Христианство в Армении

Я люблю свою работу.

Джеймс Бонд вернется в фильме "Только для твоих глаз" Тревога, тревога! Капитана в рулевой отсек. Что тут творится? Командный пункт, ответьте рулевому. Командный пункт. Падает напряжение. Переходим на режим энергосбережения. Отключаю акустическую рубку. Все сонарные установки полностью обесточены.

Всплываем. Переложить рули на всплытие без дифферента. Поднять перископ. Бог ты мой. Соединяйте. Доброе утро, сэр. Нет, сэр. Нет, связаться с "Рейнджером" до сих пор не удалось. Нет. Не обнаружены. Сигналов бедствия также не поступало, сэр. Очень на то похоже. Да. Да, разумеется, сэр. Мы потеряли атомную субмарину. Подлодка "Потемкин" бесследно исчезла? Это катастрофа, товарищ председатель! Да, разумеется. Я немедленно поручу это нашему лучшему агенту. Рублевич, где агент Тройной Икс? В отпуске, генерал. В доме отдыха санаторного типа. Это были чудесные выходные. Я их никогда не забуду. Я тоже. Когда мы сможем встретиться снова? Когда я выполню задание. Мне пора. Вечером я должен быть в Австрии.

Еще пять минут. Агент Тройной Икс. Агент Тройной Икс, прием. Вам приказано немедленно явиться в штаб. Агент, подтвердите получение. Агент Тройной Икс на связи. Сообщение получено и понято. Да, господин премьер-министр. Я понимаю серьезность ситуации. Да, я сейчас же поручу это лучшему из наших людей. До свидания. Манипенни, где агент 007? Он на задании, сэр. В Австрии. Скажите ему, пусть возвращается. Безотлагательно. О, Джеймс. У меня нет слов. Я попробую расширить твой словарный запас. АГЕНТУ 007 ЯВИТЬСЯ В ШТАБ. НЕМЕДЛЕННО. М. Что случилось? Куда ты? Прости. Дела появились. Но, Джеймс, ты мне нужен. Англии тоже. Он только что вышел. Он вышел. Прием. Вас понял. Мы ждем. Отбой.

Приступаем. Впустите агента Тройной Икс. Вы приказали мне явиться, товарищ генерал. Доброе утро. Майор Амасова, ситуация чрезвычайно щекотливая. Наша ядерная подлодка "Потемкин" исчезла. Саботаж? Это вам и предстоит выяснить. У нас есть одна зацепка: связной в Каире. Вы вылетаете сегодня вечером. Это все, товарищ генерал? Есть еще кое-что. С прискорбием сообщаю вам, майор, что агент Сергей Барсов убит. На задании.

В Австрийских Альпах, в Бернгартене. Это трагично, товарищ генерал. От нашего внимания не ускользнуло, что некоторое время вы были больше чем друзьями. Мне очень жаль. Как он погиб? Подробностей мы пока не знаем, но, похоже, он вмешался в операцию британской секретной службы. Я прошу держать меня в курсе, товарищ генерал. Мне бы очень хотелось встретиться с тем, кто виновен в его смерти. "Морской король 05", иду на посадку. Прием. "Морской король 05", Фаслейн посадку разрешает. "Морской король 05", вас понял. Отбой. Доброе утро, сэр. Доброе утро, 007. Приветствую, Кью. Как задание? Удачно? И да, и нет. Доброе утро, коммандер. Капитан Форсайт. Коммандер. Коммандер Бонд, сэр. Мистер Фредерик Грей, министр обороны. Доброе утро, коммандер. Адмирал Харгривз, командующий подводным флотом. Вы были на "Арк Ройял"? Да, сэр. Полагаю, М. говорил вам об этом. Да, господин министр. Сюда, джентльмены. ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ "ПОЛЯРИС" МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ Это запланированный курс движения "Рейнджера" в его зону патрулирования? Кто знал этот курс? Адмирал Харгривз, я и Талбот, капитан субмарины. Господи праведный! Откуда это? Пока это совершенно секретно. Понимаю, сэр. Это значит, что русские могут выслеживать и топить наши подлодки. Полагаю, что да. Каким образом? Это невозможно. Нет, на самом деле это довольно просто. Скорее всего, это обнаружение по тепловому следу. С вашего позволения, министр? Да, конечно.

