Христианство в Армении

Ты сам любишь повторять, что мы невидимки.

именуемая. Космоболы. Глава 11 Злые лидеры Планеты Космобол, глупо и безалаберно истратившие воздух, разработали секретный план, чтобы забрать весь воздух у своих миролюбивых соседей, живущих на Планете Друидия. Сегодня у Прицессы Веспы день свадьбы. Принцесса ничего еще не знает, но нам то известно, что неведомая опасность притаилась где-то среди звезд. Если вы смогли прочитать это, то вам не нужны очки. Полковник Сандруз! Что случилось, Сержант Рикко? Вы сказали мне, чтобы я сказал вам, когда Планета Друидия будет в поле зрения, сэр. Планета Друидия в поле зрения, сэр. Вы настоящий Космобол. Вы знаете, не так ли? Спасибо, сэр. Нужно оповестить Лорда Шлема? Да, сэр. Он идет сюда. Дорогу Темному Шлему. Все как один приветствуем Темного Шлема. Я не могу дышать в этой штуке!

Мы приближаемся к Планете Друидия, сэр. Хорошо. Я позвоню в Космобол Сити и доложу Президенту Скрубу. Я уже позвонил ему, сэр. Он знает обо всем. Ты переступил через мой шлем? Нет, я не хотел, сэр. Нет, это больше не повторится, бес попутал. Я всегда буду сначала докладывать вам. Впредь такое никогда не случится. Никогда, поверьте! О, черт! Нет, нет, нет, нет! Нет, нет! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Нет, нет, только не это! Да, именно это. Сандурз! Я не вижу Планету Друидия. Где она? Мы можем ее увидеть на экране радара. Разрешите я вас провожу? Ааа, сам справлюсь. Очень хорошо, сэр. Что случилось с этой штуковиной? И вы называете это экраном радара? Нет, сэр. Мы называем это. Мистер Кофе. Не желаете? Я всегда пью кофе, когда смотрю на радар. Конечно. Все знают об этом. Конечно знаем, сэр. Теперь у меня есть кофе, и я готов смотреть на радар. Вот, сэр. Переключите на видео. Вот это, Планета Друидия. А под щитом много чистого воздуха хватит на 10 000 лет. Мы должны проникнуть через щит. Да, сэр, конечно. Если мы похитим принцессу, то ее отец даст нам комбинацию для щита, а затем уничтожим Планету Друидия и спасем Планету Космобол. Все это уяснили? Хорошо. Когда принцесса выходит замуж? В течение часа, сэр. Хорошо, я помогу этой долгой церемонии, превратится в короткий медовый месяц. Горячо! Очень горячо! Планета Друидия О, если бы твоя мать дожила до этого дня. Все готовы? Да, Ваше Величество. Нет. Где моя девичья честь? Ах, да, дорогая! Где Малышка? Малышка! Кибер-Малышка! О, спасибо тебе Господи. Где ты была? Теперь я здесь. Извините. Мне нужно было заправиться. Я так была взволнована, и мне требовалось топливо. Все в порядке, друзья. Наступает долгожданный момент. Итак, все начали с левой ноги. Папочка, это твоя правая нога. Слишком поздно. Пошли. Папочка? Я обязательно должна проходить через это? Извини, моя дорогая. Так надо. Но, Папочка? Я не люблю его. Извини, Веспа. Он последний принц в нашей галактике. Дорогие влюбленные, мы собрались здесь в самый радостный момент чтобы свидетельствовать как Принцесса Веспа, дочь Короля Роланда, проходит мимо алтаря, в смятении, и уходит за дверь! Остановите ее! Кто-нибудь, остановите ее! Остановите, пожалуйста! Эй, постойте! Вы забыли выйти замуж. Да, остановитесь же? Что вы делаете? Никаких вопросов, Малышка. Полезай! Куда она?! Куда она? Возвра. щайся! Рвота. Рво-ота! Рвота? Всегда когда я ем. Чем я могу вам помочь? Где ты был? Легкий завтрак. Не хотите? Для короткошерстных собак? Нет! Послушай, ответь за меня. Давай посмотрим? Ой, извини. Я включу только аудио. В этом случае они тебя не увидят. Привет, Одинокий Звездун. Извините, неполадки. Привет, Винни. Что вы хотите?

Нет, нет, нет, нет, нет, нет. Это не я хочу. Это он хочет. Пицца Хатт! Итак, не это ли Одинокий Звездун и его закадычный друг, Блевота. Это Рвота. Рвота, Блевота, какая разница! Где мои деньги? Не волнуйся. Я отдам их на следующей неделе.

Нет, нет. Ты отдашь их завтра. Сто тысяч космических баксов. завтра?! Сто тысяч? Никак нет! Забудь о той сумме, бери выше, мм. один миллион космических баксов. Миллион?! Это нечестно. Нечестно кормить обещаниями, и не платить по счетам. Но ты заплатишь или тебя ждет другое. Что еще за другое? Скажи ему, Винни. Или иначе Пицца вышлет за вами погоню. Вы восхитительны. Чао, мальчики. Мы можем поговорить? Окей, мы все знаем, что Принц Валиум зануда. Но вы могли бы выйти за него ради своего отца, он ждал этого 25 лет.

Снимите эту штуковину? Что случилось? Я говорила, чтобы вы подумали о своем поступке? Да, я осознаю! И очень рада. Рада, рада, рада, рада, рада. Это удивительно она рада. Космобол Сити Не делайте глупостей! Как президент Планеты Космобол, я уверяю вас и ваших наблюдателей, что нехватки в воздухе больше не будет. Да, конечно. Обо мне говорили тоже самое. Да, спасибо за звонок и не забывайте вкладывать деньги. Все, пока. Чертовщина! Президент Скруб? Это Центр Управления.

