Христианство в Армении

Твой отец согласился на встречу с ними, если мы тоже пойдем.

Вот и он. Примерно таким я его и помню. Когда я была здесь в последний раз, я была младше тебя, Саймон. Он большой. Значит, тут можно будет завести больших животных, да, мам?

Конечно! Заведи себе корову. Хоть целый табун. И стадо тоже. Что скажешь, Джаред? Ладно. Вперед. Все в порядке, мистер Тиббс. Все в порядке. Тут пахнет стариками. Это только наблюдение, а не клеймо. Ты сердишься из-за переезда. Я понимаю. Но чего ты добьешься своим молчаливым протестом?

Хотя бы признай, что это совсем не тот способ работы с гневом, о котором мы говорили. Кивни, если согласен. Моргни два раза. Мэл, вы с Саймоном отнесите ваши вещи. Ждите в вестибюле, а я найду главный рубильник. Ладно, мам. Немедленно выйди из машины. Ты мне не мать, Мэллори. Я гораздо хуже, мама-то не верит в подзатыльники. Иди сюда, ты, мелкая… И он вышел! Спасибо! Хватит! Я не позволю тебе вести себя как идиот! Я буду вести себя как захочу. Не будешь! Маме это нужно, так что завязывай! Саймон, держи ее! Я пацифист. Ты достала. Тоже мне, нашлась всезнайка! Я знаю кое-что, чего не знаешь ты. Что, например? Спасибо, что поддержал, брат. Я не вступаю в конфликты. Что ты делаешь? Распаковываю вещи. Зачем? Я же тебе сказал, это ненадолго. Завтра приедет папа и заберет нас с собой. Я знаю. Но как же мама? У нее останется Мэллори. Слушай, Саймон, мы не можем здесь жить. Ты только посмотри. Этот дом застрял в прошлом. И в нем так… Пахнет стариками, я знаю. А это что? Соль. На окне соль. Я знаю. На всех окнах. Ага, и ничего такого в этом нет. Наверное, это она насыпала. Это та чокнутая с мужем? Это Артур Спайдервик, знаешь, наш двоюродный прадедушка. А девчонка это чокнутая. В смысле, тетя Люсинда, его дочка. Это она тут жила, пока ее не забрали в… Дом для чокнутых. А почему она туда попала? Потому что говорила, что ее отца похитили. Вот именно. Наша сумасшедшая тетя безвылазно прожила здесь всю свою жизнь.

Со мной этого не случится. И с тобой тоже. Обсуждению не подлежит. Никто не видел мои ключи? Я точно знаю, что оставила их здесь. Кажется, тетя Люсинда любила мед с овсяными хлопьями, да? И кетчуп. Где моя медаль за фехтование, Джаред? Висит у тебя на кровати? Уже нет. Ну, найди кровать, и медаль найдется. Я не про кровать… Знаешь, что? Я буду тебя игнорировать, пока ты не вернешь мне медаль. Обещаешь? Вообще-то ты не можешь его игнорировать, он же должен как-то отдать тебе медаль. Спасибо, Спок. Ты гордость Федерации. Джаред, отдай медаль. Не брал я ее дурацкую медаль! Врешь и не краснеешь! Конфликт. Заткнись, Саймон! Заткнись, Саймон! Давайте не будем. Новый город. Новый дом. Новая работа. Это наша новая жизнь. Давайте не наступать на те же грабли, ладно? Я знаю, это не идеальный дом, но мы сделаем его уютным, если захотим, чтобы он стал уютным. Договорились? Договорились, мама. Заткнись! Ура, жизнь налаживается. Что там за шум? Знаешь, что? Забудь. Я не хочу знать. Потому что не хочу. Пойду поищу медаль. Я тебе помогу. Это папа. Привет, пап. Здорово, дружок. Как тебе дом семейки Адаме? Этот дом? Да, отличный, если любишь громадные жуткие дома у черта на рогах. Да ладно тебе. Правда. Тут ничего нет. Сам увидишь. Да, ну, слушай… Ты ведь завтра приедешь, да? Да, может быть. Я постараюсь. Почему "может быть"? Не волнуйся. Я приеду. Нам надо кое о чем поговорить. Но завтра может не получиться, слышишь? Да, я понимаю. Вот и хорошо. Но ты постараешься, да? Конечно. Мы скоро увидимся. Обязательно. Счастливо, сын. Пока, папа. Что ты ему сказала? Может, хотя бы сделаешь вид, что хочешь, чтобы он к нам приехал? Джаред Грейс, поставь метлу! Тут что-то в стене! Немедленно! Ты обещал, что больше не будешь ничего ломать, когда злишься! Я знаю, я обещала, что больше не буду кричать. Пожалуйста, хватит. Мы уберем, мама. Иди в постель. Тебе нужно выспаться. Здорово придумал, болван. Заткнись. Там что-то есть, и оно движется. Красная белка, наверное. Их в этих местах очень много. Или просто крыса. Хватит с нас дырок в стене! Здорово. А ругать будут меня. Смотрите. Это такая штука, на которой еду отправляли наверх. Как она называется? Кухонный лифт. Эй, это мамины ключи. И моя медаль! Что? Ты все еще думаешь, что это я. Да, Мэл, ты меня разоблачила. Я взял твою медаль, спрятал здесь и заново оштукатурил стену. Я не знаю, как ты это сделал. Но я знаю, что это ты, потому что ты всегда это делаешь. А теперь ты все уберешь. Ты сказала маме мы уберем. "Мы" это ты. Саймон, а ты не хочешь узнать, куда ведет эта штука? Не особенно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ДЖАРЕД ГРЕЙС СЮДА НЕ ЛЕЗЬ Саймон, вставай! Я поднялся. Там комната, потайная комната, наверху. Там есть стол и сундук, и я нашел эту книгу! Там что-то было! Красная белка? Нет, не белка. Если, конечно, белки не умеют писать.

