Христианство в Армении

Я бросил, и давно.

Переведено на сайте Notabenoid Переводчики: smolovey, Kilariot, Teenager_666, MaHb9l4oK, hqtranslations, DisneyRussia Isador, omega_aviatorи что я самый обычный парень, не ведающий забот. вас обманули. В моей истории, как и в любой из тех, которую стоит рассказать. всё связано с одной девушкой. С этой девушкой. С моей соседкой. С Мэри-Джейн Уотсон. Я полюбил её ещё до того, как начал заглядываться на девочек. Как бы мне хотелось сказать, что я рядом с ней. Я бы не прочь быть и на его месте. Эй! Остановите автобус! Вот он я. Остановите автобус! Пожалуйста! Остановитесь! Эй! Остановите автобус! Остановите! Он бежит за нами аж от бульвара Вудхейвен. Спасибо. Извините меня за опоздание. Даже не думай об этом. Какой ты неулюжий, Паркер. Выпускники школы "Мидтаун". Не разбредаться. Проходите, не задерживайтесь. Пускают сюда отнудь не всех. Мы пришли на факультет естествознания, университета "Колламбия" Ведите себя прилично, чтобы не получилось также, как с походом в планетарий. Пошли, ребята, держитесь вместе. Поднимайтесь по лестнице, и проходите в здание. Где вас носило? Осматривали библиотеку. Смотрели на книжки. Да уж, конечно. Чарльз, остановите за углом.

Почему? Вход же с той стороны. Отец, мне неловко приезжать на внекласные занятия на "Роллсе". Я должен поменять его на дешёвую машину. так как из частных школ, тебя вечно выгоняли за неуспеваемость. Дело было не во мне. Нет в тебе. Тебе стыдно за то, кто ты есть. Мне не стыдно за то, кто я есть. Но что, Гарри? Да ладно. Здорово, Гарри. Привет, дружище. Как дела? Гарри, это тебе не нужно? Спасибо. Знакомься, это мой отец, Норман Осборн. Я о тебе слышал. Мне очень приятно, сэр.

Гарри говорит, ты вундеркинд в науке. Знаешь, я тоже, в общем-то, учёный. Я читал ваши работы по нанотехнологии. Это гениально. И ты все понял? Да, я писал по ним реферат. Замечательно. Твои родители, наверное, тобой гордятся. Я живу с дядей и тётей. Они гордятся. Эй, ребята! Пошли! Рад знакомству. Надеюсь, увидимся. Он, в общем, ничего. Да, если ты гений. Он бы усыновил тебя. На земле имеется свыше 32.000 известных нам пауков. Они принадлежат к отряду Aranae в котором есть три подотряда. О-о! Как здорово. Это самый совершенный электронный микроскоп на Восточном побережье. Потрясающе. Арахниды из всех трех подотрядов обладают. .разнообразными способностями, что помогают им добывать пищу. Например, паук Delena из семейства Sparassidae. он может прыгнуть, чтобы поймать свою жертву. Для школьной газеты? А здесь у нас находиться тенётный паук. семейство Felistatide, из рода Kukulcania. Он плетёт сложное, воронкообразное логовище из нитейпрочность которых пропорционально сответствует прочности тросов. используемых при строительстве мостов. Отвяжись от него. А то его отец уволит твоего отца. Что он сделает со мной? Посадит? То кто ещё раз нарушит тишину, получит 2 на экзамене. Я не шучу. Шагайте! При охоте проявляет такую скорость реакции, что некоторые учёные. считают это чуть ли не даром предвидения. Эти типы придурки. или паучьим чутьём. Эй, гляди какой паук. Некоторые пауки меняют окраску, в зависимости от окружающей среды. Это защитный механизм. Питер, с чего ты взял, что это интересно? А разве нет? Ценой больших усилий, за 5 лет, генетикам Колумбийского университета. Попробуешь с ней поговорить? Ой, нет. Давай, лучше ты поговори. С этими наметками ДНК мы начали. то, что когда-то казалось невозможным. Это класно. Да, мерзкие твари. Они так мне нравяться! И мне тоже. Знаешь, пауки способны менять окраску,в зависимости от окружающей среды. Правда? Да, это защитный механизм. Здорово. .переносимую РНК для создания новейшего генома. содержащую генетическую информацию всех 3-х подотрядов. для внедрения её в организмы этих 15 суперпауков. Их здесь 14. Прошу прощения? Одного не хватает. Наверное, исследователи сейчас с ним работают. Ты знаешь,этот электронный микроскоп самый большой на Восточном побережье. Экскурсовод рассказывает, а ты всё время болтаешь. Надо уметь слушать. Можно тебя снять? Это для школьной газеты. Конечно. Прекрасно. Куда мне встать? Вот сюда? Да, очень здорово. Не сделай меня уродиной. Это невозможно. Прекрасно. Так хорошо? Чудно. Замечательно. Эм-Джей, пошли! Стой!. Спасибо. Паркер, не отставай. НОВЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ Видите: горизонтальное планирование и компенсация перегрузок. Да, я уже видел ваш глайдер. Я не за этим сюда пришёл. Генерал Слокум, рад видеть вас. Мистер Балкан, мистер Фаргас. Норман. Мистер Осборн. Посещение членов совета правления нам всегда в радость. Как идёт работа над интенсификаторами деятельности человека? Мы опробовали вдыхание паров на грызунах. Их сила увеличивалась на 800%. 800%!. Побочные эффекты? В одном случае да. Это была оберация, дальнейшие испытания прошли успешно. А что наблюдалось в ходе эксперимента? Какие побочные Эффекты? Жестокость, агрессивность. и безумие. И что вы рекомендуете? Это было лишь один раз. За исключением доктора Стромма, все сотрудники считаютпрепарат готов для испытаний на людях. Доктор Стромм? Нужно вернуться к исходной стадии эксперимента. К исходной стадии? Доктор Осборн. Скажу вам откровенно. Я ведь не поклонник вашей программы. Её поддерживал мой предшественник. Генерал дал добро "Квест Аэроспейс" на создание пробной модели экзоскелета. Испытания через 2 недели. И если к тому времениваши интенсификаторы не пройдут проверку на людях. я лишу вас финансирования и передам фонды им. Джентльмены, леди. И сказал Господь: "Да будет свет". И вуаля! Свет сияет. На все свои 40 ватт сияет. Молодец. Господь в восторге. Только не ухнись вниз. Я ведь уже ухнулся, Мэй. Когда главного электрика завода, увольняют после 35 лет службы. как это ещё назвать? Я бухнулся в лужу. Дай-ка мне ту миску, дорогой. Корпорация решила сократить штат, и увеличить прибыль. и увеличивает свои доходы. Бен, ты найдешь себе другую работу. Ну, давай-ка заглянем в газету Вот объявления о работе. Что тут есть? Компьютеры. Продавец компьютеров, проектировщик компьютеров. компьютерный аналитик. Боже, нынче компьютерам тоже аналитики нужны. Мне 68. Я слишком стар для компьютеров и в добавок должен содержать семью. Я люблю тебя. И Питер тебя любит. Ты самый заботливый из всех мужчин на свете. И раньше бывало нелегко. Но мы же ещё живы. О, привет родной. Ты как раз. Как раз успел к обеду. Привет, как дела, как экскурсия? Мне что-то нехорошо, лягу посплю. А перекусить не хочешь? Нет, спасибо, кто-то уже перекусил мной. Ты сделал снимки, Питер? Пойду, лягу. Всё хорошо. Что это с ним?

