Христианство в Армении

Хочу, что бы вы неотрывно смотрели на колебания маятника.

Тревога, тревога. Капитана на центральный пульт. Что случилось? Центральный пульт, ответьте. Говорит капитан. Напряжение падает. Придется частично отключить систему. Полное обесточивание всех сонорных установок. Всплываем. Переложить рули на всплытие. Полный вперед. Поднять перископ.

О, Боже. Соединяйте. Доброе утро, сэр. Нет, сэр. Нет, контакта с рейнджером еще не было. Нет, ни сигнала бедствия, ни связи, сэр. Похоже на то. Да. Да, конечно, сэр. Мы потеряли ядерную подлодку. Подлодка "Потёмкин" исчезла без следа? Это же катастрофа, товарищ председатель. Да, я немедленно отправлю на задание лучшего агента. Рубльвич, где агент Тройной Икс? В отпуске, товарищ генерал. В доме отдыха. Это были чудесные выходные. Я их никогда не забуду. Я тоже. Когда мы опять встретимся? Как только я выполню задание. Мне пора ехать. Вечером мне надо быть в Австрии. Еще пять минут. Агент Тройной Икс, агент Тройной Икс. Вам приказано немедленно явиться в штаб. Подтвердите получение приказа. Агент Тройной Икс, на связи. Вас поняла. Да, господин премьер-министр. Я понимаю серьезность ситуации. Да, я поручу это нашему лучшему агенту. До свидания. Манипенни, где 007? Он на задании, сэр. В Австрии. Пусть возвращается. Немедленно.

О, Джеймс. У меня нет слов. Я попробую расширить твой запас слов. "Агенту 007, явиться в штаб. Немедленно", "М". Что случилось? Ты куда? Извини. Появились дела. Но Джеймс, ты мне нужен. Англии тоже. Он только что вышел. Он вышел. Вас понял. Мы ждем. Конец связи. Альберт Ар Брокколи представляет Роджер Мур В роли: Агента 007 по произведениям Яна Флеминга "Шпион. который меня любил" В ролях: Барбара Бах Курт Юргенс в роли Стромберга Ричард Кил, Кэролайн Монро Джефри Кин, Эдвард де Сауза, Джордж Бейкер, Люис Максвелл Бернард Ли в роли "М" и другие. Оператор: Клод Ренуар Композитор: Марвин Хэмлиш Сценарий: Кристофера Вуда и Ричарда Мейбаума Продюсер: Альберт Ар Брокколи Режиссер: Люис Гилберт Впустите агента Тройной Икс. Вы вызывали меня, товарищ генерал? Доброе утро, майор Амасова. Мы попали в очень деликатную ситуацию. Исчезла наша ядерная подлодка "Потемкин". Саботаж? Это вы и должны выяснить. У нас есть одна зацепка наш связной в Каире. Вы вылетаете сегодня. Это всё, товарищ генерал? Есть еще кое-что. Я с сожалением должен сообщить вам, что агент, Сергей Барсов, убит. На задании. В Бернгартене, в австрийских Альпах. Трагическое происшествие, генерал. От нашего внимания не ускользнуло, что вы были более, чем друзьями. Мне очень жаль. Как он умер? Подробностей мы пока не знаем, но кажется, что он вмешался в операцию британский спецслужб. Прошу вас держать меня в курсе дела, товарищ генерал. Я бы очень хотела познакомиться с тем, кто виновен в его смерти. Король Моря 05, захожу на посадку, прием. Король Моря 05, это Фаслейн. Скорость пять узлов. Король Моря, вас понял. Конец связи. Доброе утро, сэр. Доброе утро. Привет, 007. Привет, Кью. Как задание? Удачно? По-всякому. Доброе утро, коммандер. Доброе утро, сэр. Капитан Форсайт. Коммандер. Коммандер Бонд, сэр. Мистер Фредерик Грей, министр обороны. Доброе утро, коммандер.

