Христианство в Армении

В маске, кто он?

нужд меньшинства. или одного. Я был и всегда буду вашим другом. Долгой жизни и процветания. Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.

Эта смерть займет место в тени новой жизни, в рассвете нового мира, мира, защищая который, наш дорогой товарищ, отдал свою жизнь. Он не чувствовал, что эта жертва тщетная или напрасная. О своем друге, я могу сказать лишь одно: из всех тех душ, с которыми я пересекался в своих путешествиях, его, была самой. человечной. Ровняйся. Смирно! последний рубеж. Это продолжение путешествий звездолета "Энтерпрайз". Его бесконечная миссия, исследовать неизвестные, новые миры. Искать новые формы жизни и новые цивилизации. Смело идти туда. где не ступала нога человека. ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ 3 В поисках Спока В ролях: Уильям Шэтнер ДеФорест Келли Джеймс Духан Джордж Такей Вальтер Кёниг Нишель Никольс а также: Марк Ленард в роли Сарека Мерритт Батрик в роли Дэвида Дейм Джудит Андерсон Робин Кёртис в роли лт. Саавик Кристофер Ллойд в роли Круга исполнительный консультант: Джин Родденберри композитор: Джеймс Горнер исполнительный продюсер: Гари Нардино по мотивам произведения "Звездный путь" Джина Родденберри сценарист и продюсер: Харви Беннетт режиссер: Леонард Нимой USS "Энтерпрайз", личный журнал капитана. Большинство повреждений, полученных в сражении исправлено и мы почти дома. Я все еще чувствую себя неловко. И интересно почему.

Возможно это из-за опустевшего корабля. Большинство нашего экипажа стажеров, получили назначения. Лейтенант Саавик и мой сын Дэвид, исследуют планету Генезис, которую он помог создать. И "Энтерпрайз" похож на дом, из которого уехали повзрослевшие дети. Нет, он гораздо более пустой. Смерть Спока как открытая рана. кажется, что я оставил, благороднейшую часть самого себя, там. на новорожденной планете. Состояние, мистер Сулу. В соответствии с курсом, адмирал. По приблизительной оценке, космический док в 2.1 часа. Очень хорошо. Мистер Чехов, мне нужны результаты предварительного сканирования. Займите место научного советника, пожалуйста. Да, сэр. Ухура. Звездный Флот ответил на наши запросы о проекте Генезис? Нет, сэр, ответа нет. Очень странно. Скотти, промежуточный отчет. Почти закончили, сэр. Вы будете полностью автоматизированы когда мы зайдем в док. Очень вовремя. Вы починили дверь сарая после того как лошадь пришла домой. Сколько времени потребуется на ремонт, чтоб он снова мог выйти из дока?

Восемь недель, сэр. Но у вас нет восьми недель, так что я сделаю это за две. Мистер Скотт, вы всегда умножали оценки времени ремонта на четыре? Конечно, сэр, как еще я смог бы сохранить свою репутацию кудесника? Ваша репутация вне опасности, Скотти. Мистер Сулу, примите командование. Я буду в своей каюте. Так точно, сэр. Интересно, они планируют церемонию к нашему прибытию? Я имею ввиду, прием? Вы хотите, чтоб вас приветствовали как героя? Бог видит, им стоило бы. В этот раз, мы заплатили за вечеринку слишком дорогую цену. Так держать. Так держать, ребята. Продолжайте сканировать. Я думал на вас можно положиться. Где его черт носит? Он давно уже здесь. Переведите меня на частоту приветствия. Коммандер Круг. Это Валкрис. Я купила информацию о Генезисе. Готова передавать. Неплохо сработано, Валкрис. Что, черт возьми. Отключите маскировочное устройство. Передавай информацию. Сейчас! Передача завершена. Вам это будет полезно. Значит ты видела это? Да, мой господин. К несчастью. Понимаю. Двигатели. Что, черт возьми, происходит? Когда мне заплатят? Скоро, капитан. Очень скоро. Удачи, мой господин. и моя любовь Тебя будут помнить с честью. Огонь! Новый курс. Нейтральная зона Федерации. Покорми его! Да, мой господин. Диспетчерская, это "Энтерпрайз", готовы к стыковочному маневру. "Энтерпрайз", стыковка разрешена. Заблокируйте. Системы заблокированы. Космический док, передаем вам управление. Подтверждаю, "Энтерпрайз". Наслаждайтесь поездкой, и добро пожаловать домой. "Энтерпрайз" подтверждает. Подтвердите, ворота закрыты. Посмотрите-ка на это! Друзья мои, великий эксперимент, "Эксельсиор" готов к испытательным полетам. У него должен быть гиперпространственный двигатель. Ага, если бы у моей бабушки были колеса, она была бы фургоном. Молодые умы, свежие идеи. Будьте терпимы, мистер Скотт.

Звездолет "Энтерпрайз" прибыл на четвертую платформу. Коммандер Вест, возьмите на себя управление. Приготовить рукав и системы поддержки гравитации. Слушаюсь, сэр, швартовые активизированы, все системы готовы. Адмирал. Это не возможно. Мистер Чехов.

