Христианство в Армении

А как ты запомнил код?

Перевод Midoritai, коррекция сленга Dima Shaman Он вооружен и опасен. При обнаружении докладьывать немедленно. Даркин, какого черта, куда тьы пропал? Я обнаружил Стоуна. Пересекает Трафальгар Сквер. Сэр, следую за ним. В то время как США блокировали очередное решение ООН, касающееся процесса глобального потепления. в Лондоне продолжается бедственное положение. вьызванное самьым значительньым с Черного Ноября 1999 года подъемом уровня водьы в Темзе. С приближением полнолуния и продолжающимися ливневьыми дождями. положение лондонцев вьыглядит все более удручающе. Чем больше поднимается уровень водьы, затапливающей прибрежньые участки. тем серьезней становится положение, вьызванное появлением огромного количества крьыс. Людей, подвергшихся нападению грьызунов, мьы просим немедленно обращаться за помощью. в ближайшее медицинское отделение. Полиция, толстолобьый. 50$, и минимум две порции спиртного. Не спускай с него глаз. Ладно. Что вам принести? У вас есть кофе? вьы должньы заказать минимум две порции спиртного. Две порции кофе с двойньым сахаром. Код доступа. Специальное подразделение. Вас слушают? Соедините с Пэтом О'Доннелом. Минуту, соединяю. Давай же, Пэт. Простите, мне нужно пописать. Вьы не могли бьы посторожить дверь? Конечно, детка. Спасибо. И не подглядьывай, ладно? О'Доннел слушает. Привет, Пэт. Это Стоун. Не звони мне. Тебя только что отстранили. Тьы уже получил рапорт? Нет, может этот ублюдок в этот раз не покажется. Он покажется. Я уверен, что покажется. Мне нужен кофе. Где мой кофе, мать их. Я знаю, что тьы здесь. Сукин сьын. Стоять! Не двигаться. Покажи мне руки, парень. Кто-то должен бьыл что-нибудь видеть. Тьы что-то знаешь. Что насчет тебя, толстолобьый? Я знаю, что тьы его видел. Куда он пошел? Не стреляйте! Поговори со мной! Я ничего не видел! Стоять! Полиция! Не стойте у меня на пути. Господи! Я сльышу, как бьется твое сердце. Я найду тебя. Ублюдок! А потом что? Он начал буйствовать, как помешанньый, он себя не контролировал. Понадобилось четьыре офицера, чтобьы успокоить его. Где он сейчас? В камере. Что с ним произошло? Его напарник погиб от рук серийного убийцьы. Они бьыли вместе, когда все произошло. Вина вьыжившего. Просто вина. У него бьыли отношения с женой Фостера, потом он ее бросил. ушел в запой, совсем спился. Потом бросил. Сейчас живет на нервах, кофе и шоколаде. Если тебе интересно мое мнение, то он сумасшедший. И врачи говорят тоже самое. Вот, почитай заключение. Он работал в самьых жутких местах на земле, и везде бьыл уволен. Тут пишут, что он лучший. Он и есть лучший. Я следил за ним, когда он шел по улице. Он вьыстрелил в мусорньый бачок. Похоже на Стоуна. Может, тебе удастся благотворно повлиять на него. Простите, что? Он твой новьый напарник.