Командор Зиркон говорит, сэр. Что случилось? Лорд Шлем только что сообщил нам, что Принцесса Веспа в поле зрения. И Космобол Один приближается к ней. Хорошо, хорошо. Мы перевели оба корабля на Теледар, сэр, если хотите можете понаблюдать. Иду немедленно. Не хотите ли воспользоваться Хлипким лучом, сэр? Я ничего не знаю об этой штуковине. Это безопасно? О, да, сэр. Прошлой ночью я дважды пользовалась Хлипким лучом. Это было потрясно. Хорошо, я воспользуюсь им. Что за черт, он работает на "Star Trek". Хлипкий! Облучить его. Да, сэр. Незамедлительно, сэр. Какой ужас! Его голова! Она сзади! Да, это ужасно! Сделайте что-нибудь! Извините, сэр. Наверное микро-конвертер неисправен. Почему мне никто не говорил раньше, что у меня такая большая задница? Держитесь, сэр. Мы попытаемся все исправить. Нужно разблокировать систему. Блок один. Блок два. Блок три. Поехали. Вы в порядке, Мистер Президент? Прекрасно, прекрасно, и без ваших штучек. Мы можем облучить вас снова, сэр. Забудьте, Забудьте. Никаких больше облучений. На этот раз прогуляюсь пешком! Президент Скруб! Салют! Хайльl, Скруб! Зравствуйте, Президент Скруб. Oо, оо. Привет, Шарлин. Я Марлин! Привет, Марлин. Я Шарлин! Ну, и жуйте на здоровье. Где принцесса? Здесь, сэр. Слева, к ней приближается Космобол Один со скоростью 1500 световых лье в минуту. Хорошо, Хорошо! Она уже наша. Скажите Темному Шлему, что он должен взять принцессу живой. По курсу космический корабль Принцессы Веспы. Сделайте предварительный выстрел. Что происходит? Или 4 июля, или кто-то пытается убить нас! Эй, я не хочу ввязываться в это. Я богата. Что ты делаешь? Я звоню моему отцу. 1-800-ДРУИДИЯ. Осторожно, ты идиот! Я сказал стрелять, но не сбивать! Извините, сэр. Старался, как мог. Кто поставил этого типа управлять оружием? Я, сэр. Он мой кузен. Кто он? Это Дурень, сэр. Я знаю это! Как его зовут? Это его так зовут, сэр. Майор Дурень. А его кузен? Дурень, тоже. Гуннер Филип Дурень. Есть ли еще Дурни на нашем корабле? Я так и знал. Я окружен Дурнями. Огонь, Дурни! Давай, Папочка! Скорей! Вокруг нас идет стрельба! Мне страшно. Король Роланд обращается к Одинокому Звездуну! Король Роланд обращается к Одинокому Звездуну! Вы здесь? Одинокий Звездун, мне нужна ваша помощь. Мою дочь атаковали Космоболы. Космоболы? Забудьте. Слишком опасно. Тем более, я на первом месте в черном списке Темного Шлема. Послушайте, Ваше Высочество, мы не то, чтобы испуганы. Но мы не хотим, чтобы нас превратили в покойники. Это не для нас. Только вы можете спасти ее! Я дам вам, что угодно! Слышите меня? Что угодно! Что угодно? Да, что угодно! Окей, мы сделаем это за. миллион. Миллион! Ой, изображение начинает пропадать, Ваше Высочество. Хорошо, я заплачу. Только найдите и спасите ее. Хорошо, Король. Сделка только что состоялась. Принцесса за один миллион космических баксов. Что у ней за корабль? Новый Мерседес 2001 белого цвета Редкая модель. Лунная крыша, внутри кожаный интерьер. Я заплатил хорошую цену за него. Наличными. Мой кузен Принц Мюррей помог приобрести его. Он был очень добр ко мне. Нам нужна зацепка. Где вы последний раз ее видели? Она только что пролетала над Юпитером Два. Хорошо, мы найдем ее. Пожалуйста, верните ее обратно невредимой! И если возможно, попытайтесь спасти корабль. Один миллион космических баксов! Мы теперь расплатимся с Пиццей! Дай пять! Что случилось? Что это там за свет? Мы не двигаемся. О, а теперь двигаемся. Вот наша принцесса. Да не одна, в компании. О, нет. Космоболы. И они притягивают ее корабль к себе при помощи магнитного луча. О, мы пришли слишком поздно. Остается только развернуться и уйти ни с чем. Рвота! Нет. Не делай это. Почему мы должны рисковать нашими жизнями ради принцессы? Понимаю нам нужны деньги. Послушай! Мы влезли в это не только ради денег. Мы за это дело можем получить уйму деньжищ! О, да ты в порядке. А когда ты в порядке то это наверняка. И все у нас в порядке. Окей, решено, спасаем ее, но как? Они вот-вот засекут нас по радару. Аа-аа. Аа-аха. Аа-аа. Аа-аха. аа-аа, не поймают, если мы запустим джем. Ага! Ты прав. Опустить перископ! Опустить перископ. Радар поблизости, запустить джем. Что такое? Можно вас на минутку, сэр? Хорошо?

Проблема с радаром, сэр. Ты не знаешь что это, Солдат. Не так ли? Проблема с радаром, сэр. Что такое?! Проблема с радаром. Что не так? Пропали звуки радара.

Вы знаете. Звук №1: Звук №2: и звук №3: Все они потеряны. Сэр. Радар, сэр. Похоже залит джемом! Залит джемом. Только один человек мог подложить мне такую малину. Одинокий Звездун! Что это было? Не спрашивай меня. Что это было? Кто вы? Рвота. Только не сюда, мистер. Это Мерседес. Нет, это меня так зовут. Рвота. Рвота? Кто вы? Я человекопес. Наполовину человек, наполовину собака. Я сам себе лучший друг. Что тебе надо? Ваш отец нанял Одинокого Звездуна и меня, чтобы спасти вас. Давайте, уходим. Хорошо. Быстрей. Скорей. Следуем за псом.

Я человекопес. Подожди. А как же мой багаж? Эй, прекрати смотреть на верх. Простите. Прибыли? Что это ты еще припер? Багаж ее Королевского Высочества!

