Христианство в Армении

За то, что задаю такие вопросы.

Субтитры: IgorAr@rambler.ru Кирстен Данст Джеймс Франко Томас Хэйден Черч и другие. Композитор: Кристофер Янг Оператор: Билл Паун Продюсеры: Лаура Зискин Ави Арад, Грант Кертис Авторы сценария: Сэм Рэйми, Иван Рэйми И Элвин Сарджент Режиссер: Сэм Рэйми Это я. Питер Паркер. Ваш дружелюбный сосед. Ну, сами знаете. Многое изменилось с тех пор, как меня укусил паук. Тогда у меня все шло наперекосяк, а теперь. Глядите: Человек паук. Здорово! Ух, ты! люди искренне меня любят. Эй, постойте, через пару минут шоу снова начнется. Нет. Ну, ладно. В городе все тихо и спокойно. Пожалуй, в этом есть и моя заслуга. Дядя Бен мог бы гордиться мной. Почему Нью-Йорк любит "Паучка" Я по-прежнему учусь. Я лучший в группе. Итак, Гамильтониан показывает. что магнитное поле вызывает возмущение энергетических уровней. Форма этой матрицы показывает. Мисс Стэйси? Что воздействию подвергается лишь частица с массой равной "0". Правильно. Прекрасно, мисс Стэйси. Паркер? Вы хотите что-то добавить? Нет, сэр. Я влюблен в девушку моей мечты. Предоставляется рассрочка Здравствуйте. Мисс Уотсон оставила для меня билет. Питер Паркер. Извините. Простите. Спасибо. Простите. Я так волнуюсь. Это моя девушка. Она хорошо играет. Я хочу поговорить с тобой. Все объяснить. Скажи это моему отцу. Верни его к жизни. Я твой друг, Хэрри. Твой отец был дорог мне. Питер! Классно! Я хорошо играла? Хорошо? Ты чудесно играла. Ты сказал: чудесно. Я в восторге от цветов. Прелесть. А вон те от Хэрри. Он был на спектакле? Да. Я встретил его у выхода. Что между вами происходит? Это сложный вопрос. Скажи еще раз. Я, правда, хорошо играла? Я так волновалась. У меня сердце стучало. Я стука не слышал. Аплодировали негромко. Нет громко. Но это из-за акустики. Все дело в диффузии. Она препятствует группированию волн. Понимаешь, когда звуковые волны, они распространяются. Ты, ботаник, дорогой. Ты ее видела? Ты знаешь? Я всю жизнь хотела бы петь на сцене. чтобы ты сидел в первом ряду. Я буду там. Скажи, что любишь меня. Я люблю тебя. Я очень тебя люблю. И всегда любил. Поехали? Здесь ты не спрячешься, Флинт. Я хотел повидать дочку. Ты беглый заключенный. Тебя ищет полиция. Не смей к ней подходить. Ты же вор, и никто больше. Может, ты еще и человека убил? Все было не так. Все было ради благой цели. И это правда. Ты со своей правдой сидишь в тюрьме. И тебя кормят три раза в день. А я живу вот здесь с другой правдой. С той, которую ты тут бросил. С той, что сейчас там, в спальне.

Я по тебе скучал. И я по тебе, папа. Обещаю. Во чтобы-то ни стало. Я раздобуду деньги. И тебя вылечат.

Уходи отсюда. Живо. Я не плохой человек. Мне просто не повезло. Питер, в чем дело? В Эм Джейн. Я хочу сделать ей предложение. О, Питер. В тот день, когда твой дядя Бен сделал мне предложение, мы были так растеряны. И взволнованы. И очень молоды. И я любила его без памяти. И ты сказала: "Да". Верно? Хотелось сказать: да, но я сказала: нет. Я была не готова. Да и он тоже. Поэтому мы решили повременить. Подождать со свадьбой. Чтобы создать семью, имея за душой не только любовь. Муж должен проявлять чуткость. И в первую очередь думать о жене. Ты сможешь так жить, Питер? Да. Я надеюсь. Тогда я тебя благословляю. Надеюсь, ты сделаешь это по всем правилам.

Твой дядя все спланировал. В воскресенье он повез меня на пляж. Он дивно выглядел в купальном костюме. А я тоже не плохо выглядела.

Мы с ним хорошо умели плавать. Погода была чудная, и он сказал: "Поплыли на тот остров". А на острове, мы нашли великолепное местечко. Мы лежали на траве и глядели в небо. И он сказал: "Закрой глаза, Мэй". Я закрыла. "А теперь открой". Я открыла. И увидела, что он держит кольцо. Оно сверкало. и блестело.

Прямо, как солнце. Мы отпраздновали бы золотую свадьбу. В августе, если бы. Что ж. Я надеюсь, ты очень постараешься ради Мэри Джейн. Так чтобы этот день стал незабываемым. Подари ей кольцо. Держи. Ну. Хэрри. Ты знал, что так будет, Пит. Послушай, я не убивал твоего отца. Он пытался убить меня. Но умер сам. Заткнись! Я все еще здесь, Питер. Ненавижу этих тварей. О, Боже мой. Давай дыши!