Оно написало на пыли на столе: "Джаред Грейс, сюда не лезь". Это же… Невозможно. Уже поздно. Ложись спать. "Эту книгу не читай, даже глаз не поднимай, цену страшную заплатишь, из-за книги жизнь утратишь". Как вы вылезли?

ПУТЕВОДИТЕЛЬ АРТУРА СПАЙДЕРВИКА ПО ВОЛШЕБНОМУ МИРУ ВОКРУГ ВАС Дорогой читатель, сейчас в твоих руках плод трудов всей моей жизни. Вскоре ты, как и я, увидишь, что вокруг нас живут фантастические существа, которых делают незаметными мимикрия и магия. Эта книга покажет тебе инструменты и способы поднять завесу и увидеть незримое. Когда ты обретешь этот дар, мир для тебя изменится навеки. Но хочу тебя предостеречь: тайны, которые откроются тебе, были сокрыты многие века, и многие обитатели этого царства предпочли бы их не открывать.

Существа, которых ты увидишь, действительно стоят того, и большинству из них не нравится, когда на них смотрят. Но со временем я завоевал их доверие. Могу с гордостью сказать, что некоторые стали мне друзьями. Есть и те немногие, которых, признаюсь, надо опасаться. Все темные силы этого царства служат одному существу, огру по имени Мулгарат.

Я сам не ожидал, что тайны книги окажутся столь могущественны. Никогда ранее все знания о волшебном царстве не были собраны в одном фолианте. Заклинаю тебя, мой читатель, мудро использовать эти знания, ибо огр Мулгарат разыскивает их с непреклонным упорством. Если бы он знал все, что содержат эти страницы, уверяю тебя, его замыслы были бы самыми низменными. У него много обличий, поэтому ты всегда должен быть начеку. Во мне растет страх, что чем больше я узнаю, тем более серьезной опасности подвергаю всех, кто рядом. Итак, читатель, берегись. Прошу тебя, берегись. Что такое? Мама! Мама, помоги, скорее! Что с тобой? Не дергайся. Мама, отрежь их, пожалуйста! Режь! Хорошо, успокойся. Мама, пожалуйста! Просто перережь их! Отстриги! Пожалуйста, найди ножницы! Мне плевать! Что случилось? Мои волосы! Это он! Пусть уйдет! Джаред, на этот раз ты зашел слишком далеко. Мама, пожалуйста! Пожалуйста! Что? Я этого не делал! Я уже два часа сижу в обувном шкафу и читаю! Да, точно! Спроси Саймона. Ну, он сидел в обувном шкафу. Просто отрежь эти волосы! Путеводитель. Мама, режь, и все! Я не получаю удовольствия. Я же сказала, я помогу тебе поймать сурка или еще кого. Мне нужно тренироваться. Ну, давай. Это нечестно. Он меня отвлек. Что значит "умиротворить"? "Умиротворить". Ну, ублаготворить, усмирить, ублажить. Попроще. Сделать хорошо. Так вот зачем ты сюда пришел? Что ж, извинения не принимаются. Я не собираюсь извиняться, потому что я этого не делал. Это он. В доме живет домовой, и он хочет, чтобы мы уехали. Ого. Просто с ума сойти. Ты умеешь читать! Говорю тебе, в доме живет что-то, кроме нас, Артур Спайдервик это знал и поэтому написал этот путеводитель! Что-то я запутался. Кого надо умиротворить? Домовенка? Нет, домового. Так тут и домовой, и домовенок? Домовенок превращается в домового, когда злится, а разозлился он, когда Мэллори разорила его гнездо. Он любит мед. Вот зачем весь этот мед. Серьезно? Не слушай его, Саймон. Все, пошли есть. Прости, я разрушил твой дом, но я сделал тебе новый. И я принес тебе меда. Я прочитал, что ты его любишь. Надеюсь, это правда. Надеюсь, он тебя, ну… Умиротворит. Я буду здесь. Я очень надеюсь, что ты правда существуешь. Вот это да! Какой вкусный, какой аппетитный мед. Вкуснятина! Ням-ням! Погоди! Нет! Я тебя не обижу! Вот, вот тебе еще мед! Не стоит, нет, право не стоит. Конечно, если ты настаиваешь… Ухты! Вкусно-то как! Где ты? Почему я тебя не вижу? Мы видны и не видны. Это все решаем мы. Мы? В смысле, все волшебные существа, о которых писал Артур Спайдервик. Книга! Боже мой! Прости, хозяин, я тебя подвел! Подвел, подвел, подвел! Ты дал мне простое поручение: "Охраняй книгу". И я взял ее, охранял ее, уложил ее, заточил ее. Постарался я, мой друг, положил ее в сундук! Но ты рыскал и искал, мою книгу отыскал! И украл ее из сундука! Глупый мальчишка!