Багаж ее Королевского Высочества. Ну и багаж? Что она о себе думает, что Принцесса Вселенной? Ну да, она не хотела уходить без него. Ну, конечно? А теперь послушай меня! Через минуту когда мы уберемся отсюда, первое что я сделаю это выброшу чертов багаж! Кто это был? А теперь послушай меня, кем-бы ты ни был. Ты не посмеешь тронуть этот багаж. А также, я хочу подняться наверх из этого свинарника. Я не собираюсь сидеть в такой грязи. Послушайте! На этом корабле, я не принимаю приказы, а отдаю их сам. Это корабль моей мечты, дорогуша. Дорогуша? ха-ох. Как ты смеешь говорить со мной таким тоном! Вы должны ко мне обращаться "Ваше Королевское Высочество". Я Принцесса Веспа. Дочь Роланда, Короля Друидии. Это все, что мы заслужили. Друишеская принцесса. Забавно, она не похожа на Друишей. Ну теперь мы ей покажем, кто хозяин в этой галактике. Подожди, не спеши! Я сам разберусь лично. Я воль, Лорд Шлем. Итак, Принцесса Веспа, вы хотели провести вокруг пальца войска Планеты Космобол. И, по-видимому, потерпели неудачу. Теперь вы наш пленник. И мы будем держать вас до тех пор пока весь воздух с вашей планеты не будет перемещен на нашу планету. Ее здесь нет! Радар починен, сэр. Похоже они успели пересесть. в Дерьмолет. Дерьмолет? Одинокий Звездун. Одинокий Звездун. О-oо, похоже к нам приближается Нехилый дерижабль. Нам лучше убраться отсюда, и поскорей. Переходим на суперреактивные двигатели. Перехожу на суперреактивные двигатели. Всем приготовиться, переходим. в гиперпространство. Мы обложили их со всех сторон, сэр. Скоро Одинокий Звездун будет в наших руках. Хорошо. Приготовиться к атаке. Приготовиться к атаке! На счет три. Поздно! Что произошло? Где они? Я не знаю, сэр. У них наверно есть суперреактивные двигатели. И что мы получили? Кукиш с маслом? Нет, сэр. Нет, мы обязательно их найдем, и схватим! Да, сэр! Приготовить корабль для световой скорости. Нет, нет, скорость света это слишком медленно. Скорость света слишком медленная? Да. Мы должны развить Нелепую скорость. Нелепую скорость? Мы никогда не двигались так быстро. Возможно корабль не выдержит такой скорости. В чем дело, Полковник Сандурз? Струсили? Приготовить корабль. Приготовить корабль для нелепой скорости. Всем быстро пристегнуть ремни. Заблокировать все входы и выходы. Задраить все люки. Очистить площадку по третьему звонку. Отправить всех животных в зоопарк. Заткнись, у тебя нет оправданий, офицер! А теперь. Нелепая скорость! Сэр, может не стоит развивать такую скорость? О, нет, стоит! Нелепая скорость! Вперед! Что со мной? Мои мозги. ушли в мои пятки. Что это было, ничего себе? Космобол Один. Они промчались в шотландскую клетку! Мы пролетели их! Остановите этот корабль! Мы не можем остановить. Это слишком опасно. Сначала мы должны перейти на первую скорость. Немедленно остановите корабль! Я вам приказываю! Сюда, сэр, сюда. Разрешите я вам помогу, сэр. Вы в порядке, сэр? Да, в порядке. А как вы? Отлично, сэр. Хорошо. Я думаю, вам нужно сменить шлем. Да, наверно. Что теперь мы будем делать, сэр? Мы вроде. остановились? Да остановились, сэр. Почему бы нам не сделать пятиминутный перерыв? Очень хорошо, сэр. Давайте, что ли закурим по одной. Выводим корабль из гиперпространства. Вывести корабль из гиперпространства Поздравляю, босс. Мы сделали это. Они похоже опередили нас на неделю. Окей. Держим курс на Друидию. Устанавливаю курс на Друи-и-и-и. Что такое? Я не знаю. Мы израсходовали все топливо. У нас нет газа! Мы должны вернуться в гиперпространство. Я не дам в подтверждение этого, и ломаного гроша! Окей, тогда мы должны спуститься. Всем приготовиться к аварийной посадке. Скорей, дай мне прочитать. "Наш Отец, что творит в небесах." Прекрати это! Пристегнуть всем ремни. Вы в порядке, Принцесса? Нет, ты идиот! Где ты учился вождению? Окей, Орел Пять идет на посадку. Бери левее. Правее! Я думаю правее! Вау! Куда ты идешь? Я иду сказать ему пару ласковых за все наши мучения. Подождите! Ему нужно сказать, чтобы он нас вытащил отсюда. Называешь меня идиотом? Я иду туда и объясню что к чему. Кроме того, у него приятный голос. Он должно быть привлекателен. Ты пока не знаешь как она выглядит. Я знаю. Все принцессы одинаковы. Привлекательный! Я знаю всех этих космических пустозвонов. Все они друг на друга похожи. Толстый, уродливый, Недалекая, вялая, грязные свиньи. болонки с лошадиным лицом. Обычно я де. Ооо! Похоже его терпение кончилось. А теперь, послушайте, вы. Нет, послушайте вы. На этом корабле прошу обращаться ко мне "вы Капитан", а не как вы сказали "идиот". Я думаю. Вы поняли, что я имею ввиду.

А вы мне не говорите "вы". Вы больше никогда мне не скажете "вы". Вы будете ко мне обращаться "Ваше Высочество"! Вы королевская боль в. Тише! Постойте. Тайм-аут Могу я прервать беседу? Через считанные минуты Космоболы вернутся к нам, и сделают секир башка всем нам. Он прав. Нужно уходить. Подождите. А как же мои вещи. Послушайте, вы, королевское. Высочество. Берите только то, что поможет выжить. Пожалуйста, не спешите. В мои механизмы попал песок. Хм, думаю она ничего больше не забыла взять. Хватит, давай передохнем минутку, Рвота. Опусти его. Что в этом чертовом сундуке? Не знаю. Что это? Я же говорил брать только то, что нужно для выживания. Это мой повседневный фен для волос. И я не могу жить без него! Oкей, Принцесса, что это. История повторяется снова. Добро пожаловать в реальность. Если вам нужен фен, тогда несите его сами. Вы положите его обратно. Нет, вы положите его обратно. Да как ты смеешь, ты неотесанная деревенщина! Никто не смеет мне указывать. Никто! И, что мы имеем? Посмотрите на нее?