В этой лаборатории рекомбинации мы. .синтезировали переносимую РНК для кодировки нового генома. .совместив генетическую информацию всех 3-х подотрядов.

.в этих 15-ти генетически созданных супер-пауках. Доктор Осборн, умоляю. Интенсификаторы деятельности еще не готовы. Проводить опыт пока ещё нельзя. Ну пожалуйста прислушайтесь ко мне. Не надо этого делать. Не трусьте, доктор. Риск неотъемлимая часть нашей работы.

Давайте проведём опыт над добровольцем, под наблюдением медиков. Подождите хотя бы две недели. О, две недели. Через две недели контракт отдадут "Квесту", и "OSCORP" придёт конец. Иногда нужно всё делать самому. Дайте "промахлораперазин". Зачем? Он служит катализатором, при воздействии пара на кровь. 40.000 лет эволюции. а мы до сих пор так бездарно используем человеческий потенциал. Ой, холодно. О, Боже. О, Боже! Боже мой! Норман! Вернуться к исходной стадии? Странно. Питер? Как ты там? Замечательно. Полегчало за ночь? Есть изменения? Изменения? Да. Большие изменения. Ну поторапливайся, а то опоздаешь. Верно. Ну, ладно. Господи помилуй! Боже. Я думал, ты хвораешь. Я вылечился. Видишь? Ты даже не поел. У тебя есть деньги на завтрак? Эй, Микеланжело, не забудь после уроков мы с тобой красим кухню. Конечно, дядя Бен. Вдвоём всегда проще. Только не спорь со мной. Это возраст. Бушуют гормоны. Вечная история. Я тут главный, а ты дрянь. И всегда будешь дрянью, как она. Я иду в школу. Ай, катись! Привет, Эм-Джей. Эй, Эм-Джей. Не знаю, может ты не заметила, но мы живём рядом с шести лет. и я тут подумал, может, мы могли бы встретитьсяи сходить куда-нибудь, развлечься? Или, ну не знаю.

Нам стоит поближе познакомится. Или нет. Извини, Паркер, в автобусе мест нет! Эй остановите! Вызывай такси! Тормозите его. Смотрите! Придурок! Папа, тебе плохо? Гарри. Почему ты лежал на полу? Я не знаю. Ты пролежал тут всю ночь? Этой ночью я. Ничего не помню. Мистер Осборн? Сэр, я просил ее подождатьв холле. Извините, папе нездоровиться. Мистер Осборн, доктор Стромм умер. Утром его тело нашли в лаборатории. Его убили, сэр. О чем вы говорите? А полётный костюм и глайдер. С ними что? Их украли, сэр. Ух ты! Вот это рефлексы! Спасибо. Нет проблем. Эй у тебя голубые глаза. Я не замечала из-за очков. Ты что купил линзы? Что-ж, счастливо. Что произошло? Он до ужаса странный. Ты видела? Думаешь это смешно, урод? Флэш, это вышло случайно. Я тебе все зубы повыбиваю. Случайно. Брось, Флэш. Уймись. Я не хочу драться с тобой. И я бы не хотел со мной драться. Помоги ему, Гарри. Как он это сделал? Кому из них? Он весь твой, старик. Флаш, вставай! Сдуреть, Паркер, да ты псих. Питер, это ведь потрясающе. Я отсюда ухожу. Пойдем. Паутина! Быстро ввысь, паутина. Давай! Давай! Давай же, паутина, давай! Ладно, поехали. МИКЕЛАНДЖЕЛО! МЯСО С ОВОЩАМИ В ДУХОВКЕ. (СЛЫШНО КАК РУГАЮТСЯ) Она уже вернулась с пивом? Принеси мне пиво.

Оторви свою задницу от дивана. Я заплатил за пиво. Хватит орать. Прекратите! Ты такая же дура, как твоя мамаша. Куда это она? Куда ты собралась? Посуда не вымыта. Кто-то должен вымыть посуду. Почему бы тебе ее не вымыть? Иди сюда и вымой посуду. Сам мой. Это же твои тарелки. Я ухожу! Ты что, подслушивал? Но я слышал, но я просто выносил мусор. Тебе надоели эти вопли. Ну-у все люди порой кричат. Но не твои дядя с тётей. Они тоже иногда орут вовсю. Слушай, Эм-Джей, насчёт той драки с Флэшем. Ты всех нас напугал. Извини. С ним всё порядке? Он рад что без фингала перед выпускным. Чем займёшься после школы? Я хочу перебраться в город. Хочу устроиться куда-нибудь фотографом. Буду учиться и работать. Ну а ты? Тоже перееду в город. Поскорей бы уехать отсюда. Я хочу. Доверься. Скажи мне.