подводного флота Хардгривз. Вы были на Арк Роял? Да, сэр. Думаю, "М" вам уже говорил об этом.

Да, сэр. Прошу сюда, господа. Пульт управления "Полярисом" Местонахождение, курс Это запланированный курс рейнджера в район патрулирования? Сколько человек знали этот курс? Адмирал Хардгривз, я и Толбот, капитан лодки. О, Боже. Откуда это? Пока это совершенно секретно. Понятно, сэр. Это значит, что русские могут находить наши лодки под водой и топить их. Думаю, что да. Каким образом? Это невозможно.

Да нет, это довольно просто. Это слежение по тепловому следу. С вашего разрешения, министр. Да, конечно.

Видите ли, известно, что спутники с инфракрасными тепловыми сенсорами. могут определить летящую ядерную ракету по хвостовому пламени. Теперь некто может определить нахождение ядерной субмарины таким же способом. По её кильватеру. Это может полностью подорвать всю оборонную стратегию запада. Похоже на то. Все же, откуда у нас эта трассировка? Из Каира. Кто-то достал чертежи этой следящей системы и пытается продать их. Трассировку прислали как доказательство, что они подлинные. Если придется пойти на сделку, то цена будет высокая. Высокая? Астрономическая. У пропавшей субмарины было шестнадцать "Полярисов" на борту. Как я понял, у нас есть контакт в Каире? "М" сообщит вам подробности. Вы вылетаете сегодня. Доктор Бекман и профессор Маркович. Спасибо. Итак, господа, перед тем, как попрощаться с вами, хочу поздравить вас всех. Доктор, и вас, профессор, за блестящую работу в разработке системы слежения за подлодками. Только благодаря вам я с радостью скажу, что первая фаза нашей операции имела существенный успех. Я велел, чтобы мои помощники положили на ваш швейцарский счет в банке. по десять миллионов долларов каждому. Спасибо, сэр. Большое спасибо. На этом, я думаю, наше сотрудничество заканчивается. Однако перед вашим уходом, я с большим сожалением должен сообщить, что, как мне доложили, происходят очень опасные события. Кто-то пытается продать чертежи системы слежения конкурирующим мировым державам. Кто-то тесно связанный с проектом. Дорогая, тебе, наверное, лучше было бы удалиться. Спасибо. Это ты предала меня. У тебя был доступ ко всей информации. И теперь ты понесешь наказание. Еще раз, господа, горячо благодарю вас. Шандор.

Да, сэр. Я поручаю тебе изъять микрофильм со схемами этой системы слежения. Ты едешь с ним. Ты у него в подчинении. Любой человек, который хотя бы прикоснулся к этому микрофильму, должен быть уничтожен. Вертолет готов к взлету. Очистить взлетно-посадочную платформу. Отмените перевод 20 миллионов долларов. Сообщите семьям, что в результате. трагического происшествия, профессор Маркович и доктор Бекман погибли.

Похороны прошли в море. Да, снизойдет мир аллаха на это жилище и позволит бедному страннику войти. Пусть гостеприимство этой лачуги будет достаточным для такого почетного гостя. Джеймс Бонд, какой приятный сюрприз после стольких лет. Садись, друг. А я-то думал, чем ты будешь заниматься после окончания Кембриджа. А я без проблем догадался, чем ты будешь заниматься, Хусейн Шокран. У нас не только нефть есть. Что тебе предложить? Овечьи глаза? Девушек? Водку с мартини? Информацию. Кто продает систему слежения за подлодками? Какая жалость, что ты не можешь забыть о делах. В конечно счете, тебе придется иметь дело с неким Максом Калбой. В конечно счете? Чтобы встретиться с Калбой, тебе сначала нужно поговорить с Азизом Феккешом. Я дам тебе адрес его квартиры в Каире, но сегодня уже поздно ехать.

Я смогу убедить тебя заночевать здесь? Спасибо за предложение, но мне действительно. Ты точно не согласишься остаться на ночь?