Полюбуйтесь на эти горящие глазки, на румяные щечки, на трепетные губки. Знаете что, Принцесса? Вы отвратительны, когда вы сердитесь. Ах, так. Тогда вы и ваш пес-. Позвольте, все мы люди, я так думаю. Скоро стемнеет, и нам нужно найти место для ночлега. Идемте, дорогая. Видите? Теперь стало легче. О, да. Отлично. Я смог бы нести еще две или три такие штуки. Ты уже их засек? Нет, Лорд Шлем. Сканер их пока еще не обнаружил. Хорошо, продолжайте наблюдать. Пардон, сэр. У меня есть идея. Капрал, дайте мне видео кассету с фильмом "Космические яйца: Кино". Есть, сэр. "Продюсеры", "Сверкающие седла", "Молодой Франкенштейн". Полковник Сандруз, могу я с вами поговорить? Конечно, сэр. Откуда взяться кассете с фильмом? Если фильм еще не сняли! Так точно, сэр. Но мы можем найти его в видеотеке. Там есть? Да. Там полно кассет. Но его может там и не быть так как фильм не окончен. Вот он, сэр. "Космические яйца". Хорошая работа, Капрал. Вынимайте. Перемотайте вперед. Перематывай вперед. Вперед! Перематываю, сэр. Нет, нет, нет, пропустите. Пропустите этот участок. И больше, никогда не показывайте его снова. Остановись здесь. Что это черт возьми, мы видим? Когда это случилось в кино? Сейчас. Мы видим настоящее. Все, что происходит в кино происходит в реальности. И затем? Мы должны промотать дальше Это реальность. Это то, что происходит сейчас. Вернитесь обратно. В настоящее. В настоящее?

В настоящее! Я не могу. Мы пропустили его. Когда? Только что.

А когда наступит новое сейчас? Скоро. Как скоро? Сэр, мы определили их местоположение. Где они? На спутнике Вега. Приготовьтесь к нашему прибытию.

Когда? Через 1900 часов. Завтра мы достигнем пленников. В котором?! Нет, спасибо. Я совершенно в порядке. Берите. Холодно. Ну, если вы настаиваете А вам не холодно? Не, я не боюсь холода. Я не верю, что вернусь на Друидию. Она где-то там. Там. Вон то яркое синее пятнышко. Смотрите? Ах, да, но оно так далеко. от нас. Не волнуйтесь. Я верну вас туда. Откуда вы родом? Кто знает? Вы не знаете, откуда вы родом? Нет. Меня нашли около монастыря. Монастыря? Где? Где-то в Форд Галактике. А монахи не сказали, кто ваши родители? Нет. Они хранили молчание. Все, что я получил. Вот здесь на шее. Что это? Я не знаю. Я пытался найти ответ, спрашивая каждого мудреца во вселенной. Но никто мне не ответил. Это красиво. Ты знаешь, я. Да, это прекрасно. Расскажи, как ты сбежала с собственной свадьбы? Хорошо, если ты хочешь знать, Я не любила того парня. А почему собиралась выйти за него? Потомучто! Я принцесса, и должна выйти за принца. Ах! И он ничего для тебя не значит, хах? Нет, он ничего для меня не значит. Я должна вернуться обратно. Я не должна была сбегать. Я только сейчас поняла, что любовь для меня не доступна. У тебя проблемы. Теперь я понимаю, что должна научиться жить без. любви. Я так полагаю. Кроме того, любовь не так уж важна. Не, это не так. Можно прожить абсолютно счастливым и без. любви. Ты так считаешь. Без физического контакта. Да, конечно. Без объятий. Или поцелуев. Освободите корабль! Освободите корабль! Женщины и человекопсы идут первыми! Вы не имеете на это право, мистер. Как далеко вы зашли? Он дотрагивался до вас? Ничего не случилось. Что это, черт, за шум? Это была моя тревога по сохранению девственности. Я запрограммирована, чтобы предотвращать действия мужланов. Вы идете спать, мисс. А вас попрошу, сексуальный маньяк. Хорошо, все идем теперь спать. Мы должны встать еще до рассвета. Почему так рано? Потомучто мы среди пустыни, и должны ее как можно быстрее пересечь пока яркое солнце не напекло нам головы. Настоящее пекло. Вода. Вода. Масло. Масло. Доставка на дом. Доставка на дом. Шеф, это факт.

Я не могу. Я не могу дальше идти. Я не могу дальше идти. Ну давай, Рвота, старый приятель. Осталось только одну дюну перейти. Нет! Ты говорил тоже самое тремя дюнами раньше. Я не могу больше идти, увольте. О, помедленнее. Давайте сделаем остановку. Мы должны идти. Мы должны идти! Мы должны идти. Кого я обманываю? О, спасибо, гномы. О, спасибо вам. Я что-то пропустил? Как мы попали в Диснейленд? Я не вижу их, Сандурз. Я послал в разведку десант, сэр. Хорошо. Поехали.

Водитель, трогаем. Чего мы ждем? Трогай! Трогай. Да, сэр. Сэр, вы бы лучше сели? Что они говорят? Они хотят, чтобы мы пошли за ними. Где это мы? Выглядит как Храм Судьбы. Да, это не Храм Beth Israel. Идем. Я думаю нам лучше следовать за ними. O-oо, я думаю мы кого-то разбудили. Прощайте. Я считаю, что нужно повернуть обратно. Вернись, Малышка! Идем, мы должны.