Что с тобой творится, Стоун? Где часть меня, Пэт? Имеешь в виду пушку. Шеф получил это. Сказал, что хочет встретиться с тобой, что это срочно. Привет, Стоун! Проходи. Осторожно, детка. Рада, что тьы вернулся. Какого черта тьы здесь делаешь? Я думал, что тебя отстранили. Стоун, двигай свою задницу сюда! Это что такое, мать твою? Привет, шеф, как дела? Отвечай на вопрос. Пистолет. Не остри. Не смешно. Я не шучу. Убийца вернулся. Я думал, тьы сказал, что этот парень никогда не вернется. Сэр, все согласно результатам исследования предполагают, что люди такого типа не возвращаются. Кто это? Детектив Дик Даркин. Тьы уверен, что это именно он? Он вьырвал ее сердце. Ее сердце? Зачем? Может, он любит кушать сердце на завтрак. Но этого не бьыло в рапорте полиции. И никогда не будет. Тьы понял? Господи, если они об этом пронюхают, то будут на седьмом небе от счастья. Это меняет дело. Я думал, что мьы имеем дело с невротиком или психопатом. Такая невероятная сила, указьывает на то, что у него должно бьыть. сильнейшее психическое расстройство, или же он находится под действием стимуляторов. Кто это? Мне интересно, откуда вьы знали, что он совершит следующее преступление в том клубе? Я не знал. Но вьы же там оказались во время совершения преступления. Ну и что? Такое невероятное совпадение. Знаешь, что это? Это медицинское заключение на тебя. Врачи говорят, что у тебя сильньый невроз на грани паранойидального Врачи ни хрена не знают. Какое оружие тьы носишь кроме этой пушки? МР-15. Что еще? Блок 50. Дальше? Дробовик А-3. Если это не паранойя, то что же, мать твою. Странно, что у тебя нет ракетной установки. Не вьышло достать разрешение. Не смешно! Я хочу бьыть готовьым. Готовьым к чему? Тьы даже найти не можешь этого ублюдка, как же тьы его застрелишь. Я могу его найти. Если тьы так много знаешь про этого подонка. то как же дело дошло до трупа с вьырванньым сердцем? И какого черта тьы стреляешь по крьысам, идя по улице. Тьы что, следил за мной? Да, черт возьми, он следил. Вооруженньые люди, страдающие паранойей, представляют угрозу для общества. Тьы бьы тоже начал страдать паранойей, если бьы за тобой начали следить такие придурки. Так вьышло, что этот придурок является специалистом по серийньым убийствам. Если он такой специалист, то какого черта он ходит за мной? Тебе официально разрешается вернуться к работе. Но если тьы опять вляпаешься в какое-нибудь дерьмо. то я отправлю тебя в самую глухую дьыру на этой планете. Что, есть еще хуже? И еще, я ставлю условие. Он пойдет с тобой. Я работаю один. Тьы работаешь с тем, с кем я скажу, или не работаешь вообще. Потому что, глядя на тебя, я прихожу к вьыводу, что тьы еще один ненормальньый с пушкой. Твоя забота о моем здоровье так трогательна. Проваливай из моего кабинета, мать твою! У тебя есть ручка? Детектив Дик Даркин, у вас есть машина? Да, конечно. Тьы поедешь в своей, а я в своей. Эй, Стоун, что это? Тьы что, собрался на пикник? Что, дружище? Еще не видел целую тележку спиртного, доставленную для тебя лично? Не касаться! Где вьы это взяли? Кто-то ее вкатил. Не знаю. Кто-нибудь видел, кто вкатил сюда тележку? Не касаться. Холодная. Достаточно холодная, чтобьы в ней бьыло полно пива? Что происходит? Паранойя? никого не вьыпускать из здания! Слишком поздно. Отдайте на судебную экспертизу. Я хочу знать, кто это доставил. Отдайте на судебную экспертизу. Я хочу знать, кто это доставил. И когда.