Идиот! Ты что, слепой? Я же положил записку на обложку! Читать не умеешь? Зачем писать записки, которые никто не читает? Прости. Вот! Еще меду! Нет, я на это не куплюсь! Ах, как вкусно. И они еще говорят, что у меня проблемы с гневом. "Книгу охраняй. Забрать не позволяй!" Так, ты должен был охранять книгу. Кто велел тебе это делать? Что? Что я сказал? Охраняй книгу, охраняй книгу. Ничего сложного. Надо было просто охранять книгу. И все. Артур Спайдервик. Значит, он написал ее и попросил тебя ее охранять. Я сказал: "Хозяин, мы должны ее уничтожить!" Он сказал: "Мы должны охранять эту книгу. Хранить ее в круге, где ее не достанет огр".

Огр? В смысле, Мулгарат? Столько лет ее хранил, а мальчишка все сгубил! Круг, круг, мелкий плут. Мелкий плут нарушил круг! Все, хватит! Что за круг? Смотри. Вот, вот он. Постой, я об этом читал, защитный круг. Значит, он защищает дом, чтобы защитить книгу. В круге не достанут, в круге не достанут. Кто не достанет? Что? Кто такие "они"? Я ничего не вижу. Тиббси, сюда, малыш! Пора завтракать! Мистер Тиббс! Так, что ты сделал с котом Саймона? Они не на кота охотятся.

Им нужна книга! Что это? Что там такое? Это гоблины! Здесь гоблины! И все потому, что ты вытащил оттуда книгу и буквально помахал ей у них перед носом, тупица эдакий! Вот так! А теперь посмотри, что ты наделал! Саймон! Они схватили его. Что происходит? Камень! Камень! Посмотри через камень! Что за черт? Нет! Нет! Она останется здесь, или нам конец! Она мне нужна! Пусти! Она должна оставаться в круге! В круге! Мама! Где мама? На работе, ясно? Я тут главная. Эй, ты куда? На помощь! Что вы делаете? На помощь! Помогите! Давайте сюда, мне. Эй, эй, эй! Ногу мне давайте! Ногу давайте сюда! Давайте сюда ногу! Ногу! Это не нога! Вот нога! Идиоты. Господи. Не двигайся. Медленно подними ногу. Погоди, погоди, не ходи туда. Они тебя увидят. Если ты не… Погоди, ты за меня или за них? На чьей ты стороне? Отвечай! На твоей. На твоей стороне. Тогда пожмем друг другу руки в знак нашего союза. Что? Это хорошо. Ты кто? Я Хогсквиль. И я здесь, чтобы уничтожить огра Мулгарата, который убил мою семью! Ты можешь помочь мне спасти брата? Пожалуйста! Да! Само собой! Я сам хотел предложить, как только ты выпустишь меня из клетки. Ну, давай! Освободи меня! Ладно, ладно. Открывай. Так, так. Отлично. А теперь давай за мной, и рот держи на замке. Значит, план у нас такой.

Я найду там безопасное место и отвлеку их своей палкой. Тогда выскочишь ты и сам прикончишь зверюгу. Мне этот план нравится. Хороший план. Я умница. Какого зверюгу? Огра, кого же еще! Мулгарата! Я только хочу спасти брата. Ты опять о брате? Так, ладно. Если мы их прикончим, спасти его будет куда проще. Поверь. А теперь бросай камень. Чтобы придушить гоблина, нужны обе руки. Но как я увижу без… В яблочко! Я подарил тебе Зрение, это может сделать только хобгоблин. Гадость какая! Всегда пожалуйста. А теперь пошли. Саймон! Джаред.

Боже мой! Боже мой! Джаред, что происходит? Вытащи меня отсюда. Держись крепче. Я тебя вытащу. Джаред! Назад. Прячься. Мулгарат! Мулгарат! Мулгарат! Мулгарат! Мулгарат! Что они делают? Призывают Мулгарата. Приготовься. Мулгарат! Мулгарат! Мулгарат! Это Мулгарат? Это огр, от которого всех плющит? Этот старик? Пусть видимость тебя не обманывает. Он просто хочет казаться таким. Молю тебя о прощении. Я попросил моих друзей пригласить тебя на славную встречу. А они проявили излишнее рвение. Вот такие они, гоблины. Мои извинения. Зачем я вам нужен? Дело не в том, зачем ты мне нужен. А в том, что мне нужно от тебя. Путеводитель Артура Спайдервика. Я знаю, что ты его нашел. Да-да, ты можешь просто вернуться той же дорогой, что и пришел. Только отдай мне книгу. У меня ее нет. Нет. Смотри. Обыщите его! Что? Если Мулгарат узнает тайны книги, он сможет убить всех нас! В человеческом обличье он слаб. Сейчас или никогда. Вперед! Смерть огру! Вкусная! Вернись! Я вернусь! Убей его, если получится! Помни про план!