Я хочу. играть. на сцене. О, гениально. Ты потрясающе играла в школьных спектаклях. Правда? Я плакал, как младенец, когда ты играла Золушку. Питер, это было в первом классе. Бывает. человека. сразу видно. И ясно что случиться в будущем. А что ждёт в будущем тебя? Я не знаю. В любом случае то чего я раньше не испытывал. А что ждет меня? Ты украсишь Бродвей. А ты ведь. выше, чем кажешься. Я сутулюсь. Не стоит. Давай прокачу. Мне подарили тачку. Поехали. Я должна идти. О, с ума сойти, какая шикарная! Да, верно. Обалдеть! Садись. Ну и ну, какая тачка! Крутая, верно? Погоди, сейчас услышишь какой тут CD. Эй, обивку не поцарапай, она кожаная. Крутая тачка. ПОДЕРЖАННЫЕ МАШИНЫ ПО ХОРОШИМ ЦЕНАМ МЕРСЕДЕС КЛАССА "Е" КАДИЛЛАК ЭЛЬДОРАДО ЯГУАР "XJ-6" ПОРШЕ 911 "S" ТУРБО "ГОРОД МОТОРОВ" ПОДЕРЖАННЫЕ МАШИНЫ ВЫБОР ЗА ВАМИ! ТРИУМФ "TR-3" ХИЛИ "MK lll" АЛЬФА РОМЕО СПОРТИВНЫЙ КАБРИОЛЕТ НУЖНЫ НАЛИЧНЫЕ? БОРЦЫ-ЛЮБИТЕЛИ $3000 ЗА 3 МИНУТЫ НА РИНГЕ! УСЛОВИЕ: НАЛИЧИЕ ЯРКОЙ ВНЕШНОСТИ. ВАРИАНТЫ КОСТЮМОВ ПОЯС С КАРМАНАМИ? НУЖНО БОЛЬШЕ КРАСОК! Что это ты там делаешь? Гимнастику. Я не одет, тетя Мэй. Ты так странно себя ведешь, Питер. Ладно. Спасибо. ОСКОРП" МОЖЕТ ЛИШИТЬСЯ КОНТРАКТА И ЕГО ПОЛУЧИТ "КВЕСТ". Конец Норману Осборну? Его свербит. Может он не решается сказать мне. Может мне спросить. Как ты думаешь?

Я уже ничего не знаю. Привет. Я съезжу в центральную библиотеку. Пока. Постой, Пит. Я отвезу тебя. Не стоит, я на поезде. Нет,нет, мне надо проветриться. Не спорь, не спорь. Давай, давай. Спасибо, что довез. Погоди минутку. Нам надо поговорить. О, давай потом.

Нет. Давай сейчас, если можно. О чем говорить? И почему сейчас? Мы давно с тобой не разговаривали, мы с Мэй уже не понимаем что ты за человек. Ты не делаешь работы по дому, ты проводишь эксперименты у себя в комнате. Ты затеваешь драки в школе. Драку затеял не я, я же говорил. Но ты в ней поучаствовал. А что мне надо было сделать? Сбежать? Нет, нет, убегать не надо просто ведь. Пит, пойми ты меняешься. Со мной, в твоем возрасте, происходило тоже самое. Нет. Не тоже самое. Питер, в эти годы человек становится тем, кем он будет до конца своей жизни. Думай о том, что из тебя получиться. Этот парень, Флаш Томпсон, вероятно получил по заслугам. Но если ты можешь его побить. не значит что ты имеешь на это право. Запомни, чем больше сила, тем больше и ответственность. Ты боишься что из меня выйдет преступник? Перестань за меня беспокоться. Что-то изменилось. Я с этим разберусь. Не читай мне нотаций, пожалуйста. Я не хотел чтобы это прозвучало как нотация. Я знаю, что я тебе не отец. Так не изображай папашу! Я заеду за тобой в десять. Костолом! Костолом! Костолом! Костолом! Костолом! Костолом! КОСТОЛОМ: МАСТЕР КАТАСТРОФ Один, два, три. Все! Кто чемпион? Леди и джентльмены. поприветствуйте Костолома МакГроу. За 3000 долларов. у кого хватит духу, провести на ринге 3 минуты. с этим титаном тестостерона? Я знаю у кого. У летучего голландца! Следующий. Борцы полулёгкого веса здесь не нужны. Следующий. Нет, нет. Запишите меня.

