Христианство в Армении

Твоя подружка разгуливает в моём халате!

Чем-то настолько ужасным. что Гесиод назвал это источником всех страданий на земле. Кто-нибудь угадает, что за наказание он придумал? Какую-то болезнь? Войну? Пожар? Наводнение? Засуху? Ни одно из них. В наказание Зевс дал человеку. женщин. Эй! Дядя Том? Я здесь, у себя в кабинете. Ну, какой сегодня эксперимент? Биосинтез. Это вымершие клетки растений из ископаемых. Криноиды, вид иглокожих. Взрослые криноиды похожи на цветы. Угадаешь, какие.? Морские лилии. Очень хорошо. Знаешь, теоретически я могу использовать генетический материал. чтобы создать совершенно новый вид криноидов. А может, это немножечко ненормально? Но интересно, правда? Похоже, ты немного не в себе. Все в порядке? Это Оксфорд. Они снова утром позвонили. Но я не могу поехать в Англию и оставить тебя здесь. Ты моя единственная семья. Увидимся позже. У меня еще лекция. Привет, дядя Том. Что ты готовишь? Замечательный соус на красном вине. Надеюсь, ты голодна. Заманчиво, но у меня свидание. Он уже должен быть здесь. Что касается переезда в Англию. ты слишком талантлива для этого города. Я думала, что мы уже закрыли эту тему. А что, если я поеду с тобой? Серьезно? Ты талантлива. Ты заслуживаешь этого. Кроме того, я начинаю скучать по дому. Сделаю подарок нам обоим. Я не знаю, что и сказать. В таких случаях лучше не говорить ничего. За твое будущее.

За Оксфорд. О, это, должно быть, он. Не жди меня. И спасибо. Ладно, иди. Веселитесь.

Господи Иисусе! Миранда? Миранда, идем, мы опоздаем. Миранда, давай, ты-Что у нас? Женщина. Без документов. Лет 20. Сыпь на коже. Ее нашел мужчина, бегавший в парке. Дядя Том. Надеюсь, ты голодна. Заманчиво, но у меня свидание. Ты талантлива. За твое будущее. Мисс, мне нужно ваше имя. Как вас зовут? Миранда. Холлендер. Холлендер. Что-то не так с показателями крови. Они не человеческие. Мы их сняли. Так они и появились. Ага, точно. Хорошая попытка. Перестань меня подкалывать и иди, сделай еще рентген. Ладно, ты здесь шеф. Все, что прикажешь. Мисс, не двигайтесь и расслабьтесь. Мне нужен еще один снимок. Что за черт? Эдвард, это еще что за шутки? Что происходит? Садись в машину, Миранда. Я не понимаю. Когда ты мне скажешь, что происходит? Мы едем в Мексику. В Мексику? Ну, там красиво. Разве ты никогда не хотела там побывать? Ты боишься полиции? Что бы ни произошло в больнице, я не имею к этому никакого отношения. Ведь так? Ты хочешь сказать, что это я убила тех людей? Да и нет? Что ты от меня скрываешь? Ты больна. И я не могу тебе помочь. Я тоже хотел бы знать. Но, дядя Том, если я больна. разве не лучше пойти к врачу в Соединенных Штатах? Они тоже не могут тебе помочь. Мы едем в Мексику. чтобы найти кое-кого по имени Форбс. Он мой давний коллега по университету. Я был его профессором. Хотя иногда я удивлялся, почему он не учит меня. Он был талантлив. Сумасшедший, но талантливый. Я не видел его уже годы, потому что я-Я не хотел больше иметь с ним ничего общего. Но только он может-Возможно, сможет тебе помочь, Миранда. Я пытался. Но я.. Кажется, у меня не получилось. Расскажи мне. Я не всегда работал с ископаемыми, Миранда. Я всегда хотел рассказать тебе правду, но не знал, как. Правду о чем? Форбс и я, мы создали тебя. в нашей лаборатории. в рамках проекта, над которым мы работали. Я хотел уберечь тебя от этого. Я хотел, чтобы у тебя была нормальная жизнь. У нас были цепи ДНК. посланные нам. не отсюда. В смысле. не с Земли. Мы скрестили эту ДНК с генами человека. Экспериментировали с новой формой жизни. Ты была одним из результатов. Но это было неправильно. и я отказался продолжать. Но я не хотел, чтобы что-то случилось с тобой. и я забрал тебя. и вырастил тебя, как только мог, как нормального человека. Ты была важнее всего для меня, Миранда. Ты лжешь. Не сейчас, Миранда. Как насчет твоих родителей? Ты действительно помнишь их? Моя мама была твоей сестрой. Я единственный ребенок. Их никогда не было. Все твои детские воспоминания. были только из моих рассказов, когда ты была маленькой. которые я повторял, пока ты, наконец, не поверила им. Ты только думаешь, что ты помнишь. Я врал, пока ты не перестала расспрашивать меня, откуда ты. Пока ты не поверила. что мы двое нормальных, счастливых. людей. Мне жаль. Мне так. ужасно жаль. Ничего. Ничего. Почему Форбс живет в Мексике? Думаю, некоторые люди приезжают сюда, чтобы исчезнуть. ГОСТИНИЦА Из-за чего вы поссорились? Ну, скажем так, мы не выносили друг друга. Я считал, что то, что мы делаем, аморально, а он нет. Он использовал проект. Дядя Том. Что это? Человеческие гормоны. Я давал их тебе, когда ты спала. Два или три раза в год. чтобы инопланетная сторона твоего тела не проявлялась. С тех пор, как ты заболела. они, похоже, не действуют. Что со мной не так? Если бы я мог знать. Это может быть инфекция или какая-то токсичная реакция. Что бы то ни было, я не знаю, как это вылечить. Форбс создал тебя. только он, возможно, сможет тебе помочь. Это уходит. Да, на какое-то время. Ты смесь человека и инопланетной ДНК. Очень жизнеспособный гибрид. Ты способна учиться как никто из людей. Я ничему тебя не учил, Миранда. Это тебе знакомо? Конечно. Это полное собрание сочинений Шекспира. Я читала их сотни раз. Ты ни разу в жизни не открывала эту книгу. Это невозможно. Ты совершенно не разбираешься в машинах, да? Да, а что? Возьми это. Закрой глаза. Знаешь этот стукающий звук? Тебе нужно перейти на бензин с высшим октановым номером-Из-за этого у тебя этот металлический стукающий звук. АЛЬКИЗАР ГОСТИНИЦА Пожалуйста, распишитесь здесь, сэр. Ваши ключи, сеньорита. Желаю приятно провести время. Я ищу американца, который живет здесь. Его зовут Форбс МакГваер? Я не знаком с этим джентльменом. Но я могу расспросить пару человек. Спасибо. Буду очень признателен. Ты куда? Иду искать Форбса. Почему бы тебе не остаться и не передохнуть? Я наполнил шприц гормонами. Если сыпь усилится, пока меня не будет. сделай себе укол. Увидимся позже.

