Христианство в Армении

Ты знаешь, что я только вчера начал работать, хватит.

Уклонился! Это коммуникатор станции Ипсилон 9, вызывает USS Колумбию. Давайте же, Колумбия. ответьте, пожалуйста. Это Скаут Колумбия, Ипсилон 9, Вы не могли бы усилить вашу передачу? Это Ипсилон 9, Колумбия. Усиливаю вывод. Как слышите меня? Прекрасно, прекрасно. Спасибо, Ипсилон 9. Принимаю вашу передачу. Скаут Колумбия, NCC-621. К свиданию со Скаутом Ревером, NCC-595. звездная дата 7411.4. Дальнейшие распоряжения будут переданы в это время. Подписано коммандером Пробером для Звёздного Флота. Конец передачи. Принято. Спасибо. Наш сенсор шума перехватил этого на Quad L-14. Это в пределах Клингонских границ. С кем они воюют? Неизвестно, сэр. Я получил изображение. Внимание! Мы проложили курс этого облака, коммандер. Оно пройдет в пространстве Федерации довольно близко от нас. Направление? Сэр, оно направляется непосредственно к Земле. Наши предки оставляли их животные страсти на этих самых песках. Сохраняя этим нашу расу посредством достижения Колинара. Колинар: через который все эмоции отвергнуты и затемнены. Вы трудились на протяжении многих сезонов, Спок. и доказали, что Вы достойны. получить от нас этот символ чистой логики. Ваши мысли. отдайте их мне. Наши умы соединены, Спок. вместе, и как один. Я ощущаю разум, зовущей Вас из космоса. ваша человеческая кровь тронута этим, Спок. Вы еще не достигли Колинара. Свой ответ он должен искать в другом месте. Он не найдет его здесь. Долгой жизни и процветания, Спок. Коммандер Сонак. Вы получили ваше назначение в качестве Научного Советника на Энтерпрайз? По большому счету, как мне рассказали, по вашей рекомендации, адмирал. Спасибо. Тогда, почему вы не на борту? Капитан Декер настоял, чтобы я закончил здесь последний научный брифинг Здесь? прежде чем мы уйдем на задание. В Звёздном Флоте? Энтерпрайз находится в заключительной стадии подготовки, для выхода из дока. Которая, займет еще как минимум 20 часов Двенадцать. Я по пути на встречу с Адмиралом Ногурой. которая не продлится более трех минут.

Доложите мне на Энтерпрайзе через час. Доложить вам, сэр? Я собираюсь быть на корабле после этой встречи. Доложите мне через час. Адмирал! Мистер Скотт. Эти распоряжения о вылете через 12 часов. Звездный Флот издевается. Почему на Энтерпрайзе не работают телепортаторы, мистер Скотт? Небольшая проблема, сэр. Это временно. Адмирал, мы только что закончили 18-ти месячный. Ремонт и переоборудование Энтерпрайза. Как, черт побери, они надеются, что он будет готов через 12 часов? Прокатите меня, пожалуйста. Над ним еще надо поработать, сэр. Задать встряску! Мистер Скотт, инопланетный объект невероятной разрушительной мощи. менее чем в трех днях лёта от этой планеты. Единственный звездолет в диапазоне перехвата это Энтерпрайз. Готов он или нет, запуск произойдет через 12 часов. У команды не было достаточно времени для ознакомления. с новым оборудованием. И двигатели их даже не проверили на сверхсветовое ускорение. И неиспытанный капитан.

Два с половиной года в качестве руководителя операциями Звездного Флота. возможно, и сделали меня немного вялым. но я бы не сказал, что я неиспытанный. Они вернули его мне, Скотти. Вернули его, сэр? Сомневаюсь, что было так легко с Ногурой. Ты прав. Ну, любого человека, кто смог пойти на такой подвиг. я не смею разочаровывать. Старт произойдет вовремя, сэр. И он будет готов. Спасибо, мистер Скотт. Так точно, сэр. Грузовой отсек стартовой команде. Платформа свободна в доке 6. Прошу разрешение подняться на борт, сэр. Разрешаю, сэр. Добро пожаловать на борт, адмирал. Коммандер Скотт, вам необходимо пройти в инженерный отсек, немедленно.

Сэр, извините меня. Летная палуба, приготовьтесь к подходу транспортного шаттла. Если Вы последуете за мной, я покажу Вам Я думаю, что я найду дорогу сам, мичман. Так точно, сэр. В чем проблема? Я думала вы исправили эту схему еще час назад. Мы исправили. Пришлось отсоединить. Хорошо. Заберите Так, это будет дольше. Мы же пробуем сэкономить время. Я все еще ожидаю проверку на линии. В чем задержка? Как только кто-то сможет добраться до этого. Какая следующая программа? Я оправлю кого-нибудь туда как только смогу, Клери. Все мои люди заняты. Капитан! Звездный Флот только что прислал приказ о вашем назначении. Капитан. Я ценю ваш прием. Я желал бы, чтоб обстоятельства были менее критическими. Ипсилон 9 следит за нарушителем. Держите канал открытым для них. Так точно, сэр. Где капитан Декер? Он находится в Инженерном отсеке, сэр. Он. он не знает. Мистер Чехов. Да, сэр. Соберите команду в кают-компании в 0400 часов. Я хочу показать им, с чем нам придется столкнуться. Он хотел его вернуть. Он его получил. А капитан Декер? Он был на этом корабле, все это время пока его ремонтировали. Мичман, шансы нашего возвращения из этой миссии. целыми и невредимыми, возможно, только что удвоились. Сообщите о состоянии вашего кулера. Подождите. Трансформаторы восстановления матрицы пространства. Дилитиевые кристаллы. Я знал это. Датчик телепортатора не был активизирован. Воздушное уравнивание. Автоматическое выключение. Дефектный модуль. Клери, установите в блок новый резервный датчик. Так точно, сэр. Адмирал Кирк! Ого, нас провожает высшее руководство. Не волнуйтесь, он стартует по графику. даже если нам придется буксировать его голыми руками, правда, Скотти? Так точно. Это можно, сэр. Давайте поговорим. Конечно. Сообщите мне когда будет готова резервная копия. Со всем уважением, я надеюсь, что это не некий ободряющий разговор в стиле Звездного Флота. Я действительно слишком занят. Я займу центральное место. Вы что? Я заменю вас в качестве капитана Энтерпрайза. Вы останетесь как исполняющий офицер. Временное понижение в звании до коммандера.