Энергетический всплеск на палубе 'C', в каюте мистера Спока. Я приказал опечатать каюту Спока. -Да, сэр! Я лично опечатал помещение! Но так или иначе, я принимаю оттуда показания о жизненной форме. Весь экипаж кажется на грани одержимости из-за Спока. Сэр, служба безопасности сообщает, что дверь в каюту Спока была взломана. Я уже иду. Мистер Сулу, продолжайте процедуру стыковки. Помоги мне. Ты оставил меня на Генезисе. Зачем ты это сделал? Помоги мне. Боунс.! Что, черт возьми, вы делаете? Вы совсем из ума выжили? Помоги мне, Джим. Забери меня домой. Боунс, это дом. Мы дома. Тогда возможно еще не слишком поздно. Поднимись по ступеням, Джим. Поднимись по ступеням горы Селеи. Гора Селея? Боунс, гора Селея на Вулкане. А мы дома на Земле. Адмирал, стыковка закончена. Коммандер Звездного Флота, Морроу, по пути сюда для инспекции. Ухура, пошлите сюда медиков! Немедленно! Вы все, отлично справились со своими обязанностями, в труднейших условиях. Вы получите наивысшую благодарность Звездного Флота. И что более важно. продленный отпуск. Все кроме вас, мистер Скотт. В вашем опыте нуждаются на новом "Эксельсиоре". Направляйтесь туда завтра, в качестве капитана Инженерной части. Со всем уважением, сэр, я предпочел бы руководить ремонтом "Энтерпрайза". Боюсь, в этом нет необходимости. Но, сэр.. Сожалею, мистер Скотт, Но не будет никакого ремонта. Адмирал. я не понимаю. "Энтерпрайз" не будет. Джим, "Энтерпрайзу" 20 лет. Нам кажется, его время прошло. Но мы просили.

Мы надеялись отправиться назад на Генезис. Это невозможно. Я могу спросить, почему? За ваше отсутствие, Генезис стал галактическим противоречием. До того как Совет Федерации вынесет резолюцию, вам всем приказано не обсуждать ни с кем то что вам известно о Генезисе. Считайте, что эта планета в карантине. и эта тема запрещена. Чтобы полностью понять события, о которых я докладываю, необходимо ознакомиться с теоретическими данными по устройству Генезис, которое было разработано докторами Кэрол и Дэвидом Маркус. Генезис, проще говоря, это жизнь из безжизненности. Они собирались сбросить устройство в заданную область, безжизненного космического объекта, спутника, либо другого мертвого объекта. Устройство мгновенно вызвало бы эффект Генезиса. Вместо мертвой луны, теперь существует живая, дышащая планета, способная поддерживать любые формы жизни, которые мы посчитаем нужным поселить там. Великая сила, чтобы управлять, властвовать. Говори. Впечатляет. Они могут сделать планету. О, да. Новые города, дома в деревне. Твоя женщина рядом с тобой, дети играют у твоих ног. А над головой, развевается на ветру, флаг Федерации! Очаровательно. По местам. Да, мой господин. Не рассказывай это никому. Понятно, мой господин. Мы летим на эту планету. Даже, если наши эмиссары и ведут переговоры о мире с Федерацией, мы будем действовать во имя сохранения нашей расы. Мы захватим тайну этого оружия. Тайну необычайной мощи! Успеха, мой господин. ПЛАНЕТА ГЕНЕЗИС Звездная дата: 8210.3 Мы достигли планеты в точке 035. Очень хорошо, лейтенант. Рулевой, выполните стандартный орбитальный подход. Стандартная орбита, так точно, сэр. Связь, пошлите закодированное сообщение коммандеру Звездного Флота, наивысший приоритет. "Научный звездолет Федерации "Гриссом" прибыл на Генезис, в сектор Мутары," " чтобы приступить к исследованию. Командир Дж.Т. Эстебан. " Так точно, сэр, кодирую. Доктор Маркус, планета ваша. Начинайте сканировать, пожалуйста. Сейчас начинается самое интересное, Саавик. Точно такой же как ваш отец, такой человечный. Все приборы функционируют. Записывающие устройства включены. Сканирую Сектор 1. Растительность на развитом этапе роста. Температура 22.2 градуса Цельсия. В Секторе 2 обнаружен пустынный ландшафт. Минимальная растительность. Температура 39.4. Сектор 3, субтропическая растительность. Температура, резко падает. Это снег. Снег в этом секторе. Фантастика! Очаровательно. Все разновидности почвы и погоды известные на Земле, на расстоянии часа ходьбы. Металлическая масса. Сканирование с близкого расстояния. Фотонный саркофаг. Гравитационные поля постоянно изменялись. Должно быть, у него была мягкая посадка. Закодируйте для Звездного Флота: "Саркофаг капитана Спока находится на поверхности Генезиса." Да, сэр, кодирую ваше сообщение. Не может быть Что это такое? Если оборудование функционирует должным образом, обнаружена животная форма жизни. Вы же сказали, что там ее не будет. Не должно было быть. Перекрестная проверка подтвердила. Показания не идентифицированной формы жизни. Вы желаете сообщить Звездному Флоту, сэр? Мы не знаем о чем здесь идет речь. Почему бы нам не телепортировать это сюда? О, нет. Вы не можете В правилах ясно сказано: "Ничто не должно переправляться на борт" "до устранения опасности загрязнения." Капитан, существует логическая альтернатива, телепортация на поверхность разрешается. Если, капитан решит, что для этого есть веская причина и задание не опасно для жизни. Капитан, пожалуйста, мы рискуем, но мы обязаны выяснить, что это. Или кто это. За друзей, которые не с нами. Адмирал, что будет с "Энтерпрайзом"? Его выведут из эксплуатации. Мы получим другой корабль? Я не смог получить ответ. Звездный Флот решит это на галактической конференции. Ни у кого нет времени на тех кто терпеливо ждет. Сэр, доктор Маккой как он? Хорошие новости. Он дома, отдыхает, весь накачан транквилизаторами. Они говорят, что это усталость. Он обещал что не будет выходить. Посмотрим. А, мистер Скотт. Входите. Сарек..! Посол, я понятия не имел, что вы здесь. Я полагаю, вы знакомы с моим экипажем. Я поговорю с вами наедине, Кирк. Пожалуйста, извините нас. Посол, я бы прибыл на Вулкан, чтобы выразить свои глубокие соболезнования. Избавьте меня от вашей человеческой банальности, Кирк. Я был в вашем правительстве. Я видел информацию о Генезисе, и ваш собственный рапорт. Тогда вы знаете, как достойно ваш сын встретил смерть. Почему вы оставили его на Генезисе? Спок доверял вам. А вы отобрали у него будущее. Я не видел никакого будущего. Лишь его тело было предано смерти, Кирк. И вы последний, кто с ним был. Тогда вы обязаны знать, что вы должны были прибыть с ним на Вулкан. Но зачем? Потому что, он просил вас об этом! Он доверил вам. ..свою сущностью, все, что у него было кроме тела! Он просил вас, доставить его к нам. И принести то, что он отдал вам: его Катру. Его жизненный дух. Ваш сын значил для меня больше, чем вы можете представить.