Ладно. Вам понятно что, лига борьбы не несёт ответственности за травмы, которые вы можете получить в ходе выступления? Дальше по коридору. Бог в помощь. Следующий. Я вам говорил! Я вам говорил! Победитель! Требую ещё! Вы ещё хотите? Костолом готов всегда! Теперь я попрошу следующую жертву выйти на арену. Если он продержится хотя бы 3 минуты в клетке с Костоломом МакГроу. сумма в 3000 долларов будет выплачена. Твое имя, детка? "Паук сапиенс". Паук сапиенс? Ты придумал лишь это? Ох, это не катит. Сумма в 3000 долларов будет выплачена. ужасному, чудовищному. неповторимому Человеку-пауку! Я "Человекообразный паук". Мне плевать, вали на ринг. Нет, он неправильно меня назвал. Вали на ринг, критин. Костолом сожрёт тебя и не подавиться. Позови сюда мамочку. Мы тебя сотрём в порошёк! Ну где же твоя мамочка. Я одну за другой оторву тебе все восемь твоих хилых лапок. Боже мой! О, мои ноги! У меня отнялись ноги. Убей! Убей! Убей! УБЕЙ ЕГО! Клетка! Клетка! Клетка! Эй? Люди? Теперь попрошу охранников запереть клетку. Это какое-то недоразумение. Я не записывался на матч в клетке! Эй, отоприте её! Снимите цепь! Эй, выродок! Ты никуда не денешься. Ты мой на три минуты. Три минуты счастья. Куда это ты залез? От тебя подальше. Класный прикид. Тебе его муженёк подарил? Добей его! Дави его! Ударь его! Сильнее! Сверни пауку шею! Бей его! Один, два, три! Конец! Конец! Победитель! Леди и джентльмены, наградите овациями нового чемпиона, Человека-паука! На, и проваливай. Сотня баксов? Было сказано три тысячи. Ты прикинь, башка паутиная. Было сказано 3000 за 3 минуты. А ты уложил его за две. За это получи сотню баксов. И ещё спасибо скажи. Деньги нужны мне. А вот это, явно, не моя проблема. Эй, что за дела..? Сложи деньги в мешок. Эй! Он украл выручку! Держи его! Держи его! Он украл мои деньги! Спасибо. Ну что ты зеваешь? Ты его упустил! Перекрыть выходы и вызвать полицию! Ты же мог гада прихлопнуть. А теперь плакали мои денежки. А вот это, явно, не моя проблема. Вы должны отойти назад. Я ничего не вижу. Что произошло? Старик какой-то. Давайте, граждане. Расходитесь, пожалуйста. Не стойте тут. Идите! Что произошло? Человека ранили. Извините. Извините. Извините. Отойдите. Эй, назад! Это мой дядя! Что произошло? Машину угнали. В него стреляли. Мы вызвали "Скорую". Она уже выехала. Дядя Бен? Дядя Бен. Дядя Бен? Я здесь, дядя Бен. Угонщика засекли. Он едет на юг по Пятой авеню. Его преследуют три наших машины. Так, граждане. Давайте, отойдите. Направте отряд к чёрному входу здания. Скорее! (полицейский) Я пойду сзади! Кто тут? Не убивай меня. Дай мне шанс. Ну дай мне шанс! А что было с дядей? Ты дал ему шанс? Дал? Отвечай! Держи его! Спасибо. Ни с места! Здание оцеплено со всех сторон. О, нет. Боже мой! О! О, нет. О, Боже мой. Нет! ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ ПОЛИГОН "КВЕСТ АЭРОСПЕЙС" БУНКЕР 6 Добрый вечер. Генерал. Рад встрече. Наш экзоскелет открывает небывалые возможности. Я завтра-же подпишу контракт, если они и правда так велики. Похоже вы уверены в исходе испытания? Абсолютно. Капитан Кертис лучший пилот. А что вы скажите по поводу "ОСКОРПА"? Я рад буду, если Норман Осборн останется неудел. Подготовка завершена. Радар засёк неопознанный объект, он приближается. Что за дела? Вы что-нибудь видите? О, Боже! Скажите "знание". Знание! Питер, родной! Я тобой горжусь. На тебя было приятно смотреть. Отличная новость: папа снял квартиру в Нью-Йорке. Нам будет где поселиться. О, замечательно! Ты справился. Я не впервые обнаруживаю, что был неправ. Поздравляю. Спасибо, папа. Питер, медаль по биологии это замечательно. Я знаю, у тебя тяжёлые времена и всё же. постарайся понять это радостный день. Судьбоносный день.

Конец прежней жизни, и начало новой. Я не буду с тобой встречаться. Твое кольцо. А мне это параллельно. Тебе же хуже. Вы с Гарри как братья. Ты нам родной. И если тебе что-то понадобиться, позвони мне. Может приготовить что-нибудь? Нет, спасибо. Его так сегодня не хватало. Мне тоже его не хватает. Всё же он там был. Я все время вспоминаю то, что я сказал ему напоследок. Он пытался сказать мне что-то важное, а я ему нагрубил. Ты любил его. а он любил тебя. Он верил что ты вырастешь хорошим человеком. Что у тебя большое будущее. И ты оправдаешь его ожидания. ЧЕМ БОЛЬШЕ СИЛА, ТЕМ БОЛЬШЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. ПОМНИ ОБ ЭТОМ, ПИТ. ПОМНИ ОБ ЭТОМ. ЧЕЛОВЕК В МАСКЕ СОРВАЛ ПЛАНЫ ГРАБИТЕЛЕЙ Это не человек. Мой брат видел, как он соорудил себе гнездо в фонтане. Я считаю, он человек, может мужчина. А может и женщина. СКУПКА БРИЛИАНТОВ Бобби, глянь какой улов! Из его рук вырастают верёвки, и он карабкается по ним как по паутине. Я вижу сеть, его автограф, я знаю, здесь побывал Человек-паук. Он наш защитник, он защищает людей. Это просто псих какой-то, с придурью. Он зараза, он мне не нравится. Не рыпайся! С ЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИЯМИ, ДРУЖЕЛЮБНЫЙ СОСЕД ЧЕЛОВЕК-ПАУК У него восем рук. Это класно. У него такая сладкая по. Пусть не всем по нраву человек-паук, но для нас ок просто добрый друг. Глянь-ка вот человек-паук. "Кто такой Человек-паук?" Преступник, вот кто он такой. Линчеватель, угроза и опастность. Как он попал в мою газету? Мистер Джеймисон, ваша жена на первой линии. У нас проблема с шестой страницей. У нас проблема с первой, заткнись. Ну, это сенсация. Там важные клиенты, они не могут ждать. Подождут. Шестерых вытащил из того вагона метро. После того, как подстроил крушение. Что ни случись, этог гад тут как тут. Смотри. Руки в ноги и бежать. Он не пытается сбежать. Наверное спешит на помощь кому-нибудь ещё. Тогда почему он в маске? Зачем эта тайна?