Эй, ниньо. Окей, грасиас. Впустите меня! Эй! В чем дело? Простите. Простите. Эй, а я вас знаю. Лилэнд Фиск, Сан-Антонио, Техас. Мы живем в одной гостинице. Не хотите со мной выпить? Нет, нет, спасибо. Да ладно. Идем, я угощаю. Послушайте. я слышал, как вы говорили там в гостинице. что ищете кого-то. Я вам скажу кое-что. Пока вы ему не заплатите, он и пальцем не шевельнет. Только так нужно действовать с этими мексиканцами. Строят из себя дурачков, пока не сунете им банкноту. Вы мне кажетесь хорошим парнем, скажу вам, что я сделаю. Я разберусь во всем этом и найду вам его. О чем вы говорите? Хотите знать, как найти Форбса, да? Я скажу вам. В полночь. .пойдете на площадь Пресвятой Девы. Там будет такси.

Подождите, пока водитель не просигналит вам фарами. Подойдите к нему и сядьте на заднее сиденье. Все, что вам нужно от Форбса, положите в этот конверт. .и отдайте его водителю. Я ищу Форбса МакГваера. Эй, где мы? Он здесь живет? Я друг Форбса. Я хочу с ним поговорить. Эй, приятель, ты меня слушаешь? Секундочку. Я иду. Черт возьми! Попридержите коней. Я же сказал, что иду. Выглядишь неважно. Ты сукин сын! Ты меня подставил. Эй, потише. Мне все равно, кто тебя послал. но клянусь Богом, я не уйду, пока не скажешь, где мне найти Форбса. Не думаю, что ты такой крутой, чтобы говорить, что мне делать. в моей комнате. Ты вторгся в частную собственность. Убери пистолет. Опа, посмотрите-ка на это. Это твой новый телохранитель? Убери пистолет сейчас же.