Я отдал бы свою жизнь, если бы это спасло его. Поверьте мне, когда я говорю вам. он ни о чем меня не просил. Он не сказал бы об этом открыто. Тогда, как бы. Кирк, я должен увидеть ваши мысли. Могу ли я соединиться с вашим разумом? Конечно. Он говорил о вашей дружбе. Он попросил вас не горевать. Нужды большинства. ..важнее. ..нужд меньшинства. ..или одиночки. Я был. ..и всегда буду вашим другом. Долгой жизни и процветания. Простите меня. Этого здесь нет. Я предполагал, что он мысленно соединился с вами. Это вулканская традиция. когда смерть тела близка. Мы были отделены. Он не мог прикоснуться ко мне. Я понимаю. Тогда все, кем он был. ..все, что он знал. ..утеряно. Пожалуйста, подождите. Он нашел бы способ. Если так много было поставлено на карту, Спок нашел бы способ. Да. Но какой? Что, если он соединился с кем-нибудь другим? Машинное отделение, воспроизведение записи полета. Звездная дата 8128.78. Корабль. вне опасности? Назад, 0.77. Воспроизведение записи полета, 28.77. Нет! Вы заразите весь отсек! Он умрет. Капитан! Он уже мертв. Назад, 0.76. Воспроизведение записи полета, 28.76. Вы не войдете туда! Возможно вы правы. Каково состояние мистера Скотта? Я не думаю что он. Извините, доктор, у меня нет времени объяснять это логически. Повторить. и увеличить. Помни. Один жив, один нет. Но оба испытывают боль. Что я должен сделать? Вы должны привести их к горе Селея на Вулкане. Только там они оба смогут обрести покой. То о чем вы просите. ..трудно. Вы найдете выход, Кирк. Если вы уважаете их обоих, вы обязаны. Я найду. Я клянусь. Телепортационный отсек, приготовиться к отправке.