Дефибриллятор. Двести. Реакции нет. Перезарядить и повторить. Заряжаю. И разряд. Реакции нет. Перезарядить и еще раз. Капитан Стэйси. Что это? Флинт Марко. Который был причастен к убийству Бена Паркера. И что с ним? Он сбежал из тюрьмы. Он в бегах. Скрывается на болоте. Мы его схватим. Не суйся в испытательный полигон Института Физики. Там опасно. Куда он делся? Конденсаторы заряжены. Донни, у нас на первом, какая-то флуктуация. Изменение массы кремния. Там птица. Она взлетит после запуска. Активирование демолекулеризации. Как он? Все будет хорошо. Но у него нарушение памяти. В первую очередь кратковременной. Воспоминания о несчастном случае. и обо всем, что недавно с ним происходило, стерты. Это навсегда? Возможно. Время покажет. Он очнулся, зайдите к нему. Может лучше подождать. Нет, вы зайдите. Только не надолго. Он еще слаб. Эй, Питер? Голову разбил. Говорят: несчастный случай. Меня сбила машина. Я почти ничего не помню. Мой отец. Он умер, верно? Это все так странно. Привет. Я мчалась сюда, как стрела. Я тебя узнал. Ну, как ты? Сам не знаю. Помню, что все было в порядке. И сейчас в порядке. Мы любим тебя.

Такое ощущение. Как будто я куда-то надолго уезжал. А теперь, я дома. С возвращением тебя. Извините, но вам, ребята, пора на выход. Хорошо? Хорошо. Прекрасно. Спасибо. Ну, тогда до завтра. Да. Прекрасно. Тебе надо поспать. Я думаю, он оклемается. Думаю, да. И вы помирились? У вас славные друзья. Прекрасные друзья. Я жизнь за них отдам.

Ресторан "Созвездие" Понедельник, в 19, 30 Это я. Питер, мне не открыть дверь.

Опять заело? Ну же, помоги мне. Привет. Рецензия. Им не понравилось. Я не понравилась. Этого не может быть. "Юная мисс Уотсон хороша собой. Ее внешность радует, а пение удручает. Голос слабый, слышен только в первом ряду". Это чепуха. Я же был в зале. Ты сидел в первом ряду. Да, это. Слушай, ты прекрасно играла. Это же критики. Привыкай не обращать на них внимание. Поверь мне, я знаю. На Человека-паука вечно клевещут. Не о тебе речь. А обо мне. О моей карьере.

Я знаю. Я просто говорю: не дай. Не дай им себя сломить. Ты должна верить в себя и не сдаваться. Тогда ты снова окажешься в седле. Что ты мне про седло говоришь? Пойми как мне трудно.

Просто. Когда я вижу эти слова. будто их написал мой отец. Всем машинам, в районе угла Двенадцатой Мэдисон, срочно на связь. Башенный кран вышел из-под контроля. Действуйте осторожно. Вперед, мой герой. О, Боже. Семь Адам Центру. Авария с краном. Страшнее, чем мы думали. Нам потребуется большое подкрепление. Срочно вышлите. Отключите генератор. Срочно! Так, Гвен, у меня есть тайна. Это мой аппарат. Что это еще за штуковина на фоне? Капитан Стэйси, у них там что-то не работает. Не могут выключить кран. В Эдисон позвоните. Пусть отключат электричество в районе. Ну, как ты? Опять она. О, Боже. Это Гвен. Что она там делает? Не знаю. Она сказала, что у нее сегодня фотосъемка. Кто вы? Я Брок, сэр. Эдвард Брок-младший. Я работаю в "Дэли Бьюгол". И мы с вашей дочерью встречаемся. Ты цела? Да, все хорошо. Спасибо. Эй, "паучок", постой. Сделаем фото для "Бьюгол"? Слава Богу, ты цела. Эй, я новый фотограф. Новый фотограф? Ну-ну. Ничего. Отныне и впредь я буду снимать тебя для "Бьюгол". Ну, улыбка. Где улыбка? У них есть фотограф. Кто, Паркер? Да, строго между нами. Знаешь, он же дилетант. Ты не заметил? На его фотках ты кажешься. одутловатым. Но можешь больше насчет этого не беспокоиться. Порази меня. Это мы с ребятами из отдела рекламы сочинили. И тираж у "Бьюгол" стал очень неплохой. Хотя и не такой, как у "Нью-Йорк Таймс". Или у "Дэли Ньюс", или у "Пост", или рядом. Давай дальше! У вас давление, мистер Джемисон. Ваша жена просила: вам не горячиться. Скажите моей жене. Спасибо. Итак, я предлагаю такой вариант. "Дэли Бьюгол" это очевидно. "Это круто, это супер". Это я придумал. "Это пупер". Это Эрриксон сочинил. Он заводной. А если напоить его латте, он. А "это дупер". Это тоже мы. Примите таблетки. Запейте, как следует. Спасибо. К нему нельзя. Я хотел поговорить с вами, красотка. Чем это пахнет? Это кое-что под названием "Милый и славный". А ваши духи? Называются: "Отвали". Ничего глупее я от вас не слышал. Хотя вы часто бредите. Ваше давление. Эй, вы куда? Кто вы? На прошлой неделе взяли. Внештатным. Да? Чем это пахнет? Я Брок, сэр. Эдвард Брок-младший. Позвольте заметить, чудесная рубашка. Это история с краном. Оцените освещение. Оценил мою рубашку. Привет, Бетти. Привет, Пит. Иди скорей туда. Новенький. пытается продать фото "Паучка". Спасибо. Паркер. Как вы поздно. Брукер вас опередил. Я Брок, сэр. Эдвард Брок-младший. Я принес это. А он принес это. Стой. Как это ты оказался так высоко? Забрался. Чуть не свалился с флагштока. С флагштока? Которую возьмем? Лучше фото Бернстейна. Лучше. И дешевле. Поздравляю, Бек. Плачу тебе пятьдесят баксов. Отлично, Джей-Джей. Я вам нужен. Я знаю, в чем секрет хороших снимков. Лучше любого фотографа в этом городе. В фотографии главное. Не обижайся. Не флагштоки и все такое. А освещение. Композиция, драматизм. Мне нужна штатная должность. У меня есть девушка, и я намерен жениться. Так что я давно в тайне мечтал. Работать в газете величайшего редактора нашего времени. Джей Джона Джемисона. Ну, вакансии у нас есть. Джонсон уволился, верно? Вы уволили. Неважно.