Шевелитесь! Карманы. Обыщите карманы. Карманы! Нет, вот это! Вот что такое карманы, идиот! Хозяин, это все, что мы нашли. Книга у них? Но я знаю, где она. Я схожу за ней и принесу. Клянусь. Я тебе поверю. Если ты отдашь мне книгу, твоя жизнь потечет дальше, словно ничего и не было. Но если у тебя не получится, боюсь, мне придется найти кого-то еще, кто достанет мою книгу. Иди. Давай. Мулгарат! Мулгарат! Мулгарат! Ты подвел меня, Красная шапка! Там два маленьких человека с одинаковыми лицами. Джаред и не-Джаред. Мы взяли не того. Так найди Джареда, забери книгу и убей их! Убей их всех! Эти твари чуть меня не убили из-за твоей дурацкой книги! Они там, близко. Я так не могу. Пойдем домой и принесем им книгу. Дома ее нет. Она тут, у меня в рюкзаке. Что? Так давай ее отдадим. Нет, они все равно нас убьют! Давай просто… Отдай! Прекрати! Взять их! Пошли! Пошли! Бежим! За ними!

Взять их! Взять их! Разодрать в клочья! Но только не книгу! Книгу не трогать! Джаред! Джаред! Сюда! Помоги мне! Помоги! Успокойся! Отгони их! Отгони! Все в порядке. Вокруг дома защитный круг. Внутри круга мы в безопасности. Вот вы где. Знаете, мама оставила меня за главную, так что вам нельзя убегать, не сказав мне. Взять ее. Мэллори, сюда, быстро! Быстро! Быстро! Что? Не кричи на меня. Мэл, давай! Скорее! Беги к входной двери, быстро! Никуда я не побегу, и прекрати бросать в меня камни! Слушайся его! Тебя окружили гоблины! Беги в защитный круг! Господи, Саймон, он и тебя в это втянул? В последний раз говорю, нет никаких… Что это? Нет, Мэллори, они низкорослые. Целься ниже колен. На 10 часов. 10 часов! Мэллори! Мэллори! 12 часов! Сзади! Сзади! 6 часов! 3 часа! 3 часа! Вот, через это посмотри!

Вернись! Ты в безопасности, ты в безопасности. В безопасности. Теперь ты мне веришь? Жуткое зрелище! Ужас! Господи. Ужас какой. Джаред! Что это были за твари? Я же тебе сказал гоблины. Все нормально, Саймон, ничего. Не нормально! Нет! Нет! Он прав. Что я говорю? Конечно, не нормально! Сколько там этих тварей? Не знаю! Не знаю! Ясно? Подождите! Я сейчас! Джаред! Господи, из-за него нас всех прикончат! Я сейчас. Надави на это место. Давить? Что? Зачем они это делают? Что им от нас нужно? Господи! Валят со всех сторон! Знаю, я их вижу. Этого не может быть. Этого не может быть. Где ты взял эту книгу? Значит, книга лежала здесь, и тут же было предупреждение: "Не читай", а ты все равно прочел? Это книга. Я не думал, что она навлечет на нас гнев гоблинов, ясно? В этом все дело, ты никогда не думаешь! Ты всегда так! Да, точно. Сначала делаешь, потом думаешь! Может, думал бы, если бы ты не шумела. Ты творишь черт знает что, а мы расплачиваемся. Раз ты такая умная, скажи, что нам теперь делать? Раз этим идиотским гоблинам нужна книга, надо ее отдать! Назад! Книга останется здесь! Вот здесь! Здесь, здесь, здесь! Нет! Мэллори, нет! Нет! Это еще что за уродец?

Я что, неясно выразился? Только тронь ее, и я тебе покажу! Хватит! Спокойно! Спокойно! Тронь, и я тебе пальцы откушу! Принеси из кухни меда. Делай, что я говорю! Давай, попробуй! Предлагаю тебе попробовать! Без пальцев останешься, ты… Убирайся отсюда! Ты все погубил! Ладно, охраняй книгу. Я обещаю. Мэллори! Мед уже несут, уже несут. Идиоты! Не нужен мне ваш вонючий мед! Вот, выпей, выпей. Все в порядке. Все в порядке. Все в порядке? Тут столько всего не в порядке. Даже не знаю, с чего начать. Почему я его вижу без этого камня? Потому что он тебе разрешает. Тимблтак, что будет, если гоблины получат книгу? Я умру, ты умрешь, все умрут. Капут. О чем это он все умрут? Наверное, о том, что все умрут. Он не должен узнать эти тайны. Нет! Ограм нельзя доверять. Он прав. Нельзя отдавать ее Мулгарату. Он все равно нас убьет. Я слышал, как он это сказал. Тогда давайте просто сожжем ее. Отдай! Отдай книгу! Прости, хозяин! Прости нас! Отдай книгу! Ладно, ладно, погоди! Ты победил. Ты сильный, умный маленький человек. Так что не глупи. Отдай нам книгу. Мы оставим вас в покое. Я вам не верю!