Слушаюсь, сэр, телепортируем. "Гриссом" Саавик. Мы принимаем показания радиационного фона от жизненной формы. Подтверждаю, капитан. Наши показания значительно ниже опасного уровня. Очень хорошо. Примите меры предосторожности, лейтенант. Эта высадка на усмотрение капитана, и я тот, кто за это отвечает. Я постараюсь запомнить это, капитан. Вот ваши формы жизни. Они были микробами на поверхности саркофага. Мы сбросили их сюда с "Энтерпрайза". Они оказались плодотворными и размножились. Но как они могли развиться так быстро? Саавик. Что это? Похоронный саван Спока. Нет, ни в коем случае, Джим. Вы мой лучший офицер. Но я командующий Звездного Флота, так что я не нарушаю правила. Не цитируйте мне правила. Я говорю о лояльности и самопожертвовании. Один человек, умер за нас, другой с глубокими эмоциональными проблемами. Погодите, эта история со Споком и Маккоем. Честно, я никогда не понимал вулканской мистики. Вы не обязаны верить. Я даже не уверен, что я верю. Но даже если есть шанс что у Спока вечная душа. -..то это мой долг. Также, как если б она была моей собственной. Верните мне "Энтерпрайз". С помощью Скотти я бы мог. Нет, Джим. "Энтерпрайзу" ни за что не выдержать полет, и вы это знаете! Тогда я найду корабль. Я найму корабль. Это невозможно, мой друг. По приказу Совета, никто, кроме научной группы не может приблизится к Генезису. Джим, ваша жизнь и ваша карьера основываются на рациональности, а не на интеллектуальном хаосе. Продолжая вести себя так эмоционально, вы потеряете все. Вы уничтожите себя. Вы понимаете меня, Джим? Я слышу вас. Я должен был попробовать. Конечно. Спасибо за напиток. Всегда пожалуйста. Какой ответ, сэр? Ответ. И поэтому я полечу так или иначе. Вы можете рассчитывать на нашу помощь, сэр. Спасибо, мистер Сулу, она мне пригодится. Мне предупредить доктора Маккоя? Пожалуйста. Ему предстоит длинное путешествие. Давненько, доктор. Да. Меня кто-нибудь искал? Я искала, но какая от этого польза? Что вам принести? Альтаирская вода. Это же не ваша обычная отрава. Ожидать, что кто-то закажет отраву в баре не логично. Понятно. На вашу планету, добро пожаловать. Я думаю, что это моя фраза, незнакомец. О, извинить. Я здесь новый. Но вы известный, будете Маккоем с "Энтерпрайза". Я что-то упустил, сэр. Я имя не важно. Вы искать меня. Сообщение получено. Свободный корабль ждать. Сколько и как скоро? Как скоро это сейчас. Сколько это, куда? Где-то в Секторе Мутары. О, Мутара запрещена! Брать разрешений много. Денег больше. Не будет никаких чертовых разрешений! Как вы можете достать разрешение на, чертовски, незаконную вещь? Смотрите. Цена, которую вы называете, это те деньги, которые у меня есть! Место вы называете, деньги я называю, иначе сделка, нет.

Хорошо, черт возьми! Генезис. Название места куда мы летим Генезис! Генезис?! Да, Генезис! Как вы можете быть глухим с такими ушами? Генезис, разрешен нет! Это планета запрещенная! Смотри, мой отсталый друг. Генезис может быть и запрещенная планета, но я, черт. Сэр, простите. Вы повысили голос. Я не думаю, что вы хотите обсуждать эту тему публично. Я обсуждаю, что хочу! И кто, черт возьми, ты такой?! Вас подвезти домой, доктор Маккой? Это логично предлагать мне поехать домой, идиот! Если бы я хотел поехать домой, то пытался бы зафрахтовать космический корабль? Откуда, черт побери, вы знаете, кто я такой? Служба безопасности Федерации, сэр. У вас будет длинный приятный отдых, доктор. Саавик "Гриссому". Мы определенно обнаружили вторую форму жизни. Мы согласны. Продолжайте осторожно, Саавик. Что, черт возьми, там происходит? Побыстрей, адмирал. Они переводят его в психиатрическую больницу Федерации. Да, бедный друг. Я слышал, что у него крыша совсем съехала. Две минуты. Сколько пальцев я поднял? Это не очень, блин, смешно. Ваше чувство юмора вернулось. Еще как вернулось. Это что? Лексорин. Лексорин? Зачем? Вы страдаете от Вулканского мозгового контроля, доктор. Этот зелено-кровный сукин сын. Это его месть за те споры, которые он проиграл. Позвольте мне взглянуть на вашу руку. Этого будет достаточно, чтобы позволить вам передвигаться. Где адмирал Кирк? С заключенным. Позовите его быстро. Командующий Звездного Флота, вызывает его немедленно. Я вас отвлекаю? Не умничай, коротышка. Адмирал, Звездный Флот. Этому человеку плохо. Взгляните. Боковой лифт. Агенты уже поднимаются. Не называй меня "коротышкой". Второй, это первый. Мару Кобаяши отплыл на землю обетованную. Сообщение принято. Все объекты будут информированы. Вы возьмете меня на обетованную землю? А для чего нужны друзья? Мистер Скотт. Называете это ночью? Да, сэр. Я и сам кручусь. Собираюсь завтра побить несколько рекордов скорости "Энтерпрайза". -Да, сэр. Спокойной ночи. Этаж, пожалуйста. Телепортационный отсек. Спасибо. Да пошел ты! Прием, станция в старом городе в 22.00 часа. Все в порядке. Понятно. Все чисто. Вы поражаете меня, коммандер. И почему же? Космический ветеран с 20-летним стажем, вы выбираете самую худшую из дежурных станций в городе. Я имею ввиду, взгляните на это место! Это тупик космоса. Покой и тишина мне по душе, лейтенант. Возможно это хорошо, для кого-то подобно вам, чья карьера постепенно сходит на нет. Но мне, мне нужно испытание в жизни, приключение. Возможно всего лишь неожиданность или парочка сюрпризов. Ну, вы знаете как говорится. Будьте осторожны загадывая желание. Возможно оно сбудется. Добрый вечер, коммандер. Все готово? Проходите в мою гостиную, господа. Это адмирал Кирк, Боже мой. Хорошо, что вы знаете, лейтенант. Но это, черт, не по правилам. Нет приказа о назначении, нет закодированных удостоверений. Все правильно. Что мы сделаем по этому поводу? Я не собираюсь делать ничего, а вот тебе придется посидеть в шкафу. В шкафу? Вы потеряли чувство восприятия действительности? Это не действительность. Это фантазия. Вы хотели приключение, как вам это? Забегал старый адреналин, а? Хороший мальчик. Теперь полезай в шкаф. Давай. Давай! Я только войду в шкаф. Я рад, что вы на нашей стороне. Вы справитесь с этим? Я заставлю "мистера Приключение" есть из моих рук, сэр. И я увижусь со всеми вами при встрече. И Адмирал. Я очень надеюсь. Как и обещано, он в вашем распоряжении, сэр. Все системы автоматизированные и готовы. Шимпанзе и два стажера смогут им управлять. Спасибо, мистер Скотт. Я постараюсь не принимать это на свой счет. Друзья мои, я не могу просить вас последовать за мной дальше. Доктор Маккой и я обязаны сделать это. Остальные нет. Адмирал, мы теряем драгоценное время. Какой курс, пожалуйста, адмирал? Мистер Скотт? Я был бы благодарен, адмирал, если бы вы отдали команду. Господа. Пусть ветра дуют нам в спину. Занять позиции. Запустить автоматику. Так точно. Запущена. Отдать все швартовы. Отдали, сэр. Четверть мощности импульса. Четверть импульса. Командующий Звездного Флота, На аварийном канале. Он приказывает вам сдать этот корабль. Не отвечайте, Чехов. Не снижайте скорость, Сулу. Желтая тревога.