Ой, как мне страшно-Этому ковбою лучше нас больше не подставлять. Что это за место? Его здесь не может быть. Кто бы здесь ни был. они за этой дверью. Да, но как мы войдем? Давай, девочка. Вот так. Скачи. Вот так. Мне нравится. Фантастика. Продолжай. Продолжай. Что такое? В чем дело? О, вот так, девочка. Давай, детка. О, малышка. МакГваер. Что за--? Глазам своим не верю. Том Холлендер собственной персоной. Почему ты пытался меня убить? О чем ты говоришь? Я говорю о монашке. Знаешь, о такой одной, с щупальцами. И твой дружок таксист. Ну, ладно. Я не знаю, о чем ты говоришь. Ты не изменился, правда? Привет, детка. Форбс МакГваер. Мы раньше не встречались? Кстати, как вы сюда, вообще, Ты оставил нам ключи. О, Господи. Мы уже виделись. Ты G-178. Ее зовут Миранда. Все равно. Она великолепна.

Это Азура. Азура мой директор по связям с общественностью. Мы уже встречались. Это та монашка. Господи, Азура. Извини, Том, дружище, я не знал, что ты здесь. Это потому, что никто мне больше ничего не говорит. Это и есть проблема со второсортными моделями. Они не думают. Никаких высоких интеллектуальных функций. Давай, детка. Расскажи мне немного о себе. У меня дипломы по химии. современной и классической литературе. Так, так, так. Ладно, Том Холлендер. Ты старая хитрая лиса. Франкенштейн создал какого-то алкаша с болтами в голове.

Другой умник получил премию за то, что научил робота очищать апельсин. А ты додумался до такого. Святой Грааль мечтаний каждого мужчины. Что за--? Миранда. Миранда. Что с ней? Она больна. Только поэтому мы здесь. Положи ее сюда. Нам нужно 50 кубиков гормонов. Серьезно. Послушай, я знаю, что делаю, ясно? Следи за ее давлением. Мы должны поскорее стабилизировать ее человеческие гормоны. Давай, детка. Останься со мной. Быстрее. Ты играешь с огнем, знаешь? Послушай, я всего лишь любитель. Иногда я кое-что пробую. Господи, если я могу исполнить чьи-то мечты. вернув им мертвого родственника или что угодно, то почему бы и нет?

Потому что это не их мертвый родственник. Они могут выглядеть одинаково, но это наполовину инопланетянин. Твои клиенты, вообще, знают об этом? Им не нужно об этом знать. Уверяю тебя, эти вещи безопасны. Инопланетная сторона никогда не проявляется, я устранил недостатки. А что же таксист? Ну, кто знает? Это случайность. Ладно, были одна-две ошибки. вещи, которые мне не стоило делать. И, честно говоря, пара этих ошибок. могла сбежать в город. Но они нестабильны. Они умрут через месяц или два.

Все в порядке. Поверь мне. Что с Мирандой? Есть идеи? Что это? Что с нею? Старость. Она смертна, дружище. У нее все нормально. Она просто достигла предела своей жизнедеятельности. Она? Ты с ума сошел? Ты только посмотри на нее. Да, я знаю. В это трудно поверить, правда? Она молода, красива. И скоро умрет. Ну, знаешь-Скоро. Не знаю, может быть, сегодня. Может быть, завтра. Могу попробовать сделать тебе новую. Может быть, она будет не такой умной. Что бы ты ни думал, Миранда человек. Тогда скажи ей правду. Скажи ей, что она скоро умрет. Разве не в этом заключается все человеческое? А как же Азура? Что будешь делать, когда она умрет? Тебе наплевать на нее? Я сделаю еще одну. Наверное, блондинку. С зелеными глазами и загаром. Кончай, дружище. В этом и вся прелесть. Ладно, тогда не говори ей. В конце концов, ты изначально врал ей о том, кто она на самом деле. Это было потому, что ты ценил ее как человека? Или так было удобнее держать вещи под контролем? Черт, приятель. Не слушай меня. Что я, вообще, знаю? Посмотри на меня. Посмотри на это место. Это я должен был давным-давно умереть. Между нами. я даже надеюсь, что одно из этих чудовищ однажды оприходует меня. Миранда. Я вырастил тебя как племянницу. но любил тебя как дочь. К сожалению.