Вы лично принимаете командование? Я могу спросить, почему? Мой опыт. Пять лет там, лицом к лицу с низведенным, подобно этому. Мои дружественные отношения с Энтерпрайзом и его командой. Адмирал, это почти полностью новый Энтерпрайз. Вы не знаете и десятой части, из того, что знаю про него я. Именно поэтому, вы остаетесь на борту. Мне жаль, Уилл. Нет, Адмирал, я не думаю, что вы сожалеете. Даже чуточку. Я помню, когда вы рекомендовали меня на эту должность. Вы рассказали мне, насколько вы завидуете и как вы надеятесь. что когда-нибудь найдете способ вернуться к командованию кораблем.

Что же, сэр, похоже, вы нашли лазейку. Явитесь на мостик, коммандер, немедленно. Так точно, сэр.

Телепортационный отсек! Ответьте! Срочно! Красная линия на телепортаторе, мистер Скотт! Телепортатор, не реагирует! Слишком поздно. Они уже телепортируются. Звездный Флот, вы меня слышите? Отмените это! Верните их назад! Не могу восстановить исходный образец, Энтерпрайз. Дайте мне это. Звездный Флот, усильте вашу трансляцию. Нам нужен более мощный сигнал. Усильте сигнал! Мы теряем их образец! О, нет, они формируются. Боже мой! Звездный Флот, они у вас? Энтерпрайз, то, что мы вернули к счастью, долго не жило. Звездный Флот, Кирк. Пожалуйста, выразите мои соболезнования их семьям. Семью коммандера Сонака вы сможете найти через Вулканское посольство. Вы ничем не могли помочь, Рэнд. Это была не ваша ошибка. Йомен, шахта турбины 8? Назад, вон туда, сэр. Мы должны заменить коммандера Сонака. Я все еще хотел бы на эту должность вулканца, если это возможно. Все заняты, капитан. Фактически, нет никого, кто был бы полностью акредитован для этого проекта. Вы, мистер Декер. Я боюсь, что вам придется раздвоиться, в качестве Научного советника. Это все, что мы знаем об нем. за исключением того, что оно теперь на расстоянии 53.4 часов от Земли. Энтерпрайз единственный звездолет Федерации, который стоит на его пути. Нам приказано перехватить. исследовать и предпринять все необходимые. и возможные меры. Мостик вызывает капитана. Срочный сигнал с Ипсилона 9. Переключите на экран. На экране, сэр. Энтерпрайз, это облако определенно некое силовое поле. Размеры Боже мой — более двух астрономических единиц в диаметре. Должно быть что-то невероятное генерирует его изнутри. Мы транслируем лингвистический код дружественного сообщения. на всех частотах. Никакого ответа. В центре облака передача сходит к нулю. Определенно там что-что внутри, Но сканирование отражается назад. Какая-то силовая волна. Сейчас мы получаем нечеткое изображение. Энтерпрайз, они могли принять наши сканирования за враждебный акт. Они, кажется, отреагировали на наше сканирование, сэр. Дефлекторы, на полную мощность! Нас атакуют. Изображение. Обратный отсчет старта начнется через 40 минут. Система телепортатора, полностью восстановлена и функционирует нормально, сэр. Четкий сигнал из дока, капитан. Ответьте, мы на позиции, ждем заключительных замен команды. Так точно, сэр. Персонал телепортатора докладывает. навигатор, лейтенант Илия. Она уже на борту И по пути на мостик, сэр. Она дельтанка, капитан. Лейтенант Илия приступила к дежурству, сэр. Добро пожаловать на борт, лейтенант. Привет, Илия. Декер.

Я был расквартирован на домашней планете лейтенанта, несколько лет назад. Коммандер Декер? Да, наш исполнительный офицер и научный советник.

Капитан Кирк беспредельно доверяет мне. И вам, также, лейтенант.