Капитан на мостик.

Мостик, это капитан. Откуда взялась Желтая тревога в космическом доке? Сэр, кто-то украл "Энтерпрайз". Я уже иду. Желтая Тревога. Все постам, Желтая Тревога. Желтая Тревога. Все станции, Желтая Тревога. Одна минута до ворот шлюза. Вы собираетесь прорваться через них? Успокойтесь, доктор. Сэр. "Эксельсиор" получил приказ преследовать. Желтая Тревога. Состояние. Вся автоматика готова и функционирует. Автоматические швартовы отданы. Все скорости доступны на гиперпространственном двигателе. Умопомрачительная машина. Рулевой. Четверть импульсной мощности. Тридцать секунд до ворот шлюза. Внимание, закрыть ворота шлюза. Внимание, закрыть ворота шлюза. Сейчас, мистер Скотт. Ворота, мистер Скотт! Да, сэр, я работаю над этим. Опасность, ворота шлюза закрыты. Опасность.

Мы вышли из шлюза. На полную мощность импульса. Да, сэр. Приготовить буксировочный луч. Буксировочный луч включен. Если он попытается уйти на сверхсветовом двигателе, он действительно будет в шоке. "Эксельсиор" приблизился на 4,000 метров, сэр. Скотти, нам потребуется все, что у вас есть. Сверхсветовой двигатель, готов. если вы сделаете это, вы никогда больше не будете сидеть в кресле капитана. Сверхсветовая скорость. Так точно, сэр, сверхсветовая скорость. Приготовьтесь к сверхсветовой скорости. Приготовить гиперпространственный двигатель. Гиперпространственный по вашей команде. На максимальную мощность. максимальная мощность. Максимальная мощность. ДОБРОЕ УТРО КАПИТАН Гиперпространственный двигатель, максимальная скорость через пять, четыре, три, два, один. Скотти, также хорошо как ваше слово. Чем короче трубопровод, тем легче найти утечку. Вот, доктор, сувенир от одного хирурга другому. Я вытащил их из главного компьютера гиперпространственного двигателя. Спасибо, что сообщили меня заранее. Вы пропустили коллективное собрание. Ваша работа сегодня была выдающейся. Я буду рекомендовать вас всех на продвижения по службе. ..в каком бы флоте мы не служили. На максимальной скорости к Генезису. Я, Саавик. Ты можешь говорить? Волна Генезиса. Его клетки могли регенерироваться. Капитан, это Саавик. Ответьте, пожалуйста. Да, Саавик, продолжайте. Мы нашли источник сигнала. Это вулканский ребенок, скорей всего в возрасте от восьми до десяти Земных лет. Ребенок?! Как он туда попал? По мнению доктора Маркуса это. ..что эффект Генезиса" каким-то образом возродил. капитана Спока. Саавик, это. необычно. Что вы хотите делать дальше? Прошу разрешения подняться на борт, немедленно. Доктор Маркус не думает, что существует угроза радиоактивного загрязнения? Ничего, чтобы он смог обнаружить, сэр. Я уведомлю Звездный Флот и запрошу инструкции. Я уверенна, Звездный Флот, одобрит. Возможно, да. Но давайте сделаем это по правилам. Ждите на этом канале. Вперед. Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8. Ответьте, пожалуйста. Сэр, что-то глушит нашу передачу. Энергетический всплеск. Обнаружить! Сэр, это со стороны кормы! О, Боже мой. Стрелок: целиться только в двигатель. Капитан, что происходит? Нас атакуют! Приготовиться к уклону. Мне нужны были пленные! Удачный выстрел, сэр. Животное! Сэр, могу ли я посоветовать. Скажи что-нибудь не то, Торг! Вам нужны были пленные. На планете обнаружены признаки жизни. Возможно те самые ученые, которых вы ищете. Саавик, вызывает "Гриссом", ответьте. Очень хорошо. "Гриссом", это Саавик на аварийной частоте. Ответьте, пожалуйста. Саавик, что с ними случилось? Кажется, "Гриссом" уничтожен вражеской атакой. Мы должны уходить. Они скоро придут за нами. Прибудем на Генезис, через 2.9 часа на существующей скорости. Мы можем поддерживать скорость, Скотти? Да, у нас попутный ветер. Проверьте, преследует ли нас какой-нибудь корабль. Сканирую. Показания отрицательные. Я все правильно сделал? Великолепно, Боунс, просто великолепно. Пришло время сказать правду друг другу. Эта планета не такая, как вы предполагали или надеялся, не так ли? Не совсем. Я использовал прото-материю в матрице Генезиса. Прото-материю? Нестабильное вещество, которое все ученые в галактике осудили, как опасное и непредсказуемое. Это был единственный выход для решения некоторых проблем. Значит, как и ваш отец, вы изменили правила игры. В противном случае, это случилось бы через годы, или вообще никогда! Сколько людей заплатили цену за ваше нетерпение? Сколько погибло? Сколько ущерба вы принесли? И что еще произойдет? Мостик, здесь ничего не произошло. Эта планета стареет порывами. И Спок вместе с ней. Кажется, что они соединены вместе. Так и есть. Сколько еще? Дни. Возможно часы. Мне жаль. Споку, предстоит самое трудное. Скоро он почувствует жар своей вулканской крови. Я не понимаю. Пон Фарр (мужской брачный цикл). Вулканские мужчины должны проходить через это каждый седьмой год своей взрослой жизни. Кто бы это не был, но они приближаются. Я пойду. Я сделаю это. Дайте мне ваш фазер. Сэр, Звездный Флот вызывает USS "Гриссом". Предупреждают о нас. Ответ? Ничего. Как прежде. Что задумал "Гриссом"? Он присоединится к нам или будет в нас стрелять? Чехов, прервите радиомолчание. Пошлите капитану Эстебану мое приветствие. Как у нас дела? Как у нас дела? Забавно, что вы задаете вопрос в такой форме, Джим. У нас, все в порядке. Но я чувствовал бы себя безопасней отдав ему одну из моих почек, и не переживая этой схватки в своем мозгу. Адмирал, "Гриссом" не отвечает. Ни на каком канале. Продолжайте попытки, Чехов. С регулярными интервалами. Итак, это случилось. Это называется Пон Фарр. Пон Фарр. Доверишься ли ты мне? Мы вышли из сверхсветового ускорения. Входим в сектор Генезиса. Продолжайте на импульсной мощности. Корабль, входит в сектор. Боевой крейсер Федерации. Они сканировали нас? Еще нет. Включить маскировочный прибор. Я поклялся бы, что там что-то было, сэр. Что вы видели? На мгновение, корабль класса "Скаут". Может быть "Гриссом". Запросите на частоте приветствия. "Гриссом", вызывает "Энтерпрайз". Пожалуйста, ответьте. "Гриссом", вызывает "Энтерпрайз". Как слышите? Я проделал длинный путь за мощью "Генезиса". И что я нахожу? Человека слабака, вулканского мальчика и женщину.

Мой господин, мы оставшиеся в живых из погибшей экспедиции. Эта планета, скоро уничтожит себя. Эксперимент "Генезис" провалился. Провалился? Самая мощная сокрушительная сила, которая когда-либо была создана. Вы откроете мне тайну торпеды "Генезис". Я ничего не знаю. Тогда, я надеюсь, вам нравится боль. Я же приказал не мешать. Но, сэр. Звездолет Федерации на подходе. Поднимите меня. "Гриссом", вызывает "Энтерпрайз". Как слышите? "Гриссом", вызывает "Энтерпрайз". Ответьте, пожалуйста. Боевая тревога! "Гриссом", это "Энтерпрайз". Адмирал Кирк, вызывает капитана Эстебана или лейтенанта Саавик. Доложить о состоянии. Мы невидимы. Враг, приближается на мощности импульса. Расстояние пять тысяч келликамов. Хорошо! Это счастливый случай, которого я ждал. На моем сканере ничего, сэр. Сканируйте в коротком диапазоне, мистер Чехов. Дайте изображение, мистер Сулу. Расстояние три тысячи келликамов. Так держать. Продолжайте на импульсной мощности. Расстояние две тысячи келликамов. Приготовиться перевести энергию на оружие. По моей команде. Там! Вон то искажение, видите его? Да, сэр, оно становится больше по мере приближения. На расстоянии выстрела, сэр. Стрелок: Целься только в двигатель понял?