Постойте, я делаю хорошие снимки. Я давно здесь работаю. Если есть место в штате, мистер Джемисон. Я в праве его занять. Он прав, Джона. Питер работает с нами много лет. И отлично справляется. Ты хочешь работать в штате. И ты хочешь работать в штате. А кого волнует, чего хочу я? Замолкни. Пошел вон.

Я хочу, чтобы все увидели, что Человек-паук жалкий преступник.

Полное фуфло, гад. Прищучьте. Человек-паук на месте преступления. Кто принесет такое фото, будет в штате. Вы ждете китайского Нового Года? Вперед! Вперед! Сделаю, босс. Ты этого не заснимешь? Посмотрим. Человеку-пауку будет вручен ключ от города Спасает дочь начальника полиции Знаете, и один человек, пожалуй, может многое изменить. Кратко и ясно. Вот вы и дома, Хэрри. Слава Богу, вы поправились. Спасибо, Бернард. Бернард. В честь выздоровления подарочек. Это твой старый мяч? Спасибо, Питер. Мы ведь неплохо играли в школьные годы? Играли ужасно. И жаждали попасть в сборную. Из-за болельщиц? Точно. Эй, а у меня есть девушка? Я не знаю. Не знаешь? Бернард? А у меня есть девушка? Насколько, я знаю, нет, сэр. Прикольный у меня домик. Да, ничего. Похоже, я не очень беден? Ну, может тогда и девушка найдется. Знаешь, он был благодарен за то, что ты помогал мне в школе. Жаль, что я мало про него помню. Он любил тебя. И это главное. Эй, посмотрим матч на кухне. И поедим. Не зевай. Навыки сохранились. Почему остановились? Зачем она пришла? Гэри должен был позвонить ее агенту. Привет, дорогая. Мы пытались позвонить вам. Простите. Один критик и. Нет, все газеты, дорогая. Мэри Джейн, дорогая, садитесь. Я вам все объясню. Послушайте, если хотите, мы можем сказать, что вы заболели. Как-то неудачно все вышло. Давайте, репетировать. Молодец, Паучок. Паук! Паук! Паук! Извините, мисс, можно увидеть вашу дивную улыбку? Привет, Эдди. Ты так прекрасна. Это для первой полосы. Мне надо подготовиться. Потом увидимся. Вечерком? Не сегодня. А как же тот упоительный вечер, наш с тобой? Мы пили кофе, Эдди. Эй, красавица? Все в порядке? Да, все хорошо. Ты больше на меня не злишься? Нет, Питер, я горжусь тобой. Эй, я плавно спущусь вон оттуда. Просто знай, куда смотреть. Устроим шоу. Не переживай из-за рецензии. Завтра она будет вызывать у нас смех. Не этот парень из тюрьмы сбежал? Эй, ты! Стой! Прикрой меня сзади. Родной, осторожно. Он в машине. Беги к кабине. Жители Нью-Йорка. Сегодня я здесь, потому что пролетела шестьдесят два этажа. и кое-кто подхватил меня. Тот, кто никогда ничего не просит взамен. Тот, кто не называет даже своего имени. Эм Джей! Хэрри! А где Пит? Делает снимки, наверное. Я очень рада тебя видеть. Ты отлично выглядишь, Хэрри. Чувствую себя прекрасно. Так странно, когда не знаешь, кто ты. Получил по голове и свободен, как птица. Не можешь мне по голове дать? Пит сказал, что ты играешь в театре. Ты меня видел. Ты прислал мне цветы. Да? Я сегодня схожу. Не выйдет. Меня сняли с роли. Не очень хорошо играла. Мне неловко признаваться. Но я написал для тебя пьесу еще в школе. Написал пьесу для меня? Хэрри, это ужасно мило. Итак, скажите: когда вы падаете без парашюта. Когда грабят ваш магазин, когда ваш дом в огне. Кто не дает вам разбиться? Кто тушит пожар и спасает ваших детей? Человек-паук! Меня любят. Так наградим овациями нашего единственного и неповторимого. дружелюбного соседа: Человека-паука. Привет. Как дела? Привет, ребята! Человек-паук! Человек-паук! Привет. Как дела? Целуй ее. Целуй ее. Целуй ее. Целуй. Давай, чмокни