Мой обет безбрачия находится в отчете, капитан. Я могу приступить к своим обязанностям? Во что бы то ни стало. Звездный Флот сообщает наши последние шесть членов команды готовы к телепортации. но один из них отказывается зайти на телепортатор. О? Я лично прослежу чтоб его телепортировали. Телепортационный отсек. Ну, для человека, который поклялся никогда не возвращаться в Звездный Флот. Минутку, капитан. Я объясню, что случилось. Ваш уважаемый адмирал Ногура разморозил малоизвестный. и редко-используемый резервный пункт активации. Иными словами, капитан, они заставили меня! Да нет же. Это была ваша идея. Это была ваша идея, не так ли? Боунс, там какая-то штука. Почему любой объект, который мы не понимаем, всегда называют "штука"? Назовем это по-другому. Вы мне нужны. Черт побери, Боунс, я нуждаюсь в вас. Разрешите подняться на борт. Разрешаю, сэр. Ну, Джим, я слышал Чапел теперь медик. Тогда, мне понадобится главная медсестра. а не доктор, который будет спорить со мной про каждый небольшой диагноз. И они вероятно перепроектировали весь медпункт тоже! Я знаю этих инженеров. Они любят все менять. Управление дока доложило о готовности, сэр. Руль готов, сэр. Орбитальный вылет на участке, сэр. Команда Ярда, чистый сигнал, сэр. Маневрируйте кормовыми двигателями, мистер Сулу. Маневрирую кормовыми двигателями, сэр. Зафиксируйте напавление. Двигатели зафиксированы, сэр. Двигатели вперед, мистер Сулу. Выводите нас. Топливная смесь готова, мостик. Включение импульса по вашей команде. Включить импульс, мистер Сулу. Вперед, ускорение 5. Угол взлета на экран. Угол взлета. Передний обзор. Передний обзор. Журнал капитана: звездная дата 7412.6. прошло 1.8 часа после старта. Из-за приказа перехватить вторгшегося нарушителя как можно быстрее. Из-за приказа перехватить вторгшегося нарушителя как можно быстрее. Капитан, если у нас будет возможность полного ускорения. до 7-го уровня при выходе из Солнечной системы. мы прибудем к точке встречи с нарушителем через 20.1 часа. Вычисления Научного работника. Подтверждаю, Сэр Ну, Боунс, одобряете ли Вы новое медицинское оборудование? Нет, не одобряю. Это похоже на работу в чертовом компьютерном центре. Программирование законченно?

Настройте на стандартный вход в подпространство. Но я все еще рекомендую продолжить тренеровки на симуляторе. Мистер Декер, каждая минута приближает этот объект к Земле. Инженерный отсек, приготовьте сверхсветовой двигатель. Капитан, мы нуждаемся в детальном моделировании искривления на потоковых датчиках. Инженерный отсек, нам нужна сверхсветовая скорость, немедленно! Джим, вы давите. Ваши люди знают свою работу. Это все, сэр. Лучше у меня не получится. Хорошо, парень. Это предел на тренажере. Я не могу гарантировать, что он выдержит. Сверхсветовой двигатель, мистер Скотт. Вперед уровень ускорения 1, мистер Сулу. Ускоряю, до уровня 1, сэр. Ускорение 0.7, 0.8 Ускорение 1, сэр. Мистер Декер. Червоточина. Верните нас на мощность импульса. Полный назад. Отказ в управлении руля, капитан. Возвращаемся на мощность импульса. Частоты подпространства забиты мусором, сэр! Эффект червоточины! Отказ управления из-за инерционной задержки продлится 22.5 секунды. прежде чем ускорение замедлится до субсветовой скорости. Неопознанный небольшой объект был втянут в червоточину вместе с нами. Непосредственно впереди. Силовое поле на полную мощность. Объект на экран. Переведите руль на ручное управление. Ручное управление не отвечает, сэр. Навигационные дефлекторы поднимаются, сэр. Искажение червоточины перегружает главные системы питания. Навигационные дефлекторы не действуют, капитан. Контроль направления тоже отказал. Время, до столкновения? Двадцать секунд. Мистер Чехов, приготовьте фазеры. Отставить, приказ о фазере! Зарядить фотонные торпеды! Фотонные торпеды. заряжены! Цель астероид. Чтение массы 0.7 Целюсь в. астероид! Столкновение через десять секунд. Столкновение через восемь секунд. Торпеды пли! Шесть! Торпеды выпущены! Восстановлено управление рулем, сэр. Доложите местоположение, навигатор. Вычисляю новый курс пересечения. Коммуникации в норме, сэр. Запрос об ущербе отрицательный, капитан. Пострадавших нет, доктор. Неправда, мистер Чехов. Пострадавшие есть. Мое остроумие, до смерти испугалось капитана, сэр. Мы были на уровне ускорения 0.8. Инженер, доложите о вашем состоянии. Минутку, исполняющий офицер. Мы тут осколки собираем. Мистер Скотт, нам нужен сверхсветовой двигатель как можно быстрей. Изначальная неустойчивость двигателя и создала червоточину. Это случится снова если мы не исправим это. Объект менее чем в двух днях пути от Земли. Мы должны перехватить его, пока он все еще находится там. Ложитесь на курс в соответствии с нашими начальными расчетами точки пересечения с нарушителем. Мистер Сулу, у вас есть связь. Мистер Декер. я хотел бы видеть вас в своей каюте. Не возражаете, если я присоединюсь, капитан? Пятая палуба. Ну, может объясните. Почему был отменен мой приказ о фазере? Перепроектировка Энтерпрайза увеличила мощность фазеров. направив их через главные двигатели. Когда они входят в неустойчивое антивещество. фазеры автоматически отключаются. Тогда, вы действовали должным образом, конечно. Спасибо, сэр. Мне жаль, что я опозорил вас. Вы спасали корабль. Я не уверен в этом, сэр. Прекратите спорить со мной, Декер! Разрешите высказаться, сэр? Разрешаю. Сэр, вы не зарегистрировали в журнале ни одного звездного часа за 2,5 года. Это, и плюс ваша неосведомленность, в связи с перепроектировкой корабля. по моему мнению, сэр, подвергают эту миссию серьезной опасности. Я полагаю, что вы будете мне. сестрой милосердия, во всех этих трудностях? Да, сэр, я буду. Тогда я не буду удерживать вас дольше от выполнения ваших обязанностей, коммандер. Да, доктор? Так точно, сэр. Быть может он прав, Джим. Это действительно было так трудно?