Мы уже знаем, что спутники с инфракрасными тепловыми датчиками могут отследить летящую ядерную ракету по ее хвостовому пламени. Теперь же кто-то может засечь погруженную субмарину тем же способом по ее кильватеру. Но это значит, что они могут подорвать всю оборонную стратегию Запада. Похоже, что да. Откуда у нас этот трейсинг, Фредди? Из Каира. Дипломатическая сделка. Кто-то раздобыл чертежи этой системы обнаружения и пытается их продать. Трейсинг они прислали нам как доказательство, что чертежи подлинные. Если придется пойти на сделку, цена будет весьма высокой. Высокой? Астрономической. На борту пропавшей субмарины было 1 6 ракет "Поларис". Как я понял, у нас есть связной в Египте? М. сообщит вам подробности. Вы вылетаете сегодня вечером. Доктор Бекман и профессор Маркович. Спасибо. Джентльмены, теперь, когда пришла пора прощаться, я хочу поздравить вас, доктор, и вас, профессор, с завершением вашей блистательной разработки системы слежения за подводными лодками. Рад сообщить: прежде всего благодаря вам первая фаза нашей операции прошла с впечатляющим успехом. Я поручил своему помощнику внести на ваши счета в швейцарском банке по 1 0 миллионов долларов каждому. Спасибо, сэр. Очень вам благодарны. Думаю, на этом наше сотрудничество заканчивается. Однако, прежде чем вы уйдете, вынужден с большим сожалением сообщить, что мне недавно доложили о весьма опасном развитии событий.

Кто-то пытался продать чертежи нашей системы слежения конкурирующим мировым державам. Кто-то тесно связанный с проектом. Дорогая, тебе, пожалуй, лучше нас покинуть. Спасибо. Это ты меня предала. У тебя был доступ ко всей информации. И теперь ты понесешь наказание. искренне благодарю вас, джентльмены. Шандор. Да, сэр. Я поручаю тебе изъять копию микрофильма с чертежами системы слежения. Шандор, ты отправишься с ним. Подчиняйся ему. Всякий, кто хотя бы притронется к этому микрофильму, должен быть устранен. Подготовиться к взлету вертолета. Персоналу покинуть вертолетную площадку. Отмените перевод 20 миллионов. Известите родных, что в результате несчастного случая погибли профессор Маркович и доктор Бекман. Местом погребения стало море. Да ниспошлет Аллах мир этому жилищу и да будет путнику позволено войти. Пусть гостеприимства этого убогого шатра будет довольно для твоих нужд. Джеймс Бонд! Какой приятный сюрприз после стольких лет! Садись. Спасибо. А я-то гадал, чем ты займешься по окончании Кембриджа. А вот мне было несложно понять, чем будешь заниматься ты, Хосейн. У нас не только нефть есть. Что тебе предложить? Овечьи глаза? Девушек? Мартини с водкой? Информацию. Кто предлагает на продажу систему слежения за подлодками? Какая жалость, что ты не хочешь отвлечься от дел. В конечном итоге тебе придется иметь дело с неким Максом Кальбой. В конечном итоге? Чтобы выйти на Кальбу, тебе придется сначала встретиться с человеком по имени Азиз Феккеш. Я дам тебе адрес его квартиры в Каире, но сегодня уже поздно туда ехать. Удастся мне убедить тебя переночевать здесь? Ты очень добр, Хосейн, но мне в самом деле нужно. Мне точно не удастся убедить тебя остаться переночевать? Находясь в Египте, стоит глубоко погрузиться в изучение его сокровищ. Мистер Бонд. Да. Прошу прощения. Дверь была открыта. Мистер Феккеш ждет меня. Я ему звонил. Он просил меня передать вам, что он ненадолго задержится. Могу я спросить, где он? Мистер Феккеш просил меня развлечь вас. Скрасить вам ожидание. В самом деле? Где Феккеш? Вы очень подозрительны, мистер Бонд. Это мой способ прожить дольше. Так где же он? Если вы чего-нибудь хотите. Чего угодно. Я успел пообедать, но. Кажется, я пропустил десерт. Мое дело не терпит отлагательств, но я не хочу, чтоб он вошел сюда неожиданно. Это нам не грозит. Значит, он придет не так уж скоро? У него с кем-то встреча? Сожалею, я не могу ответить на этот вопрос. А я думаю, вы можете. Где Феккеш? Где Феккеш? У пирамид. Какой услужливый малый. Место, где вы находитесь в этот вечер наиболее поразительное и наиболее прославленное в мире. Здесь, на плато Гизы, высится, устремленное в вечность, величайшее из человеческих достижений. И не было путешественника, императора, торговца или поэта, который бы, ступив на эти пески, не замер в благоговении. Скоро рассеется ночная мгла и явит нам сцену, на которой разыгрывается драма цивилизации. Ее участники были здесь с незапамятных времен, упорно выдерживая натиск песка и ветра. И голос пустыни слышен через века. Простите, майор. Я сейчас вернусь. С каждым новым рассветом я вижу бога Солнца над дальним берегом Нила. Я преданный страж у ног своего господина, столь верный, столь бдительный, столь близкий к нему, что он наделил меня своим обликом. Я спутник фараона, и я фараон.