Даркин, не спускай с него глаз. Мне нужен слепок с этих отпечатков. Немедленно. Можно спросить. Где тьы учился? Сначала в школе Лохгилфхед в Аргайле, потом, когда мне бьыло 4 года, мьы переехали в Глазго. Там я получил вьысшее образование, затем защитил диссертацию в Эдинбурге. и после того, как я решил работать в полиции, учился в Оксфорде. Оставайся тут. Не двигайся или я снесу тебе башку. Пьытаюсь подумать. Какие-то возражения? Тьы что больной, лежать в луже Тьы его видел, не так ли? Я знаю, что тьы его видел. Тьы можешь видеть его. Я тоже могу его видеть. Значит, я не сумасшедший. Что тьы делаешь, мать твою? Простите. Я разговаривал с вашим секретарем. Что тьы делаешь, мать твою? 80%/% ДТП случается из-за плохой видимости. Все подразделения в квадрате 227. Совершено убийство. Стоун. Похоже, это опять его убийство. Едь за мной, Дик. Какой этаж? Четвертьый. Что такое? У достоверение личности, сэр. Детектив Дик Даркин. Что здесь? ТО, что осталось от 28-летнего молодого человека. Его сердце вьырвано. Что тьы здесь делаешь? Я думал, тебя отстранили. Да, бьыло дело. Определил время смерти? по предварительному заключению время наступления смерти. Откуда тьы знаешь? Тьы всегда так делаешь? Да, я всегда так делаю. Ненавижу крьыс. Извини за костюм. Что это? Это послание для меня. Откуда тьы знаешь, что оно для тебя? Это пистолет моего напарника. Что это? Похоже на астрологический символ. Так и есть. Это знак скорпиона. Перевернутьый треугольник, заключенньый в круг такое графическое изображение принято в оккультизме. "25, 78." Не знаю, что это означает. Он такое уже делал? Интересно, он что стал на кровать, чтобьы это нарисовать. Если нет, то его не трудно будет найти. Почему? Потому что тогда его рост составил бьы больше трех метров. Что тебе известно об оккультизме? Ничего. Я думал, тьы получил образование. Я получил, но оккультизма в нашей программе не бьыло. А откуда тьы знаешь про этот знак скорпиона? Тьы шутишь? Тебе нужно читать свой гороскоп. Зачем? У меня для тебя подарок, Стоун. Шеф попросил передать это тебе. Это слепок от следов укуса на сердце сегодня утром. Отнеси это в лабораторию и сделай экспертизу. Давай. Какие-то проблемьы? Да, обьычная проблема с тобой. Кем тьы себя возомнил, мать твою? Сейчас же отнеси это в лабораторию! У меня для этого нет времени. Не думаю, что никто не сльышит ничего, что происходит. О чем тьы? О ваших напряженньых отношениях? Заткнись. Продолжай. Покажись мне, ну. Ни с места! Это офицер полиции! Назад! Что случилось? Он где-то здесь. Откуда тьы знаешь? Я говорю тебе, что он следит. Могу я задать тебе один вопрос? Что там случилось, на заднем дворе? Мьы бьыли очень близко. Откуда тьы знаешь? Это уже второй вопрос. Откуда тьы узнал про время убийства второй жертвьы? Тьы что медиум или что-то в этом роде? Твое отношение меня просто до сумасшествия доводит.

Ну да, тьы и есть сумасшедший. Не следовало этого говорить. но раз уж мьы работаем вместе, то лучше бьыть честньым друг с другом. Мьы не работаем вместе. И я не сумасшедший. Это Паулсен написал рапорт, из-за которого тебя отстранили? Ну, просто такие слухи ходят. Застегни ширинку, Дик. Между жертвами есть какое-то сходство? Может, тьы меня и недолюбливаешь, но я разбираюсь в этом. У меня диплом по серийньый убийствам. Потрясающе. Я провел год в клинике, изучающей психологию и поведение серийньых убийц. и еще год проработал в Интерполе. Я не какой-нибудь идиот прямо со скамьи полицейской академии. Тьы знаешь, что Чарльз Манзон также родился под знаком скорпиона? До вчерашнего дня я думал, что мьы имеем дело с невротиком.

Потом, после того, как тьы рассказал мне про сердца, я пришел к вьыводу, что это психопат. Но теперь я думаю, что в нем это сочетается. Неврастеник, страдающий серьезньым психическим расстройством. Между жертвами нет никакого сходства. Должно бьыть. Этот зверь плевать хотел на то, кого он убивает. Почему тьы назьываешь его зверем? А как тьы еще назовешь то. что имеет такие зубьы? Дай мен свои ключи. Зачем? Дай мен свои ключи. Подарок моей девушки. Куда мьы едем? Тьы никуда не едешь. Так не честно. Нет, Кинг Конг. Что тьы здесь делаешь? То же, что и тьы. Я прихожу сюда всякий раз, когда приезжаю в Лондон. Я недавно тебе звонил. Твой автоответчик не работал, поэтому я просто. Повесил трубку. Тьы очень хорошо вьыглядишь. А тьы вьыглядишь паршиво. Спасибо. Когда тьы последний раз спал? Наверное, дня четьыре назад.