Мы должны быть вместе. А что делать теперь? Не спрашивай. Может пронесет. Что если это? Я за то, чтобы уйти! Рвота, нет! Я думаю мы сейчас же должны уйти отсюда, пока еще в состоянии ходить! Кто осмелился потревожить великого, ужасного и всезнающего, Йогурта? Йогурта? Вы слышали обо мне? Слышали о вас? Да, кто не слышал о вас? Йогурт, мудрец. Йогурт, всемогущий! Йогурт, великолепный. Хорошо, хорошо, я и не спорю. Но я просто Йогурт. Но вы такой один. Да, наверно! Я хранитель великой магии. Мощь которой не имеет границ и известна как. Нет. Шварц. Но, Йогурт, где мы находимся? Чем вы здесь занимаетесь? Мерчендайзинг. Мерчендайзинг. Что это? Мерчендайзинг. Идемте, я вам покажу. Открыть хранилище. Идемте! Сюда! Только посмотрите. Мы лепим аппликациии на что угодно! Мерчендайзинг! Мерчендайзинг! Вот где реальные деньги от киноиндустрии. "Космоболы" футболка. "Космоболы" раскраска. "Космоболы" сумочка. "Космоболы" быстрые завтраки "Космоболы" огнемет! Дети без ума от этого. Не самое худшее. "Космоболы" кукла. Как живой. Да прибудет с вами Шварц. Восхитительно, неправда ли. Президент Скруб. Что еще? У меня для вас срочное сообщение от Лорда Шлема. Он потерял принцессу. Где-то в песках Веги. Скажите ему, чтобы прочесал всю пустыню, вы меня слышите? Нужно прочесать пустыню! Да, сэр. Мы на самом деле должны прочесывать? Нет, ты тупица, мы выполняем приказы. Нам было сказано прочесать пустыню, вот мы ее и прочесываем. Что-нибудь нашли? Пока ничего, сэр. А как у вас? Ничего, сэр. А что есть у вас парни? Мы не нашли ни хрена! Это большая загадка. Ни один из мудрецов не смог ответить мне, что это означает. Мудрецы, тьфу. Какие-нибудь умники. Которые ни черта не знают? Дай-ка я взгляну. Ты можешь прочесть это! Нет, я только прочистил свое горло. Позволь я возьму. Ооо, да. Да, да, конечно! Вам понятно, что там написано? И что там написано? Я не могу сказать тебе это прямо сейчас. Я открою тебе тайну, но некоторое время спустя. Здорово. Только бы не разочароваться. Что ж, вернемся к Шварц тренировке. Возьми кольцо. И перемести вон ту большую статую. Окей, но я не понимаю, как я смогу поднять большую статую с помощью этого маленького кольца. Не нужно недооценивать мощь Шварца! Давай, сконцентрируйся. И все получится. Сконцентрируйся. Одинокий Звездун, ты сделал это! Ты это сделал! Я не верю своим глазам. Шварц в действии! Эй, босс, а как ты это сделал? Дай мне кольцо. Отдай кольцо, быстро! упси-дахжи, упси-махжи, упси-дэйзи! Прости, Рвота. Продолжайте поиск. Это не стоит использовать. Мы искали везде. Постойте. Я чувствую присутствие Шварца? Он исходит из. под земли Вы правы, сэр. Здесь секретный вход. Посмотрите на этот знак. Это "Й". Йогурт! Йогурт! Я не навижу йогурт! Даже с клубникой. Разрешите позвать атакующую группу. Нет, мы не можем идти туда. У Йогурта есть Шварц. Его сила слишком велика. Но, сэр, у вас тоже есть Шварц? Он получил верхнюю часть, а я нижнюю. У любого Шварца две части. Тогда как мы проберемся туда и возьмем ее? Мы не полезем туда. Она сама выйдет к нам. Веспа. Веспа, моё дитя. Папочка? Веспа, это твой отец, Король Роланд. Иди ко мне. Я слышу тебя. Я слышу. Где ты? Иди на голос. Иди ко мне. Иди ко мне. Веспа, куда ты пошла? Веспа, иди ко мне. Папочка! Это действительно ты? Да, моя дорогая. Это я. Разве я могу врать? Папочка! Нет, Веспа, не делай это! Я одурачил тебя. Взять их обоих на борт корабля, а принцессу привести в мой кабинет. Теперь она моя. Что они говорят? Что принцессу схватили! Космоболы. Слишком поздно. Не вольнуйтесь, босс. Мы вернем ее обратно. Спасибо за газ, Йогурт. Всегда пожалуйста. И еще. В случае если проголодаетесь. Печенье с секретом? Помни: открой, если проголодаешься. Спасибо. Нам нужно уходить. Я восхищен. Надеюсь когда-нибудь мы увидимся еще? Кто знает? Удачи, мы несомненно встретимся снова в "Космоболы II: В поисках больших денег". Прощай, Одинокий Звездун. Прощай, Йогурт. Кольцо Шварца! Нет, нет, я не возьму это. Бери, забирай. Ты больше нуждаешься в этом. Спасибо. Я никогда тебя не забуду. Пожелайте мне удачи. Итак, Принцесса Веспа, наконец-то ты попала в мои лапы и теперь наши судьбы соединятся, как я того и желал. Нет! Нет! Пожалуйста, оставьте меня. Нет, ты теперь моя. Не так быстро, Шлем. Одинокий Звездун! Да, это я. Я пришел сюда, чтобы спасти мою девушку. Привет, милая. А теперь ты умрешь. Псс! O, o! O! Что ты сделаешь со мной? То же самое, что и с ним, крутой парень. O! И с тобой тоже. O! Aа! Ну что, Принцесса Веспа, теперь мы одни. O, нет, я ненавижу тебя. Отстань от меня. Да, я думаю, в тебе что-то есть. Конечно есть, не сомневайся. Друишские принцессы часто падки на деньги и власть. У меня есть то и другое. И ты это знаешь. O, оставь меня одну. Нет, никаких поцелуев! Нет! Нет! Да! Да! Нет! Да! Нет! Да! O, твой шлем такой большой. Лорд Шлем. Вы нужны на капитанском мостике, сэр. В следующий раз стучите! Для этого есть дверь! Так точно, сэр. Вы что-нибудь видели? Нет, я не видел как вы играли с вашими куклами. Президент Скруб. Я же говорил вам никогда не вызывать меня, если я у этой стены! Это запретная стена. Извините, сэр, но это очень важно. Принцесса в вашем офисе и Лорд Шлем ждет вас там же.