Это усыпальница Хеопса, фараона четвертой династии, жившего 4500 лет назад. Он построил эту Великую пирамиду, чтобы противостоять смерти. Здесь, в этой усыпальнице, слуга царя ждет зова, чтобы начать путешествие в вечность. Смерть затаилась и ждет. МАКС КАЛЬБА, КЛУБ "МУДЖАБА" Где Феккеш? Там же, где фараоны. Вы убили его. Нет, он был уже мертв, когда я его нашел. Надеюсь, шоу вам понравилось. Доброй ночи. Какая приятная неожиданность! Добро пожаловать в клуб "Муджаба". Угостить вас напитком, майор Амасова? Или можно называть вас "Тройной Икс"? Значит, вы знаете, кто я. Вы сумели произвести впечатление. Приношу извинения за Ивана и Бориса. Они превысили полномочия.

Хороших сотрудников нелегко найти. Да, сэр? Для дамы бакарди со льдом. Для господина мартини с водкой.

Взболтать, но не смешивать.

Коммандер Джеймс Бонд, завербованный британской секретной службой из Королевского флота. Имеет лицензию на убийство и пользовался ею неоднократно. Множество подруг, но женат был лишь один раз. Жена убита. Достаточно. Я понял вашу мысль. Вы чувствительны, мистер Бонд. Да, в определенных аспектах. А теперь прошу меня простить, увы, у меня уже запланирована встреча. К счастью, у меня тоже.

До свидания, мистер Бонд. До встречи. У меня странное чувство, что мы однажды встретимся снова. Я ищу мистера Кальбу. Мистер Макс Кальба владелец клуба. Мистер Кальба, меня зовут Бонд, Джеймс Бонд. У вас была назначена встреча с мистером Феккешем. И что же? Он не придет. У вас есть то, что я хочу купить. Одну минуту. Я тоже хочу поучаствовать в торгах. Вы забыли свой напиток, мистер Бонд. Спасибо.

Похоже, у вас есть конкурент, мистер Бонд.