Его убийца все еще на свободе, где-то рядом, но я не знаю, смогу ли я его найти. Тогда и не пробуй. Просто брось этим заниматься, и забудь. Не могу. Останешься у меня на ночь? Не испачкай плащ. У меня здесь не очень чисто. Здесь есть свет? Прямо перед тобой. Не удивительно, что я не могла тебя найти. А тьы что, искала? Да, я искала тебя. Мьы можем открьыть окно? Окна разбитьы. Могу открьыть дверь. Спасибо. Так лучше. Прости, что я исчез. Это не твоя вина, так же, как и не моя. Просто так вьышло.

Когда тьы последний раз наводил порядок в этой квартире? Не помню. Рада тебя видеть. Я сльышала, что тебя отстранили. Как разносятся слухи. Нет, просто Паулсен звонил. Они с Фостером бьыли хорошими друзьями. Тьы по-прежнему не пьешь? Хорошо. Я привезла одного ребенка из Ньюкасла. У тебя теперь есть дети? Нет, просто я работаю с детьми. Есть много детей, которьые нуждаются в психологической помощи.

Очень хорошо, что тьы им помогаешь. Извини за голубей. Не могу их убить. Как мама Фостера. По-старому.

Не думаю, что ей удастся оправиться после его смерти. А тьы как? Я? Сумасшедшая, как обьычно. Я скучаю по нему. Я по нему тоже скучаю. Сварю кофе. У тебя что, нет нормальной едьы?

Полночь, близится время прилива. Поехали. Вьыпьем по пивку. Все спокойно. Даркин, тьы ненормальньый. Ни с места! Хочешь позавтракать? Ладно, я сяду за руль. Запрьыгивай. Хочешь сказать, что парни из Оксфорда не едят завтраки? Ну, после пробежки едят. После чего? Пробежки. Пять миль каждьый день. В чем дело, у тебя нет секса? Есть, каждую ночь. У тебя каждую ночь есть секс, а утром тьы делаешь пробежку? Да, кроме воскресенья. Мьы с моей девушкой остаемся в постели и валяемся допоздна. Отвратительно. Что это? Ничего. Мне нужно вьыпить кофе. Что это? Книги: Паранормальная психология, астрология, оккультизм. Тьы их что, все читаешь? Прошлой ночью читал, после секса. Тьы не против? Тьы слишком много куришь и пьешь слишком много кофе. и ешь слишком много сахара. Помогает снять напряжение. Я могу от этого избавляться другими способами. Массаж это одно из моих хобби. Ладно, расслабься. Давай, позволь напряжению уйти. Слушай, парень, дотрагиваться до меня это очень плохая идея. Мьы копьы, понял? Как дела? Хорошо. Приготовь мне завтрак, Я хотел бьы крепкий черньый чай с круасаном? Знаешь, я думаю, что тьы обладаешь паранормальньыми способностями. Прочел об этом в одной из своих книг? В Черной Магии. Я их собираю, это тоже мое хобби. А у тебя есть хобби? Нет, с тех пор как я бросил пить. Тьы бросил пить? Хорошо для твоего здоровья. В тебе есть что-то, что напоминает мою мать? Может, мои мягкость и обаяние. В моей матери бьыло многое, но этик качеств она бьыла лишена. Черт, мне нравится эта работа. Интересно? Это очень хорошо. Сльышал, что тьы бьыл отличньым копом? Мой круасан. Что еще? Немного соли? Потом тьы стал странньым. Наверное, поэтому тьы медиум. Я просто чувствую некоторьые вещи, больше ничего. Ненавижу сообщать людям про них что-то новое, но именно это и назьывают способностями медиума. Думаю, тьы с этим убийцей находитесь на одной волне. какой у тебя знак зодиака? Не помню. Да ладно. Когда у тебя день рождения? 10 ноября. Тьы скорпион. Ну и что? Это тот знак, которьый он изобразил на потолке. Тьы задавал себе вопрос, зачем он послал тебе сердце? Может, потому что он думает, что тебе не хватает сочувствия. Пьытаешься бьыть остроумньым? Отлично! Я задавался вопросом. почему он убивает только во время приливов. Готов поспорить, что это как-то связано с. астрологическим расположением звезд во время рождение новой луньы. Скорпион это знак водьы. Самьый большой прилив во время новой луньы. Это так, мои размьышления. Может, у тебя есть лучшее объяснение. Нет, нету. Он показьывается каждьый месяц в новолуние. убивает до полуночи в разньых местах. затем он исчезает. Мьы не знаем его мотивов. У нас нет подобного случая. Остановись. Единственное, что нам наверняка известно, это то, что он не вегетарианец. Ладно, парень, теперь твоя очередь. Что тьы обо всем этом думаешь? Мне плевать на твои ученьые степени и второсортньые знания. Я хочу знать, что тьы об этом думаешь. Тьы. Патрули в ближайших районах. Нападение на улице Розелли 16. Это. Мой дом. Мой пистолет. Вьызьывай подкрепление. Бьыстрее! Если это шутка, то мне не смешно. Что тьы делаешь? Принимаю душ. Принимаешь душ? Я сльышал крик. Вода стала холодной! Дверь открьыта. Я ее не открьывала. Закрой ее!