Не более чем я ожидал. Также трудно как видеть тебя снова. Извини. За то, что ты уехал с Дельты IV? Или за то, что ты даже не попрощался? Если бы я увидел тебя снова. ты смогла бы сказать это? К чему вы клоните, доктор. Дело в том, капитан, что это именно вы, спорите. Вы вырвали это назначение из горла Звездного Флота. Вы использовали это чрезвычайное положение для того чтоб вернуть себе Энтерпрайз. И я намереваюсь остаться здесь, это то, что вы хотите сказать? Это навязчивая идея. Навязчивая идея, которая может захватить вас. гораздо сильнее, чем ваши непосредственные обязанности. Ваша реакция на Декера является тому примером, Джим. Мостик вызывает капитана. Экран. Сообщение от Федерации, они засекли шаттл дальнего действия, сэр. Он желает приблизиться и пристыковаться. С какой целью? Моя проверка безопасности показывает, что у него приоритет первой степени, капитан. Враждебность не подтверждена. Я подозреваю, что это какой-то курьер. Очень хорошо, мистер Чехов. Проследите. Выключить экран. Ваше мнение будет учтено. Что-нибудь еще? Это зависит от вас. Сканирование безопасности: один прибывший. Идентификация: Звездный Флот, бездействующий. Разрешение подняться на борт, сэр.

Разрешаю, сэр. Разрешаю. Почему – почему, это мистер Коммандер, могу ли я? ли? О. Я проследил за вашей связью со Звездным Флотом. Мне известны ваши трудности с настройкой двигателя. Я предлагаю свои услуги в качестве научного советника. со всем должным уважением, коммандер. Если у вашего исполнительного офицера не возникнет никаких возражений. Конечно, нет. Я хорошо знаком с квалификацией мистера Спока. Мистер Чехов, занесите в журнал, что полномочия мистера Спока в Звездном Флоте возобновляются Внесите его в список как научного советника. Сделайте это немедленно. Мистер Спок. Ну, так помогите мне, я действительно рад вас видеть. Это, то, что все мы чувствуем, мистер Спок. Капитан, с вашего разрешения. я обсужу с инженером уравнивание топливных ресурсов. Мистер Спок. Добро пожаловать на борт. Журнал капитана: звездная дата 7413.4. Благодаря своевременному прибытию и помощи мистера Спока. нам удалось сбалансировать двигатели до полного ускорения. Время ремонта: менее трех часов. Это значит, что мы сможем теперь перехватить нарушителя. в то время как он все еще находится более чем в дне пути от Земли. Ускорение 0.8. Ускорение 2, сэр.r. Ускорение 3. Ускорение 5. Ускорение 6. Ускорение 7. Научный советник Спок, явился по вашему приказанию, капитан.. Пожалуйста, сядьте. Спок, вы ничуть не изменились. Вы такой же, теплый и общительный, как когда-то. Вы тоже, доктор. как и ваша склонность к бесполезной показухе. Господа. Последнее что нам известно, что вы были на Вулкане. с намерением остаться там. Да, вы изучали дисциплину "Коланир". Если вы имеете ввиду Колинар, доктор, то Вы правы. Ну, независимо от того, как это произносится, мистер Спок, это вулканский ритуал. который предполагает, очищение от всех оставшихся эмоций. Колинар тоже дисциплина. Вы отказались от этого, чтобы присоединиться к нам. Пожалуйста, может быть, вы сядете? На Вулкане я ощутил разум. из более мощного источника с чем я когда-либо сталкивался. Образец мысли необычайно совершенно организованной. Я полагаю, что это исходит от нарушителя. Я думаю, что он сможет дать нужные мне ответы. Не правда ли, это такая удача для вас, что мы случайно направляемся в нужном направлении? Он нужен нам. Он нужен мне. Тогда мое присутствие здесь нам обоим на пользу.

О любом мыслящем образе, который вы почувствуете. неважно, касается ли это вас лично, или нет. я требую немедленно докладывать мне. Конечно, капитан. Что-нибудь еще? Если этот супер интеллект. является столь важным для него как он говорит, откуда мы знаем что он не предпочтет свой собственный интерес, интересу всего корабля? Я никогда в это не поверю. Мостик офицерскому залу. Капитан Кирк. Оценка перерасчета курса до облака, визуальный контакт через 3.7 минуты. Обычное освещение, инженер. Полный обзор на экран. Полный обзор, сэр. Лингвистический код?

Посылаем дружественные сообщения на всех частотах, сэр. Все палубы и отделения извещены. Состояние: красная тревога. Капитан, нас сканируют. Не производите ответное сканирование, мистер Спок. Это может быть интерпретировано как враждебность..

Сканирование исходит точно из центра облака. Энергия типа. прежде, не встречавшегося. Нет никакого ответа на дружественные сообщения, сэр. Мне пройти на боевую позицию? Отрицательно. Не будем предпринимать провоцирующие действия. Рекомендую поднять защитное поле, капитан. Экраны и щиты. Нет, мистер Декер, это также может быть рассмотрено как враждебность. Состав облака, мистер Спок? Двенадцати-сильное энергетическое поле. Двенадцати-сильное?