И, насколько я могу судить, перебить цену, предложенную дамой, вам будет трудно. Могут ли конкуренты хотя бы увидеть предмет торгов? Итак, кто первым предложит цену? Мистер Кальба, сэр, вас к телефону. Срочный звонок. Прошу прощения. Прошу меня простить. Кальба слушает. Хотите еще? НЕИСПРАВЕН ТЕЛЕФОННАЯ СЛУЖБА Пора прекращать подобные встречи. Кальбу позвали к телефону. Что произошло? Его разговор прервали. Навсегда. А микрофильм? Где он? Обыщите меня. Видимо, он у него, иначе вас бы здесь не было. Вы не знаете, кто он. У нас на него досье. Он профессиональный убийца. По кличке Джоз "Челюсти"? Еще бы, мистер Бонд. Мне нужен этот микрофильм, и я его заполучу. Если я не заполучу его первым. Берегись! Не двигаться. Микрофильм. Дай его мне. Ох уж эти египетские строители. Ты опоздала. Дай мне ключи. Дай их мне. Попробуй тот, что побольше. А другую мелодию сыграть можешь? Попробуем наоборот. Это задний ход. Может, я поведу? Женщины за рулем. Тихо! Смотри. Взболтано, но не перемешано. Этой горилле, должно быть, клепальным молотом зубы чинили. Кстати, спасибо, что бросила меня там. Каждая сама за себя, помните? И все же. Ты спасла мне жизнь. Мы все совершаем ошибки, мистер Бонд. Прокладка головки цилиндра. Что он сказал? Что нам незачем было так наряжаться, но до Каира он нас довезет. Хорошо. Холодает. Я могу вас как-то согреть? Не нужно обо мне беспокоиться, мистер Бонд. Я прошла курс выживания в Сибири. Как и многие ваши соотечественники, я полагаю. Чему вас там научили? Что очень важно сохранять позитивный настрой. И ничего более практичного? Пища также очень важна. Что еще? Согревать друг друга теплом своих тел, когда это необходимо. Вот это мне нравится. Это действительно делают в Сибири? Да, но не так. Ты ведь не пытаешься просто использовать меня? И в мыслях не было. Как раз когда началось самое интересное. Где девушка? Привет, Манипенни. Он там? Должно быть, веселая была вечеринка. Скучная, Манипенни. По правде говоря, я уснул. Здравствуйте, Джеймс. Мы вас ждали. Доброе утро, сэр. Планы изменились. Вы, наверно, узнали моего коллегу из КГБ. Генерал Гоголь. И, думаю, вы знакомы с майором Амасовой. Я даже знаю, какие сигареты она курит. Наши правительства согласились объединить ресурсы, чтобы выяснить, что случилось с нашими подводными лодками. Мы вступили в новую эру англо-советского сотрудничества. И в знак доброй воли российской стороны я готов предоставить микрофильм, добытый агентом Тройной Икс. Добытый с легкостью, позволю себе добавить. Не трудитесь. Он не представляет никакой ценности. Я ознакомился с ним в лодке. Уверяю вас, он подлинный. Только вся ключевая техническая информация из него вырезана.

Это должно было лишь раздразнить наш аппетит. Может, Кью сумеет из этого что-то извлечь. Приготовьте это к чаепитию у Ахмеда. После вас, Алексис. Нет, нет. Только после вас, Майлз. Спасибо. Так можно и до слез довести. Все готовы? Начнем. У нас есть основания полагать, что этот чертеж сделан в Италии. Размер соответствует формату ин-октаво, применяемому в Венеции, типографский шрифт итальянский. Обратите внимание на легкий нажим в верхней части секущих линий. Кью, что это за отметка? Наверно, это след от того, на чем чертеж лежал, когда его фотографировали. Видимо, это делалось в спешке. Сможешь это увеличить? Подожди минутку. "Оратория". Что это значит? Музыкальное произведение. Рисунок похож на епископскую митру. Это рыба. Символ судоходной линии Стромберга. Карл Стромберг один из богатейших людей в мире. Один из крупнейших капиталистических эксплуататоров западного мира, сэр. Не оратория, а лаборатория. У Стромберга есть лаборатория морских исследований. На Корсике, если не ошибаюсь. Молодец, Джеймс. Вообще-то она на Сардинии, сэр.