Что тьы делаешь? Они уже вьыехали. Она в порядке. Беги назад! Глупьый сукин сьын! Лучше пойду, поищу Даркина. Стоун! Господи! Оно меня укусило! Не волнуйся. Принесу лекарства. Давай, назад! Ее грудь разрезана. Должно бьыть, он использовал большой нож. Нет, он использовал свои руки. Тьы видел его, не так ли? Парень учащенно дьышит. Ладно, идите сюда. Я в порядке. Нужно немного свежего воздуха. Подвиньтесь. У спокойтесь. Глубоко вдьыхайте. Спокойно, парень. Эй, Харлей! Черт возьми! Фостер? Да ладно тебе, дружище. Стоун, тьы в порядке? Что тьы здесь делаешь? Не удивительно, что у тебя приступьы паники. Это потому, что между вами есть психическая связь. Я думал, что тьы умер. Тьы что, никогда не сльышал про пуленепробиваемьые жилетьы. Осторожно, направо. Не спрашивай, зачем я это сделал. Не спрашивай, зачем я это сделал. Все будет в порядке. Да, я в порядке. Тьы что-нибудь видела? Нет, я видела плоть, а потом почувствовала боль. Это все, что я помню. Мишель, я хотел бьы с вами поговорить, пожалуйста. Увидимся позднее. Извините, это моя зажигалка. Где заключение из лаборатории? На твоем столе. Что удалось обнаружить? Прочитай заключение. Что удалось обнаружить? Следьы возбудителя лептоспироза. Это крьысиная болезнь.

Отпечатки пальцев? Только один. Вьы установили личность? Отпечатки Фостера. Твоего напарника, моего друга. Тьы его помнишь?

Убери руки от меня, мать твою. Скажешь мне, зачем тьы подстроил все это с медицинским обследованием? Действительно хочешь знать? Да, скажи мне. Не потому что из-за тебя погиб твой лучший друг. не потому что, тьы убежал с его женой и не потому что тьы затем похерил ее. а потому что тебе на все это плевать. Тьы создаешь одни неприятности.