Она хотела узнать что купить для обивки: ситец или шениль. То, что дешевле. Мистер Джемисон, ситуация такая Мы просчитались с 6 страницей, мы отдали и Мэйси и Конвэй по три четверти страницы. Мы продали четыре тиража. Продали? И полностью продали. Человека-паука на 1-ую полосу и с приличной фотографией. Переместите "Конвей" на седьмую. С седьмой проблема. Тогда на восьмую и снизьте цену на 10%. Но, это также невозможно. Пошёл вон! Проблема в том, что у нас нет хороших снимков. Эдди которую неделю за ним гоняется, но безрезультатно. Он что, стеснительный? Раз ма сняли в неглиже Джулию Робертс, значит заснимем и это чучело. Поместите объявление: "Платим за фотографию Человека-паука". Он не желает славы? Так я его обесславлю! РЕСТОРАН "ТАНЦЫ ПРИ ЛУНЕ" Эм-Джей, это я, Питер. Здраствуй! А что ты тут делаешь? Я. Я ищу работу. Ну а ты? Спешу на пробы. На пробы? Ты уже устроилась? Я нашла место. И как раз сейчас я иду с работы. Как здорово, Эм-Джэй. Значит твои мечты осуществились. Эй, красотка? Недостача 6 долларов! В следующий раз я вычту деньги из твоей зарплаты. ПИзвините, мисс Уотсон? Я к вам обращаюсь! Эй! Ясно, Энрике, ясно! Я слышу. Чтобы больше такого не было. И не закатывай глазки. Хорошая мечта? Здесь нет ничего зазорного. Не говори Гарри. Не говорить Гарри? Мы с ним встречаемся. Он что не говорил? Ох, да. Точно. Ему не понравиться, что я работаю официанткой. Он решит что это стыдно. Ничуть не стыдно. Работа как работа. Знаешь, Гарри. Он просто живёт не нашей грешной Земле. Нет, скорее всего, это ни так. Спасибо, Пит. Мы как-нибудь пообщаемся. Давай выберем вечерок, и. Может я забреду попить кофейку, у вас в "ТАНЦАХ ПРИ ЛУНЕ" к примеру. А Гарри я не скажу. Да, не говори. Не скажу. (шёпотом): Не скажу Гарри. О, очень кстати. Привет. Пять новых контрактов. Это здорово. Неуёмный Норман с еженедельной инспекцией. В основном по телефону. Хорошо что ты пришёл. У меня тут полный завал. Что-то случилось? Ты выглядишь, словно не победил на олимпиаде. Нет, но я опоздал на работу, и доктор Коннорс меня уволил. Опоздал снова? Не понимаю. Где ты вечно носишься? Там-сям. Питер Паркер. Может, хоть ты скажешь, кто она? Кто именно? Таинственная девушка Гарри. Когда познакомишь? Нет. Гарри о ней не рассказывал. Пит, ты ведь, наверное, ищешь теперь работу? Папа, ты ему не поможешь? Нет. Спасибо, конечно. Но не стоит. Это просто я позвоню знакомым.

Нет, всё же не стоит, сэр. я сам зарабатываю, сам найду работу. Это похвально. Ты хочешь всего добиться сам. Просто здорово. Где бы мог применить себя, Паркер? Я думал может в области фотографии. ВОЗНАГРОЖДЕНИЕ! ЗА СНИМКИ ЧЕЛОВЕКА-ПАУКА. Давай. Живее. Стой на стрёме. Улыбочку! Снимки дерьмо. Дерьмо, дерьмо. Полное дерьмо. 200 баксов за всё. Это слишком мало. Продай кому-то другому. Сэр, ваша жена говорит плитка кончилась. Скажи мы повесим в вестибюле ковёр. Сядь. Дай сюда. Заплачу 300, стандарт для внештатников. Этот снимок на первую полосу. А заголовок? "Человек-паук, герой или подлец? Эксклюзив от "Дэйли Бьюгл"." Подлец? Он помешал ограблению. Твоё дело снимки, а заголовки моё. Ясно? Или ты возражаешь? Нет, сэр. Чудно. Отдай это девушке на выходе. Тебе заплатят. Я хочу в штат, сэр. Только внештатным. В твоём возрасте это даже полезно. Принеси мне новые снимки этого шуту, и может быть я их у тебя куплю. Но в штат не возьму. Вот что. Получишь коробку конфет на Рождество. Не более того. Проваливай. Приходи со снимками. Здравствуйте. Здравствуйте. Мистер Джеймисон сказал отдать это вам. Добро пожаловать в "Дэйли Бьюгл". Спасибо. Я Питер Паркер. Я фотограф. Да. Я очень рада. На сегодня "ОСКОРП Индастриз" опередило "Квест Аэроспейс". и стал основным поставщиком армии Соединенных Штатов. Короче говоря, дамы и господа, затраты снизились, прибыли возрасли. А наши акции котируются высоко. Чудесные новости, Норман. Прекрасно. Вот поэтому мы и продаем компанию. "Квест" после нанесённого ей удара перестраивается расширяется. Они предложили большую цену за наши акции. Почему я не в курсе? Они не хотят вести борьбу за власть с оппозицией в руководстве. Они требуют чтобы вы ушли с поста. В течение месяца мы должны получить ваше заявление. Но вы не должны так поступать. Я основал эту компанию. Вы знаете, скольким я жертвовал?! Макс, прошу. Норман, мы все единодушны. Мы решили обьявить о продаже сразу же после праздников. Мне очень жаль. Ты выбыл, Норман. Вот как? Добро пожаловать на фестиваль. "День Единения" "ОСКОРП Индастриз". Поприветствуйте Мэйси Грей. БОЛЬШОЕ ЯБЛОКО СТРАШИТСЯ ПАУЧЬИХ УКУСОВ! Эм-Джей, почему ты не надела черное платье? Я хотел, чтобы папа восхитился. Он любит чёрное. Но, возможно, он всё равно восхитится. Я же не уродина. Ты просто красавица. Эм-Джэй, сделай мне отдолжение. Я оставил в здании питьё. Сходим? Здравствуйте, мистер Фаргас. А, Гарри. Вы папу не видели? Я не уверен, что он придет сегодня. Что это? Видно что-то новенькое. Что это такое? Это глайдер! Что ещё за чёрт? Тревога! Тревога! О, Боже! Гарри! Эм-Джей! Гарри! Помоги мне! Гарри! "Выбыл" говорите? Мэри-Джейн! Гарри! Привет, дорогая. Человек-паук! Ну же,беги малыш. Скорей, Билли! Кто-нибудь, помогите ему! Мамочка! Ни с места! Я сдаюсь. О, Боже. Не двигайся! Неплохо. Мэри-Джейн! Спасите! Умоляю, спасите! Держись! Берегись! Мы еще встретимся, Человек-паук! Да, это круче чем в метро. Не беспокойтесь, она спуститься на лифте. Кто ты такой? Ты знаешь, кто я. Разве? Дружелюбный сосед Человек-паук. Чудесный? В каком смысле "чудесный"? Нет. Ладно, подожди. Я сейчас к тебе приеду. Нет приеду! И. Ладно. Хорошо. Тогда позвони мне утром, и. Мы сходим позавтракать, и. я тебе что-нибудь подарю. Потому, что я хочу тебя немного утешить. И чем же он "чудесный"? Ладно. Прости. Доброй ночи. Наплюй на букашек. (положили трубку) Всё нормально. Она просто понервничала. Прости, что я не сказал тебе о нас.