Великолепно. Я уверен, что двое столь проницательных и талантливых агентов с удовольствием поработают вместе на Сардинии, и это поможет претворить в жизнь планы англо-советского сотрудничества. Ужин был чудесный. Спасибо. Я не думал, что у вас такой здоровый аппетит. Я тоже. Наверно, это из-за путешествия в поезде. Люблю ездить поездом. Помню, когда. Что вы помните? Я собиралась говорить о задании. Глупо, правда? Мы не можем поговорить, хотя дело у нас общее. Но мы из конкурирующих компаний. Сейчас мы не конкуренты. Тогда, может, по бокалу за счет компании? Моей компании. Мне очень жаль. Думаю, завтра будет много работы. Мне нужно выспаться. Да. Тогда приятных снов. Вам тоже. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Что произошло? Он просто заскочил перекусить. Ты ранен. Это потом. Позаботимся лучше о тебе. Чему вас учили на курсах выживания? Позитивному настрою. И тому, как согревать друг друга своим телом. Не стоять на сквозняке не учили? Тебе все еще нравится путешествовать поездом? Ты спас мне жизнь. Спасибо, Джеймс. Ляг, я осмотрю рану. А чем можно перевязать? Может, вот этим? Подожди минутку. Доброе утро, майор Бутройд. Доброе утро. Смотри, что Кью нам привез. Неплохо, правда? Внимание, 007. Ты должен обращаться с этим оборудованием очень бережно. Тут одно-два особых приспособления. Кью, я тебя когда-нибудь подводил? Частенько. У вас забронирован номер на мое имя. Стерлинг. Да. Мистер и миссис Стерлинг. Бронь из Каира. Верно. Для вас готов номер люкс А-5. Гостиная. И две спальни. Манипенни переусердствовала. Для меня есть сообщения? Спасибо. Великолепно. Нам назначена аудиенция. Мистер Стерлинг? Я Наоми. Мистер Стромберг прислал меня за вами. Рад познакомиться. Это моя жена, она же и моя помощница. Вы здесь в отпуске? Там, где океан, у морского биолога не бывает отпуска. Можем мы угостить вас напитком? Нет, спасибо. Мистер Стромберг очень занятой человек. Его время стоит дорого. Красивая яхта. Такие изящные линии. Спасибо. Впечатляет. Может, покажете моей жене здание, пока я буду беседовать с м-ром Стромбергом? Конечно. Сюда. Спасибо. Не утомляй Наоми, дорогая. Я скоро вернусь. Да, кстати, мистер Стромберг не любит рукопожатий. Третья кнопка. Спасибо. Зачем мы стремимся покорить космос, когда семь десятых нашей планеты до сих пор не исследованы? Подводный мир. Похоже, у вас есть все необходимое, чтобы исправить это упущение. Меня зовут Стерлинг, Роберт Стерлинг. Большое спасибо, что приняли меня. Не стоит благодарности. Я рад принять человека со схожими интересами. Поразительно. Такое множество редких пород. Вы, конечно, узнаете этот вид. Разумеется. Птероис волитанс. Другие рыбы его избегают. Лучевые отростки его спинных плавников наполнены ядом. Он красивый, но смертоносный. Я вижу, вы свое дело знаете, мистер Стерлинг. Стараюсь. Замечательно у вас тут все оснащено, мистер Стромберг. Я немного отшельник. Я предпочитаю жить по своим правилам и в окружении того, что мне близко. Это привилегия, которую дает богатство. Вы не скучаете по внешнему миру? Для меня это и есть весь мир. Вот красота, вот уродство, а вот смерть. Думаю, это вас заинтересует, мистер Стерлинг. Подводный город. Захватывающее зрелище, верно? И надежда на будущее человечества. Все мы о чем-то мечтаем. Это не мечта, мистер Стерлинг. Это скоро станет реальностью. Вы должны меня извинить. Мне пора вернуться к делам. До свидания, мистер Стерлинг. На случай, если мы больше не увидимся желаю удачи в ваших исследованиях. Спасибо. То, что вы сегодня позволили мне окинуть взглядом, подвигнет меня удвоить усилия. До свидания, мистер Стромберг. Как интересно. Вот вы где. Дорогой, взгляни на эту модель. Она прекрасна.