Мы видели, что может сделать их оружие. Разве мы не должны предпринять меры предосторожности? Мистер Декер Капитан. Я подозреваю, что в сердце этого облака находится объект. Я не буду провоцировать нападение. Или этот приказ не достаточно ясен? Капитан, в качестве вашего исполнительного офицера, моя обязанность. указывать на альтернативы. Да, это так. Я настаиваю на своем. Пять минут до границы облака. Навигатор, проложите курс полета к центру облака через конический участок. Расположите нас параллельно к тому, что мы там найдем. Мистер Сулу, тактический участок на экран. Тактический на экране, сэр. Оно излучает двенадцати-сильную энергию? Тысячи звездолетов не смогут столько сгенерировать. Мистер Спок? Спок, расскажите мне. Я ощущаю. замешательство. С нами вошли в контакт. Почему мы не ответили? Вошли в контакт? Силовые поля на полную мощность. Дефлекторы, сейчас. Силовые поля и дефлекторы на максимуме, капитан. Анализ, мистер Спок Инопланетное оружие это вид плазменной энергии, капитан. Точный состав неизвестен. Неизвестная система наведения. Все отсеки, приготовиться к удару. Инженерный отсек, доложите состояние. Перегрузка систем, капитан. Медики по пути. Инженерный отсек мостику. Не можем удержать полную мощность на силовых полях. Мощность дефлекторов упала на 70 процентов. Отведите вспомогательные мощности на дефлекторы. Капитан. Нарушитель пытается связываться. Я сейчас запрограммирую наш компьютер.

на передачу лингвистического кода на их частоте и скорости разряда. Коммандер. Оно приближается.

Инженерный отсек, что происходит с нашим силовым полем? Наши щиты не выдержат следующую атаку. Мистер Спок. 20 секунд. 15 секунд. Спок, транслируйте сейчас. 10 секунд. Транслирую. Похоже, что наши дружественные сообщения. были приняты и поняты, мистер Спок. Я бы сказал, что это логическое предположение, капитан. Мистер Сулу, оставайтесь в прежнем положении. Сохраняю прежнее положение, сэр. Тактический участок на экран. Проектирование курса на тактическом, сэр. Мнения, мистер Спок. Рекомендую, продолжать, капитан. Мистер Декер? Я советую быть на чеку, капитан. Мы не сможем противостоять следующему нападению. Эта штука в 20 часах от Земли. И до сих пор, мы ничего о ней не знаем. Как раз об этом, я и говорю, капитан. Мы не знаем, что оно будет делать. Двигаться в это облако в данный момент. является неоправданным риском. Как вы определяете "неоправданный"? Вы просили мое мнение, сэр. Viewer. Standard ahead. Экран. Стандартный передний обзор. Рулевой. так держать. Никакой звездолет не смог бы сгенерировать силовой поле такой мощности. Колебание приборов, капитан. Неопознанный образец. Передайте изображение инопланетного корабля в Звездный Флот. Сообщите, что мы делаем попытки продолжить контакт. Невозможно связаться со Звездным Флотом, капитан. Любая попытка передать за облако, отражается назад. Мы быстро приближаемся к нему, капитан. Уменьшите коэффициент ускорения до четырех, мистер Сулу. Мы уже на два значения ниже этого, сэр. Мистер Сулу. Ложимся на параллельный курс. над пришельцем. в 500-ах метрах. Пятьсот метров? А затем, отведите нас на 100-километровое расстояние. корректируя параллельный курс. Слушаюсь, сэр. Обзор с задней полусферы. Задний обзор на экране, капитан. Пятьсот метров. Передний обзор, сэр. Сохраняйте относительную дистанцию. Мистер Спок! Это может быть один из их экипажа? Разведчик с их корабля, капитан. Комбинация плазменной энергии. Не мешайте ему. Естественно, я не буду мешать. Никто не вмешивается. Кажется, оно не интересуется нами. Только кораблем. Выключить компьютер. Оно захватило управление компьютером. Оно просматривает наши записи, обороноспособность Земли, мощь Звездного Флота. Вот, что я понимаю под «неоправданным». Активизируйте вспомогательные компьютерные схемы через ручное отключение. Капитан, мы были захвачены буксировочным лучом. Найдите кого-нибудь, кто займет место навигатора. Инженерный отсек. Руководителя ДиФалко, на мостик. Аварийные мощности. Переходим полностью на аварийные. Но, капитан, если мы не освободимся в течении 15 секунд, он перегорит. Мы не можем освободиться, капитан. У нас есть только часть необходимой энергии. Инженерный отсек, отставить выполнение приказа. Отключить все главные системы двигателя. Руководитель ДиФалко, займите место лейтенанта Илии. ДиФалко, отключите навигационные ретрансляторы двигателя, сейчас. Да, сэр. Схемы силового поля, с E-10 по 14. готовы к реактивации. Подтвердите, пожалуйста. Скотти, теперь системы двигателя должны быть свободны. Коммандер? Готовы запустить зонд удаленной связи. с всеми записями корабля. включая нашу сложившуюся ситуацию, сэр. Задержите запуск как можно дольше. Наш зонд не сможет вырваться пока мы висим у них на луче. Это точно. Капитан, максимальный удар фазера непосредственно по лучу. мог бы ослабить его достаточно для того, чтоб мы могли вырваться. Вырваться куда, коммандер? Любая демонстрация сопротивления была бы бесполезной, капитан. Мы не уверены в этом, мистер Спок. Почему Вы настроены против того, чтоб попробовать? Зачем нас ведут внутрь? Не для того чтоб уничтожить. Они могли бы сделать это и снаружи. Они все еще могут. Любопытство, мистер Декер. Жадное любопытство Капитан, показания светового сонара указывают, что апертура закрывается. Мы в ловушке, сэр. Задний обзор на экране, капитан. Буксировочный луч освободил нас, капитан. Подтверждаю. Корабль двигается свободно. Нет принудительного притяжения. Передний обзор. Передний обзор, сэр. Маневрируйте кормовыми двигателями, мистер Сулу. Вперед на треть. Двигатели вперед на треть. Давайте посмотрим. Полное сенсорное сканирование, мистер Спок. Они же не ожидают, что и теперь мы на них не посмотрим. Теперь, когда мы смотрим прямо им в глотку. Правильно, теперь, когда мы находимся там где они хотели нас видеть. Оно закрывается. Сохраняйте позицию. Капитан. Все наши сканирования отражаются назад. Датчики бесполезны. И что нам с этим делать? Мне кажется, что закрытый проход ведет к другой полости. несомненно, части внутреннего механизма корабля. Я подозреваю, что это может быть гнездо-Засечено вторжения! Палуба 5. Офицерские помещения. Передайте безопасности, встретить меня на палубе 5, около главного лифта. Мистер Декер, примите командование. Оставаться на местах. Вы элемент Кирк. Вы поможете мне. Я была запрограммирована В'джером. наблюдать и записывать. обыденное функционирование карбонных элементов. находящихся на USS Энтерпрайзе. Джим, что происходит? Трикодер.