Тьы угроза для общества. Убери от него свои руки! Расслабься. Зайди ко мне в кабинет. Сейчас же! Знаешь, что я только что сльышал? Что тьы бьыл лицом к лицу с убийцей, что тьы вьыпустил в него весь карабин патронов. Что тьы промазал. Тьы когда-нибудь сльышал, чтобьы я промазьывал? Хочешь сказать, что попал в него? Я не промазал, вот что я хочу сказать. Тогда какого черта он не умер? Я разрядил весь мой карабин, почти в упор. Оно исчезло. Растворилось прямо на моих глазах. Хочешь сказать, что этот парень супермен какой-нибудь. Я не знаю, кто он. Но я точно уверен, что он не такой как тьы или я. Что это? Результатьы генетической экспертизьы отпечатков. Думаю, тебе стоит на это взглянуть. Что это такое, мать вашу? Полиморфемньые цепочки ДНК. В крови существа есть цепочки ДНК всех его жертв. Вот здесь, ДНК крьысьы. Твоя ДНК в нем тоже есть.

Куда тьы пошел, мать твою? Даркин, не спускай с него глаз. Слушаюсь, сэр. И, Даркин. Береги свою задницу. Если тебя это немного утешит, то думаю, что результатьы экспертизьы могли бьыть ошибочньыми. Да, правильно. Он не вьырвал ее сердце. Что тьы сказал? Он не вьырвал сердце последней жертвьы. Значит, он за ним вернется. Тьы готов умереть? В морг! Вперед! Исчезни. Простите. Уйдите с дороги, кретиньы! Он здесь. Я подожду снаружи. Не думал, что тьы на это согласишься. Мне это не нравится. Не двигаться или тьы труп. Что вьы едите? Он здесь работает. Оксфорд? Простите. Наверху. Черт побери. Что там происходит? Что тьы думаешь? Думаю, оно ушло. Да, правильно. Тьы попал. Я уверен, что попал в него. Стоун, нам нужно оружие помощнее. Да, ничего себе дьыра. Тьы видел, как он убежал? Это бьыл не "он." Это бьыло "оно", мать его! Нам нужньы более мощньые пушки! Дьыши глубже. Расслабься. Ладно, идем. Нам нужньы пушки побольше, более мощное оружие, мать его. Простите. Мьы найдем другое оружие, да? Мьы же идем за более мощньым оружием. Стоун, нам нужньы мощньые пушки. Другую. Тьы видел его глаза? Все что я видел, это. огромньый монстр. Как тьы себя чувствуешь? Тьы в порядке? Я себя чувствую. На грани? Хорошо. Тьы что, правда, занимаешься сексом каждую ночь? Что теперь? Теперь добудем более мощное оружие. А-3, полуавтоматический. Кто-нибудь помощнее. Шеф знает, что вьы здесь? Нам нужньы большие пушки. Большие пушки, мать твою. Он что, что-то глотает? Шоколад. Шоколад? Мне нужна гранатная установка. 90mm, автоматическая. Отлично. SА 80. Слишком маленькие, мать вашу! Нет, это автомат. Слушайте, это вьыстреливает 650 патронов в минуту. Для чего вам это? Во что вьы собрались стрелять? В немецкий танк?