Будучи в Египте, нужно глубоко познать его сокровища. Мистер Бонд? Да. Извините. Дверь была открыта. Мистер Феккеш меня ждет. Я звонил. Он попросил меня передать вам. Он ненадолго задержится. Можно узнать, где он? Мистер Феккеш просил меня развлечь вас, пока вы ждете. Где Феккеш? Вы очень подозрительны. Так я дольше проживу. Итак, где он? Может, вы всё-таки хотите чего-нибудь. Я уже обедал, но кажется, пропустил десерт. Я здесь по важному делу и мне не хочется увидеть его столь неожиданно. Этого не надо опасаться. Значит, он не так скоро придет? Он с кем-то встречается? Я не могу ответить на этот вопрос. А я думаю, можете. Где Феккеш? Где Феккеш? У пирамид. Спасибо за помощь. Вы находитесь в самом легендарном и знаменитом месте мира. Здесь на платформе в Гизе стоит величайшее из достижений человечества.

Кто бы ни ступил на эти пески: путешественник, император, торговец, поэт, все они замирали в изумлении. Сейчас поднимется занавес ночи. И откроет сцену, на которой разворачивалась драма цивилизации.

Её участники появились еще на рассвете истории, упрямо, застыв на песках и ветру, и голос пустыни донесся через века. И голос пустыни донесся через века. Извините, майор. Я сейчас вернусь.

С каждым новым рассветом я вижу, как Бог Солнца восходит на дальнем берегу Нила. Я верный хранитель у ног своего господина. Я так верен, так бдителен, так близок к нему, что он дал своё лицо мне. Я спутник фараона Это могила Хеопса, фараона четвертой династии, 4500 лет назад. Это великая пирамида, которую он построил, чтобы защитить себя от смерти. Здесь, в глубине его могилы, слуга ждет зова хозяина отправиться в путешествие в вечность.

Смерть лежит и ждет. "Среда, 3 августа. Макс Калба. Клуб "Муджаба". 9, 40 вечера". Где Феккеш? У фараонов. Вы его убили? Когда я нашел его, он уже был мертвый. Надеюсь, вам понравилось шоу. Всего доброго. Какая приятная неожиданность. Добро пожаловать в клуб "Муджаба". Выпьете, майор Амасова? Или вас можно называть, Тройной Икс? Так вы знаете, кто я? Вам удалось произвести впечатление. Я приношу извинения за Ивана и Бориса. Они превысили свои полномочия. Сейчас трудно найти хороших сотрудников. Да, сэр? Дама будет бакарди со льдом. А для господина водка с мартини, но не перемешивать. Коммандер Джеймс Бонд, завербованный британскими спецслужбами из королевского флота. Имеет лицензию на убийство, которой пользовался неоднократно. Множество подруг, но женат был один раз. Жену убили. Достаточно. Я понял намек. Вы чувствительны, мистер Бонд. Да, в определенных вопросах. А теперь простите меня. К сожалению, у меня уже запланирована встреча. К счастью, у меня тоже. До свидания, мистер Бонд. Скорее до встречи. У меня странное чувство, что мы еще увидимся. Я ищу мистера Калбу. Мистер Макс Калба владелец клуба, сэр. Мистер Калба, меня зовут Джеймс Бонд. Вы должны были встречаться с мистером Феккешом. Он не придет. У вас есть то, что я хочу купить. Минуточку. Я тоже этим интересуюсь. Вы забыли свой коктейль, мистер Бонд. Спасибо. На здоровье. У вас есть конкурент, мистер Бонд. И насколько я вижу, сравнение будет не в вашу пользу. Думаю, вы согласитесь. Но конкуренты могут, хотя бы увидеть предмет продажи? Так, кто начнет торг? Мистер Калба, к телефону. Срочный звонок. Извините. Простите. Алло? Алло? Хотите еще? Не работает Телефонная служба Пора прекратить так встречаться. Калбу позвали к телефону. Что случилось потом? Он закончил говорить. Навсегда. А микрофильм? Где он? Только не у меня. Наверное, у него. Иначе вас бы здесь не было. Вы не знаете, кто он. Это профессиональный убийца. По имени Джоз. Имейте в виду, мистер Бонд. Мне нужен этот микрофильм. И я намерена его получить. Если я не получу его первый. Берегись! Микрофильм. Дай его мне. Уж, эти египетские строители. Извините. Вы опоздали. Дай ключи! Дай сюда ключи!