меня. Правда? Да, им это понравится. Целуй ее. Целуй ее. Не стоит! Нет. Ну, ладно. Надеюсь, Пит это снимет. Эй, эй, все в порядке? Да, в полном. Эй, у нас на крыше кто-то есть. Ты попался, приятель. Я не хочу тебя калечить. Уходи. Видать, ты не в курсе. Я здешний шериф. Помогите! И откуда они все берутся? Награда герою Извините, я не знаю фр. Но ведь это французский ресторан? Паркер. Питер. Столик для двоих. Питер. Паркер. Я так и сказал: Питер. У меня к вам просьба. Скоро придет моя девушка, а у меня вот кольцо. Так вы хотите сегодня ей сделать предложение, а? Да, я хочу обставить это по-особенному. Мне нравится любовь. Я же француз. Когда я подам сигнал, вы подадите шампанское, а кольцо. Положить на дно ее бокала. Превосходно. И еще я хочу, чтобы в это время. Музыканты исполнили вот эту песню. Это их любимая. И только берегите кольцо. Как свою жизнь, месье. Вы мне нравитесь. Спасибо. Что ж, значит. О, не выпить ли нам шампанского? Ну, как оно там оказалось? О, не плачь. Какая ты красивая. Ух, ты! Потрясающе. Спасибо. А денег-то хватит? Ну, это особый случай. Ты выступаешь на Бродвее. Я не чувствую себя звездой. Но ты звезда. И заслуженно. Питер. Ты не представляешь, каково мне сейчас. Нет, нет, я отлично знаю, каково тебе. Слушай, я проходил через это. И постоянно с этим сталкиваюсь. Я вижу плакаты с изображением Человека-паука. Вижу себя на свитерах детей. В Хэллоуин мой костюм нарасхват. Не знаю, похоже, я стал, чем-то вроде кумира. И даже вчера все кричали: "Человек-паук, Человек-паук". Я даже не знаю. Понимаешь, я просто думаю. Я же ботаник из Квинса. Неужели, я этого достоин? Здрасте, Питер. Здрасте. Привет. Мы с родителями как раз тут обедаем. Привет. Я Гвен Стэйси. Привет. Это Мэри Джейн Уотсон. Как приятно с вами познакомиться. Пит все время только о вас и говорит.

Гвен моя напарница по лабораторным доктора Коннорса. Пит у нас просто гений. Без него я бы пропала. Кстати, вспомнила. Если ты заснял наш поцелуй с Человеком-пауком. может, принесешь мне фото на занятия. Было бы чудесно. Это для моего портфолио. Кому еще доводилось целоваться с Человеком-пауком? Трудно представить. Ну, было очень приятно познакомиться. Счастливо. Счастливо. Мы в одной группе по физике. Она не очень в ней сильна. Почему ты не упоминал о ней? Она твоя напарница по лабораторным. Ты спас ей жизнь. Она считает тебя гением. Ее отполированные ноготки так и порхали по тебе.

Или ты не заметил?

И она вручила Человеку-пауку ключ от города. Я век не забуду. Она всего лишь моя соученица. Позволь, тебя спросить. Когда вы целовались. Кто ее целовал? Человек-паук или Питер? О чем ты? Ты прекрасно знаешь, о чем. Это был наш поцелуй. Ну, зачем ты это сделал? Ты, наверняка, знал, какого мне будет это видеть? Ты хочешь от меня избавиться? Избавиться от тебя? Но зачем мне избавляться от тебя? Я люблю тебя. Ты моя девушка. Она моя соученица. Эм Джейн? Мне что-то нехорошо. Извини, я пойду. Нет, под. Куда же ты? Прошу, не ходи за мной. Прошу вас. Исполните арию после сигнала. Сняла бы ты трубку. Я не понимаю, что происходит. И не знаю, прослушала ли ты сообщения или нет. Я хочу поговорить с тобой. Что ж, позвони мне. Пока. Мистер Паркер? Это детектив Нил Гэррет из тридцать второго отделения. Я звоню по поручению капитана Стэйси. Он просит вас зайти в отделение и побеседовать с ним. По началу мы думали, что этот человек, Деннис Кэррэдин. убил вашего мужа. Мы ошибались. Оказывается мистер Кэррэдин был лишь сообщником.