Кто такой. В'джер тот, кто запрограммировал меня.

В'джер имя капитана инопланетного корабля? Это механизм. Разведчик, капитан. Без сомнения комбинация приемопередатчика и сенсоров. записывающая все, что мы говорим и делаем. Где лейтенант Илия? Этот элемент больше не функционирует. Мне предали его форму. для более удобной связи с карбонными элементами. находящимися на Энтерпрайзе. Карбонные элементы? Люди, мичман Перез. Мы. Почему В'джер направляется. непосредственно к третьей планете Солнечной системы? Чтобы найти творца. Найти творца? Чьего. Что В'джеру нужно от творца? Соединиться с ним. Соединиться с творцом? Как? В'джер и творец станут одним целым. И кто творец? Творец тот кто сотворил В'джера. Кто такой В'джер? В'джер тот кто ищет творца. Я готова начать свои наблюдения. Доктор, полная экспертиза этого разведчика. могла бы обеспечить нас хоть какой-то информацией, о тех кто его создал. и как вести себя с ними. Прекрасно. Давайте отправим ее в медпункт. Я запрограммирована наблюдать и записывать. только нормальное функционирование карбонных элементов. Экспертиза это нормальное функционирование. Вы можете продолжать. Микроминиатюрная гидравлика. сенсоры. многопроцессорные чипы молекулярного размера. И взгляните на это. Осмотический микро-насос, прямо здесь. Даже мельчайшие функции органов точно продублированы. Вся экзокринная система также идентична. Даже влажность глаз. Очаровательно. Заметьте, не "элемент Декер". Господа. Что с ней произошло? Капитан. Этот разведчик может быть нашим ключом к инопланетянам. Разведчик? Илия? Точно. Это запрограммированный механизм, коммандер. Ее тело, до мельчайших деталей, скопировано с нашего навигатора. Предположим что, под его программой. находятся банки памяти реальной Илии, дублированные с такой же точностью. У них был образец, которого они придерживались. Действительно. Они, возможно, придерживались слишком скрупулезно. Память Илии. ее чувство лояльности, повиновение, дружба. возможно все это там. У вас же были взаимоотношения с лейтенантом Илией, коммандер. Этот разведчик, другими словами, то что убило Илию. Коммандер. Уилл, мы блокированы в инопланетном корабле. в шести часах от орбиты Земли. Нашей единственной связью с нашим похитителем является этот разведчик.