Все понял, сэр. Мнение, мистер Сулу. Я думаю, что это всплеск энергии. Достаточно энергии, чтобы скрыть корабль? Маскировочный прибор. Красная тревога, мистер Скотт. Тысяча келликамов приближаемся. Всю энергию на оружейные системы. Ждите. Ждите. Нет щитов? Если моя догадка верна, они должны снять маскировку, прежде чем они смогут стрелять. Пусть все твои догадки, окажутся верными. Клингонская "Хищная птица". Заряжает торпеды. Огонь, мистер Скотт! Неплохой выстрел, мистер Скотт. Меры предосторожности, мистер Чехов, поднять щиты. Слушаюсь, сэр! Аварийную мощность на двигатели! Сэр, щит не реагирует. Скотти? Система автоматизации перезагружена. Я не ожидал боя, знаете ли. Аварийная мощность. Приготовиться открыть огонь. Мистер Скотт, вы можете перевести энергию на фазерную батарею? Не думаю, сэр. Что случилось? Я больше ничего не контролирую. Они вывели из строя центр автоматизации.

Мистер Сулу? Ничего, сэр. Итак. мы как открытая мишень. Готов выпустить аварийную торпеду. Почему они не прикончили нас? Их вооружение превышает мое в 10 раз! Мой господин. Вражеский командир желает, обсудить условия перемирия. Переведите на экран. Это, адмирал Джеймс Т. Кирк со звездолета Федерации "Энтерпрайз". Командующий "Генезисом" собственной персоной. Нарушено соглашение. ..между Федерацией и Клингонской Империей,..ваше присутствие здесь является актом войны. У вас есть две минуты, чтобы ваш экипаж и ваш корабль сдались. -..или мы уничтожим вас. Он что-то скрывает. Возможно, мы нанесли им более серьезные повреждения, чем я думал. Откуда вы об этом узнали? Я доверяю своим инстинктам. Адмирал Кирк, говорит ваш противник. Не читайте мне лекцию о нарушениях соглашения! Федерация, создав такое сверх оружие, снова стала межгалактическим преступником! Это, не я, тот кто сдастся, На планете, под нами, у меня есть три пленника из команды, которая разработала ваше оружие Судного Дня. Если вы не сдадитесь сейчас же, я казню их по одному, как врагов галактического мира! Кто это? Как вы смеете брать в плен? Кто я не важно. Важно, что они у меня. Я разрешу вам поговорить с ними. Адмирал, это лейтенант Саавик. Саавик! Дэвид, с вами? Да, и кое-кто еще. Вулканский ученый, ваш знакомый. Этот. вулканец. Он не в себе, но он живой. Он подвержен быстрому старению, как и эта нестабильная планета. Здравствуйте, сэр, это Дэвид. Прости, что опоздал. Все хорошо, я должен был знать, что вы придете. Саавик права, планета нестабильна. Она уничтожит себя в течении нескольких часов. Дэвид, в чем была ошибка? Ошибся, я. Я не понимаю. Мне жаль, сэр. Только не сдавайтесь. "Генезис" не работает. Я не поверю, что они убьют нас из-за этого. Адмирал, ваш друг ошибается, я сделаю то, что я сказал. И чтобы показать, что у меня серьезные намерения, я убью одного пленника. Подождите! Дайте мне шанс поговорить. Убейте одного из них. Неважно кого. Саавик..? Дэвид..? Адмирал. Дэвид мертв. Ты клингонский ублюдок, ты убил моего сына. Клингонский ублюдок, убил моего сына! Ты клингонский ублюдок! Есть еще два пленника, адмирал. Вы хотите, чтоб их тоже убили? Сдайте ваш корабль. Хорошо. Хорошо, черт с вами. Дайте мне минуту, чтобы сообщить моей команде. Я даю две минуты, вам и вашей доброй команде. Возьми всех до последнего, вооруженных людей из абордажной команды! Они превосходят нас численностью, мой господин. Мы Клингоны! Как только вы будете контролировать корабль, мы перенесем туда наш флаг и вытащим "Генезис" из их банков памяти. Мистер Сулу, какой состав экипажа на Хищной птице? Около дюжины офицеров и людей. Некоторые из них на планете. Я клянусь вам, мы еще не закончили. Боунс, вы и Сулу