А убийца сейчас на свободе. О чем вы говорите? Этот человек убил вашего мужа. Его зовут Флинт Марко. Он мелкий преступник и не раз сидел в тюрьме. Вы ошиблись. Два дня назад он сбежал. До этого он рассказал о содеянном сокамернику. И у нас есть два свидетеля, которые могут это подтвердить. Нет, стой, сынок. Не делай этого. Не надо. Эй, залезай! Что ты творишь? Пожалуйста, уберите эти снимки. Простите, миссис Паркер. Я понимаю вам нелегко. но, пожалуйста, проявите терпение. Мы делаем свое дело. Мы его поймаем. Нет, вы не делаете свое дело. Он умер на моих глазах, а вы ловили не того, кого надо. Ах, два года назад у вас были сомнения? Свидетели? Почему, почему нам об этом не сказали? Успокойся, сынок. Нет, я не намерен успокаиваться. Этот человек убил моего дядю и до сих пор на свободе. Л-20 Паркьюи. Всем офицерам, находящимся в том районе, на связь. На проезжей части брошенная машина. И пожилой мужчина. около Ошбаун Авеню. Питер, это Эм Джей.

Я не по поводу того, что произошло в ресторане. Мне позвонила тетя Мэй и рассказала все. Она волнуется за тебя. Я волнуюсь за тебя. У меня все хорошо. Я боюсь, что ты натворишь глупостей. То есть, найду убийцу дяди. И сделаешь то, о чем будешь жалеть. Как с тем человеком. Он целился в меня. Я шевельнулся, он упал. Я тебе рассказывал. Я ни в чем тебя не обвиняю. 10-22, машина на Парк Авеню. Можно это выключить? на пересечении 56 или 57? Да, Центральная, машина 39, еду по вашему вызову на Шестое Авеню. Питер, я пришла, потому что ты мне дорог. Я знаю, что ты совершил ошибку и чувствуешь себя виноватым. но я хочу помочь тебе. Ясно. Я понял. Спасибо. Но все в порядке. Я. Мне не нужна помощь.

Всем бывает, нужна помощь. Даже Человеку-пауку. Девяностый Рентген, 98. Двадцать третий, выезжайте к дому 622 по Мэдисон Авеню. Тринадцатый Томас, вызов в 10,20 на 5-4-0, восток 107. Пострадавший внутри квартиры. Возможно, на первом этаже. Три сотни-десять-одиннадцать, поступил вызов: 7-38-18. Не убивай! Прошу дай мне шанс! Как же мой дядя? Ты дал ему шанс? Что такое? Я вроде. Ух, ты, а это приятно. Это круто. Что скажите? Никогда не видел такого. Я физик, а не биолог. Все же посмотрю на него утром. Проведу тесты. А сейчас, никак? Похоже, его тянет к вам. Только не соприкасайтесь с ним. Почему? У него имеются признаки симбиотов. Которым нужен живой организм, чтобы выжить. И порой, когда в теле укоренится такой паразит. искоренить его потом трудно. Всем внимание. В доме 202 по Битмарк стрит ограбление банка. Неподалеку наблюдается песчаная буря. Всем машинам, действовать осторожно. Марко. Приятель, прикид просто супер. Это как раз поможет обскакать Паркера. Ну-ка, выпусти паутину. Доволен. Сошел с ума?

Флинт Марко. Что тебе от меня надо? Помнишь Бена Паркера? Старика, которого ты хладнокровно застрелил.

Что это для тебя важно? Бесконечно! Ты поплатишься за это своей шкурой. Туда тебе и дорога. Плати. Не сейчас. Слушай, это страна свободы, а не страна халявы. Отвяжитесь. Квартплату. Получите ее, когда почините, наконец, дверь. Как некрасиво.