Ты это сделал! Теперь ты заплатишь! Книга, книга, книга. Книга, книга, книга, книга, книга. Она холодная. Вы все равно выйдете из круга. И когда это случится, мы будем тут как тут. Попробую угадать. Книга заколдована. Это обоснованно. Чтоб никто и никогда ей не причинил вреда. Здорово. Они не уходят. Я знаю. И не собираются! Я тебя слышу. Зачем ему так нужна эта книга? Не знаю. Ну так догадайся! Я знаю только, что Мулгарат не войдет в круг без книги, поэтому пока мы сидим дома мы в безопасности. До каких пор? Если мы останемся здесь надолго, то закончим, как она! Погоди-ка. Она может нам помочь. Тетя Люсинда? Издеваешься? Мы вообще не знаем ни ее, ни где ее держат! Кажется, я знаю. Она в Вудхэйвенской лечебнице. Но как до нее добраться? Стоит выйти за круг, и они сразу набросятся. Тимблтак знает секретный проход. Но книгу из дома никто не возьмет. Вот, в полной безопасности. Хорошо. Теперь идите. Торопитесь. Так, кажется, разобрался. Что-то вроде тайной системы тоннелей, она ведет в город. Около полутора километров, туда. Как только наткнешься на лестницу поднимайся, лечебница вот здесь.

Спасибо. Да. Теперь готова. Хорошо. Пошли.

Мэллори? Я же сказала, Саймон, ты остаешься. С твоей ногой ты за нами не успеешь. Я знаю, но я нашел вот это. Так тебе будет проще смотреть. Нормально, Саймон? Эй, вы тут? Покажитесь-ка! Да, сюда, на крыльцо! Идите ко мне, на крыльцо! Да, вот так, молодцы. Сюда, сюда. Что, проголодались? Сюда, на крыльцо. Давай. Быстрее. Залезай. Скорее! Скорее! Они идут! Открывай дверь! Джаред, быстрее! Быстро! Залезай, залезай! Бежим! Быстрее, быстрее! Погодите, погодите. Сюда, сюда, сюда. Быстро, быстро, быстро. Копайте! Копайте! "Защита от гоблинов. Томатный соус жжет их шкуру, словно кислота. От уксусных паров они задыхаются. Соль их ослепляет". Есть что-то еще? Что написано в книге? Держись от книги подальше! Хорошо, хорошо, сам открой. Где она? Куда он ее засунул? Куда?

Нет. Джаред. Что вы с ней сделали? Лжецы! Нет, это не я.

Все вы лжецы! Где книга? Ты взял с собой книгу? Надо показать ее Люсинде. В какой стороне город? Направо. Найдите тролля. Теперь налево. Беги налево! Господи. Что это? Это подземный тролль. Быстрее, быстрее! Давай, Джаред! Вы целы? Господи, я кого-то задел? Да. Спасибо! Потом нажимаешь на "F1" и два раза на клавишу "Таb". А теперь одновременно на "Shift-Return", и получаешь сумму. Я знаю, это куча информации, но давай повторим еще разок. Вот так. Значит, кетчуп правда убивает гоблинов? Идем, Джаред. ВУДХЭЙВЕНСКАЯ ЛЕЧЕБНИЦА Вы очень торопитесь. Страшно хочется ее увидеть. Красивые цветы. И шпага. Я занимаюсь фехтованием. Люсинда? К вам пришли. Опять соль. Вот так, вот так. Порядок. Порядок. Тетя Люсинда? Я Мэллори Грейс, а это мой брат, Джаред. Хелен наша мама. У нас есть вопросы. Понимаете, мы въехали в ваш дом. Нет, нет, нет. Нет, это небезопасно. Зачем вы это сделали? Мама сказала, вы передали его ей, она единственная наследница. Нет, вам надо уехать оттуда. Мы не можем. Нам некуда ехать. Там опасно. Вы не понимаете. Мы понимаем. Мы все знаем. Мы видели. Все в порядке. Они видели. Смотри, Мэллори. Нет, нет, тебе нельзя. Она права. Если попробуешь, то больше никогда не захочешь человеческой еды. Откуда ты знаешь? Я нашел вот это. Путеводитель вашего отца. В комнату, живо, живо! Вы понимаете, что вы натворили, когда вынесли ее за круг? Разве вы не знаете, что случится, если она попадет в плохие руки? Нет, не знаем. Поэтому мы и принесли ее сюда. Значит, вы ее не читали. Он читал. Тогда ты знаешь больше, чем надо. И ваши жизни в опасности. Ты не читал записку? Прошу вас. Мы не знаем, что нам делать. Вы можете рассказать нам что-нибудь, что нам поможет? Эта книга не принесла моей семье ничего, кроме душевной боли и горя. Можно назвать ее трудом его жизни, но на деле это и была его жизнь. В тот последний день он был так возбужден, чуть ли не бредил. Я помню, как он носился по дому с безумными глазами. В тот день он создал круг, в тот день он понял, что наделал, когда собрал все эти тайны в одной книге, в книге, при помощи которой Мулгарат убьет всех остальных. И тогда ничто его не остановит, даже люди, и он станет самым могущественным существом на свете. Мой отец немедленно сделал все, что мог, чтобы защитить нас. Все, кроме… Хозяин должен уничтожить книгу! Нет! Мы должны охранять ее! Держать ее внутри круга, тогда огр до нее не доберется! Мне просто нужно время, Тимблтак. Больше времени. Но я ничего не знала про круг, видите ли. Падает, падает Лондонский мост Падает Падает Падает, падает Лондонский мост Отойди от грибов! Не выходи из круга!