Если мы сможем управлять ею, убедить ее, использовать ее. Я записала здесь достаточно. Теперь, вы поможете мне дальше. элемент Декер сможет помочь Вам более эффективно. Приступите к вашему заданию, мистер Декер. Да, сэр. Я обеспокоен тем, что это является нашим единственным источником информации, капитан. Журнал капитана: звездная дата 7414.1. По нашей оптимистической оценке, мы находимся приблизительно в четырех часах от Земли. К этому моменту, не произошло никакого существенного прогресса. в восстановлении образцов памяти Илии у инопланетного разведчика. Она остается нашими единственными средством связи с нашим похитителем. Все эти корабли назывались Энтерпрайз. Карбонные элементы используют это помещение для развлечений. Это одна из игр. Какими видами развлечений наслаждается экипаж на борту вашего корабля? Слова "развлечиния". и "наслаждается". не определенны моей программой. Илия наслаждалась этой игрой. Она почти всегда побеждала. Хорошо. Он использует аудиовизуальную ассоциацию. Это устройство не служит никакой полезной цели. Почему на Энтерпрайзе необходимо присутствие карбонных элементов? Энтерпрайз не смог бы функционировать без карбонных элементов. Требуется более детальная информация, относительно необходимости этого функционирования. перед тем как карбонные элементы будут преобразованы. для хранения в банке данных. Что это значит? Когда моя экспертиза закончится. все карбонные элементы будут уменьшены для занесения в банки данных. В тебе находится. структура памяти одного из карбонных элементов. Если я помогу тебе восстановить эту память. ты сможешь понять наши функции получше. Это логично. Вы можете продолжать. Я помню, лейтенант Илия однажды упомянула, что носила это. На Дельте. Помнишь? Доктор Чапел. Коммандер. Коммандер. Это механизм. помоги нам связаться напрямую с В'джером. Я не могу. Этот творец, которого В'джер ищет-В'джер не знает. Компьютер, начать запись. Капитан Кирк, эти сообщения объясняют мою попытку. войти в контакт с инопланетянами. Я намереваюсь рассчитать момент зажигания двигателя и степень ускорения. чтобы попасть к открытию проема В'джера. Это должно облегчить наше представление. о внутреннем пространстве инопланетного звездолета. Капитан, сигналы Звездного Флота усиливаются, сэр. Они все еще следят за нарушителем на мониторах. Он тормозит. Подтверждено, сэр. Лунные маяки засекли нарушителя вошедшего на курс в околоземную орбиту. Сэр, воздушный шлюз 4 открыт. Исчез ускорительный скафандр. Ускорительный скафандр? Это Спок. Черт бы его побрал. Верните его сюда. Нет, подождите. Определите его местоположение. Слушаюсь, сэр. Я успешно проник. в следующий отсек пространства инопланетного корабля. и являюсь свидетелем разновидности объемного изображения. которое, как я полагаю, представляет собой. родную планету В'джера. Я прохожусь через соединительный туннель. Очевидно, своего рода плазменно-энергетический коридор. возможно силовой трансформатор для гигантской системы моделирования изображений. Любопытно. Я вижу модели планет, лун, звезд. целые галактики хранятся здесь, в этих записях. Это может быть запись всего полета В'джера. Но с кем или с чем. мы имеем дело? Станция Ипсилон 9, хранится здесь во всех деталях. Капитан, я теперь почти уверен. что все это В'джер. и что мы находимся внутри живого механизма. Сенсор. должен иметь какое-то особое значение. Я должен попробовать мысленно связаться с ним. Теперь осмотрим область позвоночника через оптоволоконный конектор спинного нерва. Признаки какой-то неврологической травмы. Должно быть повлиял прилив энергии через этот мысленный контакт. Я должен был знать. Вы были правы. О В'джере? Это независимая форма жизни. Мыслящая, живая субстанция. Живой механизм? Он предполагает, что и Энтерпрайз живой механизм. Именно поэтому, разведчик обращается к нашему кораблю, как к одушевленному предмету. Я видел планету В'джера. Планету, населенную живыми механизмами. Невероятная технология. У В'джера есть знания которых хватит на всю Вселенную. И все же. со всей его чистейшей логикой. В'джер бесплоден. холоден. Никакой тайны. Никакой красоты. Я должен был знать. Знать что? Спок. Что вы должны были знать? Что вы должны были знать? простое чувство. находится вне понимания В'джера. Никакого значения, никакой надежды. никаких ответов. Он задался вопросом. "Это все, чем. я являюсь? Нет ли чего-нибудь еще?" Мостик капитану. Это Кирк. Слабый сигнал из Звездного Флота, сэр. Облако нарушителя находилось на их внешних мониторах. на протяжении 27 минут. Облако, быстро рассеивается по мере его приближения. Звездный Флот сообщает, что объект замедлил скорость до субсветовой. Мы в трех минутах от орбиты Земли. Уже иду. Спок мне нужен на мостике. Далафалин, пять кубиков. Планета машин… отправила машину на землю… для поиска создателя. Это абсолютно невероятно. Мистер Чехов Местонахождение Коммандера Декера. В инженерной, сер. Капитан, Звездный Флот прислал тактический вид на позицию В'джера. В'джер передает сигнал. От В'джера. В'джер сигнализирует творцу. Простой двоичный код. передается посредством несущего волнового сигнала. В'джер ждет ответ. Я не знаю вопрос. Творец не ответил. Все планетарные системы защиты только что вышли из строя. Сэр, Звездный Флот вычислил устройства продолжающие. находится на равноудаленных позициях по отношению к орбите планеты. Это те же самые штуки которые попали в нас. Они в сотни раз мощнее, капитан. С этих позиций. они могут опустошить всю поверхность планеты. Творец не ответил. Калония карбонных элементов должна быть стерта с поверхности планеты твореца.

Вы наводнили Энтерпрайз. Вы примешались к творецу тем же самым способом. Капитан. В'джер ребенок. И я предлагаю, обращаться с ним подобающим образом. Ребенок? Да, капитан. Ребенок. он развивается, учится, ищет. инстинктивно нуждается. Нуждается в чем? Этот ребенок собирается стереть все живые существа с лица Земли. И что теперь Вы предлагаете, чтобы мы сделали? Отшлепали его? Он только знает, что в чем-то нуждается, коммандер. Но, подобно многим из нас. он не знает в чем именно. Карбонные элементы знают почему творец не ответил. Откройте информацию. Только когда В'джер отзовет устройства, находящиеся на орбите третьей планеты. Капитан. Я теряю связь со Звездным Флотом. Помехи от В'джера. Элемент Кирк, раскройте информацию. Почему творец не ответил? Обеспечить безопасность позиций. Очистить мостик. Очистить мостик, капитан? Это был приказ, мистер Сулу. Слушаюсь, сэр. У вашего ребенка началась истерика, мистер Спок. В'джер требует информацию. Мостик, обеспечьте безопасность всех позиций.

На выход. Джим, что это, черт возьми, за стратегия такая? Все функции корабля автоматизированы, капитан. Если В'джер уничтожит Энтерпрайз.

информация, которая необходима В'джеру тоже погибнет. Нелогично задерживать требуемую информацию. Элемент Кирк! Элемент Кирк. Почему вы не раскрываете информацию? Поскольку В'джер, собирается уничтожить все карбонные элементы на третьей планете. Они подавили твореца. Информация не будет раскрыта. В'джер нуждается в информации. Тогда В'джер должен отозвать все орбитальные устройства. В'джер подчинится. если карбонные элементы выдадут информацию. Он быстро учится, не так ли? Капитан, корабль В'джер. без сомнения функционирует в центральном мозговом комплексе. Значит, орбитальные устройства управляются из этой точки. Информация карбонных элементов не может быть раскрыта разведчику В'джера. а только непосредственно самому В'джеру. Мы движемся вперед, капитан. Буксировочный луч. Капитан, какой следующий ход? Вопрос, мистер Декер, в том. будет ли следующий ход? Займите свои места. Всему персоналу, занять свои места. Хорошо, мистер Декер, кажется, что мой блеф удался. Боюсь у нас в руках слишком слабые карты, капитан. Мистер Чехов, когда эти устройства достигнут конечной позиции? Двадцать семь минут. Отмечено. Капитан я, полагая, мы прибыли. Замедление движения вперед, капитан. Я наблюдаю формирование гравитационной кислородной оболочки вокруг Энтерпрайза. Движение прекратилось, капитан. Сэр, я установила источник радиосигнала В'джера. Это точно впереди. Этот передатчик жизненная связь между В'джером и его творецем. Карбонные элементы теперь обеспечат В'джера. требуемой информацией.