Он хороший парень. Наверно, у него неприятности. Флинт Марко, убийца дяди Бена, вчера вечером был убит. О, Боже. Что случилось? Его убил Человек-паук. Человек-паук? Не понимаю. Человек-паук людей не убивает. В чем дело? Он был. Я думал ты будешь. Так ему и надо. Разве нет? Думаю нам не дано решать. Должен ли человек жить или же умереть. Тетя Мэй, он убил дядю Бена. Дядя Бен был нам бесконечно дорог. Но он бы не хотел, чтобы мы хоть на секунду. возжаждали мести. Она, как наркотик. Она может завладеть тобой. И ты превратишься в нечто гадкое. Он сказал, что это хорошая идея. Это девушка подходит на должность официантки-певицы. Хэрри, привет. Это Эм Джей. Я хочу пообщаться. Ты чем-нибудь занят? Можно зайти? Да, конечно, приходи. Прекрасно. А это точно удобно? Да, я ничем не занят. Пожалуйста, приходи. Ладно, тогда до скорого. Отлично. Бернард. Да, мистер Осборн? К нам идет гостья. Ты можешь раздобыть еды? Гостья? Да, гостья. К нам гостья. Пожалуйста, еды раздобудь. Сию минуту, сэр. Здравствуйте, мистер Диткович. Нет, спасибо. Мне жутко неудобно, что я так сорвался. Я зря так орал про дверь. Тут не из чего так злится. Ничего страшного. Но, если тебе так неловко, можешь угостить меня пиццей. Как-нибудь. Ладно. Проблема с телефоном? Нет, нет, я просто. Думаю, что лучше сказать. Если ты звонишь женщине, скажи ей: "Ты славная баба, я славный мужик". Привет, Пит. Привет. Он звонит женщине. Ты звонишь Мэри Джейн, а так славно было бы. Это не твое дело. Иди, иди. Звони. Да, звони. Спасибо. Есть хочешь? Надеюсь, ты любишь перец? Обожаю. Нет, что ты. О, масло. Превосходно. А ну, гляди. Ладно, мы съедим это. Ты замечталась. Немного иллюзий, лучшее средство приятно скоротать вечер. Конечно. Когда ты это написал? В выпускном классе. Много страсти. Ну, согласна на роль? Я хочу играть в твоей пьесе. Она твоя. Знаешь, даже шрама не осталось. Мне жаль. Мне тоже. Я не хотела этого. Все нормально. Пожалуйста, прости меня. Мэри Джейн. Мэри Джейн. Мэри Джейн, пожалуйста. Извини. Ты отклонился от цели. Что ты сделал? Отомсти за меня! Мой отец, он умер, верно? Жаль, что я мало про него помню. Он любил тебя. И это главное. Я, клянусь, могилой отца, Человек-паук поплатится за это. Помнишь меня? Да, папа. Я помню. Я был прав насчет нее. Насчет Питера. И вообще всего. Ты знаешь, что ты должен сделать. Заставь его страдать. Пусть пожалеет, что не умер. Сначала мы нанесем удар по его сердцу. Исполните арию после сигнала. Привет, Эм Джей, это Питер. Я хочу сказать насчет вчерашнего.

Не знаю, что на меня нашло. Я понимаю, ты хотела помочь. А я. Ну, не знаю. Я хочу тебя видеть. Если не хочешь, чтобы Пит умер, сделай кое-что для меня. Это Урсула. Привет. Привет. Тебя к телефону. Это Мэри Джейн позвонила. Правда? Я положила трубку сверху. Спасибо. Ладно. Привет. Привет.

Я рад, что ты позвонила. Я все пытался. Мы можем встретиться? Конечно. Сейчас. Хорошо. Где? На мосту, в нашем парке. Я уже выхожу. Ладно. Ладно. Эй, я люблю тебя. Чудесно выглядишь. Все хорошо? Я должна тебе кое-что сказать. Ничего не выйдет. У нас с тобой. Я не хочу тебя видеть. О чем ты говоришь? Я не знаю. Мне одиноко. Тебя вечно нет рядом. Я так не могу. Все кончено. Нет. Пожалуйста, прошу, не говори так. Я вел себя, как эгоист. Но я исправлюсь. Я изменился. Не так это просто. Ты любишь меня. Я люблю тебя. У нас возникли проблемы. Когда между людьми возникают проблемы. Они их решают. Вот видишь? Знаешь, что это? Ты понимаешь, о чем я? У меня есть другой. Я люблю другого человека. Она сказала, что ей одиноко. А меня рядом нет. У нее есть другой. Ну, и как ты? Не ахти. Я хотел сделать ей предложение. У нее, как видно, черная полоса. С карьерой. Подумай, поющая официантка в джаз-клубе. Это не то к чему она стремилась. Поющая официантка? О чем ты говоришь? Ну, ее же уволили из театра. Она не говорила? Уволили? И она рассказала об этом тебе? Не сообщив мне? Поэтому я и позвал тебя сюда. Другой это я. Слушай, она как-то пришла ко мне днем расстроенная. И так вышло, что я оказался рядом. Я всегда ее любил. Ты же знаешь.

Так уж. случилось. Я. Я в это не верю. Я не верю. Я очень сожалею. А ты должен знать. Еще кофе? Да, пожалуйста. Как вам пирог? Чудесный. Хочешь выпить? Извини. Что это я? Нужно беречь имидж. Да, мистер "Ключ от города"? Что ты с ней сделал? То, чего не сделал ты. Оказался рядом. Мы с Мэри Джейн понимаем друг друга. Она не знает, кто ты. Питер, она меня хорошо знает. А ее поцелуй был таким же, как в прежние времена. Этот вкус. клубники. Что скажешь "паучок"? И это все? Ну, что больно? В школе я тебя защищал. Но сейчас ты получишь. Ты убьешь меня, как убил отца? Я устал тебя разубеждать. Ты отнял его у меня. Он любил меня. Нет. Он тебя презирал. Ему было стыдно за тебя. Ах, ты наш Гоблин-младший. Ну, заплачь. Человек-паук показал свое истинное лицо Раньше я верила, что Человек-паук меня защитит. А теперь, боюсь возвращаться с работы. Мой сын так им восхищался. Моей дочке 9. Она его обожает. И кто станет ее новым героем? И такому типу вручили ключ от города? Ну, ты мне за это заплатишь, Энди. Ура, новому фотографу! Эй, я просто везунчик. Это чудесно.