Я тебя не слышу! Люси! Нет! Падает, падает Лондонский мост Папа! Помоги! Меня кто-то тащит, папа! Отпустите ее! Люси, сюда! Сюда! Не выходи! Не выходи из круга! Папа! Папа, что происходит? Что это? Не выходи за грибы! Нет! Кто это такие? Папа, кто это? Папа! Папа?

Сильфы защищают все волшебное царство, и тайны, открытые моим отцом, подвергли их опасности. Так что они спасли его от гоблинов, но забрали у меня. Люси! Я вернусь! Каждый день я стояла на этой дорожке и мечтала, как он поднимется по этим ступенькам и снова обнимет меня. Но он так и не вернулся. Однажды ночью мне приснилось, что я увидела его в лесу. Я вышла из дома, чтобы пойти его искать, но что-то меня остановило. Когда они говорят "самоубийство", а ты рассказываешь про гоблинов, то вот куда тебя увозят. Они думали, что я прочитала книгу. Мулгарат пойдет на все, чтобы узнать ее тайны, вот почему вы и ваша семья в смертельной опасности. И вам может помочь только один человек. Мой отец. Ваш отец? Но ваш отец умер. Нет! Нет, нет, он не умер. Эльфы сказали мне, что он жив, и сильфы держат его в плену за то, что он столько знает. Вы должны найти его, принести ему книгу и добиться, чтобы он ее уничтожил. Это ваша единственная надежда. Отдавай! Откуда он взялся? Ужасно, ужасно! Бесполезный! Ничтожество! Нет. Погоди. Погоди. Постой, постой. Что это? Что это? Нет? У тебя в руках была книга, а ты принес мне только страницы о русалках и местах обитания паков! Не бей меня. "Чары для защитного круга". ЧАРЫ ДЛЯ ЗАЩИТНОГО КРУГА Прости меня, хозяин. Когда взойдет луна, книга будет моей. Красная шапка, нам надо сварить зелье. Нет! Все это очень плохо. Надо найти человечка. Надо его предупредить. А может, просто спрятаться? Мне нравится этот план. Значит, ты нашел эту книгу, и в ней написано, как увидеть фей, гоблинов и эльфов, об этом вся книга. Я же сказал, что ты не поверишь. А ты что на это скажешь, Мэл? Это правда, мама. Нет, неправда!

Думаете, я такая дура и не понимаю, в чем дело? Вы ненавидите этот дом и хотите вернуться в Нью-Йорк и жить по-старому! Что ж, я выражусь как можно яснее: этого не будет. Потому что Нью-Йорк нам не по карману, потому что… Вот поэтому папа от нас и ушел. Когда тебе говорят то, что ты не хочешь слышать, ты всегда так себя ведешь. Прекращаешь слушать и начинаешь кричать. С папой ты все время так себя вела. Прекрати. Я видел. Да, ты видел то, что хотел увидеть. Ты его не слушала, и поэтому он ушел! Я сказала "выходи". С удовольствием. Я тебя ненавижу и не хочу с тобой жить! Может, стоит все ему рассказать? Иди домой, Мэл. Мы разберемся, когда я вернусь. Ого! Как мы подготовились, подготовились, подготовились. Смотри-ка. Очень хорошо. Вот еще бомбы. Книга! Что с книгой? Что ты сделал с книгой? Все в порядке. Я с ним поговорю. Пятна! Ты сказал, что не возьмешь книгу, а сам обманул! Ты его надул. Я знаю. Простите. Джаред, думаю, тебе стоит посмотреть. Видишь? Гоблины ушли. Думаешь, они сдались? Гоблины не сдаются. Им на это ума не хватит. Они настырные, и сейчас они что-то готовят, поэтому я пришел за тобой. Сейчас самое время… Птичка! Птичка! Сюда, сюда, сюда! Нет, не улетай! Давай сюда! Это еще что такое? Хогсквиль. Погоди-ка. Что, птицы живут в этих домиках? Господи. Это же гениально. Кто это придумал? Можно засунуть язык прямо туда. Хогсквиль! Хогсквиль! Ты сказал, гоблины что-то готовят. Что именно? У них страницы из книги. Из этой дурацкой книги! Ты не понимаешь. Я разговаривал со Спайдервиком. Рассказывал ему секреты хобгоблинов. И Мулгарат украл именно ту страницу, а потом убил всю мою семью! Если у него будет вся книга, он доберется до всех и каждого, и вы не исключение! А теперь он идет. Он сказал: "Когда взойдет луна". Но мы будем начеку. Мы устроим ему ловушку. Ты, твой нож и я в надежном укрытии среди птичьих домиков. Кто это? Кто там на дереве? Вот еще важные люди! Новые союзники! А? А? Добро пожаловать на нашу охоту! Возмездие или смерть! Надеюсь, возмездие. Значит, план такой. Нет, нет. Стойте, стойте! Надо объединиться! Надо быть начеку! Папа, я четыре сообщения оставил. Почему ты не перезвонил? Ты должен немедленно приехать. Тут происходят безумные… Происходят странные вещи. Плохие, очень плохие. А ты, ты говорил, что приедешь и заберешь меня. И где же ты? Он не приедет, да? У него другая женщина. Он с ней живет. Он не вернется к маме. Не вернется. Мама хотела, чтобы он сам тебе сказал. Ждала, пока он скажет. Ничего, Тиббси. Все в порядке. Господи, они возвращаются. Джаред, что нам теперь делать? Люсинда говорит, наш единственный шанс отдать книгу Артуру Спайдервику и убедить его уничтожить ее. Мы даже не знаем, жив ли он, не говоря уже о том, где его искать. Что? Чего ты ищешь? У него был питомец. Питомец? Нас спасет собачка Шарик? Не собака. Вот кто это был, грифон. "Когда я зову его на языке древесных эльфов, с которыми он живет, он приходит мне на помощь". Понимаете? Он может его найти. Так, так. Вызвать грифона на языке древесных эльфов, чтобы найти того, кому 125 лет и неизвестно, жив он или нет? Это наш план? И ты знаешь, как вызвать грифона на языке древесных эльфов? ПРИЗЫВАНИЕ ГРИФОНА Ну, конечно. Это все? Получилось? Кажется, нет. Ого! Похоже, большая. Так! Птичка, птичка, птичка. Давай сюда, к Хогсквилю. Ой! Ой, ой, ой! Джаред! Джаред! Осторожно, Саймон! Да, да! Найдите Артура Спайдервика. Доставьте ему книгу. Он вас отвезет. Летите. Давайте, давайте! Что? Ты хочешь, чтобы мы сели на это чудище? Это не чудище. Это птица. Ширококостная птица! Мы же не можем… Все хорошо. Спокойно. Все хорошо. Классный зверек. Быстрее! Чего вы ждете? Забирайтесь на него! Господи, это он. Артур Спайдервик. Как мы вернемся домой? Артур Спайдервик? Слава богу, мы вас нашли. Вы даже не представляете, что мы пережили. Простите. Мы знакомы? Не совсем. Нас послала Люсинда, ваша дочь, наша двоюродная бабушка.