он ничего не может поделать. просто хочу, чтобы ты знала. что мне очень жаль. Я кое-что хочу видеть. Только скажи, что. Я не знаю, человек я или нет. и есть ли у меня душа. Но что бы я ни натворила, я хочу это исправить. Но, Миранда, мы сделаем все, что только захочешь. Поедем, куда только скажешь. Я бы хотела вернуться домой. Конечно, но-И пойти в полицию. В полицию? Я убила людей в больнице. Я должна ответить за это. Миранда. Даже если-Даже если я не доживу до дома. я должна попробовать. Групповое объятие? Идемте со мной. Есть способ, как продлить жизнь Миранды. Почему ты нам раньше не сказал? Потому что для этого нужно отнять жизнь у кого-то другого. Ни за что. Я не буду участвовать в убийстве. Тебя не поймают. Люди здесь исчезают постоянно. Никто не задает лишних вопросов. Попробуй думать об этом, как о генетической трансплантации. Вливание живых, здоровых гибридных клеток. Миранда, это единственный способ продлить тебе жизнь. Это неправильно. Неправильно? Да, брось! Этот город полон подонков. Мошенники, лгуны, убийцы, насильники. Только пальцем покажи. Убрав одного из них с улицы, мы только принесем пользу обществу. Это не-Дело не в этом. Я не убийца.

Должен быть другой способ. Нужно попробовать что-то другое. Ты должен позволить мне смириться с этим. Я прожила прекрасную жизнь. В основном, благодаря тебе. Ты уже думал о том, что будешь делать. потом? Форбс пропащая душа. живущая в убогости. Может быть, ты должен помочь ему. Действительно из этого нельзя извлечь ничего хорошего? Я говорил тебе. я не хочу больше иметь ничего общего с этой технологией. Значит, ты оставишь его здесь. и вернешься работать в музей? Признайся, ты действительно был удовлетворен работой. с ископаемыми, мертвыми целые тысячелетия? разве ты не упускаешь свою настоящую научную работу? Ты моя настоящая научная работа. Миранда? О, Боже. Эй! Эй! Эй! Сюда, приятель. Положим ее на стол. Пристегни ее, и побыстрее. Нужно ввести ей седатив, пока она совсем не обратилась. Обратилась? Да. Она борется за свою жизнь. И тогда менее привлекательная, очень сильная сторона выходит наружу. Хорошо, это стабилизирует ее на какое-то время. Но нам нужна человеческая ткань, и поскорее, а то совсем потеряем ее. А теперь иди и найди мне донора. Нужна женщина, и приведи ее живой. Я? Ты хочешь, чтобы я--? Да. Пора и тебе испачкать руки. Хочешь спасти ее или нет? Не меня ли ищешь? Может быть. Хочешь потанцевать? Конечно. Может, лучше не здесь? Я знаю одно место. Нет. Сделаем это здесь. Повернись. Что? Эй! Эй! Повернись, козел. Ты шутишь? Извращенец. Мудак. Не могу поверить. Ты меня грабишь? Куда это хочешь? Одну в бедро или две в задницу? Перестань тратить время. Возьмем ее и уходим. Давай, отвезем тебя домой. Ты перепила сегодня. Кто вы, сволочи? Пустите меня. Пустите. Заткнись! Тебя вот-вот сожрут. Пожалуйста! Пожалуйста, отпустите меня. Пожалуйста. Пустите меня. Нет! Нет! Сперва. мы введем в Колетт инопланетную ДНК. Пора на рыбалку. О, Боже. Не переживай, дружище. Она ничего не почувствует. Это чудовищно. Фертилизация завершена. Так, а теперь все дело в том, что нужно ввести клетки. в нужной стадии развития. Другими словами. сейчас. Я и забыл, как быстро они растут. Эй, эй, что происходит? Клетки распространяются по ее телу. Это не может быть хорошо. Ты убиваешь ее. Жизненные функции отказывают. Останови это. Сейчас же. Эй,эй, все кончено, чувак. Это вне моего контроля. Вот, черт. Миранда, тише, тише. Тише. Это я. Успокойся, Миранда. Миранда, успокойся, это я. Все хорошо. Теперь ты в порядке. Идем. В обществе двоих долбаных гениев, вот где. Знаешь, что? Тебе уже лучше. Но как вы--? Стволовые клетки, дорогая. На, выпей воды. Температура в норме. Давление отличное. Все функции работают. Я и не знаю, как вас благодарить. Смотри, что я нашел для тебя. Метаморфозы Овидия.

Я и не думала, что еще почитаю на латыни. Интеллектуальные функции в норме. Метаморфозы это о людях, которые превратились в другие существа. Это шутки у тебя такие? Да, ну, тогда. мы еще не слышали, как она спрягает греческие глаголы. Проверь меня. Я проспрягаю во всех временах. В прошлом, настоящем, будущем и в сослагательном наклонении. Что мы сделали, дружище? Ладно, я не буду. Только позвольте сделать кое-что. Что именно? Трахнуть эту девочку. Миранда, что ты--? О чем ты говоришь? Ты директор. по связям с общественностью.