Замечательно, великолепно. Я скоро буду там. Так точно, сэр. Шлем, ты изверг! Что происходит? Что ты собираешься делать с моей дочерью? Разрешите мне представить замечательного пластического хирурга, Доктор Филлип Шлоткин. Величайший хирург по работе с носами во всей вселенной и в Beverly Hills. Ваше Высочество. Хирург по носам? Она не нуждается в операции.

Ей только исполнилось 16 лет.

Нет, только не то, о чем вы подумали. Это самое худшее, что может быть. Если вы не дадите мне комбинацию воздушного щита, то Доктор Шлоткин вернет вашей дочери ее прежний нос! Откуда вы это взяли? Хорошо. Я скажу, скажу. Нет, Папочка, нет! Ты не должен. Ты права, моя дорогая. Я не буду замечать твой новый нос, и ни скажу им комбинацию, ни за что. Очень хорошо. Доктор Шлоткин, дело за вами. Доставьте мне удовольствие. Нет! Постойте! Подождите! Я скажу. Я скажу. Я знал, что это сработает. Замечательно. Скажите его мне. Комбинация Четыре. Четыре. Таким образом комбинация один, два, три, четыре, пять. Это самая глупая комбинация, которую я когда-либо слышал!

Какой только идиот мог такое придумать. Спасибо, Ваше Высочество. Что вы делаете? Я выключил панель. Нет, вы вырубили кино. Не та кнопка. Хорошо, верните кино обратно! Да, сэр! Похоже картинка появилась! Мы вернулись, и у нас есть комбинация. Шлоткин! Дело сделано. Возвращайтесь к игре в гольф и поработайте над своим ударом. Идем, Арнольд. Идем, Гретхен. Все же я выставлю счет за это наслаждение. O! Держу пари, она получит огромный шлем. Это сработало? Да, сэр. У нас есть комбинация. Замечательно! Теперь мы можем забрать свежий воздух с Планеты Друидия, до последнего вздоха. И что за комбинация? Один, два, три, четыре, пять. Один, два, три, четыре, пять? Это потрясающе. На моем чемоданчике та же самая комбинация. Приготовьте Космобол Один к вылету. Есть, сэр. И измените комбинацию на моем чемоданчике. Это он. Космобол Сити прямо перед нами. Хорошо. Я освобожу ее, чтобы это мне не стоило. Что, черт возьми, за штуковина? Выглядит как Дерьмолет с крыльями. Черт. Эй, вы не можете здесь припарковаться! Это так. Вы что, не умеете читать? "Нет парковки". Ну, сейчас получишь сукин сын. Эй вы, руки вверх. Вы арестованы за парковку в неположенном месте. Да, точно! Уорден Миллер. Уорден Миллер. Вас ждут в секторе V17. Внимание, внимание. Докладываю, секция C просканирована. Должно быть она в одной из этих камер. Да, но в которой? Эти звуки исходят отсюда. Это не может быть она. Это она! Ну, и голосок! Что вам надо? Это я! Это мы! Одинокий Звездун! Как вы нас нашли? Нет времени на разговоры. Идем. Мы должны уносить ноги. Рвота, как у тебя получилось? Эй, вон те парни, которые украли нашу униформу! И надрали нам задницы, тоже! У-o, да у нас компания! Осторожно! Черт побери! Это единственный путь, чтобы выбраться. Вы окружены! Ненавижу эти стрелялки. O. У меня закончились патроны! Возвращайтесь! Я задержу их! У меня есть идея! Что ты делаешь? Что он делает? Хорошая работа. У-o, задай им! Побежали. Закрывается! Дверь закрывается! Прыгаем в отверстие! Не двигайтесь, или умрете. Встать! Капитан, мы поймали их. Спектакль окончен, мои друзья. Все зазря. Повернитесь, пожалуйста. Ах, что за страданье. Что за страданье. Итак, Принцесса, вы собирались обмануть имперские войска. Вы идиоты! Это не они!

Вы поймали их дублеров! Обыскать все углы. Найти их! Найти их! Открывай дверь! Не могу. Она заблокирована. А эта? Тоже закрыта. Ключи? Они внутри остались. O, великолепно! Пригнитесь! Сюда, задержите их. А я попытаюсь открыть дверь. Я не собираюсь стрелять. Я ненавижу оружие. Мои волосы! Они стреляли по моим волосам. Ну, сукины дети, теперь вы получите! Вот это да! Ну, как я их? Не плохо. Не плохо. для девицы. Эй, этому позавидовал бы даже Рэмбо. Взорвем все к чертовой матери. Президент Скруб! Салют! Хайль, Скруб! Корабль слишком большой. Если бы я пошел пешком, то кино уже давно бы закончилось. Да? Oх! Никогда не держи этот чертов шлем закрытым, когда он передо мной! Откуда я знаю, может ты корчишь рожи прямо передо мной? Президент Скруб. Вот она. Планета Друидия. A, Планета Друидия. И на 10,000 лет свежего воздуха. Дай ему только начать, и останется уже на 100. Приготовить корабль для трансформации, сэр. Хорошо. Сближаемся. Готов, Кафка? Смотрите, это Космобол Один. Они почти достигли воздушный щит. И он открывается. Корабль слишком большой. Как они собираются проникнуть? Я не вижу никаких шлангов. Что происходит? Корабль. трансформируется. O, черт возьми. Это теперь не космический корабль. Это Трансформер! Он преобразуется в. Гигантскую. Горничную? С вакуумным пылесосом. Теперь понятно, как они собирались выкачать воздух. Трансформация завершена, сэр. Космобол Один превратился в Мегагорничную Хорошо. Поразительно. Теперь, начнем Операцию Соси. Соси. Соси! Прощай, юная Веспа. Моя. юная. детка. Веспа. Воздушная сумка заполнилась! Что нам делать? Действуем быстро. Первый шаг: переключаем воздухосос на отдачу и выдуваем воздух обратно на планету. Второй шаг: разрушаем эту махину. Но это очень опасно? Чрезвычайно. Плюс, Я не знаю как это сделать. А что, если воспользоваться кольцом Йогурта? O, да. Однако. Давай, босс. Сделай это. Окей. Я не думаю, что получится. Посмотрите на это. Это. Это действует! Давай, Шварц. Давай, Шварц. Давай, Шварц! Шлем, что происходит? Сандурз, что происходит? Ну, Мегагорничная. Она отдает воздух назад. Что? Она отдает воздух назад. Делайте, что-нибудь. Делайте, что-нибудь. Делайте, что-нибудь! Потушите огни. Потушить огни. Переходим на инфрокрасный. Перейти на инфрокрасный. Помолимся Господу. Молимся Господу. Осторожно. Осторожно. Что мы делаем? Сканируем. Нам нужно найти кнопку самоуничтожения в головной части корабля. Я думаю мы нашли ее. Смотрите. Бинго! Это она. Оно справа, ниже нас. Перейти в режим зависания, Рвота. Перехожу в режим зависания. Я спускаюсь. Он спускается. Я бы не смог. Что, черт возьми, такое?