Попробуйте большим. А другую мелодию играть умеете? Попробуем наоборот. Это задний ход. Может, я поведу? Женщина за рулем. Спокойно. Смотрите. Встряхнула, но не перемешала. Этому горилле зубы вставлял, наверное, кузнец. Кстати, спасибо, что бросили меня там. Каждая женщина сама за себя, помните? Но всё равно, вы спасли мне жизнь. Мы все совершаем ошибки, мистер Бонд. Прокладка на цилиндрической головке. Что он сказал? Что мы зря так разоделись, но до Каира он нас довезет. Холодает. Я могу как-то согреть вас? Не волнуйтесь из-за меня, мистер Бонд. Я прошла курс выживания в Сибири. Как и многие из ваших соотечественников. Чему вас там научили? Что очень важно иметь позитивный психологический настрой. А чему-нибудь попрактичней? Также важно иметь еду. А что еще? Согревать друг друга своим телом. Вот это мне нравится. Это действительно делают в Сибири? Да, но не так. Ты не пытаешься просто использовать меня, а? Мне такое и в голову не приходило. Мы остановились на самом интересном. Где она? Привет, Манипенни. Привет, Джеймс. Он у себя? Да. Видно, веселая была вечеринка. Да нет, скучно было. Я даже отрубился. Привет, Джеймс. Мы вас ждали. Доброе утро, сэр. Произошли некоторые изменения. Вы, наверное, узнали моего визави из КГБ, генерала Гоголя? И, кажется, вы уже знакомы с майором Амасовой. И даже знаю, какие сигареты она курит. Наши правительства согласились объединить свои ресурсы, чтобы выяснить, что же произошло с нашими лодками. Мы вступили в новую эру англо-советского сотрудничества. И как знак доброй воли с нашей стороны, я готов предоставить микрофильм, добытый агентом Тройной Икс. С легкостью, должна я добавить. Не утруждайте себя, сэр. Он бесполезный. Я ознакомился с ним в лодке. Уверяю вас, он подлинный. Из него вырезана вся ценная техническая информация. Это должно было только раздразнить наш аппетит. Может, Кью, что-то из него выудит. Приготовьте это к чаепитию у Ахмеда. После вас, Алексис. Нет, нет, только после вас, Майлс. Спасибо. Это могло бы вас до слез довести. Все готовы? Итак. Мы вполне уверены, что этот чертеж сделан в Италии. Размер соответствует венецианскому формату, а шрифт итальянский. Обратите внимание на легкий нажим в конце пересекающих линий. Кью, а что это за отметка? Наверное, чертеж на чем-то лежал, когда его фотографировали. Наверное, это делалось в спешке. Сможешь увеличить? Подожди. "Оратория". Что это? Другое название часовни. Немного похоже на митру епископа. Это рыба. Символ судоходной линии Стромберга. Карла Стромберга? Но он же один из богатейших людей мира. Один из главнейших эксплуататоров запада, сэр. Сэр, это не "оратория". Это лаборатория. У Стромберга есть морская исследовательская лаборатория. Кажется, на Корсике. Молодец, Джеймс. Вообще-то, сэр, она на Сардинии. Замечательно. Думаю: два таких гения сообразительности с удовольствием поработают вместе. И это поможет сделать англо-советское сотрудничество реальностью. Ужин был великолепный. Спасибо. Не думал, что у вас такой здоровый аппетит. Я тоже. Наверное, поезд так повлиял. Люблю ездить поездом. Я помню, когда. А? Что помните? Я хотела поговорить о задании. Глупо, правда? Мы не можем говорить, хотя мы в одном деле. Но от конкурирующих фирм. Сейчас мы не конкуренты. Тогда, может, по бокалу за счет фирмы? Моей фирмы. Извините. Я чувствую, что завтра будет много работы. Мне нужно выспаться. Тогда приятный сновидений. Вам тоже. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Что случилось? Он заскочил перекусить. Он вас ранил. Потом. Займемся вами. Чему вас учили на курсах выживания? Позитивно настраиваться. И обогревать друг друга своим телом. Не стоять на сквозняке, не учили? Вам еще нравится ездить поездом? Ты мне спас жизнь. Спасибо, Джеймс. Ложись. Я посмотрю рану. А чем мы перевяжем? Может, этим? Спасибо. Подожди.