Это "Липарус", недавнее пополнение флота Стромберга. Впервые спущен на воду девять месяцев назад. Водоизмещение более миллиона тонн. Это самый большой танкер в мире. После "Карла Маркса", конечно. Серьезно, дорогая? Каких только сведений не хранится в твоей памяти. Это они были в поезде? Джеймс Бонд. А женщина майор Амасова, русский агент. Дай им сойти на берег, а потом убей их. Ты очень скрытный. Куда мы едем? Хочу еще раз взглянуть на эту лабораторию Стромберга. Ты думаешь, он может управлять системой слежения оттуда? Это не исключено. Точно мы знаем лишь одно: пропали две субмарины. Что ты думаешь о той модели танкера? У нее странный дизайн носовой части. Я попросил М. навести об этом справки. Джеймс, этот мотоцикл. Следует за нами уже милю. Столько перьев а летать не умеет. Джеймс, там. Я знаю. Можешь не говорить. У тебя бывало когда-нибудь чувство, что тебя кто-то невзлюбил? Ты умеешь плавать? Пора распрощаться с непрошеной гостьей. Наконец-то мы одни. Вот на что нам надо посмотреть. Держись. Откуда ты знала об этом? Я еще два года назад украла чертежи этой машины. Как думаешь, мы сумеем всплыть? Привет. Привет. У меня для вас сообщение. Думаю, вы его уже передали. Спасибо.

Прости, что прерываю, но я просил у М. список всех портов, куда заходил танкер Стромберга. И каков результат? С тех пор, как он снаряжен, он не был зарегистрирован ни в одном порту. Это очень странно, если это правда. Мы не делаем ошибок такого рода. Ты говоришь как русский. Я думаю, нам стоит взглянуть поближе на этот танкер. Согласен? Мне связаться с Гоголем? Нет необходимости. М. уже взял это на себя. Красивая. Австрийская. Я купил ее в Бернгартене. В Бернгартене? Да. Я катался там на лыжах.

Когда это было? Недели три назад. А что? Ты узнаешь его? Нет. Кто он? Мужчина, которого я любила. Он был в Бернгартене три недели назад. Ты убил его? Когда кто-то несется за тобой на лыжах, пытаясь всадить тебе пулю в спину, не всегда хватает времени запомнить лицо. В нашем деле, Аня, люди нередко гибнут. Мы оба это знаем. Он тоже знал. В живых мог остаться лишь один из нас. Ответ на вопрос да. Я убил его. Тогда после выполнения этого задания я убью тебя. Войдите. Коммандер Картер? Да. Добро пожаловать на борт. Майор. Садитесь. Принести вам что-нибудь? Мне нет. Не знаю, как майор. Простите. Я не предполагал, что вы женщина. На борту этого судна, коммандер, я майор русской армии Амасова. Да, конечно. Спасибо, что согласились нам помочь. Пара кают в вашем распоряжении. Спасибо. Майор, вы можете пользоваться душем в моей каюте. Не нужно давать мне никаких особых привилегий, коммандер. Мне все равно, но я думаю, так было бы лучше. От коммандера субмарины "Атлантик", сэр. В чем дело, матрос? Никогда не видели, как майор принимает душ? Приготовиться к повторному наблюдению за объектом. Поднять перископ. Приступаем. Пеленг. Метка. Дистанция. Метка. Опустить перископ. Вычислить оптимальную дальность. Дистанция 6200 ярдов, сэр. Дифферент на нос, порт 50. Абордажная команда готова. Капитан, оптимальная дальность 1 20, скорость три узла. Вахтенный, взять курс на север. Рулевому отсеку: маневрируем на 1 1 узлах. Какая пуля предназначена мне? Первая или последняя? Я ни разу не проваливала задание, коммандер. Ни одно. В таком случае, майор, одного из нас ждет горькое разочарование, поскольку я тоже. Рулевой отсек командному. Напряжение падает. Акустическая рубка командному отсеку. Полное обесточивание. Всплываем. Продуть носовой и кормовой балласт. Поднять перископ. Приготовиться. Где он, черт побери? Господи. Он позади нас. Это невозможно. Готовность во втором доке. Группам поддержки занять свои места. Дежурный центру управления. Группа конвоя входит в зону дока. Док номер два центру управления. Осталось 25 метров. Повторяю, осталось 25 метров. Док номер два центру управлению. Постановка в док завершена. Группа захвата занимает позиции. Захват завершен. Магнитное поле отключено. Все системы в норме. Громкоговоритель установлен, сэр. Коммандер, у вас ровно две минуты на то, чтобы открыть люки и сдать корабль. В противном случае вы будете умерщвлены с помощью цианида. Выбора нет. Внимание. Говорит капитан. Открыть все люки и выходить на верхнюю палубу. Поторопитесь, коммандер! Я не отличаюсь терпением. В две шеренги становись! Живее! Встань рядом со мной. Попробуем тебя спрятать. Наше время ограничено, капитан. Начинайте операцию безотлагательно. Есть, сэр. Внимание всему персоналу. Стромберг экипажам номер один и два: погрузиться на борт подлодок. Посадите американцев с остальными, капитан. Уведите пленных. Не смотри. Тебя снимает скрытая камера. Завершить погрузку ядерных ракет. Капитан центру управления. Меняем курс. Скорость шесть узлов. Рубка радиолокации центру управления. Все чисто в радиусе 25 км. Приведите этих двух пленных сюда. Акустическая рубка центру управления. Все чисто. Никаких передач. Джеймс Бонд и майор Амасова. В упорстве вам не откажешь. Очень хорошо. Теперь ваше любопытство можно удовлетворить. Обе команды на борту, сэр. Погрузка ракет завершена. Мишени для них уже определены.