Просто, я от нее без ума.

А ты же так и не расскачался. Ты прав. Так и есть. Я пожалуй пойду ложиться. Я ещё не хочу спать. Всё же кто это? Я не знаю. Но в любом случае ему нужно помешать. (Слышен зловещий смех) Здесь кто-то есть? (Голос из ниоткуда) Кто-то. Кто это сказал? Не прикидывайся невинной овечкой. Ты знал с самого начала. Где же ты? Чувствуешь как у тебя по телу пошли мурашки. Я здесь. Я не понимаю. Ты думал, что это просто совпадение? Столько событий, и все они тебе наруку. Всё для тебя, Норман. Что ты хочешь? Сказать и сделать то, чего ты не посмеешь. Убрать врагов, стоящих на твоем пути. "Члены правления "ОСКОРП" убиты.

Бразды правления в руках у Осборна." Ты их убил. Мы их убили. Ты помнишь? Что тогда случилось в лаборатории. Интенсификаторы? В десятку. Видишь. Я венец твоих творений. Ты же всегда жаждал именно этого. Власть, полная и безраздельная. О которой ты даже не мечтал. Одно существо может нас остановить. А если получить его в союзники, представь себе. Человек-паук. И Зеленый гоблин. Зеленый гоблин. Правда здорово? Это я придумал. Любому пугалу нужно имя. Мистер Джеймисон, Человек-паук. Хоффман! Запатентуй права на имя "Зеленый гоблин", чтобы я получал деньги. Может "Зеленый хмырь"? Это клевета. Человек-паук не нападал на город, а защищал его. А вот и нет. Клевета бывает устная. А когда в печати это деформация. Вы что совсем никому не доверяете? Своему парикмахеру. А ты что адвокат? Уходи! Пусть он подаст на меня в суд, если хочет. Вот поэтому в стране. Джемисон, ты мразь. Кто из фотографов делает снимки Человека-паука? Не знаю. Снимки приходят по почте. Врешь! Клянусь. Через него я найду Человека-паука. Я не знаю, кто это. Ты ничтожество. Отпусти его, громила. Помянишь чёрта. Я знал, что вы с ним заодно! Эй, малыш, не мешай маме с папой разговаривать. Спаааать. Очнись, паучок. Очнись. Ты всё ещё жив. Только парализован. временно. Ты поразительное существо, Человек-паук. Мы с тобой не такие-уж разные. Я не такой, как ты. Ты убийца. Ну. Каждому свое. Я выбрал свою стезю, ты выбрал стезю героя. И поначалу они нашли тебя забавным, жители этого города. Но есть то, что им куда милее геройства. промахи героя, его падение и гибель. Несмотря на всё, что ты для них сделал, они тебя возненавидят. Так зачем надрываться? Затем, что так правильно. Открою тебе истину. В этом городе восемь миллионов жителей. И всё это огромное стадо, существует лишь затем. чтобы водрузить считаных выдающихся людей себе на плечи. Ты и я. люди выдающиеся. Я могу бы прихлопнуть тебя, сейчас, как букашку. Но я предоставлю тебе выбор. Стань моим союзником. Вообрази, чего мы могли бы добиться вместе. Что мы могли бы создать. Или наоборот разрушить. Причинить смерть множеству невинных людей, затевая поединки вновь и вновь. До тех пор пока мы обы не погибнем. Поразмысли над этим, герой. ЧЕЛОВЕК-ПАУК И ЗЕЛЕНЫЙ ГОБЛИН ТЕРРОРИЗИРУЮТ "БИГЛ" РАЗЫСКИВАЕТСЯ! Несмотря на все, что ты для них сделал. .рано или поздно они тебя возненавидят. ГРАЖДАНЕ ТРЕБУЮТ АРЕСТОВАТЬ ПОЛЗУЧУЮ ТВАРЬ. Привет! Снова я. Как прошли твои пробы? Откуда ты знаешь? Слухи. Твоя мама. сказала моей тете, которая сказала мне. И ты решил наведаться? Оказался по соседству. Мне хотелось увидеть знакомое лицо. Я ехал сюда на двух автобусах и на такси, чтобы. Как пробы? Сказали, что я не гожусь. В мыльной опере им нужно актёрское мастерство. Давай съедим по чизбургеру. Можем гульнуть вовсю на 7 долларов 80 центов. Чудная еда чизбургер. Но я обедаю с Гарри. Давай с нами. Нет, спасибо. Как у вас с ним? Это не мое дело. Не твое? Но ты интересуешься. Вовсе нет. Разве нет? С чего это вдруг? Я не знаю. Правда, с чего? Я, это. Я не знаю. Жаль, что ты не с нами не идёшь. Ну, я побежала, ладно? Эй, крошка. Давай догоним. Эй, ты куда красотка? Ну постой! Отвалите! Вечно ты попадаешь в беду. А ты вечно спасаешь меня. Кажется супергерой всегда со мной. Я был здесь недалеко. Ты замечателен. Не все так считают. Всё же это так. Приятно иметь поклонников. Можно я поблагодарю тебя? Пустите меня туда! Там мой ребёнок! Я не могу вас туда пустить. Крыша вот-вот рухнет. Кто-нибудь, спасите моего малыша! Я не пущу вас туда! Смотрите! Там, наверху! Спасите моего малыша! Все хорошо. Ваш малыш цел. О, мой малыш! Благослави тебя Господь, Человек-паук. Не упустите его! Стоять! А ну стой! Ты арестован. Пойдешь со мной. Боже, там ещё кто-то остался. Я пошёл. Я жду твоего возвращения. Я не вернусь, начальник. Давай! Пошёл! Где вы?! Я вытащу вас отсюда! Успокойтесь. До чего же ты предсказуем. Летишь как мотылёк на огонь. Что ответишь на моё щедрое предложение? Ты решился, или же нет? Это ты решился, Гоблин. Ума решился. Ответ неправильный. Никто не смеет мне отказывать! Эм-Джей, хватит валять дурака. Гарри, всё хорошо. Он пришёл. Вы готовы? О, тетя Мэй. Простите что опоздал. Очень много работы. Вот фруктовый торт. Спасибо, мистер Осборн. Мы так рады видеть вас. А кто эта юная леди? Эм-Джей, знакомся мой отец Норман Осборн. А это Мэри Джейн Уотсон.