Дайте мне ее трахнуть. Азура, я хочу поговорить с тобой кое о чем снаружи. Идем со мной, детка.

Миранда, ты хорошо себя чувствуешь? Никогда не чувствовала себя лучше. Итак, куда?

Мы не можем поехать домой, верно? Полиция, скорее всего, ищет меня. Я думал, ты хотела поговорить с ними. и разобраться со всем этим делом? Зачем? Чтобы угодить в тюрьму? Зачем было продлевать мою жизнь, если я не смогу насладиться ею? Как бы то ни было, думаю, это неплохая идея, вернуться в гостиницу. Тебе нужно отдохнуть. Отдохнуть? Я не устала.

Я хочу жить. Познавать жизнь. Что скажешь. если мы возьмем у Форбса бутылку текилы. и разденемся? Эй, перестань. О чем ты говоришь? Ну, перестань. Теперь я знаю правду. Ты не мой дядя. Нет, нет, Миранда. Тогда, пошел ты. Что такое? Это один из твоих дурацких трюков? Что ты с ней сделал, черт возьми? Я продлил ей жизнь, как ты меня и просил.

Могла возникнуть пара отклонений-Ты видел клетки ее крови?

Там хаос. Она не стабилизируется. Мы должны что-то сделать. Еще одно переливание. Больше клеток. Это не поможет. Пришла женщина за собакой. Подожди секунду, приятель. Черт возьми. Деньги принесли? Дамочка. Да. Да. Вот деньги. Вот. Распишитесь. О, моя сладенькая Памела. Вообще-то, это гребаная инопланетная копия. Вам следовало бы помнить. Моя девочка. Моя сладкая девочка. Извини, друг. Надо было закончить одно дельце.. Миранда? Миранда? Ты слышишь? Она ушла. Я должен ее найти. Она больна. Она не просто больна, она опасна. Мне все равно. Послушай, если пойдешь, то возьми, хотя бы, вот это. Что это за чертовщина? Соляная кислота. Это не убьет ее, но может замедлить. А доза из этого, с другой стороны.. Я не собираюсь ее убивать. Я приведу ее обратно, очищу ее гормоны. сделаю микстуру и сделаю из нее ту, кем она была. Не нужно это недооценивать. Уйди с дороги. Это твоя вина, МакГваер. Ты всегда халтурил. Послушай, Том, говорю тебе. Она больше не человек, она уже только чудовище. К ночи она, скорее всего, уже будет беременной. Через две недели весь город будет полон ими. Она бесплодна, я позаботился. Я бы на это не полагался. С новыми клетками мы не можем предугадать, что она будет делать. Мы должны убить ее. Признайся себе, Том, она не человек. Она больше не твоя маленькая девочка. Если бы ты не был так ослеплен, ты бы видел это сам. Если не убьешь ее, то мы должны привести ее обратно сюда. Подожди, Том, я помогу тебе. Делай, что хочешь. Поверь, ты не сможешь один остановить ее. Ты погибнешь. Миранда? Миранда. Сеньорита. Могу я для вас что-либо сделать? Думаю, да. Я вынужден вас попросить. одеться, сеньорита. Все в порядке. Я знаю. что я тебе нравлюсь. Я знала с самого начала. Миранда? Миранда? Ох, вы напугали меня. Лос-Анджелес Где Миранда? Все было прекрасно, пока не появились вы двое. Мне нужно было убить тебя еще на той улице. Не так вы и хороши. людишки. Тебе не нужно это делать. Книга Бытия. Человек смертен. Я хочу твое платье. Хочешь мое платье? Да, сними его. Знаешь что? У меня есть идея получше. А не пошла бы ты отсюда, сука? А, ты хочешь мое платье? Да, в ухо. Да, да. Поцелуй меня нежно. Чудовище убило моего друга. Куда она пошла? Чудовище? Ладно. Вот она. Ну, идем. Миранда?

Миранда? Портье был одним из моих, он был бесплоден. Иначе ты бы уже была беременной. Повернись. Ты хотел трахнуть меня с того самого момента, когда мы встретились. Миранда? О, Господи. Все хорошо. Все хорошо. Успокойся. Успокойся, Миранда. Том, мне нужна твоя помощь. Конечно. Что угодно. Мы должны покончить с этим. Держись. Держись. Моя человеческая сторона умирает. И я не хочу того, что останется. Все кончено. Ты знаешь, что должен делать. Спасибо. за то, что подарил мне жизнь. Ты была права, Миранда. Ты всегда была права.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Что ты хотел сказать, дядя?

Вряд ли это совпадение. >>>