Доброе утро, майор Бутройд. Смотри, что нам привез Кью. Неплохо, а? Так, а теперь внимание, 007. Я хочу, чтобы ты обращался с ней осторожно. Здесь есть два особых приспособления. Кью, когда я тебя подводил? Добрый день. Добрый день, сеньор и сеньора. Мы бронировали номер на имя Стерлинга. Да. Мистер и миссис Стерлинг. Бронь из Каира. Правильно. Для вас "люкс" А5. Гостиная. и две спальни. Манипенни немного перестаралась. Для меня есть сообщения? Спасибо. Отлично. Нам назначена аудиенция. Мистер Стерлинг? Я Наоми. Мистер Стромберг прислал меня за вами. Приятно познакомиться. Это моя жена, а заодно и моя помощница. Вы, здесь на отдыхе? Там, где есть океан, у морского биолога не бывает отпуска. Нет, спасибо. Мистер Стромберг очень занятой человек. Его время дорого стоит. Симпатичная штучка. Такие красивые линии. Спасибо. Впечатляет. А вы не устроите экскурсию моей жене, пока я буду с мистером Стромбергом?

Конечно. Сюда. Спасибо. Дорогая, не утомляй Наоми. Я скоро вернусь. Да, кстати. Мистер Стромберг не любит рукопожатий. Третья кнопка. Спасибо. Зачем мы стремимся завоевать космос, когда семь десятых нашей Вселенной. еще нужно исследовать? Подводный мир. И вы хорошо оснащены, чтобы восполнить это упущение, мистер Стромберг. Меня зовут Стерлинг. Роберт Стерлинг. Большое спасибо, что приняли меня. Ну, что вы. Всегда рад познакомиться с человеком, у которого те же интересы. Невероятно. Столько редких экземпляров. Вы, конечно, узнаете этот вид. Конечно. Птероис волитанс. Остальные рыбы его избегают. Эти спинные шипы пропитаны ядом. Убийственная красота. Я вижу, вы знаете свой предмет. Стараюсь. Вы здесь замечательно устроились, мистер Стромберг. Я немного отшельник. Я желаю жить по своим правилам. И в окружении того, что мне близко. Это привилегия богатства. А вы не скучаете по внешнему миру? Для меня здесь весь мир. Вот красота, вот уродство, а вот смерть. Думаю, вам это покажется интересным, мистер Стерлинг. Подземный город. Потрясающе, правда? Это надежда человечества на будущее. У каждого есть своя мечта. Это не мечта, мистер Стерлинг. А скорее реальность. Простите, я должен вернуться к своим делам. До свидания, мистер Стерлинг. Желаю вам удачи в ваших исследованиях. Спасибо. То, что мне удалось здесь увидеть, воодушевило меня удвоить свои усилия. До свидания, мистер Стромберг. Как интересно. Вот вы где. Дорогой, посмотри на эту модель. Какая красота. Это "Липарус", он появился во флоте Стромберга девять месяцев назад. Самый большой танкер в мире, водоизмещение более миллиона тонн. После "Карла Маркса", конечно. Правда, дорогая? Удивительно, как много информации хранится у тебя в голове. Это они были в поезде? Джеймс Бонд. А девушка