Здравствуйте. Очень рад. Я давно хотел познакомиться. С Днем благодарения, сэр. Так, ну а где же наш Питер? Надеюсь он не забыл про клюквенный соус. О, как странно. Я не знал, что он здесь. Как странно. Тут никого нет. Он слегка неряшлив, да? Как все нормальные гении. Всем привет. О, Питер! Простите что опоздал. Не город, а джунгли. Пришлось побить старушку, чтобы добыть клюквенный соус. Спасибо. А сейчас садитесь за стол. и давайте прочтём молитву. (говорит тётя Мэй) Сейчас. Вот так. Какая аппетитная. Вы этим займётесь? Ох, Питер, ты поранился. Я вышел на мостовую, и на меня налетел посыльный на велосипеде. Ну-ка дай взглянуть. Ох, Боже правый, какой ужас. Это пустяки. Я схожу за аптечкой. А потом помолимся. Мальчики впервые празднуют День благодарения в этой квартире. И надо чтобы всё было как положено. Ты говоришь, как это вышло? Велосипедист. Он меня сбил. Прошу прощения, я должен уйти. Почему? Видишь ли, я уразумел кое-что. Тебе нехорошо? Все в порядке, в полном. Спасибо, миссис Паркер, и всем вам. Съешьте тортик.

Куда же ты? Я хотел познакомить тебя с Эм-Джэй, а ты уходишь. Так нужно. Папа, эта девушка дорога мне. Гарри, умоляю. Посмотри на нее. Думаешь, она интересуется тобой, потому что ты нравишься ей как человек? О чем ты? Твоя мать была красива. Все они очень милы, а как удастся схватить твои денежки, то сразу покажут свой волчий оскал. Она вовсе не такая. Вот тебе совет недотёпа, по поводу твоей подружки. Добейся от неё чего хочешь, и сразу же брось. Спасибо, что за меня заступился. Ты слышала? Все слышали этого психа. Речь о моём отце. И я мечтаю стать таким как он, хоть отчасти. Так что не болтай о том, что тебе невдомёк! Гарри Осборн! Простите, тетя Мэй. Человек-паук практически неуязвим. А Паркер. Его мы уничтожим. Я не могу. Нельзя мирится с вероломством. Паркера нужно проучить. Что же мне делать? Пусть он познает жгучую боль утраты.