Пусть Джей-Джей готовит место на стенах для моих фото. О, доброе утро. Прекрасный денек, а? Так что ты говорил? Что мне такого не заснять? Вот он твой герой. Не думал, что он на это способен. Видишь? Так-то. Надо смотреть на вещи реально. Я тут разглядывал. Старые снимки и обнаружил сходство. с твоими. Ясно. Ну, я должен работать. Ты гнида, Брок. Извини. Твой снимок липа. Паркер, ты прямо, как бойскаут. Надо быть добрее к людям. Доброту ищешь? Иди в церковь. Что происходит? Все в порядке? Да, нет, мы. Валяем дурака. Если только ты это сделаешь, я лишусь всего. Со мной никто не станет работать. Ты бы раньше об этом думал. Что ты делаешь, Питер? Покажите это редактору. Данные необходимо проверять. Это подделка. Департамент фотографии штата Нью-Йорк это подтвердил. Пакуй вещи. Вон из редакции. Я хотел лишь. Ты уволен! Теперь придется опубликовать опровержение. Я двадцать лет не давал опровержений. Фальсификатор уволен "Бьюгол" приносит свои извинения Мистер Паркер, это доктор Коннорс. О, доктор Коннорс, как дела? Любопытный образец вы мне принесли. Он схож по химическому составу с хондритами семидесятых. Спасибо. Вкусно. Вы знаете, Паркер? Паркер? Дай, молочка. Это вещество усиливает свойства организма хозяина. Еще печеньица. В первую очередь агрессивность. Это может быть опасно. Питер, вы часть не оставили себе? А с орехами нету? Я могу принести, если хочешь. Давай, неси. Питер? Нет, нет, нет. Конечно, нет. Твои снимки так хороши. А я не прочь тебя снять. Питер Паркер. Питер. Паркер! Мисс Брант! Я не для этого нанял вас. Человек-паук в черном? Питер, изумительные снимки. Нужно их купить, Джона. Заплачу, как всегда. Вы лучше возьмите меня в штат на работу. Двойной оклад. Увидишь местечко прикольное. я нормально оделась? Не слишком шикарно? Ты, что шутишь? Ты выглядишь, что надо, детка. Спасибо. Ты классно смеешься. Эй, придержи дверь, дедуля. О, до чего же тут все круто. Я до этого никогда в джаз-клубе не была. Надеюсь, места еще есть. Нам бы куда-нибудь в тенек. Спасибо, стройняшка. Пойдемте, сэр. О, спасибо. Как мне это нравится. О, мне тоже. Это твоя бывшая подружка? Пойдем в другое место? Нет, нет. Я переживу. Мэри Джейн, ну-ка давай! Возьми. Я на минуту. Хорошо. Это для тебя. Ускорьте темп. Спасибо. А теперь, гляди. Все это из-за нее? Мне очень жаль. Как ты, Мэри Джейн? Нормально. Что тебя так изменило? Я могу помочь? Все нормально, Пол? Да, все нормально, Пол? Выведи его. Пошли, сэр. Лучше не трогай меня. А, ну! Ладно. Эй, отпусти! Питер, прекрати! Кто ты такой? Я не знаю. Эдвард Брок-младший. Я пришел попросить. Смиренно. И униженно. Об одном единственном. Прошу убей Питера Паркера. Привет, Питер. Привет. Кажется, ты почти ничего не поменял тут, в комнате. Хотя, что здесь можно изменить, верно? Во время разговора по телефону. я почувствовала, что ты чем-то обеспокоен. И решила тебя навестить. Как Мэри Джейн? Я не знаю. Я так и не поняла. Ты сделал ей предложение? Ты сказала. Муж должен в первую очередь думать о жене. Я не готов. Но, что же случилось? Ведь ты был так уверен. Я причинил ей боль. Я не знаю, что делать. Ну, сперва надо сделать самое трудное. Простить самого себя. Я очень верю в тебя, Питер. Ты хороший человек. И я знаю, ты найдешь способ все исправить. Со временем. Приехали, Человек-паук. Я тоже хочу убить его, Флинт. Поэтому я и искал тебя. О, да. Я все о тебе знаю. Даже то, что Человек-паук не дает тебе помочь дочке. Это просто. По-моему, это не правильно. Слушай, я хочу убить "паука", ты хочешь убить "паука". Объединимся и не оставим ему шанса. Ты согласен? куда ехать? Весь Нью-Йорк, затаив дыхание. следит за судьбой женщины, взятой в заложницы. Полчаса назад. полицейские увидели, взятую в заложницы. молодую женщину, в такси, висящим на высоте восьмидесятого этажа. среди нитей гигантской паутины. Все попытки освободить заложницу. завершились провалом из-за Песочного Человека. Опасность усугубилась. при появлении странной фигуры в черном костюме. По началу репортеры решили, что это Человек-паук в черном. Но теперь, уже выяснилось, что это нечто совсем другое. Установлена личность заложницы. Это Мэри Джейн Уотсон. Актриса, которое недолгое время выступала в театре на Бродвее. Наш выпуск продолжит в прямом эфире. Дженифер Дуган. Дженифер? Сейчас мы совсем рядом с местом событий. Стойте. Кажется, с паутиной что-то происходит. Как будто в ней возникают буквы и складываются в слова. Очевидно, это вызов на бой, брошенный Человеку-пауку. Человек-паук, останови нас, если сможешь И это заставляет всерьез. Задуматься о том, каковы его шансы в борьбе с такими мощными. Нужна твоя помощь. Мне не одолеть их обоих. В одиночку никак. Ты не смеешь меня просить. Хэрри. Мы нужны ей. Позвольте сказать, сэр. Я однажды видел в этом доме то, о чем никогда не говорил. Что ты имеешь в виду? В ночь смерти вашего отца. Я промывал его раны. Причиной этой раны послужил. осколок от его глайдера. Я знаю, вы защищаете честь отца. Но без сомнения он погиб от своей собственной руки. Я любил вашего отца. Так же, как люблю вас, Хэрри. Как любят вас ваши друзья. Человек-паук! Человек-паук! Человек-паук! Он возник неизвестно откуда, словно в ответ на мольбы горожан. В момент, когда надежды уже не осталось.