майор Амасова, русский агент. Дай им сойти на берег, а потом убей их. Что за секреты? Куда мы едем? Хочу еще раз взглянуть на эту лабораторию Стромберга. Думаешь, он управляет системой слежения оттуда? Возможно. Точно мы знаем только одно: пропали две подводные лодки. Что ты думаешь о модели танкера? У его носа какой-то странный дизайн. Я попросил "М" его проверить. Джеймс, этот мотоцикл. Едет за нами уже милю. Столько перьев а летать не умеет. Джеймс. Знаю. Можешь не говорить. Тебе не кажется, что нас кто-то невзлюбил? Плавать умеешь? Пора попрощаться с незваными гостями. Наконец-то, мы одни. Вот на что надо посмотреть. Держись! Откуда ты знаешь об этом? Я еще два года назад украла проект этой машины. Мы успеем всплыть? Привет. Привет. Вам сообщение. Вы его уже принесли. Спасибо. Извини, что отвлекаю, но я просил у "М" список всех портов, куда заходил танкер Стромберга. И что он ответил? За 9 месяцев после спуска на воду, он не был зарегистрирован ни в одном порту. Очень странно, если это правда. Мы таких ошибок не делаем. Ты говоришь, как русский. Думаю, надо поближе взглянуть на этот танкер. Согласен? Мне связаться с Гоголем? В этом нет необходимости. "М" уже этим занимается. Симпатичная. Австрийская. Я купил её в Бернгартене. В Бернгартене? Да. Я там катался на лыжах. Когда это было? Недели три тому назад. А что? Ты его узнаешь? Нет. Кто это? Мужчина, которого я любила. Он был в Бернгартене три недели назад. Ты его убил? Когда за тобой несутся на лыжах со скоростью 40 миль в час, пытаясь убить, не всегда есть время запомнить лицо. В нашем деле, Аня, можно погибнуть. Мы оба это знаем. Он тоже знал. Должен был остаться или он, или я. Ответ на вопрос да. Я его убил. Тогда после выполнения задания, я убью тебя. Войдите. Коммандер Картер? Да. Добро пожаловать. Майор. Садитесь. Вам что-нибудь принести? Мне нет. Не знаю насчет майора. Извините, не ожидал, что вы женщина. На борту этого судна, коммандер я, майор русской армии Амасова. Да, конечно. Спасибо, что согласились нам помочь. Каюты на лодке в вашем распоряжении. Майор, вы можете принимать душ в моей каюте. Не нужно делать для меня какие-то исключения, коммандер. Но всё равно, мне кажется, так было бы лучше. Из "Комсуб Атлантик", сэр. В чем дело, матрос? Вы никогда не видели, как майор принимает душ? "Липарус" К повторному наблюдению за объектом. Готовься. Поднять перископ. Пеленг. Метка. Дистанция. Метка. Опустить перископ. Вычислить решение. Дистанция 6200 ярдов. Угол на нос, левый борт 50. Группа к высадке готова, сэр.

Капитан, лучшее решение для цели: 120, скорость 3 узла. Вахтенный, взять курс на север. Маневрируем на одиннадцати узлах. Какая пуля моя? Первая или последняя?