Люси? Ей всего шесть с половиной. Нет. Нет, ей 86 с половиной. Какая бессмыслица. Я был с ней не далее как сегодня утром. Или это было вчера? Нет, это было 80 лет назад! Послушайте, поверьте мне. Вы мой двоюродный прадед! Помогайте, ребята. Что происходит? Что это с ними? Видимо, их песни изменили мое восприятие времени. Они это умеют. Так, говорите, Люси теперь старушка? Очевидно, это означает, что моя жена… Господи, что я наделал? Слушайте, мне очень жаль, правда.

Но вы должны нам помочь. Я нашел вашу книгу. Путеводитель? Нет!

Нет, не здесь. Не сейчас. Не слушай их. За мной. Сюда! В пещеру! Быстро, пока они заняты. Книгу, давай сюда книгу.

О, путеводитель. Путеводитель.

Ты не должен был ее читать. Ты не должен был выносить ее из круга. Я знаю, знаю. Но я принес ее вам, чтобы вы ее уничтожили. Уничтожил? Нет. Ты сошел с ума? Я открыл все их тайны. И эта книга тому подтверждение. Эта книга моя жизнь. Вам 125 лет! Ваша жизнь кончилась! А ваша дочь провела свою жизнь без отца, и все из-за этой книги. Я и представить не мог, что мои открытия приведут к такому итогу. Послушайте, я тоже знаю то, чего лучше бы не знать, но с этим ничего не поделаешь. Но одно я точно знаю вы должны ее уничтожить. Что это? Что случилось? Где моя книга? КНИГА РЕЦЕПТОВ ВОЛШЕБНАЯ СИЛА ДУХОВКИ Что это? Тимблтак, он подменил страницы. Но настоящая книга все еще в круге. Ей ничто не грозит. Нет, у огра есть несколько страниц. Он войдет в круг, как только… Как только взойдет луна, я знаю. Как раз тогда вернется моя мама. Мне пора домой. Нет! Они не дадут тебе уйти. Они будут держать тебя здесь по тем же причинам, что и меня. Мы слишком много знаем. Тогда что же нам делать? Пожалуйста, помогите нам! Если я так стар, как ты говоришь, вне этой поляны я бесполезен. Последнее, что я сказал маме, было: "Я тебя ненавижу". Послушай, сынок. Мальчику, у которого хватило воли, чтобы найти меня, не нужна моя помощь. Мулгарату нужна сила, которую дает знание. У тебя это знание есть. Теперь книга это ты. И тебе нужно выбираться отсюда. Немедленно. Кажется, я могу их отвлечь. По моему сигналу беги к брату с сестрой. У вас будет всего несколько мгновений, чтобы сбежать. Жди моего сигнала. Вот! Вот! Путеводитель у меня! Он вам нужен? Да, вот он! Берите! Здесь, у вас, он будет в безопасности! Да, Байрон! Да! Доставь их домой в целости и сохранности! Все, очнитесь! Бежим! Черт! Они начали расплескивать зелье. Нет. Это мама. Мама! Нет! Разворачивайся! Мама, уезжай! Остановись! Мам, еще немного! Что вы делаете? Садись за руль, Мэллори! Отгони машину в круг! Давай, давай! Отпусти руль! Тормози! Мэл, тормози! Слава богу. Кто мне объяснит, что тут творится? Джаред, что нам делать теперь? Защищать дом. Саймон, полынь из горшка. Знаю, знаю. Развесь на окнах! Сделаю. Мэл, иди наверх и принеси все запасы соли Люсинды. Хорошо. Хорошо.