Питер, они нас убьют. Я тебя спасу. Берегись! Эй, Паркер. О, Боже. Эдди. О, паучьи лапы так и чешутся. Понимаешь, что я имею в виду. Все это можно как-то решить. Вот это верно. Например, унизив тебя. Как ты тогда унизил меня. Ты помнишь? Ты помнишь, что ты сделал со мной? Я потерял девушку. А теперь ты потеряешь свою. Как тебе это, герой? Держись, Мэри Джейн! Мэри Джейн! Творятся невероятные вещи. Это просто бойня. Я не понимаю, как он еще жив.

Как бы этот день не стал драмой для Нью-Йорка. Человек-паук может погибнуть. Во дает! Вот это круто! Ты пришел. И, кажется, очень вовремя. На пару минут раньше было бы еще лучше. Ну, извини. Не помешала бы помощь. Я сейчас слегка занят. Дай руку! Паркер! Паркер! Где. Нужен фотограф. Эй, детка, подрабатываешь? Зачем мне работать? Я маленькая. Ладно, продай фотоаппарат. За сто баксов. Как сто баксов? Ладно, негодяйка мелкая. Давай. Что за. С пленкой дороже. Пит, наверху! Мэри Джейн. Быстрей не можешь? Держись! Давай, друг. Ты цела? Чудно. Эй, Пит. Тебя можно отвлечь? Не рань того. кого не можешь убить. Эдди, костюм. Его надо снять. О, тебе бы это было на руку. Я знаю, какого это. Так приятно. Сила. Это круто. Но ты потеряешь себя. Освободись. Я хочу быть плохим. Мне это очень нравится. Питер, что ты делаешь? Хэрри. Мэри Джейн. Я за подмогой. Останься. Я не хотел этого. Но выбора не было. Выбор есть всегда. Ты мог бы не убивать моего дядю. Моя дочка умирала. Мне нужны были деньги. Я боялся. Я сказал твоему дяде, что мне нужна только машина. Мне нужна ваша машина. Он сказал мне: "Лучше убери-ка оружие и иди домой". Теперь я понимаю, он пытался мне помочь. Потом я увидел, что мой напарник бежит с деньгами. А пушка была у меня в руке. Я причинил тебе ужасное горе. Я не спал ночами, жалея, что нельзя все исправить. Я не прошу простить меня. Но я хочу, чтобы ты понял. Я тоже натворил много ужасного. Я не хотел стать таким. Единственное, что от меня осталось. Это моя дочка. Я прощаю тебя. Эй, дружище, как ты? Бывало и лучше. Мы тебя вытащим. Я причинил тебе боль. рассказав о том. Ничего, Питер. Ты мой друг. Лучший друг. С чем бы нам ни довелось столкнуться. Какие бы чувства не бушевали в душе, у нас всегда есть выбор. Меня научил этому мой друг Хэрри. Он выбрал лучшее, что было в нем самом. От нашего выбора зависит то, какими мы станем. И мы всегда можем выбрать правильный путь.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Пока в городе в праздник, у бабули дел невпроворот.

Я хотела, чтоб вы первые увидели это. >>>