. Вы слушаете? Хорошо. Продолжайте. Это приказ от верховного командования. Остановите спасение пилота Альфы 2. Немедленно измените свой курс или скоро вы войдете в атмосферу. Повторяю. Это приказ от верховного командования. Они не знают то, о чем говорят. Они не знают, что случилось бы если Рэй. Установи контакт снова. И мы встанем как можно ближе. Рэй, мы очень близко теперь. Мужчины, они выходят! Слишком много воздуха. Много воздуха! Мои мысли разбегаются! Говори со мной, Люси! Все вертится. Где ты, Люси? Здесь. Рядом с тобой. Быстро, мы вскроем здесь. Что толку от попытки спасти мир, Люси, если я сам буду потерян? Нет. Ты не можешь говорить это, Рэй. Ты верил больше чем любой из нас. Ты искренне верил, Рэй. Рэй! Рэй, ответь мне! Я верил. Но нет веры, которая может уничтожить страх смерти. Рэй, попытайся продержаться. Прощай, Люси. Люси, мы внутри. Будь готова запустить корабль. Люси, разблокируй гироскопы. Я скажу тебе когда отправляться. Гироскопы разблокированы. Мы внутри, Люси! Будь готова! Включить! Мы сделали это, Люси. Двигатели на максимальной скорости! Теперь ты действительно достоин себя, Джордж. Смотри Земля.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Что за хрень ты несёшь?

Но его повергает в отчаяние призыв на срочную военную службу. >>>