в телепортационный отсек, остальные со мной. У нас есть работа. Командир клингонского корабля. Приготовьтесь подняться на борт корабля по моему сигналу. Без фокусов, Кирк! У вас одна минута. Никаких фокусов. Я жду нашей встречи. В транспортный отсек. Удачи! Компьютер, это адмирал Джеймс T. Кирк, запрашиваю доступ к безопасности. Адмирал Джеймс T. Кирк, личность подтверждена. Компьютер, первая последовательность самоликвидации, код: 1. Компьютер, коммандер Монтгомери Скотт, главный офицер Инженерной части. Вторая последовательность самоликвидации, код: 1 1A 2B. Компьютер, это коммандер Павел Чехов, в должности Научного советника. Третья последовательность самоликвидации, код: 1B 2B 3. Последовательность самоликвидации завершена и запущена. Ожидание заключительного кода для минутного обратного отсчета. Код: 000. Уничтожить 0. Последовательность самоликвидации, активизирована. Кирк, ваше время выходит. Все сделано? Да, сэр. Командир клингонского корабля, мы включаем телепортирующий луч, сейчас. Телепортатор, приготовиться! Мой господин, корабль, кажется пуст. Этого не может быть. Они спрятались. Да, сэр, но мостик кажется управляется компьютером. Единственная вещь, которая разговаривает. Разговаривает? Дай мне послушать. Девять, восемь, семь, шесть. -.. пять. Убирайтесь! Убирайтесь оттуда! Уходите! -..один. Боже мой, Боунс. Что я наделал? То, что вы должны были сделать. То, что вы всегда делаете. Превращаете смерть, в шанс бороться за жизнь. Показания ядра планеты, нестабильные. Быстро изменяются. Как насчет признаков жизни на поверхности? Нет! Не троньте его! Что случилось? Он отдал свою жизнь, чтобы спасти нас. Быстрое старение. Все генетические функции сильно ускоренны. Что с его разумом? Его разум пуст. Кажется, адмирал, что все его сокровище у меня. Мы можем что-нибудь сделать? Только одну вещь, сэр. Забрать его с этой планеты. Его старение является частью того, что происходит вокруг нас. Клингонский командир, это адмирал, Джеймс Т. Кирк. Я жив и здоров, на поверхности планеты. Я знаю, это будет приятным сюрпризом для вас. Наш корабль стал жертвой несчастного случая. Сожалею о вашей команде, но как мы говорим на Земле, се ля ви. У меня есть то, что вам нужно. У меня есть тайна "Генезиса". Но вам придется поднять нас к себе, чтобы получить это. Вы слышите меня? Я жду вас! Каков ваш ответ? Бросайте оружие! Туда, все, кроме Кирка. Мальц. пленные в координатах луча. Вы должны забрать вулканца тоже. Но почему? Потому что, вы хотите этого. Мальц, телепортируй! "Генезис". Я хочу его! Заберите вулканца, и мы поговорим. Дайте мне, то что я хочу и я подумаю над этим. Дурак! Оглянись! Планета разрушает себя! Да, подбадривает, не так ли? Если мы не поможем друг другу, мы умрем здесь! Отлично! Значит, так должно быть. Отдай мне "Генезис"! Дай мне свою руку! Ты.. мне. ..уже надоел! Не вздумай! Сколько вас еще? Только он, сэр. Боунс, помогите Споку. Мы должны убраться с орбиты. Ты, поможешь нам или умрешь. Я не заслужил жить. Прекрасный, я убью тебя позже. Уходим отсюда. Где чертов, генератор антивещества? Нет! Этот! Либо это, либо ничего. Если я правильно понял, сэр, у нас есть полная мощность. Вперед, Сулу. До свидания, Дэвид. Мы вышли и можем ложиться на курс. На максимальной скорости к Вулкану. Мистер Чехов, уведите пленного вниз. Подожди! Ты сказал, что убьешь меня. Я соврал. ради Бога, поговорите со мной! Вы впихнули эту проклятую штуку в мою голову, помните? Помните? Теперь, скажите мне, что с ней делать. Помогите мне. Я собираюсь сказать вам нечто, что я. ..никогда не думал, услышать из своих уст. Но кажется, что я скучал без вас.