Я никогда не проваливала задание, коммандер. Ни одно. Я тоже. В таком случае, майор, в конце один из нас. будет убийственно разочарован. Рулевая центральному пульту. Напряжение падает. Сонорный центральному пульту. Полное обесточивание. Всплывать. Продуть носовую и кормовую. Поднять перископ. Приготовиться. Где он, черт возьми? Боже, он за нами. Это невозможно. Готовность во втором доке. Готовность во втором доке. Группам поддержки занять свои места. Дежурный центру управления. Группа конвоя вошла в зону дока. Док, номер 2, центру управления. Осталось двадцать пять метров. Повторяю, осталось двадцать пять метров. Док, номер 2, центру управления. Лодка поставлена в док. Группа захвата занимает позицию. Громкоговоритель установлен, сэр. Капитан, у вас ровно две минуты, чтобы открыть люки и сдать корабль. Иначе вы будете уничтожены цианистым газом. Так, что? Выбора нет. Внимание. Говорит капитан: "Открыть все люки и спокойно выйти на палубу". Быстрее, коммандер. Я не отличаюсь терпеливостью. В две шеренги становись. Быстро! Встань рядом со мной. Мы попробуем тебя спрятать. Наше время ограничено, капитан. Начинайте операцию незамедлительно. Есть, сэр. Внимание всем. Стромберг, командам, один и два, погрузиться на подлодки. Посадите американцев с остальными, капитан. Уведите пленных. Не смотри вверх. Нас снимает камера. Погрузить ядерные ракеты. Приведите этих двоих сюда. Джеймс Бонд и майор Амасова. Какие же вы настойчивые. Очень хорошо. Ваше любопытство можно удовлетворить. Обе команды на борту, сэр. Погрузка ракет завершена. На цель они уже наведены. В полдень они достигнут своих огневых позиций. И за несколько минут Нью-Йорк и Москва перестанут существовать. Последует глобальное разрушение. И начнется новая эра. Подлодки, один и два, проверить готовность к отплытию. Ладно, Стромберг, вы нас убедили. Сколько вы хотите? Сколько? Что вы имеете в виду, мистер Бонд? Цену за то, чтобы не стрелять ядерными ракетами. Вы заблуждаетесь, мистер Бонд. Я не занимаюсь вымогательством. Я намереваюсь изменить лицо истории. Уничтожив мир? Создав мир. Новый прекрасный мир под водой. Нынешняя цивилизация коррумпированная и загнивающая. Она неизбежно себя уничтожит. Я просто ускоряю процесс. Это не оправдывает массовых убийств. За это, майор, пусть меня судят потомки. Подлодки готовы к отплытию, сэр. Открыть носовые ворота, капитан. "Стромберг Один", выход в море разрешен. "Стромберг Два", выход в море разрешен. Следуйте за кормой. Смотрите, мистер Бонд. Орудия Армагеддона. Отведите его к остальным пленникам. Нет, нет, нет. Дама поедет на "Атлантис" со мной. Прощайте, мистер Бонд. Это слово содержит приятное обещание безвозвратности. До встречи, Аня. Ведите её. Взять его любой ценой! Не останавливайся. Позови его. Где ваш капитан? Здесь. Освободите всех. Бегите в оружейную. Хорошо. Все за мной. Заблокировать центр управления. Ты, встань там. Берите оружие. Хватай оружие. Бежим, быстрее. Спасибо. Мы захватили обе стороны доков, но ваш капитан погиб. К центру управления пока не подойти. Предоставьте это мне, сэр. Эндрюс, Джеймс, Маршал, Пурвис, за мной! Эта броня, толщиной в несколько дюймов. Через неё не пробиться. Пошли в оружейную. А что там? Ядерная ракета. Ядер. Эй, подожди! Это может занять много времени. Ты на свидание торопишься? Нет, сэр. Ты сейчас такая красивая. Извини, что тебе не очень комфортно. Но у тебя есть склонность к насилию, которую нужно сдерживать. В чем дело? Я. Я должен доложить, сэр. Некоторые пленные вырвались на свободу. Какая неудача, капитан. Сейчас ситуация под контролем. Центр управления совершенно неприступен. Будем надеяться, капитан, что новых неприятностей не произойдет. Мне здесь нужен только детонатор. Джеймс, ты точно знаешь, что надо делать? Для всего есть первый раз. В чем дело? Нельзя затронуть ни одну часть импульсной коммутации. Под этим кольцом проложена импульсная коммутация. Магнитный. Он не должен соприкасаться ни с одной частью детонатора. А что будет? Он взорвется. Дай мне детонатор, номер шесть. Есть, сэр. Шестой, сэр. Спасибо. Ты вставил двадцати секундный запал? Да, сэр. Вот он. Пластиковую взрывчатку. Вот она. Все идет по плану? Да, сэр. Отлично. Мониторы погасли. Смени линию. Прекратить огонь! Ты опоздал, Бонд. Наши подлодки уже на позициях. Через четыре минуты будут пущены ракеты. Ты умеешь работать с передатчиком? Конечно. Но у нас только три минуты. Если мы вычислим позицию этих лодок, то мы их сможем перепрограммировать. На что? На уничтожение друг друга. Система слежения Местонахождение и курс Стромберг Один: 39 градусов и 30-03 мин. на север, 48 градусов 00 минут на запад. Джеймс, глобус! Возьми координаты первой лодки и передай их второй как цель. И наоборот. Вот именно. "Стромберг Один", от "Липаруса". Совершенно секретно. Перепрограммирование ракеты. Отменить предыдущие инструкции. Говорит капитан: "У нас замена цели". Новые координаты: 03, 4285, 219.