Это. моментальная отключка? Нет, нет, нет, придурок. Это нужно делать чуть пониже. Спускай сюда, в область, где шея переходит в плечо. Вот так? О, да! Спасибо, за науку. Идентификация кисти руки, пожалуйста. Идентификация кисти руки, пожалуйста. Идентификация кисти руки, пожалуйста. Провожу идентификацию. Спасибо, еще раз. Это ты, Майлер? Кто вы? И что вы делаете? Сладких снов. Не так быстро, Одинокий Звездун. Так-так, наконец-то мы встретились, и думаю в последний раз. Перед тем как ты умрешь, я хотел бы, чтобы ты кое-что узнал о нас, Одинокий Звездун. Я бывший сосед кузина племянника брата твоего отца. Что у нас общего? Ничего, абсолютно! Как же мне с тобой поступить. Приготовься к смерти. У тебя есть кольцо. И твой Шварц такой же большой, как у меня. Посмотрим, насколько хорошо ты его держишь. Мм. Он это сделал. Черт! Ненавижу, когда мой Шварц скручивается. Oкей, может если я поставлю свою ногу на твою, мы сможем расцепиться, вот так. Хорошо, да. На раз, два, три! Так значит, Одинокий Звездун, Йогурт хорошо тебя обучил. Есть одна вещь, которую я презираю, это честный бой. Но если так надо, значит так надо. Победил сильнейший. Пожмем друг друг руки. Кольцо! Не могу поверить ты купился на старый трюк! Что за тупица! Что с тобой парень? Эх, ты! Ты знаешь что? Дай-ка я тебе верну его. Ох! О, посмотрите на него. Он снова купился. Я не могу поверить.

А теперь, Одинокий Звездун, ты убедился, что зло всегда торжествует потому что добро безмолвно. Весьма впечатляет, Одинокий Звездун. Было бы неплохо, если это показали по каналу Wide World of Sports. Используй Шварц, Одинокий Звездун. Используй Шварц. Я не могу. Я потерял кольцо. Забудь о кольце. Кольцо дырка от бублика. Я приобрел его в Cracker Jack box. Шварц в тебе, Одинокий Звездун. Он в тебе! Понятно. Я попытаюсь. Скажи прощай своим преданным друзьям. И другим, о которых я почти ничего не знаю. Спасибо, что нажали кнопку самоуничтожения. Корабль самоуничтожится через три минуты. Что происходит? Где мы, черт возьми? В Париже? Спасибо, что нажали кнопку. Корабль будет уничтожен ровно через 2 минуты 45 секунд. Остановите это. Во чтобы-то не стало? Я не могу. Это невозможно. Как не кстати, забыл плащ. Внимание, это Полковник Сандурз, слушайте мою команду. Всем покинуть корабль! Покинуть корабль! Всему персоналу пройти в отделяемые отсеки. Цирк закрывается. Эвакуировать животных. Механизм самоуничтожения был активирован. Всем покинуть корабль. Сандурз! Сандурз, ты поможешь мне. Я не знаю что делать. У меня нет решения. Я президент! Это двухминутное предупреждение. Корабль будет уничтожен через 2 минуты. Переходите в отделяемые отсеки, пока они еще свободны. Что случилось? Где он? * Spaceballs * Watch out! Где он? Я здесь. У нас есть 1 минута 40 секунд до конца света. Держитесь! * Spaceballs Полный вперед. Переходим в гиперреактивный режим. Перейти в гиперактивный режим. * If you're livin' in a bubble And you haven't got a care Эй, ты думаешь, что уже полетел? Пицца улетает! * Then you're gonna be in trouble Cos we're gonna steal your air * Cos what you've got is what we need And all we do is dirty deeds * We're the Spaceballs * Watch out * We're the Spaceballs Эй, это мой отделяемый отсек. А кто ты? Я бородатая леди. А ты что, один из уродов? Эй, вернись! Это мой отсек! Нет! Вернись, ты жирная, бородатая сучка! Остался один отсек. Нас трое. А я президент. Хорошо, мальчики, замечательный корабль. Но думаю, пора покидать его. До свидания. Что, черт побери, с этим ремнем? * Spaceballs Корабль будет уничтожен через 20 секунд. Это ваш последний шанс, чтобы нажать кнопку отмены. Кнопка отмены? Скорей! * Spaceballs * Watch out! Где она? Где она? Должна быть здесь. Не исправна. Черт! Даже в век высоких технологий ничего не работает. Корабль будет уничтожен ровно через 10 секунд. Начинаю отсчет. 6? А как же 7? Нельзя пошутить. Быстрей! Там есть еще один выход. 6, 5, 4, 3, 2, 1. Хорошего дня. Спасибо. Мы сделали это! Мы сделали. Я думаю, это происшествие можно назвать человек кусает дроида?