Мистер Спок. Боунс. Мистер Декер, я буду связываться с вами каждые пять минут. Капитан. Я хотел бы пойти с вами. Мистер Сулу, примите командование. " В. Д-Ж-Е-Р. "' "Вояджер". Voyager. Вояджер 6. НАСА. Национальное АэроКосмическое Агентство. он был запущен более 300 лет назад. Серия Вояджер. Предназначался для сбора информации. и передачи ее назад на Землю. Капитан. Вояджер 6 исчез в так называемой черной дыре. Его, должно быть, отнесло на удаленный край галактики. и он попал в притяжение гравитационного поля планеты машин. Машины, населявшие ее, приняли его за одного из своих по-детски примитивного, но все же родного. Они обнаружили его простую программу из 20-го века. Собрали всю возможную информацию. Изучили все, что могли. И вернули эту информацию его творцу. Точно, мистер Декер. Машины интерпретировали это буквально. Они построили этот корабль. для того, чтобы Вояджер смог фактически выполнить свою программу. И по пути назад. он накопил так много знаний. что сам стал мыслящим. Он стал живым существом. Элемент Кирк. В'джер ожидает информацию. Энтерпрайз. поднимите записи компьютерной библиотеки корабля. про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века. Конкретно, нам нужен старый код сигнала НАСА. который инструктирует спутник передавать накопленную информацию. И быстро, Ухура, быстро. Слушаюсь, сэр. Так вот, что он передавал. свою готовность транслировать информацию. А на Земле уже нет никого. кто бы мог опознать старый код и послать ответ. Творец не отвечает. Мы творец. Это не логично. Карбонные элементы не настоящие формы жизни. Мы докажем это. Мы поможем тебе закончить твою программу. Только творец смог бы выполнить это. Энтерпрайз? Мы только что получили код ответа, капитан. Настройте передатчик Энтерпрайза на соответствующую частоту. и передавайте код сейчас. Передаем. 5-0-4. 3-2-9. 3-1-7. 5-1-0. и заключительная последовательность. Это должно привести в действие передатчик Вояджера. Вояджер не передает информацию, капитан. Творец должен соединиться с В'джером. Ухура, повторите заключительную последовательность. Творец должен соединиться с В'джером. Вояджер не передает, капитан. потому что, он не получил заключительную последовательность. Джим, у нас осталось десять минут. Энтерпрайз, будьте готовы. Контакты антенны расплавлены. Да, капитан, только что. Самим В'джером. Почему? Чтобы предотвратить прием. Конечно. Дабы привести творца сюда. Чтоб он закончил передачу лично. Дотронуться до творца.

Захватить Бога? В'джер, наверное, чертовски разочарован. Возможно и нет, доктор. Капитан. В'джер должен развиваться. Его знание достигло пределов Вселенной. Он должен развиваться. То что требуется от его Бога, доктор, это ответ на его вопрос. есть ли нечто большее?

Что может быть больше, чем Вселенная, Спок? Другие измерения. Высшие уровни бытия. Существование которых не может быть доказано логически. Поэтому, В'джер неспособен поверить в них. То в чем В'джер нуждается чтобы развиваться. это в человеческом качестве. в нашей способности, восприятия за пределами логики. Соединение с его творцом, поможет исполнить это. Вы подразумеваете, что эта машина хочет физически объединиться с человеком? Это возможно? Давайте выясним. Я собираюсь внести заключительную последовательность в наземный тестирующий компьютер. Вы же не знаете, что может произойти с вами!

Я знаю, доктор. Декер, нет. Джим, я хочу этого. Также, как вы хотели Энтерпрайз, я хочу этого. Капитан. Спок, мы только что видели зарождение новой формы жизни? Да, капитан. Мы были свидетелями рождения. Возможно, это следующий шаг в нашей эволюции. Интересно. Прошло много времени с тех пор как я принимал ребенка. Я надеюсь, что этому мы подарили неплохое начало. Я тоже надеюсь. Я думаю, что мы подарили ему способность выработать собственное чувство предназначения.

без наших человеческих слабостей. и побуждений, которые заставляют нас преодолевать их. И без кучи дурацких человеческих эмоций. Неправда ли, мистер Спок? Похоже на правду, доктор. К сожалению, ему придется иметь дело и с ними тоже. Запрос из Звездного Флота. Они требуют доложить о повреждениях, пострадавших и об общем состоянии корабля. Доложите о двух погибших. Лейтенант Илия. Капитан Декер. Да, сэр. Поправка. Они не погибли. внесите их в список, как пропавших без вести. Состояние корабля: полностью рабочее. Да, сэр. Мистер Скотт, стоит ли нам задать Энтерпрайзу встряску, как следует? Я бы сказал, сейчас самое время для этого, сэр. Мы можем доставить Вас обратно на Вулкан за четыре дня, мистер Спок. Этого не потребуется, мистер Скотт. Моя миссия на Вулкане окончена. Мистер Сулу, вперед ускорение 1. Ускорение 1, сэр. Направление, сэр? Куда-нибудь. Приключения человечества только начинаются.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я просто одолжила немного денег.

Как ты мог им расскзать? >>>