Пусть помучается так, чтобы ему захотелось умереть. Его желание исполнится. Хитроумный воитель разит не ум и не тело. Скажи мне, что! Сердце, Осборн. Сначало мы нанесём ему удар в сердце. Пошли нам сегодня хлеб и прости нам наши прегрешения. как и мы прощаем тех, кто грешит против нас. Не вводи нас во искушение, но избави нас. Избави нас!.. Продолжай! Продолжай! От дьявола! Два миллиграмма внутривенно. Капельницу. Тетя Мэй. Что с ней? Она поправиться? Да с ней всё будет хорошо. Выйдете пока из палаты. Что случилось? Эти глаза! Эти страшные желтые глаза. Он всё знает обо мне. Прости меня. Она поправится? Все будет хорошо. Она проспала весь день. Спасибо, что пришла. Ну что ты. А ты то как? Отошла после вчерашнего? Да, вполне. Просто было неловко перед тётей Мэй. Ты говорила с Гарри? Он мне звонил. Я не ответила на звонок. На самом деле. я влюблена в другого. Вот как? По крайней мере, мне так кажется. Сейчас не время об этом говорить. Нет. Расскажи. И как же зовут этого парня? Ты скажешь что я втюрилась как глупая девчёнка. Доверься мне. Забавно. Он дважды спас мне жизнь, а я так и не видела его лицо. О, он! Ты смеёшься надо мной. Нет, я понимаю. Он крутой парень. Как ты думаешь, все эти жуткие истории о нём правдивые? Нет, нет. Человек-паук на такое не способен. Я знаю его немного. Я вроде его неофициального фотографа. Он упоминал обо мне? И что он сказал? Я сказал. Он спросил , что я о тебе думаю. И что ты ответил? Я сказал: "Человек-паук." Я сказал: "Вот что замечательно в Эм-Джей. когда ты. смотришь ей в глаза. а она смотрит в твои. все становится не так. как обычно. Ты чувствуешь. прилив сил. и слабеешь в тоже время. Ты вроде радуешься. и в тоже самое время. тебе страшно. Тебе не совсем понятно, что ты чувствуешь. но ты понимаешь каким человеком ты хочешь быть. Как будто ты. достиг недостижимого. но ты к этому не готов". Ты так и сказал? Ну, что-то в роде того. (Слышен зловещий смех Зелёного Гоблина) Отец, это ты? Что такое? Ты прав насчет Эм-Джей. Ты во всём прав. Она влюблена в Питера. В Паркера? А как он к ней относиться? Он влюблён в неё с четвертого класса. Он пытается это скрывать. Но она Питеру очень дорога Мне очень жаль. Я ведь не часто тебе помогал, верно? Ты занят. Ты большой человек. Это не оправдание. Я тобой горжусь. Я чего-то явно не доглядел, но я исправлю вину перед тобой. Увидишь я восстановлю справедливость. Проснись, паучишко. Проснись. Иди домой, родной. Ужасно выглядишь. А ты замечательно. Спасибо. Не хочу тебя оставлять. Ничего со мной не случится. Что для тебя сделать? Ты делаешь многое. Учёба, работа, часами тут сидишь. Ты ведь не Супермен, знаешь ли. Ты улыбаешься. Наконец-то. Ты не разу не улыбнулся с тех пор, как Мэри Джэйн была здесь. Эй, я думал что ты тогда спала. Тебе было лет шесть, когда семья Эм-Джей поселилась рядом. Когда она вышла из машины, и ты впервые ее увидел. ты ухватился за меня и спросил: "Тетя Мэй, Тётя Мэй, это что ангел?" Я так и сказал? Так и сказал. Но. Гарри в неё влюблён. Она его девушка. Но выбирать-то ей. Она и не знает, что я за человек. Ты сам в этом виноват. К чему такая таинственность? Скажи мне, ну неужели так страшно обьясниться с Мэри Джэйн. и рассказать как она тебе дорога? Всем остальным это известно. Я скоро вернусь. Питер. Ну сними же трубку. Эй, Эм-Джей. Пойте свой адрес после гудка. Эм-Джей, это Питер. Ты тут? Алло? Ты где? Я лишь хотел узнать как ты. Позвони, мне когда вернешься, ладно? И вообще. Не броди по темным улицам. (смех Гоблина слышен в трубке) Человек-паук выйдет поиграть? Где она? Что это? Так клево! (Поёт) Ничтожный паучишка, он ползает пока. Но могучий Гоблин прихлопнет паучка. Гоблин, что ты наделал? Человек-паук! Вот почему геройствуют только дураки. Потому что в любой момент. какой-нибудь садист и псих может поставить тебя перед выбором. Бросить погибать любимую женщину. или пусть пострадают детишки? Человек-паук! Спаси нас! Спаси нас! Выбирай, Человек-паук. и ты увидишь что герои получают в награду. Не делай этого, Гоблин! Мы выбираем кем хотим быть. Так вибирай! Никому не двигаться! Эй, там, наверху! Наша баржа будет стоять под вами. Он летит обратно! Послушай! Тебе нужно слезть вниз. Я не могу. Ты сможешь! Эм-Джей, ты справишься. Ты должна. Положись на меня. Держись крепче скорее спускайся. Быстрее! Но я не могу. Держись, Мэри-Джейн! Ему не сдюжить. У него получится! Пришло время умереть. У меня для тебя кое-что есть! Тебе бы надо надрать задницу! Отстань от Человека-паука. Парень пытается спасти детишек. Только тронь Паука, и против тебя ополчится весь Нью-Йорк! Тронешь одного из нас, будешь иметь дело со всеми! Человек-паук, берегись! Мучение, горе, злосчастие. Вот что ты выбрал. Я предлагал тебе дружбу. а ты плюнул мне в лицо. Больше тебе не плести паутину, Человек-паук. Не будь ты так эгоистичен, твоя милая подружка. скончалась бы быстро и безболезненно. Но теперь ты всерьёз меня разозлил. и она будет умирать долго и мучительно. Мы с Эм-Джей. наславу побалуемся. Питер, постой! Постой!. Это я. Мистер Осборн. Питер, слава Богу, что есть ты. Ты убил тех людей на балконе. Это Гоблин! Я тут совсем ни при чем! Не дай ему завладеть мной снова. Умоляю тебя. Защити меня. Ты чуть не убил тетю Мэй. И хотел убить Мэри-Джейн. Но не тебя. Я пытался помешать. Но я не смог. Я ни за что не причинил бы тебе зла. Я знал с самого начала. случись со мной что-нибудь. только на тебя вся моя надежда. Ты, Питер Паркер, спасёшь меня. Так и случилось. Спасибо Богу, есть ты. Дай мне руку. Поверь в меня, как я поверил в тебя. Я был тебе, как отец. Будь и ты сын для меня. У меня есть отец.

Его звали Бен Паркер. Провались, Человек-паук. Не говори Гарри. Что ты сделал? Что ты сделал?! Мне очень жаль, Гарри. Я знаю, что такое лишиться отца. Не я лишился, а меня лишили. За это Человек-паук заплатит. Клянусь могилой отца, Человек-паук заплатит. Слава Богу, что есть ты. Больше у меня нет близких. Что бы я ни делал. как бы я ни старался. расплачиваться за всё вечно будут те, кого я люблю. БЕН ПАРКЕР ГОРЯЧО ЛЮБИМЫЙ МУЖ И ДЯДЯ Ты, наверное, по нему горюешь. Без него очень трудно. Я хотела кое-что тебе сказать. Когда я висела там, на ниточке. считая, что умру сейчас. все мои мысли были об одном человеке. Но не о том, о ком я ожидала. А о тебе, Пит. Я думала: "Как бы мне всё-таки выжить. чтобы еще хоть раз увидеть лицо Питера Паркера." Единственный человек всегда был опорой для меня. и он во мне видел. то, что я не мечтала увидеть сама. Он просто видел. меня. И этого достаточно. Оказывается. я люблю тебя. Я тебя люблю, Питер. Мне хотелось одного: сказать, как сильно я ее люблю. Я не могу. Чего не можешь? Сказать тебе. Я имею ввиду нужно много сказать. Да. Нужно многое рассказать. Я хочу, чтобы ты знала. я всегда буду рядом с тобой. Я всегда буду помогать тебе во всём. Даю тебе слово. Я всегда буду твоим другом. Только другом. Питер Паркер? Это все, что я могу. Что ни выпало мне в жизни. я всегда буду помнить слова: "Чем больше сила тем больше ответственность." Это мой дар. Это мое проклятие. Я Человек-паук.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Потому, что мы тоже были заняты.

Почему люди громко говорят? >>>