В полдень они достигнут своих огневых позиций. Через несколько минут Нью-Йорк и Москва перестанут существовать. Последует глобальное разрушение. И начнется новая эра. Подлодки номер один и два, начинайте подготовку к отплытию. Ладно, Стромберг, вы нас убедили. Сколько вы хотите? Сколько? Что вы имеете в виду, мистер Бонд? Цену за то, чтобы не запускать эти ядерные ракеты. Вы заблуждаетесь, мистер Бонд. Я не занимаюсь вымогательством. Я намереваюсь изменить лицо истории. Уничтожив мир? Создав мир. Новый и прекрасный подводный мир. Нынешняя цивилизация коррумпирована и прогнила насквозь. Она неизбежно уничтожит себя сама. Я лишь ускоряю процесс. Это не оправдывает массовых убийств. За это, майор, пусть меня судят последующие поколения. Субмарины готовы к отплытию, сэр. Открыть носовые ворота, капитан. "Стромберг 1", выход в море разрешен. "Стромберг 2", вам также разрешен выход в море. Смотрите, мистер Бонд. Орудия Армагеддона. Отведите его к остальным пленникам. Нет, нет, нет. Дама отправится на "Атлантис" вместе со мной. Прощайте, мистер Бонд. В этом слове мне слышится приятный отзвук необратимости. До встречи, Аня. Ведите ее. Взять его любой ценой! Езжай дальше. Подзови его. Где ваш капитан? Здесь. Освободите экипаж. Бегите в оружейную. Хорошо. Все за мной! Пошли. Живо! Заблокировать центр управления. Ты! Встань там! Берите себе оружие! Хватайте оружие. И бежим. Быстрее! Мы захватили обе стороны нижней зоны доков, но, боюсь, ваш капитан погиб. У нас до сих пор нет доступа к центру управления. Предоставьте это мне, сэр. Эндрюс, Джеймс, Маршалл, Пурвис! За мной! Эта броня толщиной несколько дюймов. Через нее не пробиться. Идем в оружейную. А что там? Ядерная ракета.

Ядер. Эй, постой! Это может занять не один час, сэр. А вы на свидание торопитесь? Нет, сэр. Сейчас ты прекрасна. Сожалею, что тебе некомфортно. Но у тебя есть склонность к насилию, которую нужно обуздывать. В чем дело? У меня донесение, сэр. Некоторые из заключенных вырвались на свободу. Какая неудача, капитан. Однако теперь ситуация под контролем. Центр управления совершенно неприступен. Что ж, будем надеяться, что вас не постигнут неудачи в дальнейшем. Мне нужен только детонатор. Ты точно знаешь, что делаешь? Все когда-то бывает в первый раз. Проклятье. В чем проблема? Импульсную коммутацию затрагивать нельзя. Под этим диском проложена импульсная коммутация.