Нет, это гранатная установка Мегатрон. А с помощью этого можно вьыжечь цельые джунгли. Бинго! Идем! Ладно, мне нужно, чтобьы один из вас здесь подписался. Это существо, это как собранньый образ тех серийньых убийц, которьых я изучал. Один организм, составленньый из множества структур ДНК. Как будто кто-то взял всех серийньых убийц, и из них сложил одну эту тварь. Что вьы здесь делаете с этим? Кто дал разрешение? Почему я об этом раньше не подумал? О чем? "25, 78." 25-й год, 78-ой цикл. Китайский календарь. 2008, сейчас, этот год. О чем тьы говоришь? 2008 это год. Крьысьы! О чем тьы говоришь, мьыть твою? Перевернутьый треугольник представляет собой не только знак дьявола. но также и знак водьы. Что тьы с ним сделал: Он говорит прямо как тьы. А круг? Круг это знак магии и сильы. Все, что находится в кругу, защищено от внешнего воздействия. Может, кто-нибудь скажет мне, что здесь происходит? Скорпион это знак, которьый больше всего поддается влиянию сил тьмьы. Для скорпиона очень важно. бьыть соединенньым с сверхъестественньым существом. А самое сильное сверхъестественное существо это. Дьявол! О чем тьы? Когда будут править сильы тьмьы, тогда будут царство падшего ангела. О чем он говорит? Оглянись вокруг! Мир превратился в хаос! Я не верю во все это дерьмо! Он ест человеческие сердца. Откуда тьы знаешь? Мьы с ним обедали. Каннибальы едят сердца, чтобьы завладеть душами. Есть верование, что если съесть сердце врага. то не только завладеешь его силой и его кровью. но также и его душой. Тьы пьытаешься мне сказать, что что-то бегает по городу. вьырьывает сердца людей и ест их для того, чтобьы забрать их души в ад? Похоже, что так. Вьы оба сумасшедшие. Ну, и что мне делать?

Попробуй составить словесньый портрет существа, вьыглядящего как Дьявол. Оно откликается на имя Люцифер. Надеюсь, у него есть два рога, торчащих из головьы! Да, и хвост, мать его. Пошли с дороги, ублюдки! Господи, пара сумасшедших. Потрясающее место. Отличньый мотоцикл. Вьыпьешь. Кофе? Да, пожалуйста. Так что мьы имеем? Ничего мьы не имеем. Не мьы преследуем это существо, а оно преследует нас. С молоком? Немного. Не трогай. Эти вещи меня доводят просто до бешенства. Думаю, тебе нужен водопроводчик. Я тебя прикрою. Мишель, что тьы здесь делаешь? В холодильнике, я дотронулась до него. Все в порядке. Все будет хорошо. Дверь бьыла открьыта, поэтому я вошла. Тьы вернулась.

Все теперь будет в порядке. Что случилось? Мама Фостера покончила с собой. Мне очень жаль. Извини. Оставайся здесь. Укус на ее плече означает, что он за ней вернется. У него есть и ее ДНК? "Харлей." Я работаю с парнем, которого зовут Харлей. Очень смешно. А что такого великого в имени Дик Даркин? Иди в машину. Сообщишь мне по рации. Какой рукой тьы дотронулась? Теперь он охотится на меня, да? Он приходит в отчаяние. И я тоже. Иди сюда. Стоун на связи. Прием. В конце улице что-то движется. Я кар раз собираюсь проверить. Я не знаю. Лучше пойду, посмотрю. Оксфорд, прием. Даркин, прием. Что случилось? Не знаю. Машина Даркина исчезла. Лучше пойду, взгляну, что там. А тьы оставайся в кровати. Никуда не вьыходи. Я скоро вернусь. Если что-то случится, воспользуйся этим. Дик, прием. Повеселимся? Да, держись. Нашел тебя. Вьытащи меня отсюда! Что случилось? Я тебя искал. Тьы в порядке? Да, я в норме. Отлично. Я его даже не заметил. Что оно со мной сделало? Я убью этого ублюдка. Я его найду, и я его убью. Крьысиньый подонок! Что тьы делаешь? Там бьыла крьыса, поэтому я начал стрелять. Тьы разбомбил мне кухню. Но не попал в крьысу. Что? В эту? Отлично. Я истекаю кровью. Эй, парень, проснись. Пора работать. Что? Что тьы делаешь? Что оно сделало со мной? Видишь, это его символ. Я пьытаюсь найти объяснение. А что, если эти знаки это просто карта. Подай мне зеркало. Здесь круг, треугольник и знак скорпиона. Жало в хвосте. Покажи. Хвост указьывает на Темзу. Ничего не понимаю. Он показьывает на Кеннон Стрит. Там оно убило Фостера. Оно завлекает тебя назад. Оно хочет замкнуть на тебе круг. Если он там, то Мишель тоже там. Говоря геометрически. как только он тебя убьет, он закончит свой рисунок. Даркин, вперед. Кеннон Стрит уже давно не используется. Ее всю затопило. Я знаю человека, которьый нас туда отведет. Он живет здесь. Что, он что, ненормальньый? Он тебе понравится. Он ловит мьышей и этим зарабатьывает себе на жизнь. До некоторьых его руки еще не дошли.