Говорит капитан: "У нас новая цель". Всем в лодку. Передайте остальным. Уходим отсюда! Фостер, снимай канаты, быстрее! Бросьте им канат! Уйдите с кранцев! Готовиться к погружению. Рулевой центральному пульту. Реактор на половине мощности. Проверяю телеграф. Всем занять свои посты. Живо! Посадите Робертса у гироскопов. Быстрей, шевелитесь! Шевелитесь! Включаю нормальное освещение. Давай, моряк, закрывай люк. Торпедный отсек. Зарядить сорок шестую в аппарат №1. Открыть крышки на аппарате №1. Установить нулевой гироугол. Установить нулевой гироугол. Крышки на аппарате № 1, открыты. Взять пеленг и стрелять. Есть пеленг. Огонь! Торпеда пошла. Прямо руля. Малый вперед. Есть прямо руля, малый вперед. Лево руля на семь градусов. Как считаешь, сколько? Около десяти тысяч ярдов, сэр. Коммандер? Закройте дверь. Мне только что передали из Пентагона.

Наши инструкции из Совета безопасности немедленно уничтожить "Атлантис". Что значит, немедленно? Через пять минут. Торпедами? У него Аня. Я знаю, Джеймс. Мне очень жаль. Я должен спасти её. Но как? Можно мне взять то, что передал Кью? Конечно. Мартин? Принеси посылку для коммандера Бонда. Мне нужен час. Это приказ сверху! Сорок минут. Ты меня под трибунал подведешь. Ладно. Один час. Войдите. Давай я тебе помогу. Добрый вечер, мистер Бонд. Я вас ждал. Оставайтесь на месте. Я спущу для вас лифт. До свидания, мистер Бонд. Вы хотели, чтобы я упал туда. Где Аня? Ну и ну. Британский агент влюблен в русского агента. Действительно разрядка. Садитесь, мистер Бонд.

Ваше время истекает, Стромберг. Ваше тоже, мистер Бонд. Ваше тоже. И быстрее, чем вы думаете. Ты сделал свой выстрел, Стромберг. Теперь моя очередь. Спасательная камера Ну, как захватывает? Пять минут, как время вышло, капитан. Джеймс! А, Стромберг? Мертв. То же будет с нами, если мы не поторопимся. Взять пеленг. И огонь! Возможно, я недооценил Стромберга. Любой, кто пьет Дом Периньон 52-го года, не может быть таким плохим. Задание выполнено, коммандер. В нашей стране, майор, перед казнью обычно исполняют последнее желание. Давай снимем мокрую одежду. а что скажут наши начальники? Они никогда не узнают. Открыть кормовые ворота! А кессона им не грозит? Скоро узнаем. Тройной Икс. Бонд, чем вы занимаетесь? Выполняю свой долг до конца, сэр.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Пойдёшь со мной гулять в среду?

Я люблю свою работу. >>>