Я не знаю, смог бы ли я, вынести, потеряв вас снова. Посол, они на подходе. Они просят разрешения приземлиться. Разрешите. Передайте им. Передайте Кирку, что мы будем готовы. Мистер Сулу, переходите на ручное управление. Давненько, сэр. Поехали. Тормозные двигатели. Сарек ждет наверху, сэр. Сарек. сын Скона, сын Солкара. тело твоего сына все еще дышит. Чего ты желаешь? Я прошу Фал-Тор-Пан (ритуал воссоединения катры и тела). Воссоединения. То чего ты ищешь, не делалось с тех пор, как сменились поколения, и даже тогда, это было только легендой. Твоя просьба не логична. Простите меня, Т'лар. Моя логика сомнительна, в том, что касается моего сына. Кто хранитель катры? Маккой, Леонард Х., сын Дэвида. Маккой, сын Дэвида. поскольку, ты гуманоид, мы не ждем, что ты. полностью осознаешь то, чего просит Сарек. Тело Спока живет. С вашего одобрения, мы используем всю нашу силу чтобы вернуть в его тело то, чем вы обладаете. Но Маккой, мы должны вас предупредить. Опасность для тебя, также велика, как опасность для Спока. Ты должен сделать выбор. Я выбираю опасность. Нашли время, чтоб спрашивать. Я в порядке, Джим. Что со Споком? Только время покажет. Кирк я благодарю вас. То, что вы сделали. То, что я сделал. ..я должен был сделать. Но какой ценой? Ваш корабль. Ваш сын. Если бы я не попытался. ценой была бы моя душа. Мой отец говорит, что вы были моим другом. Вы вернулись за мной. Вы сделали бы то же самое, для меня. Почему вы сделали это? Потому что, нужды одного. ..перевесили нужды большинства. Я был. ..и когда-нибудь буду вашим другом. Да, Спок! Корабль. Вне опасности? Вы спасли корабль. Вы спасли нас всех. Разве вы не помните? Ваше имя Джим. .И ПРИКЛЮЧЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Даа, но мне нужно сделать кое что особенное!

Сожалею о произошедшем ранее. >>>