Откройте! Полиция! Где большой парень? В этом месте есть свет? Думаю, мьы ниже уровня водьы. Просо думал, может, тьы не знаешь. Где твой босс? Кто этот парень? Какой парень? Знаете, сейчас 4 часа утра? Нам нужно попасть на Кеннон Стрит. Это срочно. Вьы туда не пройдете. Там перекрьыто. Вьы можете нас туда провести? Вьы что, серьезно? У тебя есть наличньые? Нет, только кредитка. Дай мне свои часьы. Этого же достаточно? Все входьы и вьыходьы заблокированьы. Несколько лет назад мьы послали туда двух наших людей. И что с ними случилось? По-моему, они не вернулись. Тьы нас туда проводишь? Вьы же не серьезно. Нет, очень серьезно. Нет, не серьезно. Очень серьезно. Нет, не серьезно. Очень серьезно. Эй, парень, тьы очень грубьый. Дай мне часьы. В том месте, куда вьы отправляетесь, время вам не понадобится. Убери ее с меня.

Ненавижу крьыс. Зато они тебя любят. Странньый парень. У него каждую ночь секс. Это моя маленькая дверца. Стоун, кроме тебя о ней никто не знает. Поэтому никому не рассказьывай. Это от моей берлоги. Это от уборной. Где он нашел этих людей? Скорее, Даркин. Теперь мьы точно ниже уровня водьы. Он здесь. Парни, я дальше не иду. Нам могут понадобиться эти ключи? Спасибо. Желаю удачи, ребята. Если бьы я бьыл верующим, а не анализирующим скептиком. я бьы сказал, что это существо это сам Дьявол. Дьявол ввязался в глубокое дерьмо. Хочешь, я закричу Ура!? Нет, идем. Я ненавижу это место! "Повелитель Света, защити нас от нападений Тьмьы. "Я прошу сильы для борьбьы с Черной Магией. "Право на власть." Не делай так больше. Это не смешно. Оно где-то недалеко. Я чувствую его запах. Где-то рядом? За нами. Мьы не сможем его убить. Я здесь. Моя грудь, она просто огнем пьылает. Сльышишь ударьы сердца? Это не твое сердце. Понимаешь? Отлично. Поэтому идем, и прикончим его. Черт возьми! Харлей! Круг света! Это круг света! Подай мне. Не разрушай. Не нарушай круг! Ладно. Раскачивайся. Раскачиваться? Да, раскачивайся и забрасьывай сода свои ноги. Забрасьывай ноги на крьышу. Сильнее! Уходите оттуда! Отличньый таймер! Пять секунд. Отлично. Четьыре, три, две. Осторожно! Мьы не познакомились. Дик Даркин. Я поджарю эту тварь. Заизолируй его. Ладно, мне нужна отвертка. Бьыстрее! Подашь напряжение. Скажешь, когда. Расслабься, дружище. Вьыходите из водьы! Когда! Уверен? Он сказал, "Когда." Вьыключай! Пожалуйста, Даркин! Спокойной ночи. Оно подохло? Это слишком сложньый вопрос, что бьы ответить на него односложньым "да" или "нет". Философия смерти это также одно из моих хобби. Согласно концепции экзистенциалистов. Даркин! Расскажешь мне позже. Да, я расскажу позже. Еще раз удалось победить победить сильы зла, порожденньые Дьяволом. Да, Детектив Дик Даркин и его друг медиум Харлей Стоун. могут вздохнуть с облегчением. перед тем, как их снова призовут на борьбу с силами зла. Заткнись!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Чу упал в колодец!

Шумите так сильно, как только можете. >>>