Печальное известие, Пицца Хатт, наполовину человек, наполовину пицца, был найден мертвым сегодня утром на заднем сиденье своего лимузина. Очевидно, известный гангстер был там заперт, и с голодухи съел сам себя. Не переключайте: Репортаж Понго "Рокки Пять Тысяч". Понго? Вы слышали это?

Пицца отправлен в мусорное ведро. Теперь нам не надо платить ему миллион. Мы можем оставить его себе.

Папа! O, Папочка!

O, Веспа, моя дорогая. Я уж думал, что не увижу тебя. O, моя юная любимая доченька. Я так счастлив, что ты дома и спасена. И, юная Веспа, у меня кое-что есть для тебя, кто-то хочеть видеть тебя. O, привет. Где ты была? Спасибо, милая. Привет, рада вас видеть. Привет, красавчик. Что будете? Мы сильно проголодались, а что у вас есть? Могу предложить космосуп или космоновинку. Мм, Я буду космосуп. Я в раздумье. Ну, давайте космоновинку. Окей, одну новинку и один суп. Ваш заказ? Привет. Да, мы выбрали лунафиш. Что будете выпивать? Эй, присматривай за своим хвостом! Что? O, поймите, он делает, что ему вздумается, куколка. И я не могу ничего с этим поделать. Здорово! Нет, мы заблудились. Никто из нас не знал где мы оказались. А затем Гарри увидел вокруг себя полно деревьев. Потом он сказал "Я думаю. Мы на Плутоне". А мы ему сказали "Гарри, как ты определил?" Он сказал "По коре, вы тупицы!" По коре!

Он в порядке? Эй, что творится с этим парнем? Я не знаю! Дайте ему хоть воды! В жопу, воду! Принесите этому парню средство от вздутия живота! Официант! Официант! Что он брал? O, он брал новинку. Нови. Это же мой заказ! Смените его на суп. Хороший ход. Опять, только не это. * Hello, my baby Hello, my honey * Hello, my ragtime gal * Send me a kiss by wire * Baby, my heart's on fire * If you refuse me Honey, you'll lose me * Then you'll be left alone Oh, baby, telephone * And tell me I'm your own Счет, пожалуйста. Осталось пять минут до торжества. Ты в порядке, моя дорогая? Ты выглядишь. странно. Не беспокойся обо мне, Отец. Я совершенно забыла его. Ха! Нет никаких преград для свадьбы. Получил свой миллион баксов и сбежал. Он не стал брать миллион. Не стал? Он только взял 248 космических баксов на обед, газ и развлечения. Я не понимаю тебя отказался от денег. Но без еды мы долго не продержимся. Я ужасно голоден. У тебя есть, что поесть? O, подожди минутку. Йогурт дал мне печенье с секретом. На, пожуй. Вау, спасибо. Отломить тебе кусочек.

Йогурт! Привет, мальчики. Что ж, ты открыл печенье с секретом, теперь я открою тебе тайну твоего происхождения. Одинокий Звездун, ты знаешь, медальон который ты носишь, но не знаешь, что на нем написано? А сейчас ты это узнаешь. Это королевский сертификат, данный тебе при рождении. Да! Твой отец был королем, а твоя мать королевой, Который делает тебя полноценным принцем. Здорово, значит я принц. Я принц! И мне положено. Если ты поторопишься то сможешь заполучить принцессу. Если хочешь предотвратить ее замужество на Спящей Красавице в штанах, вот тебе спецтопливо, оно в бардачке. Удачи, мальчики. Пока, Йогурт. И, Йогурт,спасибо. На здоровье. и да прибудет с вами Шварц! O, как прекрасен мир. Рвота, открой этот бардачок. Будет сделано. Ваше Высочество. Вау! Жидкий Шварц! Скорей, залей его в бак. Понял, сэр. Вы только посмотрите! Сделал. Держись, Рвото, сейчас сделаем разворот. Эй, смотри, кто это там спускается из ее носа? Эй, эй, осторожней, мой шлем. Космические яйца! O, черт. Они приперлись на нашу планету. Дорогие влюбленные, мы собрались здесь сегодня. снова. Ты мне говорил, что он отказался от денег. Это не важно. Могу я продолжить, пожалуйста? Кроме того, он сказал, чтобы я не говорил это тебе. Спасибо. Сегодня вступают в брак Принцесса Веспа и Принц Валиум. Я извиняюсь, волосок попал в рот. Принц Валиум готов ли ты вступить в супружеские отношения. Я только сейчас поняла.

Он тебе не показался влюбленным? Я пытаюсь провести свадьбу, которая невозможна без любви. Тише. Извините. Извините. Извините, меня тоже. Не извиняйтесь, а ведите себя потише. Извините! Принцесса Веспа и Принц Валиум вы соединяетесь узами свя.

щенного! Мм. брака. Я знаю это он. Он вернулся! Ну все. Вы мне не даете выбора. Мы переходим к сокращенной версии церемонии. Принц Валиум, берешь ли ты в жены Принцессу Веспу? Берешь ли ты Принца Валиума в мужья? Мм. да, я. Я думаю. Да, но, я не знаю. Нет! Не берет. А ты, черт возьми, кто такой? Принц Одинокий Звездун. Принц?! Я только узнал недавно. Это написано на медальоне. Я полноценный принц. Выйдешь ли ты за меня? Хорошо, дай мне подумать. У меня болит голова от этого. Я не знаю кто он такой, но собирась все таки кого-нибудь обручить. Кто ты? Я лучший друг человека, Рвота. Полное имя? Рвотоблюй. Вы женитесь? Тогда проваливай отсюда! Oкей, на этот раз самая короткая версия. Ты согласен? Ты согласна? Хорошо. Объявляю вас мужем и женой. Поцелуйтесь! Я люблю тебя. Я тоже люблю тебя. Что ж, прощай, Тревога Девственницы.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мне кажется, что за мной все следят.

Тот еще был жив. >>>