Тимблтак! Джаред! Тимблтак! Круг вот-вот разорвут! Пожалуйста, выходи! Джаред! Джаред! Что происходит? Мам, ты должна мне верить, ладно? Нет! Нет! Еще хоть слово о феях и гоблинах, и, честное слово, я… Знаю, гоблины. Но я спрятал книгу. Им в жизни ее не найти. Ну, надеюсь, что нет. Если… Почему она визжит? Это я должен визжать. Круг вот-вот разорвут! Нет, мама! Проблема не в нем. А в них. В круг! В круг! Нам надо защитить дом. Понимаешь? Быстрее, быстрее! Да, каждую щель! Так, гостиная готова! Саймон, займись залом! Ладно, ладно, понял! Сталь, она и колет, и жжет. Хорошо, что мы из Нью-Йорка. Погодите, погодите, вот она. Она выходит. Круг разорван. Круг разорван. Круг разорван. В атаку! На окнах и на дверях защита. Пойдем низом. Вниз! Вниз! Ломайте! Ломитесь внутрь! Остальные наверх! Наверх, наверх! Вперед, жабы! Живо! Найдите книгу! Куда они делись? Защита сработала? Джаред! Давай! Отходим! Отходим! Назад, Джаред! Назад! Быстро, быстро! Бежим! Отдайте ее мне! Отдайте книгу! Саймон, черный ход! Мэл, помоги мне! Долго не выдержит. Помогите-ка. Быстрее, быстрее! Бежим, бежим! Бежим! Вперед! Туда! Куда они делись? Где они? Где они? Давайте искать. Эй, ты, иди налево. А ты направо. Растянитесь, растянитесь. Вот так, туда. Минуточку. Минуточку! Ты цела? Получилось. Книга в безопасности? Да. Молодчина, Тимблтак. Слава богу. Что это? Что случилось? Что ты тут делаешь? Что происходит? С чего начать? Наверное, с этого. Что это? Дай посмотреть. Пока ты не скажешь мне то, что хотел. В последний раз по телефону ты сказал, что при встрече хочешь мне что-то сказать. Ну, что же это? Посмотри мне в глаза и скажи. Я хочу услышать, как ты это говоришь. Просто хотел сказать, что я тебя люблю. Дай посмотреть. Ответ неправильный. Джаред! Назад! Назад! Что ты наделал? Это не папа! Господи! Теперь отдай мне книгу! Беги, Джаред! Отдай мне книгу. Отдай мне книгу. Тимблтак! Отдай мне книгу! Отдай мне книгу! Отдай книгу, немедленно! Тебе нужна книга? Так возьми ее! Джаред! Джаред! Джаред, ты цел? Джаред, у тебя получилось. Боже мой. Боже мой. Ты цел, Джаред? Ура! Смерть огру! Мы его сделали! Ты послал его ко мне, а я его съел! Мы команда! Сладок вкус возмездия! Он до сих пор у меня во рту. Как вкусно! Я это сделал! Я знал, что смогу! Они говорили, что нет, но я сделал! Это путеводитель. Вот так, мы тебе поможем. Прости, что я тебе не поверила. Я… Нет, это ты прости. Нет, послушай, я… За мои слова. Я не хотел… Джаред, ты не виноват. Это я виновата. Я старалась оградить тебя, но, наверное, лучше было бы просто рассказать тебе правду. Папа любит тебя, и если ты хочешь жить с ним, это… Я не хочу жить с папой. Ничего, если я останусь здесь, с тобой? Кто же еще нас защитит? Пойду положу это в вашу старую комнату. Мой старый друг Тимблтак. Мой маленький ангел-хранитель. Я так по тебе скучал. Книга в безопасности, Люси. Книга в безопасности. И если бы здесь был мой отец, он бы сказал: "Отличная работа". Тетя Люсинда? Думаю, вам стоит посмотреть. Мне это снится? Нет, девочка моя. Не снится. Девочка? Знаешь, сколько мне лет? Да, знаю. Прости меня.

Я так увлекся обитателями своего волшебного мира, что совсем потерял из виду ту, что была рядом со мной. Но теперь я вижу, и я никогда не смогу простить себя. Ты вернулся, как обещал, так что я тебя прощаю. Дорогая, поскольку книга спасена, сильф позволил мне увидеть тебя, но я не могу здесь остаться. Потому что если я останусь, все мои годы разом вернутся ко мне, и я обращусь в прах. Тогда на этот раз забери меня с собой. О, Люси. Идем со мной. Хорошо. Летай, пока летается, грифон. Я проглотил огра целиком. Ты на очереди.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мой друг и подающий надежды поэт.

А ты тут неплохо выглядишь. >>>