Он магнитный. Нельзя, чтобы он соприкасался с детонатором. Что случится, если соприкоснется? Взрыв. Дайте мне детонатор номер шесть. Слушаюсь, сэр. Номер шесть, сэр. Спасибо. Вы вставили 20-секундный запал? Да, сэр. Вот он. Пластиковую взрывчатку. Вот пластиковая взрывчатка. Все идет в соответствии с планом? Да, сэр. Превосходно. В чем дело? Мониторы погасли. Смените линию. Прекратить огонь! Вы опоздали, Бонд. Наши подлодки уже на позициях. Через четыре минуты ракеты будут выпущены. Вы умеете работать с передатчиком? Конечно. Но у нас всего три минуты! Если узнаем местонахождение подлодок, может, сумеем их перепрограммировать. Перепрограммировать на что? На уничтожение друг друга. СИСТЕМА СЛЕЖЕНИЯ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ДВИЖЕНИЕ Джеймс, глобус! Возьми координаты первой субмарины и передай второй, обозначив как мишень. И наоборот. Именно. Пост управления ракетной стрельбой, говорит капитан. У нас замена цели. Новые координаты: 03428521 9.

Пост управления ракетной стрельбой.

Капитан. У нас новая цель. Всем срочно на борт! Передайте остальным! Быстрее! Фостер, сбрасывай канаты! Ливер, бросай им канат! Убрать кранцы! Готовиться к погружению! Отправьте подлодку на пост погружения! Есть отправить на пост погружения! Рулевой. Реактор на половине мощности. Проверяю телеграф. Всем занять свои посты, живо! Отправь Робертса следить за гироблоком. Шевелитесь, ну же! Быстрее! Включаю нормальное освещение. Давай, закрывай люк. Быстро. Торпедный отсек. Зарядить торпеду "Марк-46" в аппарат номер один. Открыть крышку аппарата номер один. Установить нулевой гироугол. Установить нулевой гироугол. Крышка аппарата номер один открыта. Взять пеленг и стрелять. Есть пеленг. Огонь! Торпеда пошла. Прямо руля. Малый вперед. Есть прямо руля. Малый вперед. Взять на семь градусов левее. Есть взять на семь градусов левее. Какое расстояние, как думаете? Около 1 0 000 ярдов, сэр. Коммандер. Закройте дверь. Я получил сообщение из Пентагона. "Согласно приказу Совета безопасности, уничтожить "Атлантис", и побыстрее". Что значит "побыстрее"? По боевому графику через пять минут. С помощью торпед? У него там Аня. Я знаю, Джеймс. Мне очень жаль. Я должен ее спасти. Каким образом? Могу я взять оборудование, которое мне прислал Кью? Конечно. Бартон? Посылка для коммандера Бонда. Принесите ее, и поскорее. Мне нужен час. Это приказ командования! Сорок минут. Вы меня под трибунал подведете. Ладно. Один час. Войдите. Давайте помогу. Добрый вечер, мистер Бонд. Я вас ждал. Оставайтесь на месте. Я спущу для вас лифт. До свидания, мистер Бонд. Вам очень хотелось, чтобы я упал туда. Где Аня? Надо же. Британский агент влюблен в русского агента. И впрямь разрядка напряженности. Садитесь, мистер Бонд. Ваше время истекает, Стромберг. Ваше тоже, мистер Бонд. Ваше тоже. И быстрее, чем вы думаете. Вы использовали свой шанс, Стромберг. Теперь моя очередь. СПАСАТЕЛЬНАЯ КАМЕРА Ну как захват? Время вышло еще пять минут назад, капитан. Джеймс! Стромберг? Мертв. То же будет с нами, если не поспешим отсюда убраться. Взять пеленг. И огонь! СПАСАТЕЛЬНАЯ КАМЕРА Возможно, я был несправедлив к Стромбергу. Кто пьет "Дом Периньон" 52-го года, не может быть таким уж мерзавцем. Задание выполнено, коммандер. В моей стране приговоренный к казни имеет право на последнее желание. Право предоставлено. Давай снимем эту мокрую одежду. Но, Джеймс, что скажет наше начальство? Они никогда об этом не узнают. Открыть кормовые ворота. Кессонная болезнь им не грозит? Скоро выясним. Тройной Икс! Бонд, что вы себе позволяете? Все, что служит вящей славе Британии, сэр.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Хочу, что бы вы неотрывно смотрели на колебания маятника.

Тогда нам поможет только один человек. >>>